Unold PROFI 87340 User manual

Bedienungsanleitung
Modelle 87340
Instructions for use
Notice d´utilisation | Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso | Manual de instrucciones
Návod k obsluze | Instrukcja obsługi
HAARTROCKNER PROFI
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Impressum:
Bedienungsanleitung Modell 87340
Stand: Juli 2017 /nr
Copyright ©
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Telefon +49 (0)6205/9418-0
Telefax +49 (0)6205/9418-12
E-Mail [email protected]
Internet www.unold.de
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 87340
Technische Daten ..................................... 8
Symbolerklärung....................................... 8
Für Ihre Sicherheit.................................... 8
Ionen-Technologie..................................... 11
Bedienen ................................................. 11
Reinigen und Pflegen................................ 12
Aufbewahren............................................ 13
Garantiebestimmungen ............................. 13
Entsorgung / Umweltschutz ....................... 13
Informationen für den Fachhandel.............. 14
Service-Adressen ...................................... 14
Instructions for use Model 87340
Technical Specifications............................ 15
Explanation of symbols.............................. 15
For your safety.......................................... 15
Ion technology.......................................... 18
Operation................................................. 18
Cleaning and care..................................... 19
Storage.................................................... 19
Guarantee Conditions................................ 20
Waste Disposal/Environmental Protection .... 20
Service .................................................... 14
Notice d´utilisation Modèle 87340
Spécification technique ............................ 21
Explication des symboles........................... 21
Pour votre sécurité.................................... 21
Technologie des ions................................. 24
Utilisation................................................ 24
Nettoyage et entretien............................... 25
Conserve.................................................. 25
Conditions de Garantie.............................. 26
Traitement des déchets /
Protection de l’environnement.................... 26
Service .................................................... 14
Gebruiksaanwijzing Model 87340
Technische gegevens ................................ 27
Verklaring van de symbolen........................ 27
Voor uw veiligheid..................................... 27
Ionen technologie ..................................... 30
Bedienen ................................................. 30
Reiniging en onderhoud ............................ 31
Opbergen................................................. 31
Garantievoorwaarden................................. 32
Verwijderen van afval/Milieubescherming .... 32
Service .................................................... 14
Istruzioni per l’uso Modello 87340
Dati tecnici ............................................. 33
Significato dei simboli .............................. 33
Per la vostra sicurezza............................... 33
Tecnologia a ioni....................................... 36
Uso ......................................................... 36
Pulizia e cura ........................................... 37
Conservazione .......................................... 37
Norme die garanzia................................... 38
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ............ 38
Service .................................................... 14
Manual de instrucciones Modelo 87340
Datos técnicos ......................................... 39
Explicación de los símbolos ....................... 39
Para su seguridad ..................................... 39
Tecnología iónica...................................... 42
Manejo .................................................... 42
Limpieza y cuidado................................... 43
Guardar ................................................... 43
Condiciones de Garantia............................ 44
Disposición/Protección
del medio ambiente .................................. 44
Service .................................................... 14
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

INHALTSVERZEICHNIS
Návod k obsluze Modelu 87340
Technické údaje ...................................... 45
Vysvětlení symbolů.................................... 45
Pro Vaši bezpečnost .................................. 45
Iontová technologie................................... 47
Obsluha................................................... 48
Čištění a péče .......................................... 48
Uložení.................................................... 49
Záruční podmínky..................................... 49
Likvidace / Ochrana životného prostředí ..... 49
Service .................................................... 14
Instrukcja obsługi Model 87340
Dane techniczne....................................... 50
Objaśnienie symboli.................................. 50
Dla bezpieczeństwa użytkownika ................ 50
Technologia jonowa................................... 53
Obsługa ................................................... 53
Czyszczenie i konserwacja ......................... 54
Przechowywanie ....................................... 54
Warunki gwarancji..................................... 55
Utylizacja / ochrona środowiska.................. 55
Service .................................................... 14
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

6
EINZELTEILE
3
4
5
6
2
7
1
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

7
EINZELTEILE
D Ab Seite 8
1 Ondulierdüse
2 Diffusor
3 Lufteinlassgitter
4 Abkühltaste/Cool-Air
5 EIN/AUS-Schalter und
Geschwindigkeit
6 Temperaturstufenschalter
7 Aufhängeöse
GB Page 15
1 Concentrator nozzle
2 Diffuser
3 Air intake grille
4 Cool shot button for cold air
5 EIN/AUS [ON/OFF] switch and
blower
6 Heat setting switch
7 Suspension eye
F Page 21
1 Buse d‘ondulation
2 Diffuseur
3 Grille d‘entrée de l‘air
4 Touche refroidissement pour le
niveau froid
5 Interrupteur EIN/AUS [MARCHE/
ARRÊT] et vitesses
6 Interrupteur de température
7 Œillet pour accrocher
NL Pagina 27
1 Blaasmond
2 Diffusor
3 Luchtinlaatrooster
4 Afkoelknop voor koudstand
5 AAN/UIT-schakelaar en ventilator
6 Verwarmingsstanden
7 Ophangoog
I Pagina 33
1 Bocchetta ondulante
2 Diffusore
3 Griglia di entrata dell‘aria
4 Pulsante di raffreddamento per
livello freddo
5 Interruttore ON/OFF e velocità
6 Interruttore temperatura
7 Occhiello per appendere
E Página 39
1 Boquilla concentradora del aire
2 Difusor
3 Rejilla de entrada de aire
4 Botón de aire frío Cool Shot
5 Interruptor principal y velocidad
6 Selector de temperatura
7 Anilla para colgar
CZ Strany 45
1Ondulační tryska
2 Difuzér
3Sací mřížka
4Tlačítko pro chladný stupeň
5Spínač ZAP/VYP a ventilátor
6Přepínač stupňů teploty
7Závěsné oko
PL Strony 50
1 Dysza do ondulacji
2 Dyfuzor
3 Kratka wlotu powietrza
4 Nawiew zimnego powietrza
5 Przycisk nawiewu zimnego
powietrza
6Przełącznik temperatury
7 Uchwyt do zawieszania
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

8
Leistung: 2.000 Watt, 220–240 V~, 50/60 Hz
Abmessungen: Ca. 24,5 x 9,7 x 28,0 cm (L/B/H)
Gewicht: Ca. 0,6 kg
Kabellänge: Ca. 230 cm
Gehäuse: Kunststoff
Schutzklasse: II
Farbe: Perlmutt-Schwarz
Ausstattung: Langlebiger AC-Motor, 2 Geschwindigkeitsstufen, 3 Tem-
peraturstufen, Kühlstufe, Überhitzungsschutz, aufklapp-
bares Lufteinlassgitter mit austauschbarem Filter, Knick-
schutztülle mit Aufhängeöse, automatische Ionenfunktion
Zubehör: Ondulierdüse, Diffusor, Bedienungsanleitung
Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design
vorbehalten
BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 87340
SYMBOLERKLÄRUNG
FÜR IHRE SICHERHEIT
TECHNISCHE DATEN
1. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren Sie diese
auf.
2. Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei-
ten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt wer-
den, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des siche-
ren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben. Das Gerät ist kein
Spielzeug. Das Säubern und die Wartung des Geräts dürfen von
Kindern nur unter Aufsicht durchgeführt werden.
Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen
nach sich ziehen können oder zu Schäden am Gerät führen.
Dieses Symbol weist Sie auf eine eventuelle Verbrennungsgefahr hin.
Gehen Sie hier immer besonders achtsam vor.
Dieses Symbol weist auf Gefahren bei Betrieb in oder in der Nähe von
mit Wasser gefüllten Behältnissen hin.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

9
3. Kinder unter 3 Jahren sollten dem Gerät fernbleiben oder durch-
gehend beaufsichtigt werden.
4. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren sollten das Gerät nur dann ein-
und ausschalten, wenn es sich in seiner vorgesehenen norma-
len Bedienungsposition befindet, sie beaufsichtigt werden oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder zwi-
schen 3 und 8 Jahren sollten das Gerät weder anschließen noch
bedienen, säubern oder warten.
5. VORSICHT - Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und
Verbrennungen verursachen! Seien Sie bei Anwesenheit von
Kindern und gefährdeten Personen besonders vorsichtig.
6. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu stellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
7. Gerät nur an Wechselstrom gemäß Typenschild anschließen.
8. Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder
einem Fernbedienungssystem betrieben werden.
9. Das Gerät darf nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit ein-
getaucht werden. Schützen Sie das Gerät vor Nässe.
10. Benutzen Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen nie in der Nähe
oder in einer gefüllten Badewanne oder Waschbecken bzw. ande-
ren mit Wasser gefüllten Gefäßen.
11. Achten Sie darauf, dass die Zuleitung nicht mit heißen Teilen in
Berührung kommt.
12. Ziehen Sie die Zuleitung nur am Stecker aus der Steckdose, nie
direkt am Kabel ziehen.
13. Strecken Sie die Zuleitung immer auf die ganze Länge aus, um
Schäden durch Überhitzung zu vermeiden.
14. Wir empfehlen als zusätzlichen Schutz die Installationen einer
Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD/FI) mit einem Bemes-
sungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-
Stromkreis. Bitte lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur
beraten.
15. Das Gerät ist ausschließlich für die Eigenanwendung im privaten
Haushalt bestimmt, nicht jedoch für den gewerblichen Bedarf.
16. Das Gerät darf nicht draußen benutzt werden.
17. Halten Sie während des Betriebs ausreichend Abstand zu Wän-
den und brennbaren Gegenständen wie z. B. Vorhängen.
18. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen.
19. Sorgen Sie dafür, dass das Lufteinlassgitter des Geräts stets frei
ist. Reinigen Sie das Lufteinlassgitter in regelmäßigen Abstän-
den.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

10
20. Decken Sie das Lufteinlassgitter und die Luftaustrittsöffnung
niemals mit der Hand oder anderen Gegenständen ab.
21. Wenn Sie Lockenwickler, Haarnadeln oder ähnliches im Haar
haben, achten Sie darauf, dass diese nicht mehr als 10 mm
hervorstehen, um die Berührung mit spannungsführenden Teilen
des Haartrockners zu vermeiden.
22. Verwenden Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen nicht, um
künstliche Haare zu trocknen.
23. Richten Sie den heißen Luftstrom niemals direkt in das Gesicht,
um Verbrennungen zu vermeiden.
24. Verwenden Sie keine Haarsprays, solange das Gerät in Betrieb
ist.
25. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es zur Seite legen.
26. Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Bei zu
langer Betriebsdauer schaltet sich das Gerät automatisch aus,
um Schäden am Gerät zu vermeiden. Nach einer angemessenen
Abkühlzeit können Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen.
27. Nach Gebrauch oder vor dem Reinigen bitte immer das Gerät
ausschalten den Stecker aus der Steckdose ziehen und abküh-
len lassen.
28. Solange sich der Stecker in der Steckdose befindet, ist das
Gerät, auch wenn es ausgeschaltet ist, in der Nähe von Wasser
eine Gefahr.
29. Stecken Sie keine Gegenstände in das Gerät, es besteht durch
entstehende Beschädigungen die Gefahr eines Stromschlags.
30. Verwenden Sie das Gerät nur für die in dieser Anleitung beschrie-
benen Zwecke.
31. Das Gerät darf nicht mit Zubehör anderer Hersteller oder Marken
benutzt werden, um Schäden zu vermeiden.
32. Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Es besteht
Gefahr durch einen Stromschlag.
33. Prüfen Sie regelmäßig Stecker und Anschlusskabel auf Verschleiß
oder Beschädigungen. Bei Beschädigung des Anschlusskabels
oder anderer Teile senden Sie das Gerät bitte zur Überprüfung
und/oder Reparatur an unseren Kundendienst. Unsachgemäße
Reparaturen können zu erheblichen Gefahren für den Benutzer
führen und führen zum Ausschluss der Garantie.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

11
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter
Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.
Achtung! Das Gerät ist während und nach dem Betrieb sehr heiß!
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Es besteht
die Gefahr eines Stromschlages.
Benutzen Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen nie in der Nähe
oder in einer gefüllten Badewanne oder Waschbecken bzw. an-
deren mit Wasser gefüllten Gefäßen. Wenn der Haartrockner in
einem Badezimmer verwendet wird, ist nach Gebrauch der Ste-
cker zu ziehen, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt,
auch wenn der Haartrockner ausgeschaltet ist.
IONEN-TECHNOLOGIE
Ihr neuer Haartrockner arbeitet mit Ionen. Durch einen Generator im Gerät wer-
den negative Ionen produziert, die das Haar leichter kämmbar machen und die
statische Aufladung des Haares vermeiden. Die Ionen schließen die Feuchtigkeit
im Haar ein, es glänzt mehr und erhält mehr Volumen.
1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Transportsicherungen. Hal-
ten Sie Kinder wegen der Erstickungsgefahr von den Verpackungsmateria-
lien fern.
2. Trocknen Sie die Haare nach dem Waschen gut mit einem Handtuch ab.
3. Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose.
4. Schalten Sie das Gerät am Schalter für die Geschwindigkeitstufe ein
und wählen Sie die gewünschte Geschwindigkeit und die gewünschte
Temperaturstufe aus. Diese Einstellungen stehen zur Verfügung:
EIN/AUS-Schalter und Geschwindigkeit:
0 = AUS
1 = Mittlerer Luftstrom, zum Trocknen und Stylen des Haares
2 = Kräftiger Luftstrom, zum schnellen Trocknen des Haares
Temperaturstufenschalter:
1 = Leicht warm, ideal um fast trockenes Haar zu trocknen
2 = Warm, ideal um feuchtes Haar zu trocknen
3 = Heiß, ideal um nasses Haar zu trocknen
BEDIENEN
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

12
5. Mit der Abkühltaste können Sie die Frisur zum Abschluss festigen und dem
Haar mehr Fülle geben. Sie müssen die Taste während der gewünschten
Betriebsdauer gedrückt halten, um einen kühlen Luftstrom zu erhalten.
6. Auf Wunsch können Sie folgende Zubehörteile aufstecken:
Ondulierdüse
Mit der Ondulierdüse können Sie einzelne Haarpartien zielgerichtet
trocknen.
Sie können die Ondulierdüse nach dem Benutzen einfach wieder vom Gerät
abziehen. Um Verbrennungen zu vermeiden, warten Sie damit aber bitte,
bis das Gerät und das Aufsteckteil abgekühlt ist.
Diffusor
Mit dem Diffusor geben Sie dem Haar mehr Volumen, Haare mit Naturlocken
oder Dauerwellen erhalten damit mehr Fülle und ein natürliches Aussehen.
Kneten Sie die Haare mit den Fingern durch, während Sie diese mit dem
aufgesteckten Diffusor trocknen.
Bitte verwenden Sie hier nur die niedrigere Geschwindigkeits- und
Temperarturstufe.
7. Den Diffusor können Sie einfach wieder vom Gerät abziehen. Um Verbren-
nungen zu vermeiden, warten Sie damit aber bitte, bis das Gerät und das
Aufsteckteil abgekühlt ist.
Achtung! Das Gerät ist während und nach dem Betrieb sehr heiß!
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
Lassen Sie das Gerät abkühlen.
Tauchen Sie das Gerät zum Reinigen nie in Wasser oder eine
andere Flüssigkeit ein.
1. Ziehen Sie das Lufteinlassgitter nach vorn (vom Gerät weg) und klappen Sie
es dann nach oben auf. Entfernen Sie Staub und Flusen aus dem Gitter, ggf.
können Sie hierfür einen Pinsel oder eine kleine Bürste benutzen. Waschen
Sie bei Bedarf den Filter in etwas Wasser aus und lassen Sie diesen gut
trocknen, bevor Sie ihn wieder einsetzen. Klappen Sie
dann das Lufteinlassgitter wieder zu, bis es einrastet.
2. Wischen Sie das Gerät mit einem trockenen/
feuchtem Tuch ab.
3. Die Ondulierdüse und den Diffusor können Sie
bei Bedarf unter fließendem Wasser reinigen. Bitte las-
sen Sie die Aufsteckteile in diesem Fall unbedingt wie-
der vollständig trocknen, bevor Sie diese wieder nutzen.
REINIGEN UND PFLEGEN
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

13
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
Lassen Sie das Gerät abkühlen.
Tauchen Sie das Gerät zum Reinigen nie in Wasser oder eine
andere Flüssigkeit ein.
1. Wickeln Sie die Zuleitung nicht um das Gerät, um Schäden an der Zuleitung
zu vermeiden.
2. Das Gerät verfügt über eine Aufhängeöse, an der Sie es aufhängen können.
3. Schützen Sie das Gerät vor Staub.
AUFBEWAHREN
GARANTIEBESTIMMUNGEN
Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufda-
tum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb
der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch.
Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte. Bei anderen Ländern
wenden Sie sich bitte an den zuständigen Importeur. Geräte, für die eine Mängelbeseitigung beansprucht wird, senden Sie
bitte zusammen mit einer Kopie des maschinell erstellten Kaufbelegs, aus dem das Kaufdatum ersichtlich sein muss, sowie
einer Fehlerbeschreibung gut verpackt und freigemacht an unseren Kundendienst. Im Garantiefall werden dem Kunden in
Deutschland und Österreich entstandene Versandkosten zurückerstattet. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden
durch Verschleiß, unsachgemäße Handhabung und Nichteinhaltung der Wartungs- und Pflegeanweisungen. Der Garantiean-
spruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe am Gerät von dritter Stelle vorgenommen werden. Eventuelle Ansprüche des
Endverbrauchers gegenüber dem Verkäufer oder Händler werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
ENTSORGUNG / UMWELTSCHUTZ
Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer hergestellt. Regelmäßige
Wartung und fachgerechte Reparaturen durch unseren Kundendienst können die Nutzungsdauer des Gerätes
verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf
nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Sie müssen dieses Produkt an einer ausge-
wiesenen Sammelstelle zum Recycling von elektrischen oder elektronischen Geräten abliefern. Durch das
separate Sammeln und Recyceln von Abfallprodukten helfen Sie mit, die natürlichen Ressourcen zu schonen
und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

14
INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL
Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Haartrockner 87340 in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
(2004/108/EC) und der Niederspannungsrichtlinie bendet.
Die Übereinstimmung mit den Regularien bezieht sich auf den Tag der Erstellung dieser Erklärung.
Hockenheim, 14.6.2013
UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, 68766 Hockenheim
SERVICE-ADRESSEN
DEUTSCHLAND
SCHWEIZ ÖSTERREICH
POLEN TSCHECHIEN
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Kundendienst
Telefon +49 (0)62 05/94 18-27
Telefax +49 (0)62 05/94 18-22
E-Mail service@unold.de
Internet www.unold.de
Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer
Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken,
um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland
und Österreich).
MENAGROS AG
Hauptstr. 23
CH 9517 Mettlen
Telefon +41 (0)71 6346015
Telefax +41 (0)71 6346011
E-Mail info@bamix.ch
Internet www.bamix.ch
Quadra-Net
Dziadoszanska 10
61-248 Poznań
Internet www.quadra-net.pl
befree.cz s.r.o.
Škroupova 150
537 01 Chrudim
Telefon +420 46 46 01881
E-Mail [email protected]
Digital Electronic Center Service GmbH
Kelsenstraße 2
A-1030 Wien
Telefon +43 (0)1/9616633-0
Telefax +43 (0)1/9616633-22
E-Mail [email protected]
Internet www.decservice.at
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

15
Power: 2,000 Watt, 220–240 V~, 50/60 Hz
Dimensions: Approx. 24.5 x 9.7 x 28.0 cm
Weight: Approx. 0.6 kg
Power cord length: Approx. 230 cm
Housing: Plastic
Colour: Pearly/Black
Degree of protection: II
Features: Long lasting AC motor, 2 speed settings, 3 heat
settings, Cool shot/cool air setting, automatic ion
feature, overheat protection, detachable air intake
screen, flexible protective sleeve with hanging loop
Accessories: Concentrator, diffuser, instruction manual
Equipment features, technology, colours and design are subject to change without
notice.
INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 87340
TECHNICAL SPECIFICATIONS
FOR YOUR SAFETY
Please read the following instructions and keep them on hand for later
reference.
1. This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
2. Children of less than 3 years should be kept away unless con-
tinuously supervised.
EXPLANATION OF SYMBOLS
This symbol denotes a possible hazard which could cause injury or damage to
the appliance.
This symbol indicates a potential burning hazard. Please be especially careful
at all times here.
This symbol alerts to hazards if the appliance is operated in containers filled
with water, or in the vicinity of containers filled with water.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

16
3. Children aged from 3 years and less than 8 years shall only
switch on/off the appliance provided that it has been placed
or installed in its intended normal operating position and they
have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug
in, regulate and clean the appliance or perform user mainte-
nance.
4. CAUTION – Some parts of this product can become very hot and
cause burns. Particular attention has to be given where children
and vulnerable people are present.
5. Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
6. Connect appliance only to an AC power supply with voltage as
specified on the rating plate.
7. Do not operate this appliance with an external timer or remote
control system.
8. Do not immerse the appliance in water or other liquids. Protect
the appliance from moisture.
9. For safety reasons never use the appliance in the vicinity of a
bath tub or sink filled with water, or in the vicinity of other ves-
sels filled with water.
10. Ensure that the power cord does not come into contact with hot
parts.
11. To unplug the appliance, only pull on the plug, never pull directly
on the power cord.
12. Always ensure that the power cord is laid out its entire length to
prevent damage due to overheating.
13. As additional protection, we recommend installation of a resid-
ual current device (RCD/FI) with a tripping characteristic of not
more than 30 mA in the bathroom power circuit. Consult with
your electrician.
14. The appliance is intended for household use only; it is not
designed for commercial requirements.
15. Do not use the appliance outdoors.
16. During operation, leave sufficient space between the appliance
and walls and other flammable objects such as curtains.
17. Do not operate the appliance in the vicinity of heat sources.
18. Ensure that the air intake grille in the appliance is unobstructed
at all times. Clean the air inlet grille at regular intervals.
19. Never cover the air inlet grille or the air outlet opening with your
hand or other objects.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

17
20. If you have curlers, hairpins or similar items in your hear, ensure
that they do not project more than 10 mm, to avoid contact with
energised parts of the hair dryer.
21. For safety reasons, do not use the appliance to dry artificial hair.
22. To avoid burns, never aim the hot air flow directly at your face.
23. Do not use any hair sprays while the appliance is in operation.
24. Switch off the appliance before you set it down.
25. The appliance is equipped with an overheating protection circuit.
If operated for too long, the appliance switches off automatically
to prevent damage to the appliance. After an appropriate cool-
down time, you can place the appliance in service again.
26. After use or prior to cleaning the appliance, always switch off
and unplug the appliance from the electrical outlet and allow it
to cool.
27. As long as the plug is in the electrical outlet, even if the appli-
ance is switched off, the appliance poses a hazard in the vicinity
of water.
28. Do not insert any objects into the appliance, due to the ensuing
damage, there is danger of electric shock.
29. Only use the appliance for the purposes described in these
instructions.
30. To avoid damage, do not use the appliance with accessories of
other manufacturers or brands.
31. Never open the housing of the appliance. This can result in elec-
tric shock.
32. Check the plug and the power cord regularly for wear or dam-
age. In case of damage to the power cord or other parts, please
send the appliance for inspection and/or repair to our customer
service organisation. Unauthorised repairs can result in serious
risks to the user and will void the warranty.
Caution! The appliance is very hot during and after operation!
Never open the housing of the appliance. There is danger of
electric shock.
For safety reasons never use the appliance close to or in a bath-
tub or washbasin or any other container filled with water. If the
hair dryer is used in a bathroom, unplug it from the wall socket
after use, since nearby water presents a danger even when the
hair dryer is switched off.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

18
1. Remove all packaging materials and any transport safety devices. Keep
packaging material out of reach of children. Danger of suffocation!
2. After washing your hair, dry it thoroughly with a towel.
3. Connect the plug to a wall socket.
4. Switch the appliance on using and select the desired blower and heat set-
tings. The following settings may be selected:
EIN/AUS (ON/OFF) switch and blower:
0 = off
1 = soft air stream, ideal to style your hair
2 = medium air stream for drying and styling
Heat setting switch:
1 = lukewarm, ideal for nearly dry hair
2 = warm, ideal to dry damp hair
3 = hot, ideal to dry wet hair
5. The cool shot serves to stabilise the styling and give more body. Keep the
cool shot button pressed during operation to obtain a cold air stream.
6. If desired, following accessories may be used:
Concentrator
The concentrator allows for drying hair parts individually and precisely. After
use the concentrator can be simply detached from the appliance. In order to
avoid burns it is nevertheless recommended to wait until the appliance and
the attachment has cooled off.
Diffuser
The diffuser gives the hair more volume, nature curls and permanent waves
more body and a natural look.
Knead your hair with your fingers while drying them with the diffuser
attached to the appliance.
Only use only the lower blower and heat settings.
The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if
repairs are carried out by unauthorized third parties.
ION TECHNOLOGY
Your new hair dryer uses ion technology. A generator inside the appliance pro-
duces negative ions, which makes your hair easier to comb and avoids static
charge. The ions enclose humidity in your hair, makes it shiny and more volu-
minous.
OPERATION
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

19
Unplug the appliance from the wall socket.
Let the appliance cool off.
Never immerse the appliance or the lead cable in water or other
liquids to clean them.
1. Do not wrap the power cord around the appliance to prevent damage to the
power cord.
2. The appliance has a suspension eye via which you can hang up the appliance.
3. Protect the appliance from dust.
CLEANING AND CARE
Unplug the appliance from the wall socket.
Let the appliance cool off.
Never immerse the appliance or the lead cable in water or other
liquids to clean them.
1. Detach the air intake screen by fold it up.
Clean the screen from dust and fluff using a paint brush
or a small brush. Reattach the air intake screen by slide
down until it latches into place. If necessary, separate
the filter from the screen and rinse it with water. The
filter must be completely dry before using the appli-
ance again. Reattach the filter to the screen taking into
account that the convex side faces the screen and reat-
tach the screen to the hair dryer as described above.
2. Clean the appliance with a slightly damp cloth.
3. Do not use any scrubbing sponges, abrasive agents, steel wool, metal objects,
disinfectants or hot cleaning agents, since they can damage the appliance.
4. The concentrator and the diffuser can be rinsed with water, if necessary.
The attachable accessories must be completely dry before using them again.
STORAGE
Both attachments can be easily detached by pulling. In order to avoid burns
it is nevertheless recommended to wait until the appliance and the attach-
ments have cooled off.
Caution! The appliance is very hot during and after operation!
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

20
WASTE DISPOSAL / ENVIRONMENTAL PROTECTION
GUARANTEE CONDITIONS
We guarantee our appliances for 24 months, or in case of commercial use for 12 months, from the date of purchase in case of
defects that occur during normal use and are demonstrably due to a factory fault. Within the warranty period we will remedy
defective materials or workmanship through repair or replacement, at our option. Our warranty terms apply only to appliances
sold in Germany and Austria. For other countries, please contact the responsible importer. In the event of a claim for remedy
of defects, please send the appliance to our after sales service, properly packaged and postage paid, together with a copy
of the automatically generated sales receipt, which must show the date of purchase, and a description of the defect. If the
defect is covered by the warranty, the customer will be reimbursed for the shipping costs only in Germany and Austria. The
warranty does not cover damage from normal wear, improper handling and failure to comply with the maintenance and care
instructions. The warranty is void if repairs or modifications are made to the appliance by third parties. Any claims of the end
consumer vis-à-vis the retailer are not limited by this warranty.
Our appliances are produced on a high quality level for a long lifetime. Regular maintenance and expert
repairs by our after-sales service can extend the useful life of the appliance. If an appliance is defective
and repair is not possible we ask you to follow the following instructions for disposal. Do not dispose this
appliance together with your standard household waste. Please bring this product to an approved collection
point for recycling of electric and electronic products. By separate collection and disposal of waste products
you help to protect natural resources and ensure, that the product is disposed in an adequate way to protect
health and environment.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Table of contents
Languages:
Other Unold Hair Dryer manuals

Unold
Unold 87254 User manual

Unold
Unold 87396 User manual

Unold
Unold Premium Silver Traveller 87025 User manual

Unold
Unold 87315 User manual

Unold
Unold WALL User manual

Unold
Unold 87304 User manual

Unold
Unold Haartrockner Snake User manual

Unold
Unold 87103 User manual

Unold
Unold 87206 User manual

Unold
Unold GO User manual