urmet domus 1033/426 User manual

DS1033-127A LBT8485
SIRENA SUPPLEMENTARE PER INTERNO
ADDITIONAL INTERNAL SOUNDER
SIRENE INTERIEURE SUPPLEMENTER
SIRENA ADICIONAL PARA INTERIOR
Sch./Ref. 1033/426
Sch./Ref. 1043/048
Mod.
1033

2 DS1033-127A
Tappi copertura / Screw caps
Bouchon de couverture / Tapas de cobertura
Fig. 1
Fig. 2

DS1033-127A 3
ITALIANO
CARATTERISTICHE TECNICHE
Tensione nom. di alimentazione ......................................................................12 o 24 V─
Tensione di funzionamento..............................................................................10.5 ÷ 30 V─
Assorbimento max. in allarme..........................................................................260 mA
Frequenza (doppia tonalità).............................................................................3500 –3700 Hz
Pressione acustica ..........................................................................................110 dB(A) @ 1m
Microswitch antiapertura..................................................................................1A @ 24V
Temperatura di funzionamento........................................................................-10°C ÷ + 55°C
Grado di protezione involucro..........................................................................IP41
Dimensioni (l x h x p).......................................................................................145 x 100 x 42 mm
Modello 1033/426 in contenitore bianco.
Modello 1043/048 in contenitore rosso per uso segnalazione antincendio.
INSTALLAZIONE
Per installare le sirene 1033/426 e 1043/048 fare quanto segue:
1) Rimuovere i tappi di copertura e svitare le viti (Fig.1).
2) Utilizzare una delle predisposizioni “A” per il passaggio cavi evidenziate in figura sfondando la
parete. Se necessario rimuovere la scheda elettronica agendo sui due gancetti “B”. Sono anche
disponibili delle predisposizioni per ingresso cavi da canalina sui lati del contenitore (Fig.2-A) .
3) Fissare il fondo della sirena utilizzando i fori “C” in caso di fissaggio a parete o i fori “D” in caso di
fissaggio su scatola da incasso.
4) Collegare la sirena alla centrale.
5) Richiudere il coperchio della sirena.
CONNESSIONI
+
POSITIVO DI ALIMENTAZIONE
-
NEGATIVO DI ALIMENTAZIONE
TAMPER
CONTATTO ANTI-APERTURA

4 DS1033-127A
ENGLISH
TECHNICAL FEATURES
Rated supply voltage.......................................................................................12 o 24 V─
Operating voltage............................................................................................10.5 ÷ 30 V─
Max current in alarm........................................................................................260 mA
Working frequency (dual tone).........................................................................3500 –3700 Hz
Acoustic pressure............................................................................................110 dB(A) @ 1m
Anti-opening/anti-removal micro-switch ...........................................................1A @ 24V
Working temperature.......................................................................................-10°C ÷ + 55°C
Case protection degree ...................................................................................IP41
Dimensions (w x h x d) ....................................................................................145 x 100 x 42 mm
Model 1033/426 in white casing.
Model 1043/048 in red casing for fire signalling.
INSTALLATION
To install the 1033/426 and 1043/048 sounders perform the following operations:
1) Remove the screw caps and release the screws (Fig.1).
2) Utilize one of the planned cable entry holes “A”. If necessary release the electronic board from the
ledge “B” and remove it. There are other pre-fractured holes on three side of the box for cable
trunking / rigid pipe (Fig.2-A).
3) Fix the bottom of the siren utilizing “C” holes in case of wall mounting, or “D” holes in case of 3
modules box (Fig.2).
4) Lay the sounder to the control panel.
5) Close the sounder cover.
CONNECTIONS
+
POWER SUPPLY: POSITIVE POLE
-
POWER SUPPLY: NEGATIVE POLE
TAMPER
TAMPER CONTACT

DS1033-127A 5
FRANÇAIS
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Tension nominale d’alimentation......................................................................12 o 24 V─
Tension de fonctionnement..............................................................................10.5 ÷ 30 V─
Consommation max en alarme........................................................................260 mA
Fréquence de fonctionnement (double tonalité)...............................................3500 –3700 Hz
Puissance sonore............................................................................................110 dB(A) @ 1m
Pouvoir de coupure du contact d’autoprotection ..............................................1A @ 24V
Température de fonctionnement......................................................................-10°C ÷ + 55°C
Degré de protection du boîtier .........................................................................IP41
Dimensions (l x h x p) ......................................................................................145 x 100 x 42 mm
Version 1033/426 en boitier blanc.
Version 1043/048 en boitier rouge pour signalassions incendie.
INSTALLATION
L’installation des sirènes 1033/426 et 1043/048 prévoit les opérations suivantes:
1) Enlever les bouchons de protection et desserrer les vis de fermeture (Fig.1).
2) Utiliser une des prédispositions “A” pour le passage des câbles indiqué en figure. Si nécessaire
décrocher la carte électronique des fixations “B” et l’enlever. Sur le cotés de la boite sont disponibles
des autres prédispositions pour canalisation rectangulaire (Fig.2-A).
3) Fixer le fond utilisant les trous “C” pour fixation murale or les trous “D” pour fixation sur boiter (Fig.2).
4) Connecter les câbles a la centrale d’alarme.
5) Remettre le couvercle de la sirène.
CONNECTIONS
+
POSITIF D’ALIMENTATION
-
NEGATIF D’ALIMENTATION
TAMPER
BOUCLE CONTACT D’AUTOPROTECTION

6 DS1033-127A
ESPAŇOL
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tensión de funciónamiento nominal ................................................................12 o 24 V─
Tensión de funciónamiento..............................................................................10.5 ÷ 30 V─
Absorción máx. en alarma...............................................................................260 mA
Frecuencia de funciónamiento (doble tonos) ...................................................3500 –3700 Hz
Presión acústica..............................................................................................110 dB(A) @ 1m
Tamper............................................................................................................1A @ 24V
Temperatura de funcionamiento......................................................................-10°C ÷ + 55°C
Grado de protección contenedor......................................................................IP41
Dimensiones (l x h x p) ....................................................................................145 x 100 x 42 mm
Modelo HPA100 in contenedor blanco.
Modelo HPA100F in contenedor rojo par uso alarma de incendio.
INSTALACIÓN
Para instalar las sirenas 1033/426 y 1043/048 aler lo siguente:
1) Retire las tapas que cubren lo tornillos y desenroscar (Fig.1).
2) Utilice una de las predisposiciones “A” para el pasaje de los cables muestrar en figura y romper la
pared. Si es necesario retire la tarjeta electrónica pulsando los dos ganchos “B”. Están tambien
disponibles para el conducto de entrada de cables a los lados del recipiente. (Fig.2).
3) Fijar el fondo de la sirena utilizzando los agujeros “C” en caso de fijación a pared o los agujeros “D” en
caso de fijación sobre caja empotrada. (Fig.2-A).
4) Instale la sirena en el panel.
5) Cierre la tapa de la sirena.
CONEXION
+
POSITIVO DE ALIMENTACION
-
NEGATIVO DE ALIMENTACION
TAMPER
CONTACTO DEL MICRO ANTI-APERTURA

DS1033-127A 7
SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTIONS DIAGRAM
EXEMPLE DE RACCORDEMENT / EJEMPLO DE CONEXION
NC1 NO1 C1 -V2 SAB
+V1 -V1
1067/032
1033/426
+-TAMPER
+-TAMPER
IND CKT1
1043/560
1043/048
+
+
+
-
--
IN
OUT
1043/284
Linea Tamper / Tamper line
Ligne anti-sabotage / Línea tamper

8 DS1033-127A
ITALIANO
DIRETTIVA 2012/19/UE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 4 luglio
2012 sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto
alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà,
pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata
dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare
l’apparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova
apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti elettronici con superficie di vendita di
almeno 400 m2è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti
elettronici da smaltire con dimensione massima inferiore a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per
l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento
ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e
favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
ENGLISH
DIRECTIVE 2012/19/EU OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 4
July 2012 on waste electrical and electronic equipment (WEEE)
The symbol of the crossed-out wheeled bin on the product or on its packaging indicates that this product
must not be disposed of with your other household waste.
Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated
collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment.
The separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help to conserve
natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the
environment.
For more information about where you can drop off your waste equipment for recycling, please contact
your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
FRANÇAIS
DIRECTIVE EUROPEENNE 2012/19/UE du 4 juillet 2012 relatif aux déchets
d'équipements électriques et électroniques (DEEE)
Le symbole de la poubelle sur roues barrée d'une croix présent sur le produit ou sur son emballage
indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec vos autres déchets ménagers. Au lieu de cela, il est
de votre responsabilité de vous débarrasser de vos équipements usagés en les remettant à un point de
collecte spécialisé pour le recyclage des déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE).
La collecte et le recyclage séparés de vos équipements usagés au moment de leur mise au rebut aidera à
conserver les ressources naturelles et à assurer qu'elles sont recyclées d'une manière qui protège la
santé humaine et l'environnement. Pour plus d'informations sur les lieux de collecte où vous pouvez
déposer vos équipements usagés pour le recyclage, veuillez contacter votre revendeur, votre service local
d'élimination des ordures ménagères.
ESPAÑOL
DIRECTIVA 2012/19/UE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO del 4 de julio
de 2012 sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)
El símbolo del contenedor de basura tachado con un aspa en el producto, o en su embalaje, indica que
dicho producto no debe desecharse junto con los otros residuos domésticos.
Por el contrario, es responsabilidad del usuario desechar el equipo entregándolo a un punto de recogida
designado para el reciclaje de residuos de equipos eléctricos y electrónicos.
La recogida separada y el reciclaje de estos residuos en el momento de su eliminación ayudarán a
conservar los recursos naturales y garantizarán que se reciclen de manera adecuada para proteger la
salud y el medio ambiente.
Si desea información adicional sobre los lugares donde puede dejar estos residuos para su reciclado,
consulte con las autoridades locales, con sus servicios de recogida de residuos o material reciclable o con
la tienda donde adquirió el producto.
LBT8485
DS1033-127A
Area tecnica
servizio clienti +39. 011.23.39.810
http://www.urmet.com
e-mail: info@urmet.com
MADE IN CHINA
URMET S.p.A.
10154 TORINO (ITALY)
VIA BOLOGNA 188/C
Telef. +39. 011.24.00.000 (RIC.AUT.)
Fax +39. 011.24.00.300 - 323
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other urmet domus Marine Equipment manuals