Velleman VM121 User manual

VM121
15 channel infrared transmitter 3
15-kanaals IR zender 9
15-Kanal-IR-Sender 21
Emisor por infrarrojos de 15 canales 27
15 CHANNEL INFRARED TRANSMITTER
Émetteur IR 15 canaux 15

2
Thank you for purchasing this IR-remote control transmitter. Please read the instructions carefully to ensure correct and safe
use of this device.
WARRANTY
This product is guaranteed against defects in components and construction from the moment it is purchased and for a period of TWO YEAR starting from the
date of sale. This guarantee is only valid if the unit is submitted together with the original purchase invoice. VELLEMAN components Ltd limits its responsibili-
ty to the reparation of defects or, as VELLEMAN components Ltd deems necessary, to the replacement or reparation of defective components. Costs and risks
connected to the transport, removal or placement of the product, or any other costs directly or indirectly connected to the repair, will not be reimbursed by
VELLEMAN components Ltd. VELLEMAN components Ltd will not be held responsible for any damages caused by the malfunctioning of a unit.
CONTENTS :
FEATURES & SPECIFICATIONS ....................................................................................................................................................................4
KEYBOARD LAYOUT .......................................................................................................................................................................................5
MODE SELECTION............................................................................................................................................................................................6
USE .......................................................................................................................................................................................................................7
SAFETY & WARNING INSTRUCTIONS .........................................................................................................................................................8
Warnings and contents
READ THE OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS IN
THIS USER’S GUIDE CAREFULLY.

3
Specifications & features
SPECIFICATIONS & FEATURES
FEATURES
Works together with our receiver module VM122.
3 addresses allow the use of multiple receivers in one room
Ergonomic design for extra comfort.
LED function indication.
Rubber keypad
SPECIFICATIONS
Power supply : 3 x 1,5V AAA batteries
Up to 15 channels can be operated.
Range transmitter - receiver : up to 20m.
Dimensions : 150 x 58 x 22mm / 5,9 x 2,3 x 0,86”

4
keyboard layout
KEYBOARD LAYOUT
1
3
5
7
2
4
6
8
SHIFT
Insert the batteries in the battery compart-
ment as indicated in the figure and close
the compartment.
Remark : Respect your national
and local laws when disposing of
empty batteries.
Output
channel
Output channel
with 'SHIFT'
Compatible with our
tuners/preamps & kits
1 9 Mute
2 10 Power
3 11 Volume up
4 12 Preset up
5 13 Volume down
6 14 Preset down
7 15 Source
8 All clear Tuner seek

5
Mode selection
MODE SELECTION
At first power up, Address 3 is automatically selected.
Press and hold SHIFT to change mode. Led starts flashing.
Press button 1..8 to select desired mode as shown below.
Hint : When the batteries are inserted, the led flashes 1..4 times indicating the selected mode.
Key Description
1 Address '1'
15 channels available ('shift' & '8' = all clear). Shift is cleared after each key press2 Address '2'
3 Address '3'
4 Address '4' Allows simultaneous control of K4100/K4500 and VM122 (only channels 1 to 8 using
shift key).
5 Address '5'
6 Address '6'
7 Address '7'
8 Address '8' Identical to address 4 but ‘shift’ is not cleared after each key press.
Identical to address 1 to 3 but ‘shift’ is not cleared after each key press.

6
To access channel 1..8 :
Press button for channel 1..8.
Holding the button will result in continuous transmission, led will flash indicating transmission.
To access channel 9..15 :
Briefly press 'shift'. Led will light indicating that 'shift' has been pressed.
Press button 1..8 to access channel 9..15
Holding the button will result in continuous transmission.
If no button is pressed after 'shift' has been pressed, the 'shift'-led will turn off in about 10s, hereby cancelling the 'shift'-
selection.
Pressing 'shift' repeatedly toggles between shift-on and shift-off.
Use
USE

7
All repairs should be executed by qualified technicians.
SAFETY INSTRUCTIONS
Handle the module gently and carefully. Dropping it can damage the circuit board.
Never exceed the protection limit values indicated in the specifications.
As safety requirement vary, please check with your local authorities.
Facilitate the operation of the device by familiarising yourself with its adjustments and indications.
Velleman modules are not suitable for use or as part of life support systems, or systems that might create hazardous situations of kind.
WARNINGS
Repair under warranty is only possible with date and proof of purchase.
Safety & warning instructions

8
Hartelijk dank voor de aanschaf van deze IR zender. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig, zodat u het apparaat op de
juiste manier gebruikt.
WAARBORG
Dit produkt is gewaarborgd wat betreft gebreken in materialen en vakmanschap op het ogenblik van de aankoop en dit gedurende een periode van TWEE
JAAR vanaf de aankoop. De waarborg geldt enkel indien het produkt voorgelegd wordt samen met het origineel aankoop bewijs. De verplichtingen van
VELLEMAN COMPONENTS N.V. beperken zich tot het herstellen van defecten of, naar vrije keuze van VELLEMAN COMPONENTS N.V., tot het vervangen of
herstellen van defecte onderdelen. Kosten en risico’s van transport; het wegnemen en terugplaatsen van het produkt, evenals om het even welke andere
kosten die rechtstreeks of onrechtstreeks verband houden met de herstelling, worden niet door VELLEMAN COMPONENTS N.V. vergoed. VELLEMAN
COMPONENTS N.V. is niet verantwoordelijk voor schade van gelijk welke aard, veroorzaakt door het falen van een product.
CONTENTS
KENMERKEN & SPECIFICATIES................................................................................................................................................................. 10
TOETSENBORD INDELING .......................................................................................................................................................................... 11
MODE SELECTIE ............................................................................................................................................................................................ 12
GEBRUIK........................................................................................................................................................................................................... 13
VEILIIGHEIDSAANWIJZINGEN EN WAARSCHUWINGEN ..................................................................................................................... 14
Waarschuwingen en inhoud
LEES DE GEBRUIKS - EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN VAN DE
HANDLEIDING ZORGVULDIG DOOR.

9
Eigenschappen en technische gegevens
EIGENSCHAPPEN & TECHNISCHE GEGEVENS
EIGENSCHAPPEN
Combineerbaar met onze ontvangstmodule VM122.
3 adressen laten u toe om meerdere ontvangers te gebruiken in zelfde ruimte
Ergonomisch design voor extra comfort.
LED functie weergave
Rubberen toetsenpaneel
TECHNISCHE GEGEVENS
Voeding: 3 x 1.5V AAA batterijen
Tot 15 kanalen bedienbaar
Bereik zender – ontvanger: tot 20m
Afmetingen : 150 x 58 x 22mm / 5,9 x 2,3 x 0,86”

10
Toetsenbord indeling
INDELING VAN HET TOETSENBORD
1
3
5
7
2
4
6
8
SHIFT
Plaats drie AAA batterijen in de batterijhouder
zoals aangegeven in de tekening !
Opmerking : Respecteer de nationale
en lokale wetten wanneer u lege
batterijen weggooit.
Uitgangs
kanaal
Uitgangskanaal
met 'SHIFT'
Compatibel met onze tuners/
voorversterkers en kits
1 9 ‚Mute’-toets.
2 10
Toestel in/uitschakelen
3 11
Geluidsterkte verhogen
4 12
Volgende preselectie
5 13
Geluidsterkte verlagen
6 14
Vorige preselectie
7 15 Bron
8 All clear
Volgend station zoeken

11
Mode selectie
MODE SELECTIE
Bij de eerste gebruikname wordt adres 3 automatisch geselecteerd.
Houd de SHIFT knop ingedrukt (de LED begint te knipperen).
Druk nu op één van de toetsen 1 ... 8 om een functie te kiezen zoals hieronder wordt uitgelegd.
TIP : wanneer de batterijen in de batterijhouder zijn geplaatst, knippert de LED 1 tot 4 maal naargelang de gekozen functie.
Toets Omschrijving
1 Adres '1'
(15 kanalen zijn beschikbaar (Shift & toets 8 = alles wissen). De shift toets wordt na
iedere bewerking automatisch weer uitgeschakeld.
2 Adres '2'
3 Adres '3'
4 Adres '4' Maakt het mogelijk om de K4100/K4500 en de VM122 gelijktijdig te gebruiken.
(Gebruikt de 'shift' toets voor kanaal 1 tot 8)
5 Adres '5'
6 Adres '6'
7 Adres '7'
8 Adres '8' Idem als adres 4maar de 'Shift’ toets blijft geactiveerd na een toetsdruk
Idem als adres 1tot adres 3 maar de 'Shift’ toets blijft geactiveerd na een toetsdruk

12
Gebruik
GEBRUIK
Selecteren van kanaal 1 ... 8 :
Druk op één v/d toetsen 1 ... 8 om een kanaal van 1 tot 8 te selecteren.
Hou deze toets ingedrukt voor een ononderbroken transmissie. De LED knippert ter bevestiging van de transmissie.
Selecteren van kanaal 9 ... 15 :
Druk op de ‚shift’ toets. De LED geeft aan dat de shift-functie is gekozen.
Druk op één v/d toetsen 1 ... 8 om een kanaal van 9 tot 15 te selecteren.
Hou deze toets ingedrukt voor een ononderbroken transmissie. De LED knippert ter bevestiging van de transmissie.
De shift funtie en de LED worden uitgeschakeld indien u na het indrukken van de 'shift' toets gedurende 10 seconden
geen enkele andere toets indrukt.
De 'shift' functie wisselt af tussen ON en OFF telkens u de knop indrukt.

13
Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen
Reparaties mogen uitsluitend uitgevoerd worden door vakkundige personen.
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Vermijd een ruwe behandeling. Stoten of laten vallen kunnen ernstige schade aanbrengen.
Overschrijdt nooit de opgegeven veiligheidswaarden in de specificaties.
Vermits de veiligheid vereisten verschillen van plaats tot plaats, dient U ervoor te zorgen dat Uw montage voldoet aan de plaatselijke geldende
vereisten.
Zorgt ervoor dat u met alle bedieningselementen vertrouwd raakt, wanneer U met het toestel zal werken.
Velleman modules zijn niet geschikt voor gebruik in of als gedeelte van systemen welke levensfuncties in stand houden of systemen welke
gevaarlijke situaties van gelijk welke aard kunnen veroorzaken.
WAARSCHUWING
Herstelling onder garantie is enkel mogelijk met aankoopbewijs.

14
GARANTIE
Ce produit est garanti contre les défauts des composantes et de fabrication au moment de l’achat, et ce pour une période dE TROIS AN à partir de la date
d’achat. Cette garantie est uniquement valable si le produit est accompagné de la preuve d’achat originale. Les obligations de VELLEMAN COMPONENTS
S.A. . se limitent à la réparation des défauts ou, sur seule décision de VELLEMAN COMPONENTS S.A. au remplacement ou à la réparation des pièces
défectueuses. Les frais et les risques de transport, l’enlèvement et le renvoi du produit, ainsi que tous autres frais liés directement ou indirectement à la
réparation, ne sont pas pris en charge par VELLEMAN COMPONENTS S.A.
VELLEMAN COMPONENTS S.A. n’est pas responsable des dégâts, quels qu’ils soient, provoqués par le mauvais fonctionnement d’un produit.
CONTENTS :
CARACTERISTIQUES & DONNEES TECHNIQUES ................................................................................................................................ 16
COMPOSITION DU CLAVIER ....................................................................................................................................................................... 17
MODE SELECTION......................................................................................................................................................................................... 18
EMPLOI.............................................................................................................................................................................................................. 19
CONSIGNES DE SECURITE ET MISES EN GARDE ............................................................................................................................... 20
Avertissements et sommaire
Merci d'avoir choisi cet émetteur IR. Lisez attentivement le mode d’emploi de façon à utiliser l’appareil de manière adéquate.
LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS DE SERVICE ET DE
MAINTENANCE DU PRESENT MANUEL..

15
CARACTERISTIQUES ET DONNEES TECHNIQUES
Caractéristiques et données techniques
DONNEES TECHNIQUES
Peut être combiné avec notre module récepteur VM122.
3 adresses permettent l'emploi de plusieurs récepteurs dans la même pièce.
Design ergonomique pour un meilleur confort
LED témoin de fonction.
Clavier en caoutchouc.
SPECIFICATIONS :
Alimentation : 3 piles AAA (1,5V)
Sélectionnez un des 15 canaux
Portée émetteur – récepteur: jusqu'à 20m
Dimensions: 150 x 58 x 22mm / 5,9 x 2,3 x 0,86“

16
Composition du clavier
COMPOSITION DU CLAVIER
1
3
5
7
2
4
6
8
SHIFT
2
Insérez trois piles LR3 dans le compartiment des
piles avant l'usage!
. Remarque : Respectez les lois nationales
et locales quand vous jetez vos piles
usées.
(canal de)
sortie
(canal de) sortie
à commande
'SHIFT'
compatible avec nos
tuners/préamplificateurs et
kits
1 9 Bouton ‚Mute’
2 10 Fonction marche/arrêt
3 11 Augmenter le volume
4 12 Choisir le prochain
préselection
5 13 Diminuer le volume
6 14 Preset down
7 15 Source
8 All clear Chercher le prochain poste

17
Selection du mode
SELECTION DU MODE
Adresse 3 est automatiquement instauré lors de la mise en service.
Maintenez le bouton SHIFT enfoncé. Une LED commencera à clignoter.
Pressez alors une des touches 1 ... 8 pour choisir une fonction (voir ci-dessous).
ASTUCE : quand les piles ont été installées dans le porte-piles, la LED clignotera 1 à 4 fois selon la fonction sélectionnée.
Touche Description
1 Adresse '1'
15 canaux sont disponibles (Shift & touche 8 = effacer tout). La touche shift est désacti-
vée après chaque opération.
2 Adresse '2'
3 Adresse '3'
4 Adresse '4' Permet d'utiliser les kits K4100/K4500 et VM122 en même temps. sélectionnez canal 1
à 8 en utilisant le bouton 'shift'
5 Adresse '5'
6 Adresse '6'
7 Adresse '7'
8 Adresse '8' Voir adresse 4 mais la touche 'shift' reste active après une opération
Voir adresses 1à 3 mais la touche 'shift' reste active après une opération

18
Sélectionner canal 1 ... 8 :
Pressez une des touches 1 ... 8 pour sélectionner un canal de 1 à 8.
Gardez cette touche enfoncée pour une transmission continue. La LED clignote pour confirmer la transmission.
Sélectionner canal 9 ... 15 :
Pressez 'shift' momentanément. La LED indiquer que la fonction shift a été sélectionnée.
Pressez une des touches 1 ... 8 pour sélectionner un canal de 1 à 15.
Gardez cette touche enfoncée pour une transmission continue. La LED clignote pour confirmer la transmission.
La LED et la fonction 'shift' sont désactivées si aucune touche n'est pressée pendant 10 secondes.
La fonction shift alterne entre ON et OFF chaque fois que la touche 'shift' est pressée.
Emploi
EMPLOI

19
All repairs should be executed by qualified technicians. Toute réparation doit être exécutée par du personnel qualifié.
SAFETY INSTRUCTIONS
Evitez les manipulations brutales. Un chute pourrait endommager le boîtier ou les plaque et pourrait causer des défauts.
Ne jamais excéder les valeurs limites de protection indiquées dans les spécifications.
Etant donné que les exigences en matière de sécurité varient d’un lieu à l’autre, vous devez vous assurer que votre montage satisfait aux exigences.
Familiarisez-vous avec tous les réglages et indications de l'appareil afin de faciliter l'opération.
Les modules Velleman ne conviennent pas pour une utilisation dans ou comme parties de systèmes servant à assurer des fonctions de survie ou des
systèmes pouvant entraîner des situations dangereuses, de quelque nature qu‘elles soient.
AVERTISSEMENT
La réparation sous garanie est uniquement possible avec la preuve de l‘achat !
Consignes de sécurité et mises en garde

20
GARANTIE
Dieses Produkt trägt eine Garantie für fehlerhaftes Material oder Verarbeitungsschäden im Moment des Ankaufs. Sie ist ZWEI JAHR gültig ab Ankaufsdatum.
Die Garantie kann nur beansprucht werden, wenn das Produtk mit der Originalrechnung abgegeben wird. Die Verpflichtungen der VELLEMAN
COMPONENTS AG beschränken sich auf die Aufhebung der Fehler, oder, nach freier Wahl der VELLEMAN COMPONENTS AG , auf den Austausch oder die
Reparation der fehlerhaften Teile. Kosten und Risiken des Transports; das Entfernen und Wiedereinsetzen des Produkts, sowie alle anderen Kosten die direkt
oder indirekt mit der Reparation in Verbindung gebracht werden können, werden durch die VELLEMAN COMPONENTS AG nicht zurückerstattet. VELLEMAN
COMPONENTS AG ist nicht für Schäden gleich welcher Art, entstanden aus der fehlerhaften Funktion des Produkt, haftbar.
INHALT :
SPEZIFIKATIONEN UND TECHNISCHE KENNDATEN........................................................................................................................... 22
EINTEILUNG DER TASTATUR .................................................................................................................................................................... 23
MODUS-AUSWAHL......................................................................................................................................................................................... 24
GEBRAUCH...................................................................................................................................................................................................... 25
SICHERHEITS– UND WARNHINWEISE ..................................................................................................................................................... 26
Warnungen und inhalt
Danke für den Kauf dieses IR-Fernbedienungssenders. Lesen Sie Bitte aufmerksam die Bedienunggsanleitung, so dass sie
das Gerät richtig benutzen.
LESSEN SIE DIE BETRIEBS– UND WARTUNGSANWEISUNGEN
DIESES HANDBUCHS SORGFÄLTIG DURCH.
Table of contents
Languages:
Other Velleman Transmitter manuals

Velleman
Velleman AVMOD11 Series User manual

Velleman
Velleman K8074 User manual

Velleman
Velleman K8074 User manual

Velleman
Velleman K6710 User manual

Velleman
Velleman K8058 User manual

Velleman
Velleman K8049 User manual

Velleman
Velleman SO11001 User manual

Velleman
Velleman PMR3 User manual

Velleman
Velleman vm118 User manual

Velleman
Velleman AVMOD17 User manual