Vermeiren Kim User manual

VERMEIREN
Kim
I N S T R U C T I O N M A N U A L
MODE D’EMPLOI
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G
GEBRAUCHSANWEISUNG
I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I

Instructions to the specialist dealer
This instruction manual is part and parcel of the product and must accompany every product sold.
Version: C, 2014-05
All rights reserved, including translation.
No part of this manual may be reproduced in any form what so ever (print, photocopy, microfilm or any other process) without
written permission of the publisher, or processed, duplicated or distributed by using electronic systems.
© N.V. Vermeiren N.V. 2014
Instructions pour les distributeurs
Ce manuel d'instructions fait partie du produit et doit accompagner chaque produit vendu.
Version : C, 2014-05
Tous droits réservés, y compris la traduction.
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, sous quelque forme que ce soit (imprimée, photocopie, microfilm ou tout autre
procédé) sans l'autorisation écrite du publicateur, ni traitée, dupliquée ou distribuée à l'aide de systèmes électroniques.
© N.V. Vermeiren N.V. 2014
Instructies voor de vakhandelaar
Deze handleiding is deel van het product en dient bij iedere product te worden geleverd.
Versie: C, 2014-05
Alle rechten, inclusief vertaling, voorbehouden.
Niets uit deze handleiding mag geheel of gedeeltelijk in enige vorm (druk, fotokopie, microfilm of ieder ander procedé) zonder de
schriftelijke toelating van de uitgever worden gereproduceerd of met behulp van elektronische systemen worden verwerkt,
gekopieerd of verspreid.
© N.V. Vermeiren N.V. 2014
Hinweise für den Fachhändler
Diese Gebrauchsanweisung ist Bestandteil des Produkts und ist bei jeder Produkts auszuhändigen.
Version: C, 2014-05
Alle Rechte, auch an der Übersetzung, vorbehalten.
Kein Teil der Gebrauchsanweisung darf in irgendeiner Form (Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder einem anderen Verfahren) ohne
schriftliche Genehmigung des Herausgebers reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt
oder verbreitet werden.
© N.V. Vermeiren N.V. 2014
Istruzioni per il rivenditore
Il presente Manuale di istruzioni è parte integrante del prodotto e deve essere fornito assieme alla prodotto.
Versione: C, 2014-05
Tutti i diritti riservati (anche sulla traduzione).
Il presente manuale non può essere riprodotto, neppure parzialmente, con alcun mezzo (stampa, fotocopia, microfilm o altro
procedimento) senza l’autorizzazione scritta della casa produttrice, né elaborato, duplicato o distribuito con l’ausilio di sistemi
elettronici.
© N.V. Vermeiren N.V. 2014
Instrucciones destinadas a los distribuidores especializados
El presente manual de instrucciones es parte integrante del producto y se debe adjuntar a todas las producto que se vendan.
Versión: C, 2014-05
Todos los derechos reservados, incluidos los de la traducción.
Se prohíbe la reproducción total o parcial del presente manual de cualquier forma (impresión, fotocopia, microfilm o cualquier otro
procedimiento), así como la edición, copia o distribución empleando sistemas electrónicos, sin el permiso escrito del editor.
© N.V. Vermeiren N.V. 2014
Instrukcje dla wyspecjalizowanego sprzedawcy
Niniejsza instrukcja obsługi jest nieodłącznączęściąproduktu i musi byćdołączona do każdego sprzedawanego produktu.
Wersja: C, 2014-05
Wszelkie prawa zastrzeżone, łącznie z tłumaczeniem.
Żadna część niniejszej instrukcji nie może byćpowielana w jakiejkolwiek formie (drukowanej, fotokopii, mikrofilmu ani innej) bez
pisemnej zgody wydawcy, nie może byćrównieżprzetwarzana, kopiowana ani rozprowadzana za pomocąsystemów
elektronicznych.
© N.V. Vermeiren N.V. 2014

Kim
2014-05
1
Contents
1. Technical details ..................................................2
2. Components.........................................................2
3. Explanation of symbols........................................2
4. Check after delivery .............................................2
5. Intended use ........................................................2
6. Assembly / Dismantling........................................2
6.1.Assembly pedal exerciser....................................2
6.2.Dismantling pedal exerciser .................................2
7. Folding / Unfolding pedal exerciser......................3
7.1.Unfolding pedal exerciser ....................................3
7.2.Folding pedal exerciser ........................................3
8. Mounting calorie meter ........................................3
9. Working calorie meter..........................................3
10. Exercises of the legs............................................4
11. Resistance adjustment.........................................4
12. Safety instructions................................................4
13. Maintenance, inspection, cleaning.......................4
Table des matières
1. Caractéristiques techniques.................................5
2. Composants.........................................................5
3. Explication des symboles.....................................5
4. Contrôle lors de la réception................................5
5. Utilisation .............................................................5
6. Montage / Démontage .........................................5
6.1.Montage du pédalier ............................................5
6.2.Démontage du pédalier........................................5
7. Pliez / dépliez le pédalier .....................................6
7.1.Dépliez le pédalier ...............................................6
7.2.Pliez le pédalier....................................................6
8. Montez le calorimètre...........................................6
9. Fonctionnement calorimètre ................................6
10. Exercises du jambe..............................................6
11. Réglage de résistance .........................................7
12. Consignes de sécurité .........................................7
13. Maintenance, Inspection, Entretien......................7
Inhoudsopgave
1. Technische gegevens ..........................................8
2. Onderdelen ..........................................................8
3. Gebruikte symbolen.............................................8
4. Controle bij ontvangst ..........................................8
5. Gebruik ................................................................8
6. Montage / Demontage .........................................8
6.1.Montage pedaal trainer ........................................8
6.2.Demontage pedaal trainer....................................8
7. Opvouwen / openvouwen pedaal trainer .............9
7.1.Openvouwen pedaal trainer.................................9
7.2.Opvouwen pedaal trainer .....................................9
8. Monteren calorimeter ...........................................9
9. Werking calorimeter .............................................9
10. Trainingen voor de benen ..................................10
11. Instelling van de weerstand ...............................10
12. Veiligheidsinstructies .........................................10
13. Onderhoud, inspectie, schoonmaken ................10
Inhalt
1. Technische Daten ..............................................11
2. Bauteile..............................................................11
3. Zeichenerklärung ...............................................11
4. Prüfungen nach der lieferung.............................11
5. Zweckbestimmung.............................................11
6. Zusammenbau / Zerlegen..................................11
6.1.Montage Bewegungstrainer ...............................11
6.2.Demontage Bewegungstrainer...........................12
7. Zusammen- und Aufklappen des
Bewegungstrainers ............................................12
7.1.Aufklappen des Bewegungstrainers.................. 12
7.2.Zusammenklappen des Bewegungstrainers...... 12
8. Montieren Kalorimeter ....................................... 12
9. Funktion Kalorimeter ......................................... 12
10. Beinübungen ..................................................... 13
11. Einstellung Widerstand...................................... 13
12. Sicherheitsanweisungen ................................... 13
13. Wartung, Inspektion, Pflege .............................. 14
Indice
1. Dati tecnici......................................................... 15
2. Componenti ....................................................... 15
3. Significato dei simboli........................................ 15
4. Controllo dopo la consegna............................... 15
5. Utilizzo previsto ................................................. 15
6. Assemblaggio / Smontaggio.............................. 15
6.1.Assemblaggio della pedaliera ........................... 15
6.2.Smontaggio della pedaliera ............................... 15
7. Aprire / chiusura della pedaliera........................ 16
7.1.Aprire il pedaliera .............................................. 16
7.2.Chiusura della pedaliera .................................... 16
8. Montaggio del misuratore di calorie .................. 16
9. Funzionamento del misuratore di calorie .......... 16
10. Esercizi per le gambe........................................ 17
11. Regolazione della resistenza ............................ 17
12. Istruzioni per la sicurezza.................................. 17
13. Manutenzione, Controllo, Pulizia....................... 17
Índice
1. Datos técnicos................................................... 18
2. Componentes .................................................... 18
3. Explicación de los símbolos .............................. 18
4. Comprobación tras la entrega ........................... 18
5. Uso previsto ...................................................... 18
6. Montaje / Desmontaje ....................................... 18
6.1.Montaje del pedal de ejercicios ......................... 18
6.2.Desmontaje del pedal de ejercicios................... 18
7. Desplegar / plegar el pedal de ejercicios .......... 19
7.1.Desplegar el pedal de ejercicios ....................... 19
7.2.Plegar el pedal de ejercicios.............................. 19
8. Montar el contador de calorías.......................... 19
9. Funcionamiento del contador de calorías ......... 19
10. Exercicio para las piernas ................................. 20
11. Ajuste para la resistencia .................................. 20
12. Instrucciones de seguridad ............................... 20
13. Mantenimiento, Inspección, Cuidados .............. 20
Spis treści
1. Dane techniczne................................................ 21
2. Elementy składowe ........................................... 21
3. Objaśnienie symboli .......................................... 21
4. Kontrola po dostawie......................................... 21
5. Przeznaczenie................................................... 21
6. Montaż/ Demontaż........................................... 21
6.1.MontażRotora................................................... 21
6.2.DemontażRotora............................................... 21
7. Składanie i rozkładanie rotora ........................... 22
7.1.Rozkładanie rotora ............................................ 22
7.2.Składanie rotora................................................. 22
8. Montażlicznika kalorii ....................................... 22
9. Działanie licznika kalorii .................................... 22
10. Ćwiczenia kończyn dolnych .............................. 23
11. Regulacja oporu Rotora .................................... 23
12. Instrukcje bezpieczeństwa ................................ 23
13. Konserwacja, Kontrola, Pielęgnacja.................. 23

Kim
2014-05
2
INSTRUCTION MANUAL
Pedal Exerciser Kim
1. Technical details
LWARNING: Risk of unsafe settings -
Use only the settings described in
this manual.
Make
V
ermeiren
Address
V
ermeirenplein 1/15,
B-2920 Kalmthout
Type Pedal exercise
r
Model Kim
Width 400 mm
Length 500 mm
Height 300 mm
Folded width 400 mm
Folded length 300 mm
Folded height
(calorie meter, adjustable
star button removed, legs
folded)
170 mm
Weight 2,35 kg
Chargeable weight max. 50 kg
Storage temperature +5°C - +41°C
We reserve the right to introduce technical changes.
Measurement tolerance +/- 15 mm / 1,5 kg
First of all we wish to thank you for the trust
you placed in us by selecting a VERMEIREN
product.
Before using the pedal exerciser, read the
instruction manual carefully: it will familiarise
you with this product.
If you have any further questions, please
consult your specialist dealer.
To find a service facility or specialist dealer
near you, contact the nearest Vermeiren
facility. A list of Vermeiren facilities can be
found on the last page.
Visually impaired people can contact the
dealer for the instructions for use.
2. Components
3. Explanation of symbols
Maximum mass
CE conformity
4. Check after delivery
Unpack your product and verify if the delivery
is complete. Following items should be
included:
pedal exerciser frame with 2 pedals
Adjustable star button (resistance)
Calorie meter (without battery)
manual
Verify your product for transport damage. If
you find any damages after delivery proceed
as follows:
contact the transporter
have a list made of any problems
contact your supplier
5. Intended use
The pedal exerciser shall be used by 1
person.
The pedal exerciser shall be used indoor.
The construction of the pedal exerciser allows
full use by elderly people or during
revalidation in home environment.
The pedal exerciser can increase the flexibility
by exercising the range of motion of the joints
of the lower body (exercise of the legs).
The pedal exerciser shall not be used as toy
for children.
The pedal exerciser should only be used on
horizontal, dry and non smooth surfaces.
The manufacturer is not liable for damage
caused by the lack of or improper service or
as a result of not following instructions from
this manual.
6. Assembly / Dismantling
6.1.Assembly pedal exerciser
Unfold the pedal exerciser.
Mount the adjustable star button on the
pedal exerciser.
Mount the calorie meter on the pedal
exerciser.
6.2.Dismantling pedal exerciser
Remove the adjustable star button from
the pedal exerciser.
Remove the calorie meter from the
pedal exerciser.
Fold the pedal exerciser.
1
46
2
5
3
1 = Main frame
2 = Pedals
3 = Adjustable star
button
4 = Locking pin
folding
5 = Calorie meter
6 = Identification
plate
Type designation

Kim
2014-05
3
7. Folding / Unfolding pedal
exerciser
LCAUTION: Risk of clamping - Keep
fingers, cloths, jewelry or items away
from moving parts of the pedal
exerciser (folding legs and upper
frame when folding the pedal
exerciser).
To transport the pedal exerciser in the car
or for storage of the pedal exerciser you
can fold the pedal exerciser.
7.1.Unfolding pedal exerciser
Fold the legs outwards until the
locking pin clicks automatically in the
hole.
Check that the legs are firmly fixated
and cannot move.
7.2.Folding pedal exerciser
Press the locking pin .
Fold the legs inwards .
8. Mounting calorie meter
Place the
calorie
meter
on the
plate of
the pedal
exerciser.
9. Working calorie meter
Press the red selection button to
activate the calorie meter or start
pedaling with your pedal exerciser.
When the magnet pass by the calorie
meter the calorie meter activates
automatically.
The calorie meter display turns off
automatically after 4 à 5 minutes.
When pedaling with the pedal
exerciser the STOP in the upper left
corner disappears, and all the
functions starts with calculating.
If you stop pedaling after 4 seconds
the STOP will reappears in the upper
left corner, all functions stop with
calculating.
The calorie meter gives 4 different
functions.
CNT: Gives the amount of revolutions
of the pedals (count how many the
magnet on the pedal pass the calorie
meter) from these exercise session.
TOT.CNT: Gives the total amount of
revolutions of the pedals from
different exercise sessions.
CAL: Gives the total calories amount
consumed from the exercise session.
TIME: Gives the total time of the
exercise session.
Press the red selection button to go to
the next function (TOT.CNT, CAL,
TIME). The display show always the
CNT function.
Press the red selection button for 4
seconds to reset the functions (CNT,
CAL, TIME). The TOT.CNT is not
reset. When you have reset the data
a next exercise session shall be
started.
SCAN: Press the red selection button
to go to scan. When the arrow
pointing to SCAN you have selected
the mode SCAN. Now the display
goes automatically through all the
functions (TIME, TOT.CNT, CAL), and
shows them consecutive on the
display.
When you remove the battery all the
data (TIME, TOT.CNT, CNT, CAL)
shall be lost. If you see an improper
display, please replace the battery to
have a good result. Use a 1,5 V
battery as power supply.
1
2
Red selection
button

Kim
2014-05
4
10.Exercises of the legs
LCAUTION: Risk of injury - Sit always in
a chair when performing the leg
exercise. Do not stand on the pedal
exerciser.
LCAUTION: Risk of injury - Make sure
the chair does not move or rotate. If
the chair have wheels, be sure the
brakes are engaged.
LCAUTION: Risk of injury - Be sure you
wear good shoes that not slip off
the pedals. (Rubber soled shoes)
LCAUTION: Risk of burns – Do
not take the pedal exerciser to the
pedals tube after training, this could
be warm caused of the friction of
moving parts.
Place pedal exerciser on a
horizontal, non smooth surface
directly in front of the chair.
Sit comfortable in a non movable
chair.
Place your feet in the pedals.
Now you can pedal with the
pedal exerciser.
11.Resistance adjustment
Turn on the adjustable star button to adjust
the resistance of pedaling.
Turn clockwise (direction +):
Resistance increase -- heavier pedaling.
Turn counterclockwise (direction -):
Resistance decrease -- looser pedaling.
12.Safety instructions
Consult your specialist (doctor) before
using he pedal exerciser.
Stop the exercises and consult your
specialist immediately if you feel
dizziness, severe muscle/joint pain or
chest pain.
Warm-up and stretch about 5 minutes
before beginning your exercises.
Exercises shall be in a controlled manner
and begin slowly.
Do not exhaust you.
Do not exceed the chargeable weight.
The chargeable weight for your pedal
exerciser is 50 kg.
Use the pedal exerciser on horizontal,
dry, non-smooth and indoor surfaces.
Keep a minimum safety area clearance
of 1 meter of the pedal exerciser. Be sure
these area remains clear during use of
the pedal exerciser.
Keep it away from children. The pedal
exerciser shall not be used as a toy.
When it is used by, on or near children,
invalids or disabled persons close
supervision is necessary.
Risk of burns – Be careful when using in
hot or cold environments (sunshine,
extreme cold, saunas, etc.) for a
sufficient amount of time and when
touching.
Do not place fingers between
components of the pedal exerciser, when
folding.
Keep fingers, cloths, jewelry or items
away from moving parts of the pedal
exerciser (rotating pedals).
Wear comfortable and suitable clothing
when using the pedal exerciser.
Be sure you wear good shoes that not
slip off the pedals.
Make sure the chair where you sits in
does not move or rotate.
Do not stand on the pedal exerciser.
Do not use the pedal exerciser when it is
not working properly.
Take note of the instructions for care and
service. The manufacturer is not liable for
damage caused by improper
servicing/care.
13.Maintenance, inspection,
cleaning
For the maintenance manual of the pedal
exerciser refer to the Vermeiren website:
www.vermeiren.be.

Kim
2014-05
5
MANUEL D'INSTRUCTION
Pédalier Kim
1. Caractéristiques techniques
LAVERTISSEMENT : Risque de réglages
dangereux - N'utilisez que les réglages
décrits dans ce manuel.
Marque
V
ermeiren
Adresse
V
ermeirenplein 1 / 15
B-2920 Kalmthout
Type Pédalie
r
Modèle Kim
Largeur 400 mm
Longueur 500 mm
Hauteur 300 mm
Largeur plié 400 mm
Longueur plié 300 mm
Hauteur plié
(sans le calorimètre, sans
la molette de réglage, et
pédalier plié)
170 mm
Poids 2,35 kg
Charge maxi Max. 50 kg
Température de stockage +5°C - +41°C
Nous nous réservons le droit d’apporter des
modifications techniques. Tolérance de mesure +/-
15 mm / 1,5kg
Nous tenons tout d'abord à vous remercier pour la
confiance que vous nous accordez en optant pour
un produit VERMEIREN.
Avant d'utiliser le pédalier, lisez attentivement le
mode d'emploi; il vous permettra de vous
familiariser avec la manipulation de ce produit.
Pour toute question, consultez votre distributeur.
Pour trouver un service d'entretien ou un
revendeur spécialisé près de chez vous,
contactez l'établissement Vermeiren le plus
proche. Vous trouverez une liste des
établissements sur la dernière page.
Les personnes souffrant de problèmes visuels
peuvent prendre contact avec le revendeur pour
les instructions d'utilisation.
2. Composants
3. Explication des symboles
Poids maximum
Conformité CE
4. Contrôle lors de la réception
Déballez le produit et contrôlez si la livraison est
complète. Se trouvent dans le paquet:
Le châssis du pédalier avec 2 pédales
Molette de réglage (de résistance)
Calorimètre (sans batterie)
mode d’emploi
Vérifiez bien que le colis n’ait pas subi de dégâts
pendant le transport. Si vous constatez que ce
produit ou le colis présente, contre toute attente,
des défauts, procédez comme suit:
Déposez immédiatement une déclaration
auprès du transporteur;
Faites enregistrer les dégâts;
Informez votre revendeur immédiatement.
5. Utilisation
Le pédalier doit être utilisé par 1 personne à la
fois, et en milieux intérieurs.
La conception du pédalier est faite pour les
personnes âgées et/ou les personnes en
rééducation dans l’environnement familial.
Le pédalier peut améliorer la souplesse grâce à
des exercices qui feront travailler le bas du corps
(exercices du jambe).
Le pédalier ne doit pas être utilisé comme un
jouet par des enfants.
Le pédalier doit être utilisé sur une surface plane,
sec et non glissante.
Le fabricant n'est pas responsable des dommages
causés par l'absence ou l'inadéquation de
l'entretien, ou par le non-respect des instructions
de ce manuel.
6. Montage / Démontage
6.1.Montage du pédalier
Dépliez le pédalier.
Montez la molette de réglage sur le pédalier.
Montez le calorimètre sur le pédalier.
6.2.Démontage du pédalier
Enlevez la molette de réglage du pédalier.
Enlevez le calorimètre du pédalier.
Pliez le pédalier.
1
46
2
5
3
1 = Châssis
2 = Pédales
3 = Bouton à
croisillon
réglables
4 = Goupille de
verrouillage
Plier
5 = Calorimètre
6 = Plaque
d'identification
Désignation type

Kim
2014-05
6
7. Pliez / dépliez le pédalier
LATTENTION : Risque de coincement -
Gardez vos doigts, vêtements, bijoux ou
objet éloignés des parties mobiles du
pédalier (pattes et châssis du pédalier
lorsque vous le pliez).
Pour faciliter le transport et le stockage, vous
pouvez plier le pédalier.
7.1. Dépliez le pédalier
Dépliez les pieds jusqu’à ce que la bille
se clips automatiquement dans son encoche.
Vérifiez que les pieds sont fermement fixés.
7.2. Pliez le pédalier
Poussez sur le goupille de verrouillage.
Pliez les jambes vers l'intérieur.
8. Montez le calorimètre
Placez le
calorimètre
sur le plaque
du pédalier.
9. Fonctionnement calorimètre
Pressez le bouton rouge pour activer le
calorimètres du pédalier.
Le calorimètre s’éteint automatiquement après
4 min.
Lorsque vous vous mettez à pédaler le mot
STOP disparaît et toutes les fonctions se
mettent à fonctionner et calculer.
Si vous arrêtez de pédaler plus de 4 secondes,
le mot STOP apparaît de nouveau, et toutes
les fonctions vont arrêter de calculer.
The calorie meter gives 4 different functions.
CNT: Donne le nombre de tours (compte combien
de fois l’aimant est passé devant le calorimètre)
pédaler pendant cette session.
TOT.CNT: Donne le nombre de tours (compte
combien de fois l’aimant est passé devant le
calorimètre) pédaler pendant plusieurs sessions.
CAL: Donne le nombre de calories dépensées
pendant cette session d’exercice.
TIME (TEMPS): Donne la durée de la session.
Pressez le bouton rouge pour aller sur les
fonctions suivantes (TOT.CNT, CAL, TIME).
L’écran affiche toujours la fonction CNT.
Pressez le bouton rouge pendant 4 secondes
pour réinitialiser (CNT, CAL, TIME). La fonction
TOT.CNT n’est pas réinitialisée.
SCAN: Pressez le bouton rouge pour aller sur
SCAN. Ainsi l’écran passe automatiquement sur
chaque fonction (TIME, TOT.CNT, CAL), et les
indique consécutivement.
Lorsque vous retirez la batterie (les piles), toutes
les données (TIME, TOT.CNT, CNT, CAL) sont
perdues. Si vous constatez un défaut d’affichage,
replacez correctement la batterie (les pliles).
Utilisez des piles 1,5 V.
10. Exercices du jambe
LATTENTION : Soyez toujours assis dans
une chaise lorsque vous faites votre
exercice. Ne vous mettez pas debout.
1
2
Touche de
sélection en
rouge

Kim
2014-05
7
LATTENTION : Risque de dommage –
Assurez vous que la chaise ne bouge pas.
Si la chaise possède des roues,
actionnez les freins des roues.
LATTENTION : Risque de dommage –
Utilisez des chaussures adéquat pour
éviter que votre pied glisse. (Semelle
en caoutchouc)
LATTENTION : Risque de brulures – Ne
prenez pas le pédalier par les tubes des
pédales après une sessions d’exercice,
ces pièces pourraient être chaudes.
Placez le pédalier sur une surface plane et
sèche et directement en face de la chaise.
Asseyez-vous confortablement sur une
chaise.
Placez vos pieds dans les cale-pieds.
Vous pouvez désormais pédaler.
11. Réglage de résistance
Tournez le bouton à croisillon de réglage pour
régler la résistance du pédalier.
Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre
(direction +):
La résistance augmente – pédalage difficile.
Tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre (direction -): La résistance diminue –
pédalage facile.
12. Consignes de sécurité
Consultez votre spécialiste (médecin) avant
l’utilisation du pédalier.
Arrêtez immédiatement l’exercice et consultez
votre médecin si vous avez des vertiges, des
douleurs musculaires ou des douleurs
thoraciques.
Echauffez vous et étirez vous 5 minutes avant
de démarrer vos exercices.
Les exercices doivent être fait de manière
contrôlée et commencer lentement.
Ne vous épuisez pas.
Ne dépassez pas le poids maxi supporté.
Le produit supporte une charge maximale
de 50 kg.
Utiliser le pédalier sur une surface plane,
horizontale, sèche, et en intérieur.
Gardez un espace libre d’un mètre autour du
pédalier et assurez que rien ne viendra
perturber l’utilisation.
Gardez le à distance des enfants. Le pédalier
ne doit pas être utilisé comme un jouet.
Quand le pédalier est utilisé par des enfant ou
à proximité enfants, une surveillance est
nécessaire.
Risque de brûlures – Soyez prudents lorsque
vous conduisez dans des environnements
chauds ou froids (soleil, froid extrême, saunas,
etc.) de disposer d'assez de temps et lors des
contacts.
Laissez les doigts à l'écart des pièces du
pédalier.
Gardez vos doigt, bijoux, vêtement à l’écart
des pièces amovibles du pédalier.
Portez des vêtements confortables pour faire
vos exercices.
Assurez vous de porter des chaussures qui ne
glissent pas.
Assurez vous que la chaise sur laquelle vous
êtes assis ne bouge pas.
Ne vous tenez pas debout sur le pédalier.
N’utilisez pas le pédalier lorsqu’il ne fonctionne
pas correctement.
Suivez les instructions pour les soins et le
contrôle. Le fabricant n’offre aucune garantie si
le siège si celui-ci n’est pas utilisé
conformément à sa destination et si les
contrôles mentionnés dans le mode d’emploi
n’ont pas été effectués.
13.Maintenance, Inspection, Entretien
Le mode d'emploi du pédalier se trouve sur le site
Internet de Vermeiren, www.vermeiren.be.

Kim
2014-05
8
INSTRUCTIE HANDLEIDING
Pedaal trainer Kim
1. Technische gegevens
LWAARSCHUWING: Risico bij onveilige
instellingen - Gebruik enkel de
instellingen beschreven in deze
handleiding.
Merk
V
ermeiren
Adres
V
ermeirenplein 1 / 15
B-2920 Kalmthout
Type Pedaal traine
r
Model Kim
Breedte 400 mm
Lengte 500 mm
Hoogte 300 mm
Breedte dichtgevouwen 400 mm
Lengte dichtgevouwen 300 mm
Hoogte dichtgevouwen
(calorimeter, verstelbare
sterknop verwijderd, benen
opgevouwen)
170 mm
Gewicht 2,35 kg
Toelaatbare belasting max. 50 kg
Opslag temperatuur +5°C - +41°C
We behouden ons het recht voor om technische
wijzigingen te introduceren. Meettolerantie, +/- 15
mm / 1,5kg
We willen U danken voor het vertrouwen dat
U in de producten van VERMEIREN stelt.
Voor U de pedaal trainer gebruikt, dient U de
handleiding aandachtig te lezen zodat U
vertrouwd raakt met het product.
Als U nog vragen hebt, neemt U best contact
op met Uw vakhandelaar.
Om een servicepunt of vakhandelaar in Uw
buurt te vinden, neemt U contact op met de
dichtstbijzijnde Vermeiren faciliteit. Een lijst
van de Vermeiren faciliteiten zijn terug te
vinden op de laatste bladzijde.
Mensen met een visuele beperking kunnen
contact opnemen met de vakhandelaar voor
de gebruikersinstructies.
2. Onderdelen
3. Gebruikte symbolen
Maximum gewicht
CE conformiteit
4. Controle bij ontvangst
Pak het product uit en controleer of de
levering volledig is. In het pakket zitten:
Pedaal trainer frame met 2 pedalen
Verstelbare sterknop (weerstand)
Calorimeter (zonder batterij)
Handleiding
Controleer de zending zorgvuldig op
transportschade. Wanneer U vaststelt dat het
product na de zending toch een defect
vertoont, moet U het volgende doen:
Neem contact op met de transporteur
Laat een verslag opmaken van de schade
Neem direct contact op met de
vakhandelaar
5. Gebruik
De pedaal trainer kan gebruikt worden voor 1
persoon.
De pedaal trainer kan enkel binnenshuis
gebruikt worden.
De pedaal trainer biedt door zijn opbouw
verschillende aanpassingsmogelijkheden voor
geriatrische patiënten of patiënten tijdens het
revalideren in een huiselijke omgeving.
De pedaal trainer kan de flexibiliteit verhogen
door de bewegingen van de gewrichten van
het onderlichaam te trainen (oefening van de
benen).
De pedaal trainer mag niet gebruikt worden
als speelgoed voor kinderen.
De pedaal trainer mag enkel gebruikt worden
op een vlakke, droge en niet gladde
ondergrond.
Vermeiren is niet aansprakelijk voor schade
door gebrekkig of onvoldoende onderhoud of
als gevolg van het niet naleven van instructies
van deze handleiding.
6. Montage / Demontage
6.1.Montage pedaal trainer
Vouw de pedaal trainer open.
Monteer de verstelbare sterknop op de
pedaal trainer.
Monteer de calorimeter op de pedaal
trainer.
6.2.Demontage pedaal trainer
Verwijder de verstelbare sterknop van
de pedaal trainer.
Verwijder de calorimeter van de pedaal
trainer.
Vouw de pedaal trainer op.
1
46
2
5
3
1 = Basis frame
2 = Pedalen
3 = Verstelbare
sterknop
4 = Borgpen
opvouwen
5 = Calorimeter
6 = Identificatieplaat
Type aanduiding

Kim
2014-05
9
7. Opvouwen / openvouwen
pedaal trainer
LVOORZICHTIG: Kans op klemmen -
Houd vingers, kledij, juwelen of
onderdelen uit de buurt van
bewegende onderdelen van de
pedaal trainer (opgevouwen benen
en bovenframe tijdens het opvouwen
van de pedaal trainer).
Om de pedaal trainer te vervoeren in de
auto of op te bergen, kan U de pedaal
trainer opvouwen.
7.1.Openvouwen pedaal trainer
Vouw de benen naar buiten totdat de
borgpen automatisch in de boring
klikt.
Controleer dat de benen goed vast
zitten en niet meer kunnen bewegen.
7.2.Opvouwen pedaal trainer
Druk op de borgpen .
Vouw de benen naar binnen.
8. Monteren calorimeter
Plaats de
calorimeter
op de
plaat
van de
pedaal
trainer.
9. Werking calorimeter
Druk op de rode selectieknop of begin te
trappen met de pedaal trainer om de
calorimeter te activeren. Wanneer de
magneet de calorimeter passeert zal de
calorimeter automatisch worden
geactiveerd.
Het scherm van de calorimeter schakelt
zich na 4 à 5 minuten van zelf uit.
Wanneer U begint te trappen met de
pedaal trainer de STOP in de linkse
bovenhoek verdwijnt, en alle functies
beginnen te rekenen.
Als U terug stopt met trappen zal na 4
seconden de STOP terug in de linkse
bovenhoek verschijnen, en alle functies
stoppen met rekenen.
De calorimeter geeft 4 verschillende
functies weer.
CNT: Geeft het aantal omwentelingen van
de pedalen weer van deze trainingssessie
(telt hoeveel maal de magneet op de
pedaal de calorimeter passeert).
TOT.CNT: Geeft het aantal omwentelingen
van de pedalen weer van verschillende
trainingssessies.
CAL: Geeft het totaal aantal verbruikte
calorieën weer van deze trainingssessie.
TIME (TIJD): Geeft de totale tijd van de
trainingssessie weer.
Druk op de rode selectieknop om naar de
volgende functie (TOT.CNT, CAL, TIME) te
gaan. De CNT functie wordt altijd op het
scherm weergegeven.
Druk op de rode selectieknop gedurende 4
seconden om de functies (CNT, CAL,
TIME) te resetten. De TOT.CNT wordt niet
gereset. Als U de informatie gereset heeft
zal een volgende trainingssessie worden
gestart.
SCAN: Druk op de rode selectieknop om
naar de SCAN modus te gaan. Als de pijl
naar SCAN wijst heeft U de SCAN modus
geselecteerd. Nu gaat het scherm
automatisch door alle functies (TIME,
TOT.CNT, CAL), en geeft deze
achtereenvolgens weer op het scherm.
Als U de batterijen verwijderd gaat alle
informatie (TIME, TOT.CNT, CNT, CAL)
verloren. Als er een foutief scherm
verschijnt, herplaats de batterijen om een
goed resultaat te hebben. Gebruik een 1,5
V batterij als voeding.
1
2
Rode
selectieknop

Kim
2014-05
10
10.Trainingen voor de benen
LVOORZICHTIG: Zit altijd in een stoel
tijdens het uitoefenen van de been
trainingen. Ga niet staan op de pedaal
trainer.
LVOORZICHTIG: Risico op letsel - Zorg
ervoor dat de stoel niet beweegt of
roteert. Als de stoel voorzien is van
wielen, controleer dat de remmen zijn
geactiveerd.
LVOORZICHTIG: Risico op letsel - Zorg
ervoor dat U goede schoenen draagt
die niet van de pedalen wegglijden.
(schoenen met rubberen zolen).
LVOORZICHTIG: Kans op brandwonden
- Grijp de pedaal trainer na de training
niet vast aan de buis van de pedalen,
door wrijving van bewegende
onderdelen kan deze warm worden.
Plaats de pedaal trainer op een
vlakke, niet gladde ondergrond
en recht voor de stoel.
Zit comfortabel in een niet
beweegbare stoel.
Plaats Uw voeten in de pedalen.
Nu kan U trappen met de pedaal
trainer.
11.Instelling van de weerstand
Draai aan de verstelbare knop om de
weerstand van het trappen in te stellen.
Draai wijzerszin (richting +):
Weerstand verhoogd -- Zwaarder trappen.
Draai tegenwijzerszin (richting -): Weerstand
verlaagd -- Losser trappen.
12.Veiligheidsinstructies
Consulteer Uw specialist (dokter) voor het
gebruik van de pedaal trainer.
Stop met de trainingen en consulteer
onmiddellijk U specialist indien U zich
duizelig, ernstige spier/gewrichtspijn of pijn
in de borst voelt.
Opwarmen en stretchen gedurende 5
minuten voor U begint met de trainingen.
De trainingen worden op een
gecontroleerde manier uitgeoefend en
begin langzaam.
Put U zelf niet uit.
Gebruik niet meer dan de toelaatbare
belasting. De toelaatbare belasting voor
Uw pedaal trainer bedraagt 50 kg.
Gebruik de pedaal trainer op vlakke, droge
en niet gladde ondergrond en binnenshuis.
Houd een minimum veilige afstand van 1
meter van de pedaal trainer. Zorg ervoor
dat deze ruimte vrij blijft gedurende het
gebruik van de pedaal trainer.
Houd de pedaal trainer weg van kinderen.
Gebruik de pedaal trainer niet als
speelgoed.
Wanneer het gebruikt wordt bij, op of
vlakbij kinderen, gehandicapten, of
mindervaliden dan is een goed toezicht
noodzakelijk.
Gevaar voor brandwonden – Wees
voorzichtig bij het gebruik in extreem
warme of koude omgevingen (zon,
extreme kou, sauna's, enz.) voor een
bepaalde tijd en bij het aanraken.
Houd Uw vingers niet tussen de
onderdelen van de pedaal trainer.
Houd Uw vingers, kledij, juwelen of andere
onderdelen uit de buurt van de bewegende
onderdelen van de pedaal trainer
(draaiende trappers).
Draag comfortabele en geschikte kleding
bij het gebruik van de pedaal trainer.
Zorg ervoor dat U goede schoenen draagt
die niet van de pedalen wegglijden.
Zorg ervoor dat de stoel waarin U zit, niet
beweegt of roteert.
Ga niet staan op de pedaal trainer.
Gebruik de pedaal trainer niet als deze niet
correct werkt.
Volg de instructies voor verzorging en
controles. De fabrikant is niet aansprakelijk
voor schade die werd veroorzaakt door
niet juiste controles / verzorging.
13.Onderhoud, Inspectie,
Schoonmaken
Voor de onderhoudshandleiding van de
pedaaltrainer kan U de website van
Vermeiren raadplegen: www.vermeiren.be.

Kim
2014-05
11
GEBRAUCHSANWEISUNG
Bewegungstrainer Kim
1. Technische Daten
LWARNUNG: Nutzen Sie das Produkt
nur gemäß den technischen Vor- und
Angaben dieser
Gebrauchsanweisung.
Herstelle
r
V
ermeiren
Adresse
V
ermeirenplein 1/15
B-2920 Kalmthout
Typ Bewegungstraine
r
Modell Kim
Breite 400 mm
Länge 500 mm
Höhe 300 mm
Breite zusammengeklappt 400 mm
Länge zusammengeklappt 300 mm
Höhe zusammengeklappt
(Kalorimeter und Sternknopf
entfernt, Standfüße gefaltet)
170 mm
Gewicht 2,35 kg
Zulässige Belastung max. 50 kg
Temperaturbereich für
Lagerung +5°C - +41°C
Technische Änderungen vorbehalten. Maßtoleranz
+/- 15 mm / 1,5 kg
Zunächst möchten wir uns für das Vertrauen
bedanken, das Sie in uns gesetzt haben,
indem Sie sich für ein VERMEIREN-Produkt
entschieden haben.
Lesen Sie vor dem Gebrauch des
Bewegungstrainers gründlich die
Gebrauchsanweisung; sie soll Sie im Umgang
mit diesem Produkt vertraut machen.
Sollten Sie weitere Fragen haben, wenden
Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Um einen Fachhändler in Ihrer Nähe zu
finden, stehen Ihnen unsere Niederlassungen
gerne zur Verfügung. Eine Auflistung aller
Vermeiren Niederlassungen finden Sie auf der
letzten Seite dieser Gebrauchsanweisung.
Sehbehinderte können sich zur Erläuterung
der Bedienungsanleitung an den Händler
wenden.
2. Bauteile
3. Zeichenerklärung
Max. zulässiges Gewicht
CE-Konformität
4. Prüfungen nach der Lieferung
Packen Sie Ihr Produkt aus und überprüfen
Sie, ob die Lieferung vollständig ist. Zum
Lieferumfang gehören:
Bewegungstrainer mir zwei Pedalen
Einstellbarer Sternknopf (Widerstand)
Kalorimeter (ohne Batterie)
Gebrauchsanweisung
Prüfen Sie die Sendung sorgfältig auf
Transportschäden. Sollten Sie feststellen,
dass dieses Produkt oder die Sendung wider
Erwarten einen Fehler aufweist, so verfahren
Sie wie folgt:
Wenden Sie sich an den Frachtführer.
Lassen Sie den Schaden protokollieren,
Informieren Sie Ihren Fachhändler
unverzüglich.
5. Zweckbestimmung
Der Bewegungstrainer ist für die Nutzung von
nur einer Person vorgesehen.
Nutzung des Bewegungstrainers nur im
Innenbereich.
Der Bewegungstrainer eignet sich
hervorragend für ältere Menschen oder
während einer Rehabilitation in häuslicher
Umgebung.
Der Bewegungstrainer wird im häuslichen
Umfeld zur Aufrechterhaltung und Stimulanz
des Muskel- und Gelenkapparates der
unteren Extremitäten (Beine, Füße)
eingesetzt.
Nicht geeignet als Kinderspielzeug !
Der Bewegungstrainer soll nur auf ebenen,
trockenen und rutschfesten Untergründen
genutzt werden !
Für Schäden durch nicht oder mangelhaft
durchgeführte Wartung oder durch
Nichtbeachtung der folgenden Anweisungen
übernimmt der Hersteller keine Haftung.
6. Zusammenbau /Zerlegen
6.1 Montage Bewegungstrainer
Klappen Sie den Bewegungstrainer auf.
Montieren die den einstellbaren
Sternknopf auf dem Bewegungstrainer.
Montieren die den Kalorimeter auf dem
Bewegungstrainer.
1
46
2
5
3
1 = Standfüße
2 = Pedale
3 = Einstellbarer
Sternknopf
4 = Sicherungsstift
Für das Falten
5 = Kalorimeter
6 = Typenschild
Typenbezeichnung

Kim
2014-05
12
6.2 Demontage Bewegungstrainer
Entfernen Sie die den einstellbaren
Sternknopf von dem Bewegungstrainer.
Entfernen Sie die den Kalorimeter von
dem Bewegungstrainer.
Klappen Sie die Bewegungstrainer
zusammen.
7. Zusammen- und Aufklappen
des Bewegungstrainers
LVORSICHT: Klemmgefahr - Halten
Sie Finger, Kleidung, Schmuck oder
andere Gegenstände von sich
bewegenden Teilen des
Bewegungstrainers fern (besonders
beim Auf- und Abbau des Gerätes).
Für den Transport lässt sich der
Bewegungstrainer zusammenklappen.
7.1 Aufklappen des Bewegungstrainers
Klappen Sie die Standfüße nach
außen, bis der Sicherungsstift
automatisch und hörbar einrastet.
Prüfen Sie, dass die Standfüße
sicher fixiert sind und nicht selbständig
einklappen.
7.2 Zusammenklappen des
Bewegungstrainers
Drücken Sie den Sicherungsstift .
Klappen Sie die Standfüße nach innen
.
8. Montieren Kalorimeter
Setzen Sie
den
Kalorimeter
auf die
Platte des
Bewegungst
rainers.
9. Funktion Kalorimeter
Drücken Sie den roten Menu-Button
um den Kalorimeter zu starten, oder
treten Sie die Pedale eine Runde;
wenn der Magnet der Pedale den
Kalorimeter passiert startet dieser
ebenfalls.
Das Display des Kalorimeter erlischt
automatisch bei Nichtbenutzung nach
ca. 4-5 Minuten.
Beginnen Sie die Pedale zu treten,
erlischt das “STOP” in der oberen
linken Ecke des Displays und alle
Funktionen beginnen zu arbeiten.
Stoppen Sie die Pedale zu treten,
wird nach ca. 4 Sekunden das
“STOP” wieder sichtbar und alle
Anzeigefunktionen werden beendet.
Das Kalorimeter zeigt Ihnen 4
verschiedene Werte:
CNT; Zeigt Ihnen die Anzahl der
Umdrehungen, die Sie mit den
Pedalen erzielt haben für Ihre aktuelle
Übung.
TOT.CNT: Zeigt Ihnen die
Gesamtzahl der Umdrehungen aller
bisherigen Übungen,
CAL: Zeigt Ihnen den
Gesamtverbauch an Kalorien der
aktuellen Übung.
TIME (Zeit): Zeigt Ihnen die
Gesamtzeit der aktuellen Übung.
Drücken Sie den roten Menu-Button
um durch die Funktionen zu schalten
(TOT.CNT, CAL, TIME). Das Display
zeigt immer die Anzahl der
Umdrehungen Ihrer Pedale der
laufenden Übung.
Drücken Sie den roten Menu-Button
länger als 4 Sekunden um die
Funktionen CNT, CAL und TIME auf
“Null“ zu setzen; die Funktion
1
2
Roten Menu-
Button

Kim
2014-05
13
TOT.CNT lässt sich nicht
zurücksetzen. Eine neue Übung kann
gestartet werden, wenn Sie die
Funktionen zurückgesetzt haben.
SCAN: Drücken Sie den roten Menu-
Button um die Funktion SCAN
auszuwählen. Wenn der Pfeil auf
SCAN zeigt können Sie diese
Funktion auswählen. Nun zeigt Ihnen
das Display fortlaufend die Werte aller
Funktionen an (TIME, TOT.CNT,
CAL).
Entfernen Sie die Batterie, werden
alle Werte gelöscht (TIME, TOT.CNT,
CNT, CAL). Sehen Sie ein
unvollständiges Display, setzen Sie
eine neue Batterie ein, um alle
Anzeigen zu erhalten. Nutzen Sie nur
eine passende 1,5V-Batterie.
10.Beinübungen
LVORSICHT: Verletzungsgefahr -
Beinübungen sind immer im Sitzen
(Stuhl, o.ä.) durchzuführen. Nutzen
Sie den Bewegungstrainer niemals im
Stehen.
LVORSICHT: Verletzungsgefahr -
Stellen Sie sicher, dass der Stuhl
während der Beinübungen nicht
verrutschen kann. Sollte der Stuhl
Rollen/Räder haben, so sind die
Bremsen dafür anzuziehen.
LVORSICHT: Verletzungsgefahr -
Nutzen Sie für Beinübungen nur
verrutschsichere Fußbekleidung (z.B
Schuhe mit Gummisohle).
LVORSICHT: Verbrennungsgefahr –
Fassen Sie den Bewegungstrainer
nicht an den Pedalrohren nach dem
Training an – diese können durch die
Bewegung warm geworden sein.
Stellen Sie den Bewegungstrainer
auf einen ebenen Boden, der nicht
feucht oder rutschig ist vor Ihren
Stuhl.
Setzen Sie sich bequem in den
Stuhl, der ebenfalls fest stehen soll.
Setzen Sie Ihre Füße in die Pedale.
Treten Sie, wie bei einem Fahrrad,
die Pedale mit gewünschter Stärke.
11.Einstellung Widerstand
Drehen Sie den Knopf zwischen den Pedalen
um den Drehwiderstand zu verändern.
Drehen im Uhrzeigersinn (Richtung +):
Drehwiderstand steigt - stärkere Trittkraft
erforderlich.
Drehen gegen den Uhrzeigersinn (Richtung -):
Drehwiderstand verringert sich - weniger
Trittkraft erforderlich.
12.Sicherheitsanweisungen
Fragen Sie Ihren Arzt oder Therapeuten,
bevor Sie den Bewegungstrainer nutzen.
Beenden Sie die Übungen und
konsultieren Sie Ihren Arzt oder
Therapeuten, wenn Ihnen schwindelig
wird, bei starken Muskel-
/Gelenkschmerzen und/oder
Brustschmerzen.
Wärmen Sie sich ca. 5 Minuten vor den
Übungen auf, indem Sie Ihre Beine leicht
stretchen.
Die Übungen sollten kontrolliert
durchgeführt werden und beginnen Sie
mit leichter Trittkraft.
Überanstrengen Sie sich nicht.
Überlasten Sie nicht den
Bewegungstrainer. Das Produkt darf
mit max. 50 kg belastet werden.
Nutzen Sie den Bewegungstrainer nur
auf ebenen, trockenen und
rutschsicheren Untergründen.
Achten Sie darauf, dass sich in einem
Sicherheitsabstand von mind. 1 Meter
um den Bewegungstrainer keine
Gegenstände oder Personen während
den Übungen befinden.
Halten Sie den Bewegungstrainer fern
von Kindern. Er ist kein Kinderspielzeug.
Sollte der Bewegungstrainer von Kindern
(oder in deren Nähe) oder von
behinderten Personen genutzt werden,
so ist dies nur unter Beaufsichtigung
zulässig.
Verletzungsgefahr – Achten Sie darauf,
dass Sie den Bewegungstrainer keinen
extremen Temperaturen aussetzen
(Sonnenschein, extreme Kälte, Sauna
etc.), da sich die verwendeten
Materialien den
Umgebungstemperaturen angleichen,

Kim
2014-05
14
was bei Berührung zu Verletzungen
führen kann.
Achten Sie beim Auf- und Abbau des
Bewegungstrainers auf Ihre Finger, dass
diese nicht in Quetsch- und Scherstellen
geraten.
Halten Sie Finger, Kleidung, Schmuck
oder andere Gegenstände von sich
bewegenden Teilen des
Bewegungstrainers fern (z.B. rotierende
Pedale).
Tragen Sie während den Übungen
bequeme Kleidung.
Stellen Sie sicher, dass Sie rutschsichere
Fußbekleidung tragen, damit Ihre Füße
nicht von den Pedalen rutschen.
Während der Übungen muss der Stuhl, in
dem Sie sitzen, rutsch- und drehsicher
aufgestellt sein.
Stellen Sie sich nicht auf die Pedale oder
den Bewegungstrainer.
Nutzen Sie den Bewegungstrainer nicht,
wenn Teile von ihm defekt sind.
Achten Sie auf die Pflege- und
Wartungshinweise. Bei Schäden durch
mangelnde Wartung/Pflege haftet der
Hersteller nicht.
13.Wartung, Inspektion, Pflege
Hinweise zur Wartung der Bewegungstrainer
entnehmen Sie bitte der Website von
Vermeiren: www.vermeiren.be.

Kim
2014-05
15
MANUALE DI ISTRUZIONI
Pedaliera meccanica Kim
1. Dati tecnici
LAVVERTENZA: Pericolo di limiti non
sicuri. Utilizzare solo nei limiti
descritti nel presente manuale.
Produttore
V
ermeiren
Indirizzo
V
ermeirenplein 1 / 15
B-2920 Kalmthout
Tipo Pedaliera meccanica
Modello Kim
Larghezza 400 mm
Lunghezza 500 mm
Altezza 300 mm
Larghezza ripiegata 400 mm
Lunghezza ripiegata 300 mm
Altezza ripiegata
(misuratore di calorie,
bottone di accensione della
regolazione rimosso,
gambe piegate)
170 mm
Peso 2,35 kg
Portata massima max. 50 kg
Temperatura conservazione +5°C - +41°C
La casa produttrice si riserva il diritto di apportare
modifiche tecniche. Tolleranza +/- 15 mm / kg
Ringraziamo per la fiducia accordataci con
l’acquisto di un articolo di nostra produzione.
Prima di utilizzare la pedaliera meccanica
leggere attentamente le presenti istruzioni,
allo scopo di acquisire familiarità con il
prodotto.
Per qualsiasi chiarimento, rivolgersi al
rivenditore specializzato.
Per individuare il centro assistenza o il
rivenditore specializzato più vicino, contattare
il centro Vermeiren. Nell'ultima pagina del
manuale, è disponibile un elenco di centri
Vermeiren autorizzati.
I pazienti con problemi di vista possono
contattare il rivenditore per le istruzioni d'uso.
2. Componenti
3. Significato dei simboli
Peso massimo
Conformità CE
4. Controllo dopo la consegna
Disimballare il prodotto e verificare che tutti i
componenti siano stati consegnati. Devono
essere incluse le parti seguenti:
Telaio della padaliera con n.2 pedali
Manopole a stella regolabili (resistenza)
Misuratore di calorie (senza batteria)
Manuale di istruzioni
Verificare che non si siano prodotti danni
durante il trasporto. In tal caso procedere
come segue:
Rivolgersi al corriere.
Far certificare i danni
Informare immediatamente il corriere.
5. Utilizzo previsto
La pedaliera meccanica deve essere utilizzata
da una persona sola.
La pedaliera deve essere utilizzata all’interno.
La struttura della pedaliera meccanica
consente pieno uso agli anziani o durante la
riabilitazione a domicilio.
La pedaliera meccanica può aumentare la
flessibilità esercitando le articolazioni della
parte inferiore del corpo ( esercizi delle
gambe).
La pedaliera meccanica non deve essere
utilizzata dai bambini come giocattolo.
La pedaliera deve essere utilizzata su
superfici orizzontali,asciutte e liscie.
La casa costruttrice non può essere ritenuta
responsabile per danni causati da mancanza
di manutenzione adeguata o risultanti dal
mancato rispetto delle istruzioni contenute nel
presente manuale.
6. Assemblaggio /Smontaggio
6.1.Assemblaggio della pedaliera
Aprire il pedaliera.
Montare la manopole a stella di
regolazione sula pedaliera.
Montare la misuratore di calorie
sula pedaliera.
6.2.Smontaggio della pedaliera
Rimuovere la manopole a stella di
regolazione dalla pedaliera.
Rimuovere la misuratore di calorie dalla
pedaliera.
Chiusura della pedaliera.
1
46
2
5
3
1 = Telaio di base
2 = Pedali
3 = Manopole a
stella regolabili
4 = Perno di
bloccaggio
Chiusura
5 = Misuratore di
calorie
6 = Targhetta di
identificazione
Modello

Kim
2014-05
16
7. Aprire / chiusura della pedaliera
LATTENZIONE: Rischio di
intrappolamento – Tenere le dita,
vestiti , gioielli e quant’altro lontano
dalle parti mobili della pedaliera
(chiudere i pedali e la parte alta del
telaio quando si richiude la
pedaliera).
Durante il trasporto in auto la pedaliera
deve essere chiusa.
7.1.Aprire il pedaliera
Aprire i pedali all’esterno fino a
quando i perni di chiusura si
incastrano automaticamente nel foro.
Assicurarsi che i pedali siano fissati
e non si muovano.
7.2.Chiusura della pedaliera
Premere sulle perno di bloccaggio .
Piegare i pedali all’interno .
8. Montaggio del misuratore di
calorie
Posizionar
e i
misuratore
di calorie
sulla
piastra
della
pedaliera.
9. Funzionamento del misuratore
di calorie
Premere il tasto rosso per attivare il
misuratore o per iniziare a pedalare.
Quando si inizia a pedalare il
misuratore di calorie si attiva
automaticamente.
Il misuratore si spegne
automaticamente dopo 4/5 minuti.
Quando si pedala lo STOP situato
nell’angolo in alto a sinistra sparisce,
e tutte le funzioni iniziano con il
calcolo delle calorie.
Se si smette di pedalare dopo 4
secondi lo STOP riapparirà e
verranno eliminate le funzioni di
calcolo.
Il misuratore di calorie ha 4 differenti
funzioni :
CNT: Indica il totale delle pedalate
((contando quante volte la calamita
sul pedale passa davanti al
misuratore di calorie) per ogni
sessione di esercizi)
TOT.CNT: Indica il totale delle
rotazioni dei pedali ( pedalate) su
diverse sessioni di esercizi.
CAL: Indica le calorie consumate
durante l’esercizio.
TIME (di azione): Indica il tempo
totale degli esercizi.
Premere il bottone rosso prt passare
alla funzione successiva (TOT.CNT,
CAL, TIME). Sul display comparirà
sempre la funzione CNT.
Premere il bottone rosso per 4
secondi per azzerare le funzioni
(CNT, CAL, TIME). La funzione
TOT.CNT non si azzera. Quando si è
azzerato tutto, si può iniziare un’altra
sessione di esercizi.
SCAN: Premere il bottone rosso per
selezionare la funzione scan. Quando
la freccia punta su SCAN significa
che è stato selezionata la modalità
SCAN. Ora il display va
automaticamente a tutte le fuonzioni
(TIME, TOT.CNT, CAL), mostrandole
tutte consecutivamente.
Quando si toglie la batteria tutti i dati
(TIME, TOT.CNT, CNT, CAL)
potrebbe andare persi. Rimettere la
batteria per avere nuovamente un
buon risultato sul display, qualora si
leggesse male. Utilizzare una batteria
da 1,5 V.
1
2
Tasto rosso

Kim
2014-05
17
10.Esercizi per le gambe
LATTENZIONE: Rischio di caduta –
Rimanere sempre seduti durante gli
esercizi. Non stare in pedii sulla
pedaliera.
LATTENZIONE: Rischio di caduta –
Siate sicuri che la sedia non si muova.
Se la sedia ha le ruote, assicurarsi che
i freni siano azionati.
LATTENZIONE: Rischio di caduta –
Indossate scarpe adatte che non
scivolino sui pedali (preferibilmente
con suole di gomma ).
LATTENZIONE: Rischio di ustioni – Non
afferrare la pedaliera dal tubo dopo
l'esercizio, poiche' potrebbe essere
calda a cause del movimento.
Posizionare la pedaliera su una
superficie orizzontale e liscia,
direttamente di fronte alla sedia.
Sedetevi comodamente su una
sedia fissa.
Mettete i piedi sui pedali.
Ora potete cominciare l’eserscizio
pedalando.
11.Regolazione della resistenza
Girare la manopola della regolazione per
regolare la resistenza dei pedali.
Girare in senso orario (direzione +):
la resistenza aumenta – la pedalata è più
pesante.
Girare in senso antiorario (direzione -): la
resistenza diminuisce – la pedalata è più
leggera
12.Istruzioni per la sicurezza
Consultare il medico specialista prima di
utilizzare la pedaliera meccanica.
Smettere gli esercizi e consultare
immediatamente il medico in caso di
vertigini, dolori muscolari e/o articolari,
dolori al petto.
Riscaldare e stirare i muscoli per almeno
5 minuti prima di iniziare gli esercizi.
Gli esercizi vanno eseguiti lentamente ed
in maniera controllata.
Non stancatevi troppo.
Non sovaraccaricare la pedaliera. La
portata massima è di Kg.50.
Utilizzare la pedaliera su superifici
orizzontali, asciutte, liscie ed all’interno.
Mantenere una distanza di sicurezza di 1
mt dalla pedaliera, avendo la certezza
che questa area rimanga libera per tutta
la durata degli esercizi.
Tenere lontano dalla portata dei bambini.
La pedaliera non deve essere utilizzata
come giocattolo.
Se la pedaliera viene utilizzata da o
vicino a bambini, invalidi o disabili, è
necessaria la supervisione di un adulto.
Pericolo di ustioni. Prestare attenzione
durante l'uso in ambienti caldi o freddi
(esposizione al sole, freddo estremo,
sauna, ecc.) per un determinato periodo
di tempo e quando si tocca il dispositivo.
Allontanare le dita dai componenti della
pedaliera mentre si richiude.
Tenere dita, vestiti, gioielli e quant’altro
lontano dalle parti mobili della pedaliera.
Indossare vestiti comodi ed indicati
durante l’utilizzo della pedaliera.
Essere sicuri di indossare scarpe adatte
che non scivolino sui pedali.
Essere sicuri che la sedia su cui sedete
non si muova durante l’esercizio.
Non stare fermi in piedi sulla pedaliera.
Non utilizzare la pedaliera quando non
funziona correttamente.
La casa costruttrice declina ogni garanzia
e responsabilità in caso di uso improprio
e di mancata esecuzione dei controlli
prescritti nelle istruzioni per l’uso La casa
costruttrice declina ogni garanzia e
responsabilità in caso di uso improprio e
di mancata esecuzione dei controlli
prescritti nelle istruzioni per l'uso.
13.Manutenzione, Controllo,
Pulizia
Per il manuale di manutenzione delle
pedaliera meccanica consultate il sito web
Vermeiren: www.vermeiren.be.

Kim
2014-05
18
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Pedal de ejercicios Kim
1. Datos técnicos
LADVERTENCIA: Riesgo por ajustes
peligrosos; utilice únicamente los
ajustes indicados en este manual.
Fabricante
V
ermeiren
Dirección
V
ermeirenplein
1/15,
B-2920 Kalmthout
Tipo Pedal de ejercicios
Modelo Kim
Anchura 400 mm
Longitud 500 mm
Altura 300 mm
Anchura plegada 400 mm
Longitud plegada 300 mm
Altura plegada
(contador de calorías y botón
en forma de estrella ajustable
extraídos, patas plegadas)
170 mm
Peso 2,35 kg
Presión máx. 50 kg
Temperatura de
almacenamiento +5°C - +41°C
Derechos de modificación reservados. Tolerancia de
la medida +/- 15 mm/kg
En primer lugar, queremos agradecerle la
confianza que ha puesto en nosotros
eligiendo un producto VERMEIREN.
Antes de usar el pedal de ejercicios, lea
atentamente el manual de instrucciones para
familiarizarse con este producto.
Si tiene más preguntas, le rogamos que
consulte a su distribuidor especializado.
Para encontrar un centro de servicio o un
distribuidor especializado cerca de usted,
póngase en contacto con el centro Vermeiren
más próximo. Puede encontrar una lista con
los centros Vermeiren en la última página.
Las personas con deficiencias visuales
pueden ponerse en contacto con el
distribuidor para obtener las instrucciones de
uso.
2. Componentes
3. Explicación de los símbolos
Peso máximo
Conformidad con la normativa CE
4. Comprobación tras la entrega
Desembale el producto y compruebe que
incluye todos los componentes. El paquete
debe contener los siguientes elementos:
Pedal de ejercicios con 2 pedales
Pomo de estrella ajustable (resistencia)
Contador de calorías (sin pilas)
Manual
Inspeccione el producto para comprobar si ha
sufrido daños durante el transporte. Si
encuentra daños tras la entrega, proceda de
la siguiente manera:
Póngase en contacto con el transportista
Haga una lista con los problemas
detectados
Póngase en contacto con su proveedor
5. Uso previsto
Solo utilizarlo una sola persona.
Utilizar el pedal de ejercicios en interiores.
La estructura del pedal de ejercicios permite
un uso completo para la gente mayor o
durante la rehabilitación en el hogar.
El pedal de ejercicios puede mejorar la
flexibilidad ejercitando los movimientos de las
articulaciones de la parte inferior del cuerpo
(ejercicio para las piernas).
No utilizar el pedal de ejercicios como un
juguete.
Utilizar el pedal en horizontal, y en lugares
secos y que no resbalen.
El fabricante no asumirá responsabilidad
alguna por los daños causados por la falta de
mantenimiento, por un mantenimiento
inadecuado o si no se siguen las
instrucciones indicadas en este manual.
6. Montaje /Desmontaje
6.1.Montaje del pedal de ejercicios
Despliegue el pedal de ejercicios.
Monte el pomo ajustable en el pedal de
ejercicios.
Monte el contador de calorías en el
pedal de ejercicios.
6.2.Desmontaje del pedal de ejercicios
Quite el contador de calorías del pedal
de ejercicios.
Quite el pomo ajustable del pedal de
ejercicios.
Pliegue el pedal de ejercicios.
1
46
2
5
3
1 = Chasis básico
2 = Pedales
3 = Pomo de estrella
ajustable
4 = Pasador de
bloqueo del
plegado
5 = Contador de
calorías
6 = Placa de
identificación
Designación de tipo
Other manuals for Kim
1
Table of contents
Languages:
Other Vermeiren Fitness Equipment manuals
Popular Fitness Equipment manuals by other brands

York Fitness
York Fitness K850 instruction manual

Abilica
Abilica CoreStep 360 FS-3550 manual

NICEDAY
NICEDAY 701ML user manual

BLK BOX
BLK BOX 21-0216 Owner's manual & quick start guide

Pure Enrichment
Pure Enrichment PurePulse Duo Operation manual

Stairmaster
Stairmaster FreeClimber 4400 Assembly instructions