Vermeiren Nathalie User manual

VERMEIREN
Nathalie
I N S T R U C T I O N M A N U A L
MODE D’EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
GEBRAUCHSANWEISUNG
I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
I N S T R U K C J A O B S ŁU G I

Instrukcje dla wyspecjalizowanego
All rights reserved, including translation.
No part of this manual may be reproduced in any form what so
ever (print, photocopy, microfilm or any other process) without
written permission of the publisher, or processed, duplicated or
distributed by using electronic systems.
Tous droits réservés, y compris la traduction.
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, sous
quelque forme que ce soit (imprimée, photocopie, microfilm ou
tout autre procédé) sans l'autorisation écrite du publicateur, ni
traitée, dupliquée ou distribuée à l'aide de systèmes
électroniques.
Alle rechten, inclusief vertaling, voorbehouden.
Niets uit deze handleiding mag geheel of gedeeltelijk in enige
vorm (druk, fotokopie, microfilm of ieder ander procedé) zonder
de schriftelijke toelating van de uitgever worden
gereproduceerd of met behulp van elektronische systemen
worden verwerkt, gekopieerd of verspreid.
Alle Rechte, auch an der Übersetzung, vorbehalten.
Kein Teil der Gebrauchsanweisung darf in irgendeiner Form
(Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder einem anderen Verfahren)
ohne schriftliche Genehmigung des Herausgebers
reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme
verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden.
Tutti i diritti riservati (anche sulla traduzione).
Il presente manuale non può essere riprodotto, neppure
parzialmente, con alcun mezzo (stampa, fotocopia, microfilm o
altro procedimento) senza l’autorizzazione scritta della casa
produttrice, né elaborato, duplicato o distribuito con l’ausilio di
sistemi elettronici.
Todos los derechos reservados, incluidos los de la
traducción.
Se prohíbe la reproducción total o parcial del presente manual
de cualquier forma (impresión, fotocopia, microfilm o cualquier
otro procedimiento), así como la edición, copia o distribución
empleando sistemas electrónicos, sin el permiso escrito del
editor.
Wszelkie prawa zastrzeżone, łącznie z tłumaczeniem.
Żadna część niniejszej instrukcji nie może być powielana w
jakiejkolwiek formie (drukowanej, fotokopii, mikrofilmu ani
innej) bez pisemnej zgody wydawcy, nie może być również
przetwarzana, kopiowana ani rozprowadzana za pomocą
systemów elektronicznych.
EN
Instructions for specialist dealer
This instruction manual is part and parcel of the
product and must accompany every product
sold.
Version: D, 2016-04
FR
Instructions pour les distributeurs
Ce manuel d'instructions fait partie du produit et
doit accompagner chaque produit vendu.
Version : D, 2016-04
NL
Instructies voor de vakhandelaar
Deze handleiding is deel van het product en
dient bij iedere product te worden geleverd.
Versie: D, 2016-04
DE
Hinweise für den Fachhändler
Diese Gebrauchsanweisung ist Bestand-teil des
Produkts und ist bei jeder Produkts
auszuhändigen.
Version: D, 2016-04
IT
Istruzioni per il rivenditore
Il presente Manuale di istruzioni è parte
integrante del prodotto e deve essere fornito
assieme alla prodotto.
Versione: D, 2016-04
ES
Instrucciones destinadas a los distribuidores
especializados
El presente manual de instrucciones es parte
integrante del producto yse debe adjuntar a
todas las producto que se vendan.
Versión: D, 2016-04
PL
sprzedawcy
Niniejsza instrukcja obsługi jest nieodłączną
częścią produktu i musi być dołączona do
każdego sprzedawanego produktu.
Wersja: D, 2016-04
Basic UDI: 5415174 121899Nathalie X9
Multi version: D, 2016-04

Nathalie
2016-04
1
Contents
1. Technical details ..................................................2
2. Components.........................................................2
3. Check after delivery .............................................2
4. Intended use ........................................................2
5. Assembly / Dismantling........................................2
5.1. Assembly pedal exerciser ..........................2
5.2. Dismantling pedal exerciser .......................2
6. Exercises of the legs............................................3
7. Resistance adjustment.........................................3
8. Safety instructions................................................3
9. Maintenance, Inspection, Cleaning......................3
Table des matières
1. Caractéristiques techniques.................................4
2. Composants.........................................................4
3. Contrôle à la réception.........................................4
4. Utilisation .............................................................4
5. Montage / Démontage .........................................4
5.1. Montage du pédalier...................................4
5.2. Démontage du pédalier ..............................4
6. Exercices .............................................................5
7. Réglage de résistance .........................................5
8. Directives en matière de sécurité.........................5
9. Entretien...............................................................5
Inhoudsopgave
1. Technische gegevens ..........................................6
2. Componenten ......................................................6
3. Controle bij ontvangst ..........................................6
4. Gebruik ................................................................6
5. Montage / Demontage .........................................6
5.1. Montage pedaal trainer ..............................6
5.2. Demontage pedaal trainer..........................6
6. Trainingen voor de benen ....................................7
7. Instelling van de weerstand .................................7
8. Veiligheidsinstructies ...........................................7
9. Onderhoud, Inspectie, Schoonmaken..................7
Inhalt
1. Technische Daten ................................................8
2. Komponenten.......................................................8
3. Empfangskontrolle ...............................................8
4. Zweckbestimmung...............................................8
5. Montage / Demontage .........................................8
5.1. Montage Bewegungstrainer .......................8
5.2. Demontage Bewegungstrainer...................8
6. Beinübungen........................................................9
7. Einstellung Widerstand ........................................9
8. Sicherheitshinweise .............................................9
9. Pflege...................................................................9
Indice
1. Dati tecnici .........................................................10
2. Componenti........................................................10
3. Controllo alla ricezione.......................................10
4. Campo d'impiego ...............................................10
5. Montaggio / Smontaggio....................................10
5.1. Montaggio della pedaliera ........................10
5.2. Smontaggio della pedaliera......................10
6. Esercizi per la gambe ........................................11
7. Regolazione della resistenza.............................11
8. Indicazioni di sicurezza......................................11
9. Manutenzione, Controllo, Pulizia .......................11
Índice
1. Datos téchnicos................................................. 12
2. Componentes .................................................... 12
3. Comprobaciíon tras la entrega .......................... 12
4. Uso previsto ...................................................... 12
5. Montaje / Desmontaje ....................................... 12
5.1. Montaje pedal de ejercicios ..................... 12
5.2. Desmontaje pedal de ejercicios............... 12
6. Exercicio para las piernas ................................. 13
7. Ajuste para la resistencia .................................. 13
8. Instrucciones de seguridad ............................... 13
9. Cuidados ........................................................... 13
Spis treści
1. Dane techniczne................................................ 14
2. Elementy składowe ........................................... 14
3. Po otrzymaniu proszęsprawdzić....................... 14
4. Zastosowanie .................................................... 14
5. Montaż/ Demontaż........................................... 14
5.1. MontażRotora ......................................... 14
5.2. DemontażRotora..................................... 14
6. Ćwiczenia kończyn dolnych .............................. 15
7. Regulacja oporu Rotora .................................... 15
8. Bezpieczeństwo ................................................ 15
9. Konserwacja...................................................... 15

Nathalie
2016-04
2
INSTRUCTION MANUAL
Pedal Exerciser Nathalie
1. Technical details
LWARNING: Risk of unsafe settings -
Use only the settings described in
this manual.
Make
V
ermeiren
Address
V
e
r
meirenplein 1/15,
B-2920 Kalmthout
Type Pedal exercise
r
Model Nathalie
Width 400 mm (15.75 in)
Length 530 mm (20.87 in)
Height 260 mm (10.24 in)
Dismantled height 240 mm (9.45 in)
Weight 1,95 kg (2.20 lbs)
Chargeable weight max. 50 kg (110.23 lbs)
Storage
temperature
+5°C - +41°C (41°F -
+105.8°F)
We reserve the right to introduce technical changes.
Measurement tolerance +/- 15 mm / 1,5 kg
(0.59 in / 3.3 lbs)
First of all we wish to thank you for the trust
you placed in us by selecting a VERMEIREN
product.
Before using the pedal exerciser, read the
instruction manual carefully: it will familiarise
you with this product.
You will also be given hints about the care
and service of your pedal exerciser. Please
remember that observance of our hints would
keep your pedal exerciser in an excellent
condition of preservation and it will function
perfectly even after years of use.
If you have any further questions, please
consult your specialist dealer.
To find a service facility or specialist dealer
near you, contact the nearest Vermeiren
facility. A list of Vermeiren facilities can be
found on the last page.
2. Components
3. Check after delivery
Unpack your product and verify if the delivery
is complete. Following items should be
included:
pedal exerciser frame with 2 pedals
manual
Verify your product for transport damage. If
you find any damages after delivery proceed
as follows:
contact the transporter
have a list made of any problems
contact your supplier
4. Intended use
The pedal exerciser shall be used by 1
person.
The pedal exerciser shall be used indoor.
The construction of the pedal exerciser allows
full use by elderly people or during
revalidation in home environment.
The pedal exerciser can increase the flexibility
by exercising the range of motion of the joints
of the lower body (exercise of the legs).
The pedal exerciser shall not be used as toy
for children.
The pedal exerciser should only be used on
horizontal, dry and non smooth surfaces.
The manufacturer is not liable for damage
caused by the lack of or improper service or
as a result of not following instructions from
this manual.
5. Assembly/Dismantling
LCAUTION: Chance of pinching - Do
not place fingers between the
components of the pedal exerciser.
LCAUTION: Risk of clamping - Keep
fingers, cloths, jewelry or items away
from moving parts of the pedal
exerciser.
5.1.Assembly pedal exerciser
Mount the adjustable knob on the pedal
exerciser.
5.2.Dismantling pedal exerciser
Remove the adjustable knob from the
pedal exerciser
2
1
3
1 = Main frame
2 = Pedals
3 = Adjustable knob

Nathalie
2016-04
3
6. Exercises of the legs
LCAUTION: Risk of injury - Sit always in
a chair when performing the leg
exercise. Do not stand on the pedal
exercise.
LCAUTION: Risk of injury - Make sure
the chair does not move or rotate. If
the chair have wheels, be sure the
brakes are engaged.
LCAUTION: Risk of injury - Be sure you
wear good shoes that not slip off
the pedals. (Rubber soled shoes)
LCAUTION: Risk of burns – Do
not take the pedal exerciser to the
pedals tube after training, this could
be warm caused of the friction of
moving parts.
Place pedal exerciser on a
horizontal, non smooth surface
directly in front of the chair.
Sit comfortable in a non movable
chair.
Place your feet in the pedals.
Now you can pedal with the
pedal exerciser.
7. Resistance adjustment
Turn on the adjustable knob to adjust the
resistance of pedaling.
Turn clockwise: Resistance increase --
heavier pedaling.
Turn counterclockwise: Resistance decrease -
- looser pedaling.
8. Safety instructions
Consult your specialist (doctor) before
using he pedal exerciser.
Stop the exercises and consult your
specialist immediately if you feel
dizziness, severe muscle/joint pain or
chest pain.
Warm-up and stretch about 5 minutes
before beginning your exercises.
Exercises shall be in a controlled manner
and begin slowly.
Do not exhaust you.
Do not exceed the chargeable weight.
The chargeable weight for your pedal
exerciser is 50 kg (110.23 lbs).
Use the pedal exerciser on horizontal,
dry, non-smooth and indoor surfaces.
Keep a minimum safety area clearance
of 1 meter of the pedal exerciser. Be sure
these area remains clear during use of
the pedal exerciser.
Keep it away from children. The pedal
exerciser shall not be used as a toy.
When it is used by, on or near children,
invalids or disabled persons close
supervision is necessary.
Risk of burns – Be careful when using in
hot or cold environments (sunshine,
extreme cold, saunas, etc.) for a
sufficient amount of time and when
touching.
Do not place fingers between
components of the pedal exerciser.
Keep fingers, cloths, jewelry or items
away from moving parts of the pedal
exerciser.
Wear comfortable and suitable clothing
when using the pedal exerciser.
Be sure you wear good shoes that not
slip off the pedals.
Make sure the chair where you sits in
does not move or rotate.
Do not stand on the pedal exerciser.
Do not use the pedal exerciser when it is
not working properly.
Take note of the instructions for care and
service. The manufacturer is not liable for
damage caused by improper
servicing/care.
9. Maintenance, inspection,
cleaning
For the maintenance manual of the pedal
exerciser refer to the Vermeiren website:
www.vermeiren.com.

Nathalie
2016-04
4
MODE D’EMPLOI
Pédalier Nathalie
1. Caractéristiques techniques
LATTENTION: Risque de limitations
dangereuses - N'utiliser que les
limitations décrites dans ce
manual.
Marque
V
ermeiren
Adresse
V
ermeirenplein 1/15,
B-2920 Kalmthout
Type Pédalie
r
Modèle Nathalie
Largeur 400 mm
Longueur 530 mm
Hauteur 260 mm
Hauteur démonté 240 mm
Poids 1,95 kg
Charge maxi max. 50 kg
Température de
stockage +5°C - +41°C
Nous nous réservons le droit d'apporter des
modifications.
Tolérance de mesure +/- 15 mm / 1,5 kg
Nous tenons tout d'abord à vous remercier
pour la confiance que vous nous accordez en
optant pour un produit VERMEIREN.
Avant d'utiliser le Pédalier, lisez attentivement
le mode d'emploi; il vous permettra de vous
familiariser avec la manipulation de ce
produit.
Il contient également des instructions sur
l'entretien de votre pédalier. N'oubliez pas que
le respect de nos instructions vous permettra
de conserver votre pédalier en parfait état de
conservation et de fonctionnement, même
après des années d'utilisation.
Si vous avez d’autres questions, veuillez vous
adresser à votre revendeur.
Pour trouver un service d'entretien ou un
revendeur spécialisé près de chez vous,
contactez l'établissement Vermeiren le plus
proche. Vous trouverez une liste des
établissements sur la dernière page.
2. Composants
3. Contrôle à la réception
Déballez complètement le produit et vérifiez
que le colis soit complet. Le matériel livré doit
comprendre:
Le châssis du pédalier avec 2 pédales.
Le mode d’emploi.
Vérifiez bien que le colis n’ait pas subi de
dégâts pendant le transport. Si vous
constatez que ce produit ou le colis présente,
contre toute attente, des défauts, procédez
comme suit:
Déposez immédiatement une déclaration
auprès du transporteur ;
Faites enregistrer les dégâts ;
Informez votre revendeur immédiatement.
4. Utilisation
Le pédalier doit être utilisé par 1 personne à
la fois, et en milieux intérieurs.
La conception du pédalier est faite pour les
personnes âgées et/ou les personnes en
rééducation dans l’environnement familial.
Le pédalier peut améliorer la souplesse grâce
à des exercices qui feront travailler le bas du
corps.
Le pédalier ne doit pas être utilisé comme un
jouet par des enfants.
Le pédalier doit être utilisé sur une surface
plane et non glissante.
Le fabricant n’est pas responsable des
dommages causés par l’absence ou
l’inadéquation de l’entretien, ou par le non-
respect des instructions de ce manuel.
5. Montage/Démontage
LATTENTION: Risque de pincement -
Laissez les doigts à l'écart des pièces
du pédalier.
LATTENTION: Risque de pincement -
Gardez vos doigt, bijoux, vêtement à
l’écart des pièces amovibles du
pédalier.
5.1.Montage du pédalier
Montez la molette de réglage sur le
pédalier.
5.2.Démontage du pédalier
Démontez la molette de réglage du
pédalier.
2
1
3
1 = Châssis
2 = Pédales
3 = Molette de
réglage

Nathalie
2016-04
5
6. Exercices
LATTENTION : Risque de dommage –
Soyez toujours assis dans une chaise
lorsque vous faites votre exercice. Ne
vous mettez pas debout.
LATTENTION : Risque de dommage –
Assurez vous que la chaise ne bouge
pas. Si la chaise possède des roues,
actionnez les freins des roues.
LATTENTION : Risque de dommage –
Utilisez des chaussures adéquat pour
éviter que votre pied glisse. (Semelle
en caoutchouc)
LATTENTION : Risque de brulures – Ne
prenez pas le pédalier par les tubes
des pédales après une sessions
d’exercice, ces pièces
pourraient être chaudes.
Placez le pédalier sur une
surface plate et non glissante.
Asseyez-vous confortablement
sur une chaise.
Placez vos pieds dans les cale-
pieds.
Vous pouvez désormais pédaler.
7. Réglage de résistance
Tournez la molette de réglage pour régler la
résistance du pédalier.
Tournez dans le sens des aiguilles d’une
montre : La résistance augmente – pédalage
difficile.
Tournez dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre : La résistance diminue –
pédalage facile.
8. Directives en matière de
sécurité
Consultez votre spécialiste (médecin)
avant l’utilisation du pédalier.
Arrêtez immédiatement l’exercice et
consultez votre médecin si vous avez
des vertiges, des douleurs musculaires
ou des douleurs thoraciques.
Echauffez vous et étirez vous 5 minutes
avant de démarrer vos exercices.
Les exercices doivent être fait de
manière contrôlée et commencer
lentement.
Ne vous épuisez pas.
Ne dépassez pas le poids maxi
supporté de 50kg.
Gardez un espace libre d’un mètre
autour du pédalier et assurez que rien ne
viendra perturber l’utilisation.
Gardez le à distance des enfants. Le
pédalier ne doit pas être utilisé comme
un jouet.
Quand le pédalier est utilisé par des
enfant ou à proximité enfants, une
surveillance est nécessaire.
Risque de brûlures – Soyez prudents
lorsque vous conduisez dans des
environnements chauds ou froids (soleil,
froid extrême, saunas, etc.) de disposer
d'assez de temps et lors des contacts.
Laissez les doigts à l'écart des pièces du
pédalier.
Gardez vos doigt, bijoux, vêtement à
l’écart des pièces amovibles du pédalier.
Portez des vêtements confortables pour
faire vos exercices.
Assurez vous de porter des chaussures
qui ne glissent pas.
Assurez vous que la chaise que la chaise
sur laquelle vous êtes assis ne bouge
pas.
Ne vous tenez pas debout sur le
pédalier.
N’utilisez pas le pédalier lorsqu’il ne
fonctionne pas correctement.
Le fabricant n’offre aucune garantie si le
pédalier si celui-ci n’est pas utilisé
conformément à sa destination et si les
contrôles mentionnés dans le mode
d’emploi n’ont pas été effectués.
9. Maintenance, Inspection,
Entretien
Le mode d'emploi du pédalier se trouve sur le
site Internet de Vermeiren,
www.vermeiren.be, www.vermeiren.fr.

Nathalie
2016-04
6
INSTRUCTIE HANDLEIDING
Pedaal trainer Nathalie
1. Technische gegevens
LWAARSCHUWING: Risico bij onveilige
beperkingen - Gebruik enkel de
beperkingen beschreven in deze
handleiding.
Merk
V
ermeiren
Adres
V
ermeirenplein 1/15,
B-2920 Kalmthout
Type Pedaal traine
r
Model Nathalie
Breedte 400 mm
Lengte 530 mm
Hoogte 260 mm
Gedemonteerde
hoogte 240 mm
Gewicht 1,95 kg
Toelaatbare
belasting max. 50 kg
Opslag temperatuur +5°C - +41°C
Technische wijzigingen voorbehouden.
Meettolerantie +/- 15 mm / 1,5 kg
We willen u danken voor het vertrouwen dat u
in de producten van VERMEIREN stelt.
Voor u de pedaal trainer gebruikt, dient u de
handleiding aandachtig te lezen zodat u
vertrouwd raakt met het product.
Daarnaast bevat deze handleiding tips voor
het verzorgen en onderhouden van de
pedaaltrainer. Houd er rekening mee dat bij
het naleven van onze adviezen uw
pedaaltrainer ook na jaren gebruik nog in
perfecte staat is en perfect functioneert.
Als u nog vragen hebt, neemt u best contact
op met uw vakhandelaar.
Om een servicepunt of vakhandelaar in uw
buurt te vinden, neemt u contact op met de
dichtsbijzijnde Vermeiren faciliteit. Een lijst
van de Vermeiren faciliteiten zijn terug te
vinden op de laatste bladzijde.
2. Componenten
3. Controle bij ontvangst
Pak het product uit en controleer of de
levering volledig is. In het pakket zitten:
pedaal trainer frame met 2 pedalen
handleiding
Controleer de zending zorgvuldig op
transportschade. Wanneer u vaststelt dat het
product of de zending toch een defect
vertonen, moet u het volgende doen:
spreek direct de transporteur aan
laat een verslag opmaken van de schade
neem direct contact op met de
vakhandelaar
4. Gebruik
De pedaal trainer kan gebruikt worden voor 1
persoon.
De pedaal trainer kan enkel binnenshuis
gebruikt worden.
De pedaal trainer biedt door zijn opbouw
verschillende aanpassingsmogelijkheden voor
geriatrische patiënten of patiënten tijdens het
revalideren in een huiselijke omgeving.
De pedaal trainer kan de flexibiliteit verhogen
door de bewegingen van de gewrichten van
het onderlichaam te trainen (oefening van de
benen).
De pedaal trainer mag niet gebruikt worden
als speelgoed voor kinderen.
De pedaal trainer mag enkel gebruikt worden
op een vlakke, droge en niet gladde
ondergrond.
Vermeiren is niet aansprakelijk voor schade
door gebrekkig of onvoldoende onderhoud of
als gevolg van het niet naleven van instructies
van deze handleiding.
5. Montage/Demontage
LVOORZICHTIG: Kans op klemmen -
Houd vingers niet tussen de
onderdelen van de pedaal trainer.
LVOORZICHTIG: Kans op klemmen -
Houd vingers, kleren, juwelen of
andere onderdelen weg van
bewegende onderdelen van de pedaal
trainer.
5.1.Montage pedaal trainer
Monteer de verstelbare knop op de
pedaal trainer.
5.2.Demontage pedaal trainer
Verwijder de verstelbare knop van de
pedaal trainer.
2
1
3
1 = Basis frame
2 = Pedalen
3 = Verstelbare
knop

Nathalie
2016-04
7
6. Trainingen voor de benen
LVOORZICHTIG: Risico op letsel - Zit
altijd in een stoel tijdens het
uitoefenen van de been trainingen. Ga
niet staan op de pedaal trainer.
LVOORZICHTIG: Risico op letsel -
Zorg ervoor dat de stoel niet beweegt
of roteert. Als de stoel voorzien is van
wielen, controleer dat de remmen zijn
geactiveerd.
LVOORZICHTIG: Risico op letsel - Zorg
ervoor dat u goede schoenen draagt
die niet van de pedalen wegglijden.
(schoenen met rubberen zolen).
LVOORZICHTIG: Kans op brandwonden
- Grijp de pedaal trainer na de training
niet vast aan de buis van de pedalen,
door wrijving van bewegende
onderdelen kan deze warm worden.
Plaats de pedaal trainer op een
vlakke, niet gladde ondergrond
en recht voor de stoel.
Zit comfortabel in een niet
beweegbare stoel.
Plaats uw voeten in de pedalen.
Nu kan u trappen met de pedaal
trainer.
7. Instelling van de weerstand
Draai aan de verstelbare knop om de
weerstand van het trappen in te stellen.
Draai wijzerszin: Weerstand verhoogd --
Zwaarder trappen.
Turn counterclockwise: Weerstand verlaagd--
Losser trappen.
8. Veiligheidsinstructies
Consulteer uw specialist (dokter) voor het
gebruik van de pedaal trainer.
Stop met de trainingen en consulteer
onmiddelijk u specialist indien u zich
duizelig, ernstige spier/gewrichtspijn of
pijn in de borst voelt.
Opwarmen en stretchen gedurende 5
minuten voor u begint met de trainingen.
De trainingen worden op een
gecontroleerde manier uitgeoefend en
begin langzaam.
Put u zelf niet uit.
Gebruik niet meer dan de toelaatbare
belasting. De toelaatbare belasting
voor uw pedaal trainer is 50 kg.
Gebruik de pedaal trainer op vlakke,
droge en niet gladde ondergrond en
binnenshuis.
Houd een minimum veilige afstand van 1
meter van de pedaal trainer. Zorg ervoor
dat deze ruimte vrij blijft gedurende het
gebruik van de pedaal trainer.
Houd de pedaal trainer weg van
kinderen. Gebruik de pedaal trainer niet
als speelgoed.
Wanneer het gebruikt wordt bij, op of
vlakbij kinderen, gehandicapten of
mindervaliden dan is een goed toezicht is
noodzakelijk.
Gevaar voor brandwonden – Wees
voorzichtig bij het rijden in extreem
warme of koude omgevingen (zon,
extreme kou, sauna's, enz.) voor een
bepaalde tijd en bij het aanraken.
Houd vingers niet tussen de onderdelen
van de pedaal trainer.
Houd vingers, kleren, juwelen of andere
onderdelen weg van bewegende
onderdelen van de pedaal trainer.
Draag comfortabele en geschikte kleding
bij het gebruik van de pedaal trainer.
Zorg ervoor dat u goede schoenen
draagt die niet van de pedalen
wegglijden.
Zorg ervoor dat de stoel niet beweegt of
roteert.
Ga niet staan op de pedaal trainer.
Gebruik de pedaal trainer niet als deze
niet correct werkt.
De fabrikant is niet aansprakelijk
wanneer de pedaal trainer oneigenlijk
wordt gebruikt of wanneer de in de
handleiding opgenomen controles niet
zijn uitgevoerd.
9. Onderhoud, Inspectie,
Schoonmaken
Voor de onderhoudshandleiding van de
pedaaltrainer kan U de website van
Vermeiren raadplegen: www.vermeiren.be.

Nathalie
2016-04
8
GEBRAUCHSANWEISUNG
Bewegungstrainer Nathalie
1. Technische Daten
LVORSICHT: Nutzen Sie das Produkt
nur gemäß den technischen Vor- und
Angaben dieser Gebrauchsanweisung.
Herstelle
r
V
ermeiren
Adresse
V
ermeirenplein 1/15,
B-2920 Kalmthout
Typ Bewegungst
r
aine
r
Modell Nathalie
Breite 400 mm
Länge 530 mm
Höhe 260 mm
Demontage Höhe 240 mm
Gewicht 1,95 kg
Zulässige Belastung max. 50 kg
Temperaturbereich
für Lagerung +5°C - +41°C
Technische Anderungen vorbehalten.
Maßtoleranzen +/- 15 mm / 1,5 kg
Zunächst möchten wir uns für das Vertrauen
bedanken, das Sie in uns gesetzt haben,
indem Sie sich für ein VERMEIREN-Produkt
entschieden haben.
Lesen Sie vor dem Gebrauch des
Bewegungstrainers gründlich die
Gebrauchsanweisung; sie soll Sie im Umgang mit
diesem Produkt vertraut machen.
Außerdem enthält sie auch Hinweise zur Pflege
und Wartung des Bewegungstrainers. Bitte
bedenken Sie, dass die Beachtung unserer
Hinweise Ihren Bewegungstrainer auch nach
Jahren des Gebrauchs in ausgezeichnetem
Erhaltungszustand und einwandfreier Funktion
bewahrt.
Sollten Sie weitere Fragen haben, wenden Sie sich
bitte an Ihren Fachhändler.
Um einen Fachhändler in Ihrer Nähe zu
finden, stehen Ihnen unsere Niederlassungen
gerne zur Verfügung. Eine Auflistung aller
Vermeiren Niederlassungen finden Sie auf der
letzten Seite dieser Gebrauchsanweisung.
2. Komponenten
3. Empfangskontrolle
Packen Sie das Produkt bitte vollständig aus
und überprüfen Sie die Sendung auf
Vollständigkeit. Zum Lieferumfang gehören:
Bewegungstrainer mir zwei Pedalen
Gebrauchsanweisung
Prüfen Sie die Sendung sorgfältig auf
Transportschäden. Sollten Sie feststellen, dass
dieses Produkt oder die Sendung wider Erwarten
einen Fehler aufweist, so verfahren Sie wie folgt:
Reklamieren Sie unverzüglich beim
Frachtführer,
Lassen Sie den Schaden protokollieren,
Informieren Sie Ihren Fachhändler
unverzüglich.
4. Zweckbestimmung
Der Bewegungstrainer ist für die Nutzung von
nur einer Person vorgesehen.
Nutzung des Bewegungstrainers nur im
Innenbereich.
Der Bewegungstrainer wird im häuslichen
Umfeld zur Aufrechterhaltung und Stimulanz
des Muskel- und Gelenkapparates der
unteren Extremitäten (Beine, Füße)
eingesetzt.
Nicht geeignet als Kinderspeilzeug !
Der Bewegungstrainer soll nur auf ebenen,
trockenen und rutschfesten Untergründen
genutzt werden !
Für Schäden durch nicht oder mangelhaft
durchgeführte Wartung oder durch
Nichtbeachtung der folgenden Anweisungen
übernimmt der Hersteller keine Haftung.
5. Montage/Demontage
LVORSICHT: Klemmgefahr - Achten Sie
auf Ihre Finger.
LVORSICHT: Klemmgefahr - Halten Sie
Finger, Kleidung, Schmuck oder
andere Gegenstände von sich
bewegenden Teilen fern.
5.1.Montage Bewegungstrainer
Montieren die den Drehknopf auf den
Bewegungstrainer.
5.2.Demontage Bewegungstrainer
Entfernen Sie den Drehknopf vom
Bewegungstrainer.
2
1
3
1 = Rahmen
2 = Pedalen
3 = Drehknopf

Nathalie
2016-04
9
6. Beinübungen
LACHTUNG: Verletzungsgefahr -
Beinübungen sind immer im Sitzen
(Stuhl, o.ä.) durchzuführen. Nutzen Sie
den Bewegungstrainer niemals im
Stehen.
LACHTUNG: Verletzungsgefahr -
Stellen Sie sicher, dass der Stuhl
während der Beinübungen nicht
verrutschen kann. Sollte der Stuhl
Rollen/Räder haben, so sind die
Bremsen dafür anzuziehen.
LACHTUNG: Verletzungsgefahr -
Nutzen Sie für Beinübungen nur
verrutschsichere Fußbekleidung (z.B
Schuhe mit Gummisohle).
LVORSICHT: Verbrennungsgefahr –
Fassen Sie den Bewegungstrainer
nicht an den Pedalrohren nach dem
Training an – diese können durch die
Bewegung warm geworden sein.
Stellen Sie den Bewegungstrainer auf
einen ebenen Boden, der nicht feucht
oder rutschig ist vor Ihren Stuhl.
Setzen Sie sich bequem in den Stuhl, der
ebenfalls fest stehen soll.
Setzen Sie Ihre Füße in die Pedale.
Treten Sie, wie bei einem Fahrrad, die
Pedale mit gewünschter Stärke.
7. Einstellung Widerstand
Drehen Sie den Knopf zwischen den Pedalen
um den Drehwiderstand zu verändern.
Drehen im Uhrzeigersinn: Drehwiderstand
steigt - stärkere Trittkraft erforderlich.
Drehen gegen den Uhrzeigersinn:
Drehwiderstand verringert sich - weniger
Trittkraft erforderlich.
8. Sicherheitshinweise
Fragen Sie Ihren Arzt oder Therapeuten,
bevor Sie den Bewegungstrainer nutzen.
Beenden Sie die Übungen und
konsultieren Sie Ihren Arzt oder
Therapeuten, wenn Ihnen schwindelig
wird, bei starken Muskel-
/Gelenkschmerzen und/oder
Brustschmerzen.
Wärmen Sie sich ca. 5 Minuten vor den
Übungen auf, indem Sie Ihre Beine leicht
stretchen.
Die Übungen sollten kontrolliert
durchgeführt werden und beginnen Sie
mit leichter Trittkraft.
Überanstrengen Sie sich nicht.
Überlasten Sie nicht den
Bewegungstrainer (max. 50 kg).
Nutzen Sie den Bewegungstrainer nur
auf ebenen, trockenen und
rutschsicheren Untergründen.
Achten Sie darauf, dass sich in einem
Sicherheitsabstand von mind. 1 Meter
um den Bewegungstrainer keine
Gegenstände oder Personen während
den Übungen befinden.
Halten Sie den Bewegungstrainer fern
von Kindern - Er ist kein Kinderspielzeug.
Sollte der Bewegungstrainer von Kindern
(oder in deren Nähe) oder von
behinderten Personen genutzt werden,
so ist dies nur unter Beaufsichtigung
zulässig.
Verletzungsgefahr – Achten Sie darauf,
dass Sie das Gerät keinen extremen
Temperaturen aussetzen (Sonnenschein,
extreme Kälte, Sauna etc.), da sich die
verwendeten Materialien den
Umgebungstemperaturen angleichen,
was bei Berührung zu Verletzungen
führen kann.
Achten Sie auf Ihre Finger.
Halten Sie Finger, Kleidung, Schmuck
oder andere Gegenstände von sich
bewegenden Teilen fern.
Tragen Sie während den Übungen
bequeme Kleidung.
Stellen Sie sicher, dass Sie rutschsichere
Fußbekleidung tragen, damit Ihre Füße
nicht von den Pedalen rutschen.
Während der Übungen muss der Stuhl, in
dem Sie sitzen, rutsch- und drehsicher
aufgestellt sein.
Stellen Sie sich nicht auf die Pedale oder
den Bewegungstrainer.
Nutzen Sie den Bewegungstrainer nicht,
wenn Teile von ihm defekt sind.
Der Hersteller übernimmt keine
Gewährleistung, wenn der
Bewegungstrainer nicht gemäß der
Zweckbestimmung eingesetzt wird und
die in der Gebrauchsanweisung
angegebenen Überprüfungen nicht
durchgeführt wurden.
9. Wartung, Inspektion, Pflege
Hinweise zur Wartung der Bewegungstrainer
entnehmen Sie bitte der Website von
Vermeiren: www.vermeiren.de,
www.vermeiren.at, www.vermeiren.ch.

Nathalie
2016-04
10
ISTRUZIONI PER L’USO
Pedaliera meccanica Nathalie
1. Dati tecnici
LAVVERTENZA: Pericolo di limiti non
sicuri. Utilizzare solo nei limiti
descritti nel presente manuale.
Produttore
V
ermeiren
Indirizzo
V
ermeirenplein 1/15,
B-2920 Kalmthout
Tipo Pedaliera meccanica
Modello Nathalie
Larghezza 400 mm
Lunghezza 530 mm
Altezza 260 mm
Misura imballo 240 mm
Peso 1,95 kg
Portata massima max. 50 kg
Temperatura
conservazione +5°C - +41°C
Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche
tecniche.
Tolleranza ± 15 mm / kg
Ringraziamo per la fiducia accordataci con
l’acquisto di un articolo di nostra produzione.
Prima di utilizzare la pedaliera meccanica
leggere attentamente le presenti istruzioni,
allo scopo di acquisire familiarità con il
prodotto.
Le istruzioni contengono inoltre indicazioni per
la pulizia e la manutenzione della pedaliera.Si
prega di tenere presente che il rispetto di
queste indicazioni consentirà di mantenere la
pedaliera perfettamente efficiente e
funzionante anche dopo anni.
Per qualsiasi chiarimento rivolgersi al
rivenditore.
Per ricercare un centro assistenza o un
rivenditore specializzato nelle vicinanze,
contattare la filiale Vermeiren. Nell'ultima
pagina è presente una lista delle filiali
Vermeiren.
2. Componenti
3. Controllo alla ricezione
Disimballare il prodotto e verificare che la
spedizione sia completa. La fornitura
comprende:
Telaio della padaliera con n.2 pedali
Istruzioni per l’uso
Verificare che non si siano prodotti danni durante il
trasporto. In tal caso procedere come segue:
Sporgere reclamo al corriere
Far certificare i danni
Informare immediatamente il corriere.
4. Campo d’impiego
La pedaliera meccanica deve essere utilizzata
da una persona sola.
La pedaliera deve essere utilizzata all’interno.
La struttura della pedaliera meccanica
consente pieno uso agli anziani o durante la
riabilitazione a domicilio.
La pedaliera meccanica può aumentare la
flessibilità esercitando le articolazioni della
parte inferiore del corpo ( esercizi delle
gambe).
La pedaliera meccanica non deve essere
utilizzata dai bambini come giocattolo.
La pedaliera deve essere utilizzata su
superfici orizzontali,asciutte e liscie.
La casa costruttrice non può essere ritenuta
responsabile per danni causati dalla
mancanza di manutenzione adeguata o
risultanti dal mancato rispetto delle istruzioni
contenute nel presente manuale.
5. Montaggio/Smontaggio
LATTENZIONE: Non posizionare le dita
tra i componenti della pedaliera
meccanica.
LATTENZIONE: Tenere le dita, vestiti e
gioielli o altro lontano dalle parti
mobili della pedaliera meccanica.
5.1.Montaggio della pedaliera
Montare la manopola di regolazione
sula pedaliera.
5.2.Smontaggio della pedaliera
Rimuovere la manopola di regolazione
dalla pedaliera.
2
1
3
1 = Telaio
2 = Pedali
3 = Manopola di
regolazione

Nathalie
2016-04
11
6. Esercizi per le gambe
LATTENZIONE: Rischio di caduta –
Rimanere sempre seduti durante gli
esercizi. Non stare in pedii sulla
pedaliera.
LATTENZIONE: Rischio di caduta –
Siate sicuri che la sedia non si muova.
Se la sedia ha le ruote, assicurarsi che
i freni siano azionati.
LATTENZIONE: Rischio di caduta –
Indossate scarpe adatte che non
scivolino sui pedali ( preferibilmente
con suole di gomma ).
LATTENZIONE: Rischio di ustioni – Non
afferrare la pedaliera dal tubo dopo
l'esercizio, poiche' potrebbe essere
calda a cause del movimento.
Posizionare la pedaliera su una
superficie orizzontale e liscia,
direttamente di fronte alla sedia.
Sedetevi comodamente su una
sedia fissa.
Mettete i piedi sui pedali.
Ora potete cominciare
l’eserscizio pedalando.
7. Regolazione della resistenza
Girare la manopola della regolazione per
regolare la resistenza dei pedali.
Girare in senso orario: la resistenza aumenta
– la pedalata è più pesante.
Girare in senso antiorario: la resistenza
diminuisce – la pedalata è più leggera
8. Indicazioni di sicurezza
Consultare il medico specialista prima di
utilizzare la pedaliera meccanica.
Smettere gli esercizi e consultare
immediatamente il medico in caso di
vertigini, dolori muscolari e/o articolari,
dolori al petto.
Riscaldare e stirare i muscoli per almeno
5 minuti prima di iniziare gli esercizi.
Gli esercizi vanno eseguiti lentamente ed
in maniera controllata.
Non stancatevi troppo.
Non sovaraccaricare la pedaliera. La
portata massima è di Kg.50.
Utilizzare la pedaliera su superifici
orizzontali, asciutte, liscie ed all’interno.
Mantenere una distanza di sicurezza di 1
mt dalla pedaliera, avendo la certezza
che questa area rimanga libera per tutta
la durata degli esercizi.
Tenere lontano dalla portata dei bambini.
La pedaliera non deve essere utilizzata
come giocattolo.
Se la pedaliera viene utilizzata da o
vicino a bambini, invalidi o disabili, è
necessaria la supervisione di un adulto.
Pericolo di ustioni. Prestare attenzione
durante l'uso in ambienti caldi o freddi
(esposizione al sole, freddo estremo,
sauna, ecc.) per un determinato periodo
di tempo.
Non posizionare le dita tra i
componenti della pedaliera meccanica.
Tenere le dita, vestiti e gioielli o altro
lontano dalle parti mobili della
pedaliera meccanica.
Indossare vestiti comodi ed indicati
durante l’utilizzo della pedaliera.
Essere sicuri di indossare scarpe adatte
che non scivolino sui pedali.
Essere sicuri che la sedia su cui sedete
non si muova durante l’esercizio.
Non stare fermi in piedi sulla pedaliera.
Non utilizzare la pedaliera quando non
funziona correttamente
La casa costruttrice declina ogni garanzia
e responsabilità in caso di uso improprio
e di mancata esecuzione dei controlli
prescritti nelle istruzioni per l’uso.
9. Manutenzione, Controllo,
Pulizia
Per il manuale di manutenzione delle
pedaliera meccanica consultate il sito
web Vermeiren: www.vermeiren.it.

Nathalie
2016-04
12
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Pedal de ejercicios Nathalie
1. Datos técnicos
LADVERTENCIA: Riesgo por ajustes
peligrosos: únicamente deben
emplearse los ajustes descritos en
este manual.
Fabricante
V
ermeiren
Dirección
V
ermeirenplein 1/15,
B-2920 Kalmthout
Tipo Pedal de ejercicios
Modelo Nathalie
Anchura 400 mm
Longitud 530 mm
Altura 260 mm
Altura desmontado 240 mm
Peso 1,95 kg
Presión max. 50 kg
Temperatura de
almacenamiento +5°C - +41°C
Reservado el derecho de aplicar modificaciones
técnicas.
Tolerancia de las medidas +/- 15 mm / 1,5 kg
En primer lugar, queremos agradecerle la
confianza que ha puesto en nosotros
eligiendo un producto VERMEIREN.
Antes de usar el pedal de ejercicios, lea
atentamente el manual de instrucciones para
familiarizarse con este producto.
También obtendrá consejos acerca de los
cuidados y mantenimiento de su pedal de
ejercicios. Recuerde que si sigue nuestros
consejos mantendrá su pedal de ejercicios
en excelente estado de conservación y
funcionará perfectamente durante años.
Si tiene más preguntas, le rogamos que
consulte a su distribuidor especializado.
Para encontrar un centro de servicio o un
distribuidor especializado cerca de usted,
póngase en contacto con el centro Vermeiren
más próximo. Puede encontrar una lista con
los centros Vermeiren en la última página.
2. Componentes
3. Comprobación tras la entrega
Desembale el producto y compruebe que
incluye todos los componentes. El paquete
debe contener los siguientes elementos:
Pedal de ejercicios con 2 pedales
Manual
Inspeccione el producto para comprobar si ha
sufrido daños durante el transporte. Si
encuentra daños tras la entrega, proceda de
la siguiente manera:
Póngase en contacto con el transportista
Haga una lista con los problemas
detectados
Póngase en contacto con su proveedor
4. Uso previsto
Solo utilizarlo una sola persona.
Utilizar el pedal de ejercicios en interiores.
La estructura del pedal de ejercicos permite
un uso completo para la gente mayor o
durante la rehabilitación en el hogar.
El pedal de ejercicios puede mejorar la
flexibilidad ejercitando los movimientos de las
articulaciones de la parte inferior del cuerpo
(ejercicio de las piernas)
No utilizar el pedal de ejercicios como un
juguete.
Utilizar el pedal en horizontal, lugares secos y
que no resbalen.
El fabricante no se hace responsable de los
daños causados por la falta de
mantenimiento, un mantenimiento inadecuado
o como resultado de no observar las
instrucciones indicadas en este manual.
5. Montaje/Desmontaje
LPRECAUCIÓN: Peligro de pellizcarse
los dedos: no coloque los dedos entre
los componentes del pedal de
ejercicios.
LPRECAUCIÓN: Riesgo de
engancharse - Mantener alejados los
dedos, ropa, joyas o otros artículos de
las partes móviles del pedal.
5.1.Montaje pedal de ejercicios
Monte el pomo ajustable en el pedal de
ejercicios.
5.2.Desmontaje pedal de ejercicios
Quite el pomo ajustable en el pedal de
ejercicios.
2
1
3
1 = Armazones
2 = Pedales
3 = Pomo ajustable

Nathalie
2016-04
13
6. Exercicio para las piernas
LPRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones –
Siempre sentarse en una silla para
realizar el ejercicio para las piernas.
No se ponga de pie en el pedal.
LPRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones –
Asegúrese que la silla no se gire ni se
mueve. Si la silla tiene ruedas,
asegúrese de bloquear los frenos.
LPRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones –
Asegúrese de llevar zapatos
adecuados que no resbalen de los
pedales.
LPRECAUCIÓN: Riesgo de quemaduras
– No se acerque al tubo de los pedales
después del entrenamiento ya que
puede estar caliente a causa de la
fricción de las partes móviles.
Situé el pedal de ejercicios en
posición horizontal, en una
superficie antideslizante delante
de la silla.
Siéntese cómodamente en una
silla inmóvil.
Situé los pies en los pedales.
Ahora ya puede pedalear con el
producto.
7. Ajuste para la resistencia
Gire el pomo para ajustar la resistencia del
pedal.
Gire hacia la derecha: Incremento de la
resistencia -- pedalear más pesado.
Gire hacia la izquierda: disminución de la
resistencia -- pedalear más ligero.
8. Instrucciones de seguridad
Consulte a su especialista (medico)
antes de usar.
Detener los ejercicios y consultar a su
especialista inmediatamente si usted
siente mareos, dolor en las articulaciones
o dolor en el pecho.
Caliente y estire 5 minutos antes de
empezar con sus ejercicios.
Los ejercicios serán de forma controlada
y empezar lentamente.
No se fatige.
La presión máxima para este aparato
es de 50 Kg. No sobrepasar dicho
peso.
Utilice el pedal en horizontal, superficie
seca, antideslizante para interiores.
Mantenga una mínima zona despejada
de 1 metro. Asegúrese que esta zona
estará despejada durante el uso de los
pedales.
Manténgalo alejado de los niños. El
pedal no se usa como un juguete.
La supervisión es necesaria cuando sea
utilizado por niños o cerca de ellos,
minusválidos o discapacitados.
Riesgo de quemaduras: tenga cuidado
cuando circule por entornos calientes o
fríos (luz solar, frío extremo, saunas,
etc.) durante un período de tiempo
prolongado, ya que podría quemarse al
tocar el dispositivo.
No coloque los dedos entre los
componentes del pedal de ejercicios.
Mantener alejados los dedos, ropa, joyas
o otros artículos de las partes móviles del
pedal.
Lleva ropa cómoda y adecuada al
utilizarlo.
Asegúrese de llevar los zapatos
apropiados para no resbalar de los
pedales.
Asegúrese que la silla donde se sienta
no se mueva o gire.
No ponerse de pie en los pedales.
No utilice el pedal cuando no funciona
adecuadamente.
Tenga en cuenta las instrucciones de
cuidado y mantenimiento. El fabricante
no asume ninguna responsabilidad por
los daños derivados de un cuidado o
mantenimiento incorrectos.
9. Mantenimiento, Inspección,
Cuidados
Para consultar el manual de mantenimiento
del pedal de ejercicios, visite el sitio web de
Vermeiren.

Nathalie
2016-04
14
Instrukcja obsługi
ROTOR do ćwiczeńNathalie
1. Dane techniczne
LOSTRZEŻENIE: Istnieje ryzyko
stosowania groźnych dla
bezpieczeństwa zakresów - Należy
używaćwyłącznie zakresów
opisanych w niniejszej
instrukcji.
Producent
V
ermeiren
Adres
V
ermeirenplein 1/15,
B-2920 Kalmthout
Typ Rotor do ćwiczeń
Model Nathalie
Szerokość 400 mm
Długość 530 mm
Wysokość 260 mm
Wysokośc po
zdemontowaniu
240 mm
Waga 1,95 kg
obciążenie max. 50 kg
Temperatura
przechowywania
+5°C - +41°C
Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian
parametrów technicznych.
Tolerancja pomiarów ± 15 mm / 1,5 kg.
Dziekujemy za zaufanie jakim nas Państwo
obdarzyliście wybierając wyroby VERMEIREN.
Przed użyciem należy zapoznaćsięz niniejszą
instrukcją.
Instrukcja zawiera wskazówki ; jak konserwowaći
serwisowaćRotor. Proszępamiętać, że
przestrzeganie niniejszych wskazówek pozwoli
utrzymaćwyrób w najlepszej kondycji oraz pozwoli
na prawidłowe funkcjonowanie przez lata
używania.
W razie jakichkolwiek pytańdodatkowych
proszękontaktowaćsięze sprzedawcą.
Informacje na temat najbliższych punktów
usługowych lub przedstawicieli otrzymaćmożna w
firmie Vermeiren . Wykaz przedstawicielstw
Vermeiren podano na ostatniej stronie.
2. Elementy składowe
3. Po otrzymaniu proszę
sprawdzić
Po rozpakowaniu należy sprawdzićczy wyrób
jest kompletny. Zawartość opakowania:
Rama + 2 pedały
Instrukcja obsługi
Proszęsprawdzićwyrób pod katem zniszczeń
w transporcie. Jeśli wyrób nosi ślady
uszkodzeńw transporcie proszęzastosować
siędo poniższej procedury:
Proszęskontaktowaćsięi poinformować
firmętransportową
Sporządźlistęuszkodzeń
Skontaktuj sięze sprzedawcą
4. Zastosowanie
Rotor powinien byćużywany przez jedna
osobę.
Rotor powinien byćużywany w
pomieszczeniach zamkniętych.
Konstrukcja rotora umożliwia pełne
korzystanie przez osoby starsze do ćwiczeń
domowych.
Rotor zwiększa elastyczność stawów kończyn
dolnych.
Nie należy używaćrotora przez dzieci do
zabawy.
Rotor powinno sięużywaćw pozycji
horyzontalnej na suchej i nie gładkiej
powierzchni.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia spowodowane brakiem lub
nieodpowiednim serwisowaniem bądźbędące
skutkiem nieprzestrzegania zaleceń
zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.
5. Montaż/ Demontaż
LOstrzeżenie: Możliwość
przytrzaśnięcia – nie wkładaj
palców pomiędzy elementy ruchome
Rotora.
LOstrzeżenie: Możliwość
przytrzaśnięcia – Trzymaj palce,
ubranie , biżuterięitp. rzeczy z dala
od ruchomych części rotora.
5.1.MontażRotora
Zamontuj śrubęregulacyjnąna rotorze.
5.2.DemontażRotora
Zdemontuj śrubęregulacyjnąna
rotorze
2
1
3
1 = Rama
2 = Pedały
3 = Śruba
regulacyjna

Nathalie
2016-04
15
6. Ćwiczenia kończyn dolnych
LUWAGA: Ryzyko zranienia - Siedź
zawsze na krześle podczas ćwiczeń.
Nie stawaj na pedałach.
LUWAGA: Ryzyko zranienia – Upewnij
się, że krzesło sięnie rusza I nie
przechyla. Jeśli krzesło posiada kółka,
upewnij sie, że sąprawidłowo
zablokowane.
LUWAGA: Ryzyko zranienia – Upewnij
się, że masz odpowiednie obuwie,
takie którego podeszwa nie ślizga sie
na pedałach. (Gumowa podeszwa)
LUWAGA: Ryzyko poparzenia- nie
dotykaj pedałów oraz ich obudowy po
treningu ponieważelementy ruchome
w trakcie treningu ocierająsięo siebie
i sięnagrzewają.
Ustaw Rotor w płaszczyźnie horyzontalnej,
na nie gładkiej powierzchni bezpośrednio
przed krzesłem.
Usiądźwygodnie na stabilnym krześle.
Umieść stopy na pedałach rotora.
Teraz możesz wykonywaććwiczenia.
7. Regulacja oporu Rotora
Kręć śrubąregulacyjnąaby ustawić
odpowiedni docisk.
Zgodnie ze wskazówkami zegara: aby
zwiększyćopór – więcej siły należy użyćdo
pedałowania.
Przeciwnie do wskazówek zegara: aby
zmniejszyćopór – mniej siły należy użyćdo
pedałowania.
8. Bezpieczeństwo
Przed używaniem Rotora należy
skonsultowaćsięz lekarzem.
Należy natychmiast przestaćużywać
rotora I skonsultowaćsięze specjalistąw
przypadku wystąpienia zawrotów głowy,
uczucia ciężkości mięśni, wystąpienia
bóli stawów, oraz bólu w klatce
piersiowej .
Należy przed ćwiczeniem na rotorze
wykonać5 minutowąrozgrzewkę
rozciągającą.
Należy ćwiczyćw sposób kontrolowany
zaczynając powoli.
Nie należy sie przemęczać.
Nie należy przekraczaćdopuszczalnej
wagi obciążeniowej na pedał(50 kg na
pedał).
Używaj Rotora tylko w płaszczyźnie
horyzontalnej , na nie gładkiej zamkniętej
powierzchni.
Utrzymuj dookoła rotora podczas
ćwiczeń1 m strefębezpieczeństwa-
wolna przestrzeń.
Należy trzymaćrotor z dala od dzieci.
Rotor nie służy do zabawy dla dzieci.
Jeżeli rotor używany jest przez dzieci lub
w ich pobliżu , oraz używany jest przez
osoby niepełnosprawne to potrzebny jest
nadzór.
Istnieje ryzyko poparzenia - Należy
zachowaćostrożność podczas
przewożenia przy bardzo wysokich i
niskich temperaturach (na ostrym słońcu,
mrozie, w saunie itp.) przez dłuższy czas
i przy kontakcie ze skórą.
Nie wkładaj palców pomiędzy
elementy ruchome rotora.
Trzymaj palce, ubranie , biżuterięitp.
rzeczy z dala od ruchomych części
rotora.
Podczas ćwiczeńnależy stosować
odpowiednio komfortowe ubranie.
Upewnij się, że masz odpowiednie
obuwie , takie którego podeszwa nie
ślizga sie na pedałach. (Gumowa
podeszwa).
Upewnij się, że krzesło sięnie rusza I
nie przechyla.
Nie stawaj na pedałach.
Nie używaj rotora kiedy nie działa
właściwie.
Proszędokładnie zapoznaćsięz
instrukcjąw zakresie bezpieczeństwa i
serwisu. Producent nie bierze
odpowiedzialność za zniszczenia
spowodowane przez nie właściwe
użytkowanie i konserwację.
9. Konserwacja, Kontrola,
Pielęgnacja
Instrukcje dotyczące konserwacji ręczny rotor
do ćwiczeńznajdziesz na stronie internetowej
firmy Vermeiren: www.vermeiren.pl.

Nathalie
2016-04
SERVICE
The pedal exerciser was serviced:
Le pédalier a été contrôlé:
De pedaal trainer is gecontroleerd:
Das Bewegungstrainer wurde überprüft:
Il pedaliera è stat ispezionata:
La pedal de ejercicios ha sido revisado:
Z ROTOR do ćwiczeńserwisowany:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
For service checklists an additional technical information, please see our specialist dealers nearest to you.
More information on our website at: www.vermeiren.com.
Les listes des contrôles à effectuer lors des entretiens de même que toute autre information technique sont
disponibles auprès de nos filiales. Pour de plus amples informations, consultez le site: www.vermeiren.fr.
Servicelijsten en andere technische informatie kunt u aanvragen bij onze vestigingen. Meer informatie vindt
u ook op: www.vermeiren.be.
Servicechecklisten und weitere technische Informationen erhalten Sie über unsere Niederlassungen.
Informationen unter: www.vermeiren.de, www.vermeiren.at, www.vermeiren.ch.
Gli elenchi di controllo di manutenzione e ulteriori informazioni tecniche sono disponibili presso le nostre
filiali. Per informazioni consultare il sito: www.vermeiren.com.
Para un servicio de revisión o información técnica adicional, por favor, consulte a nuestros distribuidores
especialistas más cercanos. Más información en nuestra página web: www.vermeiren.com.
Po dodatkowe informacje techniczne oraz listęczęści zamiennych proszęsiękontaktowaćz
naszym wyspecjalizowanymi dystrybutorami w pobliżu miejsca zamieszkania. Więcej informacji
na naszej stronie www.vermeiren.pl.

Naam/Nom/Name
Name/Nome
Adres/Adresse/Address
Adresse/Indrizzo
Woonplaats/Domicile/Home
Wohnort/Citta
Artikel/Article/Article
Artikel/Articolo
Reeks nr./N° de série/Serie nr.
Serien-Nr./No. di serie
Aankoopdatum/Date d’achat/Date of purchase
Kaufdatum/Data di acquisto
Stempel verkoper/Timbre du vendeur
Dealer stamp/Händlerstempel
Timbro del rivenditore
B
A
ITALIANO
GARANZIA CONTRATTUALE
La carrozzine manuali sono garantite 5 anni, la carrozzine
ultra leggera 4 anni. Le carrozzine elettroniche, tricicli, letti
e altri prodotti: 2 anno contro tutti i difetti di costruzione o di
materiale (batterie 6 mesi). Multiposizioni 3 anni. Questa
garanzia e’ limitata alle sostituzione di parti riconosciute
difettose.
CONDIZIONI
Per far valere la garanzia, e’ necessario indirizzarla al vostro
distributore di fiducia che presentera’ al produttore il
tagliando.
RISERVE
Questa garanzia non potra’ essere applicata nei seguenti
casi:
- danno dovuto al cattivo ed improprio utilizzo della
carrozzina,
- danno subito durante il trasporto,
- incidente o caduta,
- smontaggio, modifica, o riparazione effettuate in proprio,
- usura abituale della carrozzina,
- invio del tagliando di garanzia con la data di acquisto.
VERMEIREN
N.V. VERMEIREN N.V. Tel.: 00 32 (0)3 620 20 20
VERMEIRENPLEIN 1-15 Fax: 00 32 (0)3 666 48 94
B-2920 Kalmthout www.vermeiren.com
GARANTÍA
GARANTIE
WARRANTY
GARANTIE
GARANZIA
E-mail
Nombre/Nom/Name
Name/Nome
Dirección/Adresse/Address
Adresse/Indrizzo
Ciudad/Domicile/Home
Wohnort/Citta
Artículo/Article/Article
Artikel/Articolo
Núm. de serie/N° de série/Serie nr.
Serien-Nr./No. di serie
Fecha de adquisición/Date d’achat/Date of
purchase/Kaufdatum/Data di acquisto
Sello del distribuidor /Timbre du vendeur
Dealer stamp/Händlerstempel
Timbro del rivenditore
E-mail

ESPAÑOL
CONTRATO DE GARANTÍA
Garantía de 5 años para sillas de ruedas estándar. Garantía
de 4 años para las sillas de ruedas ligeras. Garantía de 2
años para las sillas de ruedas electrónicas, triciclos, camas
y otros productos (las baterías tienen una garantía de 6
meses). Garantía de 3 años para las sillas de ruedas multi-
posición. Esta garantía se limita a la sustitución de las
piezas defectuosas o recambios.
CONDICIONES DE APLICACIÓN
Para reclamar ésta garantía, debe de entregar a su dis-
tribuidor oficial de Vermeiren el apartado "B" de esta tarjeta.
La garantía sólo es válida cuando las piezas son sustituidas
por Vermeiren Bélgica.
EXCEPCIONES
Esta garantía no es válida en caso de:
- Daños debidos a un uso incorrecto de la silla de ruedas,
- Daños durante el transporte,
- Involucración en un accidente,
- Desmontaje, modificación o reparación que no haya sido
realizada por nuestra compañía y / o distribuidor oficial de
Vermeiren,
- Desgaste normal de la silla de ruedas,
- Que no se entregue la tarjeta de garantía
FRANCAIS
GARANTIE CONTRACTUELLE
Les fauteuils manuels standard sont garantis 5 ans, les fau-
teuils ultra légers 4 ans. Les fauteuils électroniques, tricy-
cles, lits et d’autres produits: 2 ans contre tous vices de
construction ou de matériaux (batteries 6 mois).
Cette garantie est expressément limitée au remplacement
des éléments ou pièces détachées reconnues défectueuses.
CONDITIONS D’APPLICATION
Pour prétendre à cette garantie, il faut présenter le certificat
de garantie que vous avez conservé à votre distributeur Ver-
meiren. La garantie est uniquement valable au siège de la
société.
RESERVES
Cette garantie ne pourra être appliquée en cas de:
- dommage dû à la mauvaise utilisation du fauteuil,
- endommagement pendant le transport,
- accident ou chute,
- démontage, modification ou réparation fait en
dehors de notre société,
- usure normale du fauteuil,
- non retour du coupon de garantie.
ENGLISH DEUTSCH
N.V. VERMEIREN N.V.
Vermeirenplein 1/15
B-2920 Kalmthout
BELGIUM
A
B- en caso de reparación, por favor, añada el apartado "B".
- en cas de réparation, veuillez ajouter la carete “B”.
- in case of repair, please add part “B”.
- im Falle einer Reparatur, Karte “B” beifügen
- in case di riparazione, rispediteci la carta “B”.
- Por favor entréguelo en el plazo de 8 días a partir de la fecha de compra o registre su
producto en nuestra página web, http://www.vermeiren.be/registration
- à renvoyer dans les 8 jours après achat ou régistrer votre produit sur
notre site, http://www.vermeiren.be/registration
- please return within 8 days of date of purchase or register your product at
our website, http://www.vermeiren.be/registration
- zurückschicken innerhalb von 8 Tagen nach kauf oder registrieren Sie
Ihr Produkt auf unserer website, http://www.vermeiren.be/registration
- da restituire entro 8 giorni dalla data di acquisto o registri il vostro
prodotto al nostro web site, http://www.vermeiren.be/registration
CONTRACTUAL WARRANTY
We offer 5 years of warranty on standard wheelchairs, light-
weight wheelchairs 4 years. Electronic wheelchairs, tricycles,
beds and other products: 2 years (batteries 6 months) and
multiposition wheelchairs 3 years. This warranty is limited to
the replacement of defective or spare parts.
APPLICATION CONDITIONS
In order to claim tis warranty, part “B” of this card has to be
given to your official Vermerien dealer. The warranty is only
valid when parts are replaced by Vermeiren in Belgium.
EXCEPTIONS
This warranty is not valid in case of:
- damage due to incorrect usage of the wheelchair,
- damage during transport,
- involvement in an accident,
- a dismount, modification or repair carried outside
of our company and/or official Vermeiren
dealership,
- normal wear of the wheelchair,
- non-return of the warranty card
GARANTIEERKLÄRUNG
Wir garantieren, dass für unsere Rollstühle hochwertige
Produkte verwendet werden, die in sorgfältiger Verarbeitung
nach dem neuesten Stand der Technik montiert werden.
Bevor Ihr Rollstuhl unser Werk verlassen hat, wurde er einer
eingehenden Endkontrolle unterzogen, um auch letzte,
eventuell vorhandene Mängel aufzuspüren.
Auf Standardrollstühle gewähren wir eine Garantie von 5
Jahren, auf Leichtgewichtrollstühle 4 Jahre, auf elektroni-
sche Rollstühle, Dreiräder, Betten und andere Produkte: 2
Jahre (Batterien 6 Monate), auf Multifunktionsrollstühle 3
Jahre.
In dieser Garantie eingeschlossen sind alle Mängel, die auf
einen Produkt- oder Verarbeitungsfehler zurückzuführen
sind, Dieser Garantie unterliegen keine Schäden aus un-
sachgemäßer Benutzung. Ebenfalls sind Verschleißteile
von der Garantie ausgenommen.
Sollte einmal der Fall eingetreten sein, dass Sie aus
berechtigtem Grunde mit Ihrem Rollstuhl unzufrieden sind,
so wenden Sie sich bitte unverzüglich an Ihren Fachhändler.
Er wird sich in enger Zusammenarbeit mit uns darum be-
mühen, eine für Sie zufriedenstellende Lösung zu finden.
Table of contents
Languages:
Other Vermeiren Fitness Equipment manuals