manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. VERTBAUDET
  6. •
  7. Baby & Toddler Furniture
  8. •
  9. VERTBAUDET Konfetti User manual

VERTBAUDET Konfetti User manual

FO code:010855
Ref: 70501-0538
Version : 2020/09/16
Page 1
FR - Noce de montage / EN - Assembly instrucons / PT - Instruções de montagem / ES -
Prospecto de montaje / DE - Montageanleitung / IT - Istruzioni di montaggio / NL -
Montagehandleiding / FI-Asennusohjeet / SV - Monteringsanvisningar
FR – IMPORTANT! CONSERVER POUR CONSULTATION ULTERIEURE: LIRE ATTENTIVEMENT
•A monter par un adulte. Un adulte doit vérifier le bon assemblage avant l'emploi
•Aenon! tenir les vis et pets éléments et sachets hors de portée des enfants
•Bien idenfier les éléments avant de commencer le montage
•Ne pas uliser votre arcle lorsque l'un de ses éléments est cassé ou manquant
•En cas de problème contactez notre service après-vente
•Toujours suivre les instrucons du fabricant
•Entreen: neoyer avec un chiffon doux et sec. En cas de taches plus grosses, froez soigneusement avec
une éponge légèrement humide et non abrasive
EN – IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY
•To be assembled by an adult. Assembly must be checked by an adult before use
•Warning !keep all screws, small parts and plasc bags out of the reach of children
•Properly idenfy all parts before assembling
•Never use your item if any of its parts are broken or missing
•Should any problems arise, please contact our Aer Sales Service
•Manufacturer's instrucons shall be followed at all mes
•Care: clean with a so, dry cloth. In case of larger stains, carefully rub with a slightly damp, non-abrasive
sponge
PT – IMPORTANTE! GUARDE PARA CONSULTA POSTERIOR: LER ESTAS INSTRUÇÕES
CUIDADOSAMENTE
•A ser montado por um adulto. Um adulto deve verificar a boa montagem antes da ulização
•Atenção! mantenha os parafusos, acessόrios pequenos e saco de plásco fora do alcance das crianças
•Idenque bem os acessórios antes de começar a montagem
•Não ulizar o argo se um dos elementos está em falta ou danificado
•Para qualquer esclarecimento, contacte os nossos serviços através do telefone
•As instruções do fabricante devem ser sempre cumpridas
•Manutenção: limpe com um pano macio e seco. Em caso de manchas maiores, esfregue cuidadosamente
com uma esponja ligeiramente húmida e não abrasiva
ES – IMPORTANTE! CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS: LEER DETENIDAMENTE
•A montar por un adulto. Un adulto debe comprobar el buen montaje antes de la ulización
•¡Advertencia! mantener los tornillos, los pequeños elementos y bolsitas fuera del alcance de los niños
•Idenficar debidamente los elementos antes de empezar el montaje
•No ulizar este arculo si uno de los elementos falta o esta roto
•Si ene problemas, contactar nuestro servicio postventa
•Deben seguirse siempre las instrucciones del fabricante
•Cuidados: limpiar con un paño suave y seco. En caso de manchas grandes, frotar con cuidado ulizando
una esponja húmeda no abrasiva
DE – WICHTIG! FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN
Page 2
•Von einem Erwachsenen zu moneren. Die korrekte Montage muss vor Gebrauch von einem Erwachsenen
geprüwerden
•Achtung! die Schrauben und kleinen Teile ausserhalb der Reichweite von Kindern lagern
•Vor Montagebeginn alle Teile idenfizieren
•Ihren Arkel nicht benutzen, wenn eines seiner Bestandteile beschädigt ist oder fehlt
•Im Problemfall Ihren Kundendienst anrufen
•Stets die Herstelleranweisungen beachten
•Wartung: Mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen.Bei größeren Flecken vorsichg mit einem leicht
feuchten, nicht scheuernden Schwamm abreiben
IT - IMPORTANTE! CONSERVARE QUESTE INFORMAZIONI PER ULTERIORI CONSULTAZIONI:
LEGGI ATTENTAMENTE
•Il montaggio deve essere eseguito da un adulto.Un adulto dovrà verificare il correo montaggio prima
dell'uso
•Avvertenza! tenere le vied i componendi piccole dimensioni lontano dalla portata dei bambini
•Controllare i pezzi prima del montaggio
•L'arcolo non deve essere ulizzato in caso di elemen mancano danneggia
•In caso di necessità contaare il nostro servizio post-vendita
•Seguire sempre le istruzioni del costruore
•Manutenzione: pulire con un panno morbido e asciuo. Per le macchine più grandi, strofinare
accuratamente con una spugna leggermente umida e non abrasiva
NL - BELANGRIJK! BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING: LEES AANDACHTIG
•Moet door een volwassene worden gemonteerd. Voor gebruik moet een volwassene controleren dat het
product goed in elkaar is gezet
•Opgelet! schroeven en kleine elementen en zakjes buiten bereik van kinderen houden
•De elementen goed idenficeren alvorens met de montage te beginnen
•Uw arkel niet gebruiken wanneer een van de onderdelen kapot is of ontbreekt
•Neem bij problemen contact op met onze klantenservice
•Volg aljd de instruces van de fabrikant
•Onderhoud: maak schoon met een zachte en droge doek. In geval van grotere vlekken, veeg voorzichg
schoon met een licht bevochgde en niet-schurende spons
FI – TÄRKEÄÄ! SÄILYTÄ TULEVIEN TARPEIDEN VARALTA: LUE HUOLELLISESTI
•Aikuisen kooava. Aikuisen tulee varmistaa kunnollinen kokoaminen ennen käyöä
•Varoitus! pidä ruuvit, pienet osat ja pussit poissa lasten ulouvilta
•Tunnista osat ennen kokoamisen aloiamista
•Älä käytä tuotea, jos jokin sen osista puuuu tai on rikkoutunut
•Ongelman tapauksessa, oakaa yhteys jälkimyynpalveluumme
•Valmistajan ohjeita on noudateava aina
•Hoito: puhdista pehmeällä, kuivalla liinalla. Mikäli pinyneitä tahroja, hiero huolellises hieman
kostutetulla hankaamaomalla sienellä
SV - VIKTIGT! SPARA FÖR FRAMTIDA REFERENSER: LÄS NOGA
•Ska monteras av en vuxen.Monteringen ska ses över av en vuxen innan användning
•Varning! förvara skruvarna, smådelarna och påsarna utom räckhåll för barn
•Leta upp samtliga delar innan du börjar monteringen
Page 3
•Använd aldrig denna produkt om någon del saknas eller är trasig
•Om problem uppstår, kontakta vår kundtjänst
•Tillverkarens instrukoner ska alld följas
•Skötsel: rengör med en mjuk och torr trasa, vid större fläckar, skrubba med en lä fuktad, icke-slipande
svamp
Page 4
FR - IMPORTANT, CONSERVER POUR CONSULTATION
ULTERIEURE: LIRE ATTENTIVEMENT
•AVERTISSEMENT: NE PAS LAISSER L'ENFANT SANS SURVEILLANCE
•Tous les éléments de fixaon doivent toujours être convenablement serrés et régulièrement vérifiés, et
resserrés si nécessaire
•Aenon aux risques engendrés par des flammes nues ou d'autres sources de chaleur intense, comme les
appareils de chauffage électrique, à gaz, etc. à proximité immédiate du disposif à langer
•Les pièces supplémentaires et de remplacement doivent être obtenues uniquement auprès du fabricant.
•Ne pas uliser le disposif à langer si une pare est cassée, endommagée ou manquante.
•Entreen: neoyer avec un chiffon doux et sec. En cas de taches plus grosses, froez soigneusement avec une
éponge légèrement humide et non abrasive.
•Dimensions maximales du matelas à uliser: 640 x450 x30 mm
•Âge et poids maximum de l'enfant pour lequel le produit est conçu: 12 mois, jusqu'à 11 kg
•Le disposif à langer doit être fixé au mur afin d'uliser le produit en toute sécurité
•Les fixaons ne sont pas incluses car leur choix dépend du matériau du mur sur lequel est fixé le meuble.
Ulisez des fixaons adaptées au matériau du mur. Pour obtenir des conseils sur les fixaons à uliser,
adressez-vous à un revendeur spécialisé.
EN - IMPORTANT, KEEP FOR FUTURE REFERENCE: READ
CAREFULLY
•WARNING: DO NOT LEAVE THE CHILD UNATTENDED
•All assemblyfings should always be ghtened properly and that fings should be checked regularly and
reghtened as necessary
•Be aware of the risk of open fire and other sources of strong heat, such as electric bar fires, gas fires, etc. in the
near vicinity of the changing unit
•Addional and replacement parts must be obtained only from the manufacturer.
•Do not use the changing unit if apart is broken, damaged or missing.
•Care: clean with aso, dry cloth. In case of larger stains, carefully rub with aslightly damp, non-abrasive
sponge.
•Maximum dimensions of maress to be used: 640 x450 x30 mm
•Maximum age and weight of the child for which the product is intended: 12 months, up to 11 kg
•The changing unit must be fixed to the wall in order to use the product safely.
•Fixing devices for the wall are not included since different wall materials require diffe-rent types of fixing
devices. Use fixing de-vices suitable for the walls in your home. For advice on suitable fixing systems, contact
your local specialized dealer.
PT - IMPORTANTE, GUARDE PARA CONSULTA POSTERIOR:
LER ESTAS INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE
•AVISO: NÃO DEIXE A CRIANÇA SEM SUPERVISÃO
Page 5
•Todos os elementos de fixação devem estar sempre bem apertados e ser verficados com regularidade, e
reapertados se necessário
•Atenção aos riscos desencadeados por chamas abertas ou outras fontes de calor intenso,como os aparelhos de
aquecimento elétricos,agás, etc. naproximidade daunidade para mudarfranldas.
•As peças adicionais e sobresselentes devem ser obdas apenas junto do fabricante.
•Não ulize aunidade para mudar afralda se um elemento esver pardo, danificado ou em falta.
•Manutenção: limpe com um pano macio e seco. Em caso de manchas maiores,esfregue cuidadosamente com
uma esponja ligeiramente húmida e não abrasiva.
•Dimensões máximas do colchão aulizar: 640 x450 x30 mm
•Idade e peso máximos dacriança para aqual o produto foiconcebido: 12 meses,até 11 kg
•A unidade paramudar afralda deve ser fixada à parede parausar o produto com todaasegurança.
•Os diferentes pos de parede requerem diferentes pos de ferragens. Ulize fer-ragens adequadas às paredes
dasua casa(não incluídas). Se não ver acerteza do po de parafusos ou ferragem ausar, consulte uma loja
de ferragens.
ES - IMPORTANTE, CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS:
LEER DETENIDAMENTE
•ADVERTENCIA: NO DEJE AL NIÑO SIN VIGILANCIA
•Todos los elementos de montaje deben apretarse siempre correctamente, comprobarse regularmente y volver
aapretarse en caso necesario.
•Tenga en cuentalos riesgos provocados por las llamas abiertas y otras fuentes de calor intenso, como aparatos
de calefacción eléctricos y de gas, etc. en las proximidades inmediatas del cambiador.
•Las piezas adicionales y de repuesto solo deben adquirirse del fabricante.
•No use lacambiador sialgunapieza estárota o dañada, o sifalta alguna pieza.
•Cuidados: limpiar con un paño suave y seco. En caso de manchas grandes, frotar con cuidado ulizando una
esponja húmedano abrasiva.
•Dimensiones máximas del colchón aulizar: 640 x450 x30 mm
•Edad y el peso máximos del niño para el que está previsto el producto: 12 meses,hasta 11 kg
•El cambiador debe estar fijado alapared para usar el producto con seguridad.
•No se incluyen los disposivos de fijación,dado que los diversos materiales de pared requieren diferentes pos
de herrajes de fijación. Usaherrajes adecuados para el material de las paredes de tu casa. Para saber cuáles
son los herrajes adecuados,pide consejo en tu ferretería habitual.
DE - WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN:
SORGFÄLTIG LESEN
•WARNHINWEIS: DAS KIND NICHT UNBEAUFSICHTIGT LASSEN
•Alle Befesgungselemente müssen stets ordnungsgemäß festgezogen und regelmäßig überprü und
gegebenenfalls nachgezogen werden.
•Vorsicht vorGefahren durch offene Flammen oder andere starke Wärmequellen wie Elektro- oder
Gasheizungen usw. in unmielbarerNähe derWickelunterlage.
•Zusatz- und Ersatzteile dürfen nurvom Hersteller bezogen werden.
•Die Wickelunterlage nicht benutzen, wenn ein Teil gebrochen oder beschädigt ist oderfehlt.
Page 6
•Wartung: Mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen. Bei größeren Flecken vorsichg mit einem leicht
feuchten, nicht scheuernden Schwamm abreiben.
•Maximale Abmessungen der zu verwendenden Matratze: 640 x 450 x 30 mm
•Maximales Alter und Gewicht des Kindes, für das das Produkt besmmt ist: 12 Monate, bis zu 11 kg.
•Die Wickelunterlage muss an der Wand befesgt werden, um das Produkt sicher verwenden zu können.
•Nur für den Innengebrauch . Beschläge für die Wandbefesgung sind nicht beigepackt, da sie von der jeweili-
gen Wandbeschaffenheit abhängig sind. Befesgungsbeschläge benutzen, die für die heimischen Wände
geeignet sind. Bei diesbezüglichen Fragen den örtlichen Fachhandel zu Rate ziehen.
IT - IMPORTANTE, CONSERVARE QUESTE INFORMAZIONI
PER ULTERIORI CONSULTAZIONI: LEGGI ATTENTAMENTE
•AVVERTENZA: NON LASCIARE IL BAMBINO SENZA SORVEGLIANZA
•Tu gli elemendi fissaggio devono essere sempre correamente serra e periodicamente controlla.
•Aenzione ai rischi derivan dalle fiamme libere o da altre fondi calore intenso, come riscaldatori elerici, a
gas, ecc., pos nelle immediate vicinanze del prodoo.
•Gli accessori e le par di ricambio devono essere richies esclusivamente al costruore.
•Non ulizzare il disposivo di cambio se una parte è roa, danneggiata o mancante.
•Manutenzione: pulire con un panno morbido e asciuo. Per le macchine più grandi, strofinare accuratamente
con una spugna leggermente umida e non abrasiva.
•Dimensioni massime del materasso da ulizzare: 640 x 450 x 30 mm
•Età e peso massimo del bambino a cui è desnato il prodoo: 12 mesi, fino a 11 kg
•Per poter ulizzare il prodoo in assoluta sicurezza, il disposivo di cambio deve essere fissato al muro.
•Gli accessori per il fissaggio alla parete non sono inclusi perché paredi materiali diversi richiedono pi diversi
di accessori di fissaggio. Usa sistemi di fissaggio adaalle pare della tua casa. Per maggiori deagli, rivolgia
un rivenditore specia-lizzato.
NL - BELANGRIJK, BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING:
LEES AANDACHTIG
•WAARSCHUWING:LAAT HET KIND NIET ZONDER TOEZICHT ACHTER
•Alle bevesgingen moeten aljd juist zijn vastgemaakt, regelmag worden gecontroleerd en, indien nodig,
opnieuw worden vastgemaakt.
•Besteed aandacht aan de risico’s ten gevolge van open vuur of andere hiebronnen, zoals
verwarmingstoestellen op elektriciteit of gas, etc.in de onmiddellijke nabijheid van de luierplank.
•Koop alleen vervangings- en reserveonderdelen bij de fabrikant.
•Gebruik het luierplank niet als er een onderdeel gebroken of beschadigd is of als er een onderdeel ontbreekt.
•Onderhoud: maak schoon met een zachte en droge doek. In geval van grotere vlekken, veeg voorzichg schoon
met een licht bevochgde en niet-schurende spons.
•Maximale afmengen van te gebruiken matras: 640 x 450 x 30 mm
•Maximumleeijd en -gewicht van het kind waarvoor het product is ontworpen: 12 maanden, tot 11 kg
•Maak de luierplank aan een muur vast om het product in alle veiligheid te kunnen gebruiken.
Page 7
•Er zijn geen bevesgingen inbegrepen, deze zijn namelijk aankelijk van het materiaal van de muur waarop het
meubel wordt vastgemaakt. Gebruik bevesgingen die voor het materiaal van de muur geschikt zijn. Voor
advies over geschikte bevesgingen, neem contact op met uw vakbekwame verkoper.
FI - TÄRKEÄÄ, SÄILYTÄ TULEVIEN TARPEIDEN VARALTA: LUE
HUOLELLISESTI
•VAROITUS: ÄLÄ JÄTÄ LASTA ILMAN VALVONTAA
•Kaikki asennuskiinnimet on kiristeävä kunnolla, tarkisteava säännöllisesja kiristeävä tarviaessa
uudelleen.
•Varo avotulen ja muiden voimakkaiden lämmönlähteiden, kuten sähkö- ja kaasulämmimien ym., aiheuamia
vaaroja, jos ne ovat hoitopöydän väliömässäläheisyydessä
•Lisäosat ja vaihto-osat saa hankkia vain valmistajalta.
•Älä käytähoitopöytä, jos jokin sen osa on rikki, vaurioitunut tai se puuuu.
•Hoito: puhdista pehmeällä, kuivalla liinalla. Mikäli pinyneitä tahroja, hiero huolellises hieman kostutetulla
hankaamaomalla sienellä.
•Käyteävän patjan enimmäiskoko: 640 x 450 x 30 mm
•Tuote on tarkoiteu lapselle, jonka enimmäisikäja -paino ovat: 12 kuukaua, enintään 11 kg
•Hoitopöytä on kiinniteävä seinään tuoeen turvallisuuden takaamiseksi.
•Pakkaus ei sisälläseinään kiinnitämistä varten tarviavia ruuveja ja tulppia, koska erilaisia seinämateriaaleja
varten tarvi-taan erilaiset kiinnikkeet. Valitse kiinnik-keet kosi seinämateriaalin mukaan. Apua oikeanlaisten
kiinnikkeiden valintaan voit kysyärautakaupasta
SV - VIKTIGT, SPARA FÖR FRAMTIDA REFERENSER: LÄS
NOGA
•VARNING: LÄMNA INTE BARNET UTSAN UPPSIKT
•Alla monterade fästen skall alld dras åt ordentligt, kontrollera regelbundet och dra åt om så behövs
•Var medveten om riskerna med öppna lågor och andra källor för stark hea, såsom elektriska och
gasvärmeapparater, etc. i omedelbar närhet ll skötbordet
•Yerligare delar och reservdelar skall endast beställas från llverkaren.
•Använd inte skötbordet om den är trasig, skadad eller delar saknas.
•Skötsel: rengör med en mjuk och torr trasa, vid större fläckar, skrubba med en lä fuktad, icke-slipande svamp
•Maximala må på madrassen som skall användas: 640 x 450 x 30 mm
•Maximal ålder och vikt för barnet som produkten är avsedd för: 12 månader, upp ll 11 kg
•Skötbordet måste fästas i väggen för a produkten skall kunna användas säkert
•Endast för inomhusbruk på e . Fästbeslag för väggen medföljer inte eersom olika väggmaterial kräver olika
typer av fästbeslag. Använd e fästbeslag som passar för väggarna hemma hos dig. För råd om lämpliga
fästbeslag, kontakta din fackhandlare
Page 8
4x14
3.5x32
G x 1
Page 9
FR - Liste des éléments / EN - List of parts / PT - Lista de elementos / ES - Lista de elementos
/ DE – Teileliste / IT - Lista dei componenti / NL - lijst met onderdelen / FI – Osalista / SV -
Lista över ingående delar
G
4G x 1
Page 10
Page 11
Page 12
88.5cm
Page 13
FR - Importé par /EN - Imported by/ PT - Importado por /
ES - Importado por /DE - Imporert von /IT - Importato da /
NL - Geïmporteerd door /FI - Maahantuoja /SV - Importeras av:
VERTBAUDET
216 Rue Winoc Chocqueel
59200 TOURCOING France

Other manuals for Konfetti

1

Other VERTBAUDET Baby & Toddler Furniture manuals

VERTBAUDET 70328-0205 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70328-0205 User manual

VERTBAUDET Flexipark 70335-0031-6349 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET Flexipark 70335-0031-6349 User manual

VERTBAUDET 70501-1162 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70501-1162 User manual

VERTBAUDET Nougatine 70501-1603 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET Nougatine 70501-1603 User manual

VERTBAUDET CONFETTI 70500-0127 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET CONFETTI 70500-0127 User manual

VERTBAUDET 70334-0028 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70334-0028 User manual

VERTBAUDET Balancelle basic User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET Balancelle basic User manual

VERTBAUDET 70328-0150 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70328-0150 User manual

VERTBAUDET 70501-1643 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70501-1643 User manual

VERTBAUDET 70501 1336 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70501 1336 User manual

VERTBAUDET 70328-0150 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70328-0150 User manual

VERTBAUDET LunchSeat User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET LunchSeat User manual

VERTBAUDET Nuage 010855 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET Nuage 010855 User manual

VERTBAUDET 70501 0971 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70501 0971 User manual

VERTBAUDET 59200 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 59200 User manual

VERTBAUDET 70501-0816 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70501-0816 User manual

VERTBAUDET 70501 1635 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70501 1635 User manual

VERTBAUDET 1048586001 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 1048586001 User manual

VERTBAUDET 70501-0531 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70501-0531 User manual

VERTBAUDET Poupon User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET Poupon User manual

VERTBAUDET 70500-0134 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70500-0134 User manual

VERTBAUDET 70501 1109 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70501 1109 User manual

VERTBAUDET 70501-0677 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70501-0677 User manual

VERTBAUDET 70500-0103 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70500-0103 User manual

Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

Dream On Me SOHO owner's manual

Dream On Me

Dream On Me SOHO owner's manual

BEBE CONFORT Calidoo manual

BEBE CONFORT

BEBE CONFORT Calidoo manual

Leander Linea Assembly manual

Leander

Leander Linea Assembly manual

Geuther 4410SET Instructions for assembly and use

Geuther

Geuther 4410SET Instructions for assembly and use

TWF FLEUR FLE1K Mounting instructions

TWF

TWF FLEUR FLE1K Mounting instructions

Kinder Valley Moses Basket instructions

Kinder Valley

Kinder Valley Moses Basket instructions

Babyletto Mercer Crib Assembly and operation manual

Babyletto

Babyletto Mercer Crib Assembly and operation manual

Costway NP11089 Instruction booklet

Costway

Costway NP11089 Instruction booklet

Fisher-Price HHB63 owner's manual

Fisher-Price

Fisher-Price HHB63 owner's manual

Chicco FastLock 360 user manual

Chicco

Chicco FastLock 360 user manual

Pinolino Pan 13 34 20 B Assembly plan

Pinolino

Pinolino Pan 13 34 20 B Assembly plan

PAIDI 2357 instructions

PAIDI

PAIDI 2357 instructions

pottery barn kids ZOEY manual

pottery barn kids

pottery barn kids ZOEY manual

I love my kid AUF901-1 Assembly instructions

I love my kid

I love my kid AUF901-1 Assembly instructions

Carolina la Poltroncina Carolina la Poltroncina user manual

Carolina la Poltroncina

Carolina la Poltroncina Carolina la Poltroncina user manual

BEBE CONFORT COCON EVOLUTION Instructions for use

BEBE CONFORT

BEBE CONFORT COCON EVOLUTION Instructions for use

Kinderkraft FELIO 2 user manual

Kinderkraft

Kinderkraft FELIO 2 user manual

Costway Babyjoy BB5592 user manual

Costway

Costway Babyjoy BB5592 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.