Vestfrost FZ375W User manual

W155 / FZ295W W185 / FZ365W / FZ369W / FZ379W / FZ375W
UK Instructions for use
DE Bedienungsanleitung
FR Mode d’emploi
DK Brugsanvisning
NO Bruksanvisning
SE Brugsanvisning
FI Käyttöohjeet

2
GB
As the appliance contains a
ammable refrigerant, it is es-
sential to ensure that the refrig-
erant pipes are not damaged.
The quantity and type of the
refrigerant used in your appli-
ance is indicated on the rating
plate.
Standard EN378 species that
the room in which you install
your appliance must have a
volume of 1m³ per 8 g of hydro-
carbon refrigerant used in the
appliances. This is to avoid the
formation of ammable gas/air
mixtures in the room where the
appliance is located in the event
of a leak in the refrigerant circuit.
WARNING:
Keep ventilation openings in
the appliance’s cabinet or in the
built-in structure clear of obstruc-
tion.
WARNING:
Do not use other mechanical
devices or other means to ac-
celerate the defrosting process
than those recommended by the
manufacturer.
WARNING:
Do not damage the refrigerant
system.
WARNING:
Do not use electrical appli-
ances inside the refrigerated
storage compartment, unless
they are of a type recommended
by the manufacturer.
WARNING:
Do not expose the appliance to
rain.
WARNING:
This appliance may be used by
children over the age of 8 years
old and by persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or by persons with
a lack of experience or knowl-
edge if they are supervised or
are instructed by a person re-
sponsible for their safety how
to use the appliance safely and
have understood the associated
hazards.
WARNING:
Children must not play with, on,
or around the appliance.
Warning

3
GB
WARNING:
Children must not clean the
appliance or carry out general
maintenance unless they are at
least 8 years old and are being
supervised.
WARNING:
Do not store explosives, such
as aerosol cans with ammable
propellants in the unit.
WARNING:
Danger risk of re or explosion if
ammable refrigerant are used.
To be repaired only by trained
personnel.
WARNING:
When positioning the appliance,
ensure the power cord is not
trapped or damaged.
WARNING:
Do not locate multiple portable
socket-outlets or portable power
supplies at the rear of the appli-
ance.
● Always keep the keys in a separate place
and out of reach of children.
● Before servicing or cleaning the appli-
ance, unplug the appliance from the
mains or disconnect the electrical power
supply.
●Relevant for Australia: Supply cord
tted with a plug complies with AS/NZS
3112.
● Frost formation on the interior evaporator
wall and upper parts is a natural phenom-
enon. Therefore, the appliance should
be defrosted during normal cleaning or
maintenance.
● Please note that changes to the appli-
ance construction will cancel all warranty
and product liability.
● If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent, or similarly qualied persons inor-
der to avoid a hazard.
● Do not use extension cords.
● This appliance is intended to be used
exclusively for the storage of wine
CLASS 1 LED PRODUCT

4
GB
On receipt, check to ensure that the ap-
pliance has not been damaged during
transport. Transport damage should be
reported to the local distributor before the
wine cooler is put to use.
Remove the packaging. Clean the inside of
the cabinet using warm water with a mild
detergent. Rinse with clean water and dry
thoroughly (see cleaning instructions). Use
a soft cloth.
If during transport the appliance has been
laid down, or if it has been stored in cold
surroundings (colder than +5°C), it must be
allowed to stabilise in an upright position for
at least an hour before being switched on.
Before use
Technical data
Wiring and connections in power supply
systems must been all applicable (local and
national) electrical codes. Consult these
codes lengths and sizes prior to cabinet
installation.
This device complies with relevant EU
directives including Low Voltage Directive
2014/35/EU and Electromagnetic Compat-
ibility Directive 2014/30/EU
The socket should be freely accessible.
Connect the appliance only to 220/240 V
/ 50Hz alternating current via a correctly
installed earthed socket.
The socket must be fused with a 10-13 A
fuse.
If the appliance is to be operated in a non-
European country, check on the rating plate
whether the indicated voltage and current
type correspond to the values of your mains
supply.
Information regarding voltage, current or
power are given on the rating plate
The power cord may be replaced by a
technician only.
The rating plate provides various techni-
cal information as well as type and serial
number.
The energy consumption reduces.
1)..the lower the ambient temperature is.
2)..the warmer thermostat set point is.
3)..the lower the number and the shorter the
length of the door openings is.
Savings in energy con-
sumption in the use
Contents
Warning ......................................................2
Before use ..................................................4
Technical data .............................................4
Savings in energy consumption
in the use ....................................................4
Get to know your wine cooler .....................5
Installation and start-up ..............................6
Reversible door ..........................................9
Operation and function .............................10
Defrosting, cleaning and maintenance .....12
Fault nding ..............................................13
Warranty, spare parts and service ............14
Disposal ....................................................15

5
GB
Get to know your wine cooler
Lighting
Charcoal lter
Wooden shelf
Sealing strip
Nameplate
Door handle
Kick plate
Control panel
Lock
Adjustable feet
g. 1

6
GB
g. 2
g. 3
600 600
600
600
600 600
600
600
Placement
For safety and operational reasons, the ap-
pliance must not be installed outdoors.
The appliance should be placed on a level
surface in a dry, well ventilated room (max.
75% relative air humidity). Never place the
appliance close to sources of heat such as
cookers or radiators, and avoid placing it in
direct sunlight.
Optimum temperature
The climate class is stated on the
nameplate. This species the optimum
ambient temperature. Wine coolers with
winter position, however, function at
ambient temperatures as low as 5ºC.
Installation
The surface on which the appliance is to be
placed must be level. Do not use a frame or
similar
The appliance can be installed as a free-
standing unit against a wall, built into a
kitchen element, or lined up with other ap-
pliances (gs 2-3).
Installation and start-up
Climate class Optimum room
temperature
SN +10 ºC to +32 ºC
N +16 ºC to +32 ºC
ST +16 ºC to +38 ºC
T +16 ºC to +43 ºC

7
GB
g. 4
Ventilation
It is important that the appliance be well
ventilated and that air can circulate unhin-
dered above, below and around it.
The gurs (gs 5-6) illustrate how the nec-
essary air circulation around the appliance
can be ensured.
The appliance viewed from
above
If the appliance is placed beside a wall,
there must be sucient room for its door
to be opened wide enough to allow the
shelves to be pulled out (g. 4)
g. 6g. 5
100
100
100
min .30
min .30
600
1075

8
GB
The distance pieces on the rear of the ap-
pliance ensure sucient air circulation. Fit
the two caps supplied with the appliance as
shown in g. 7.
It is important that the appliance be abso-
lutely level. It can be levelled by screwing
the adjustable feet at the front of the appli-
ance up or down (gs 8).
Use a spirit level to check that the appliance
is absolutely level sideways.
g. 7
g. 8
Setting up
Max. 85 kg.
85
g. 9
g. 10

9
GB
The door can be changed from right-hinged to left-hinged and vice versa as follows:
Reversible door
1. Lay the appliance on its back and loosen
the upper hinge.
2. Remove the upper hinge.
4. Carefully remove the covers on the
side of the plinth using a at-headed
screwdriver.
5. Pull up the hinge pin...
...and t it on the opposite side.
8. Click the covers into place on the plinth
sides on the opposite side.
6. Unscrew the lock pin using a at-headed
screwdriver.
9. Fit the door onto the bottom pin, t the
top hinge and tighten securely.
3. Rotate the glass door through 180° (on
FZ 295 W, pull the handle to loosen it
on the inside from beneath the sealing
strip).
7. When the lock pin has been loosened
completely, pull it up together with the
lock cylinder and ret on opposite side.
10. After reversing the door, it is important to check that the sealing strip provides a tight seal all the way round. If it does not, carefully heat
the strip all the way round using a hair dryer. Then ease the strip outwards slightly so that it forms a tight seal against the cabinet. Be
careful not to heat the strip so much that it melts!
GB
OBS: You will need to remove the magnet on the underside of the door by unscrewing the two screws, pulling the magnet away from the door
and mount it at the other end of the door. If there is a logo badge on the door you will have to remove it and possibly t it at the other end of
the door.
Remove the top and bottom bushes on the door frame (the bushes are the black, round plastic pieces which t into the top and bottom hinges)
and reverse them so that the bush which was at the top is now at the bottom and vice versa.

10
GB
Operation and function
Electronic control
The electronic control ensures that the
temperatures set at the top and at the bot-
tom of the appliance are maintained. This is
achieved by means of an advanced control
of the refrigeration system, the heating ele-
ment, and the fan. The set temperature will
be stored in the event of power failure.
The electronic control has the following
functions:
● On/o switch
● Light switch*
● Temperature setting
● Temperature indication
● Alarm for too high and too low tempera-
tures
● Door alarm
* The light may either be turned on
constantly or only when the door is open.
Temperature indication
The display shows the actual temperature.
The upper digits of the display indicate the
temperature at the top of the appliance, and
the lower digits of the display indicate the
temperature at the bottom of the appliance.
The temperature indicator is equipped with
a built-in lter which simulates the actual
temperature in the bottles. Consequently,
the indicator does not react on short-term
uctuations of the air temperature
Temperature setting
The thermostat is equipped with a child lock
device. This device is activated by pushing
the “up and down” buttons simultaneously.
After approx. 3 seconds “Pof” ashes in
the display. Then the actual temperatures
are shown as usual. In addition, the set
temperatures can be shown by pushing
SET1 and SET2, respectively.
The child lock device is cancelled by
pushing the “up and down” buttons simul-
taneously. After approx. 3 seconds “Pon”
ashes in the display, and the temperature
can be set.
Temperature setting at the top
of the appliance
Push SET1. Then the temperature at the
top of the appliance can be adjusted up and
down by means of the “up and down” but-
tons. The temperature can be adjusted from
8 to 22°C, however so that the temperature
cannot be set at a lower temperature than
the actual set point for the bottom tempera-
ture sensor.
g.11
2
1

11
GB
Permanent lighting
For presentation purposes of your wine, you
can turn on the lights permanently. Please
press the light switch image twice. If
the controller is placed inside the cabinet
press twice, if the controller is placed in the
kick plate only press once. To switch o the
permanent light press on again.
The light will always be on when the door is
open.
Two-zone setting for serving
temperature
Typical serving temperature settings for the
top and bottom sections are 16°C and 6°C
respectively. With these settings, a suitable
temperature gradient will be achieved in
the cabinet for the storage of various types
of wine distributed from top to bottom as
follows:
● heavy red wines +16 to +19°C
● rosé and light red wines +12 to +16°C
● white wines +10 to +12°C
● champagne and sparkling wines +6 to
+8°C
It is recommended that wine be served at a
temperature which is a couple of degrees
lower than the desired drinking temperature
as the wine will be warmed slightly when it
is poured into the glass.
Operation and function
Temperature setting at the
bottom of the appliance
Push SET2. Then the temperature at the
bottom of the appliance can be adjusted up
and down by means of the “up and down”
buttons. The temperature can be adjusted
from 5 to 22°C, however so that the tem-
perature cannot be set at a higher tempera-
ture than the actual set point for the upper
temperature sensor.
Alarm devices
There is a sub-alarm for the low-temper-
ature sensor and an excess-alarm for the
high-temperature sensor.
The alarm consists of a beeper and a warn-
ing on the display.
Alarm for high temperature: beep sound
+ alternating display of “HtA” and actual
temperature
Alarm for low temperature: beep sound
+ alternating display of “LtA” and actual
temperature
The alarm temperature depends on the set
points.
The beep sound can be cancelled by push-
ing a random thermostat button. Push the
on/o button to erase the display alarm,
rst for cancelling the alarm, then again for
restarting the compressor.
Door alarm
When the door has been open for more
than 2 min. the door alarm is activated.

12
GB
Automatic defrosting
The wine cooler is defrosted automatically.
Defrost water runs through a pipe and is
collected in a tray above the compressor
where the heat generated by the compres-
sor causes it to evaporate. The defrost
water tray should be cleaned at intervals.
Cleaning
Before cleaning the appliance, unplug it
from the main supply. The cabinet is best
cleaned using warm water (max. 65°C) with
a little mild detergent. Never use cleaning
agents that scour. Use a soft cloth. Rinse
with clean water and dry thoroughly. The
defrost water channel, in which condensa-
tion from the evaporator runs, is located
Defrosting, cleaning and maintenance
Single-zone setting for
long-term storage
For long-term wine storage, the top and bot-
tom sections should both be set at 12°C.
With identical settings for the top and bot-
tom sections, the controls will maintain an
even temperature throughout the cabinet.
However, the temperature in the room will
gradually aect the temperature in the
cabinet through its door and sides, creating
a slight temperature gradient from top to
bottom. The controls will maintain the set
temperature at the bottom of the cabinet,
and any deviation from the setting will the-
refore occur at the top.
The dierence will vary from 0 to 3°C, de-
pending on the ambient temperature.
at the bottom of the rear inside wall of the
cabinet and must be kept clean.
Add a few drops of disinfectant, e.g.
Rodalon, to the defrost water drain a couple
of times a year, and clean the drain using a
pipe cleaner or similar. Never use sharp or
pointed implements.
The sealing strip around the door must be
cleaned regularly to prevent discolouration
and prolong service life. Use clean water.
After cleaning the sealing strip, check that it
continues to provide a tight seal.
Dust collecting on the condenser on the
rear of the cabinet, the compressor and
in the compressor compartment is best
removed using a vacuum cleaner.
The frost protection thermostat
The appliance has a frost protection
thermostat that take over control and run
the appliance in safety mode in case of
malfunction. In safety mode the cabinet will
contain temperature between 2°C – 4°C.

13
GB
Fault nding
Fault Possible cause Remedy
The appliance not
working
The appliance is switched o.
Power failure; the fuse is blown;
the appliance is not plugged in
correctly.
Press the on/o switch.
Check that power is connected.
Reset the fuse.
Water collects in
the bottom of the
cabinet.
The defrost water pipe is
blocked.
Clean the defrost water channel
and the drain hole on the rear
wall of the cabinet.
Vibration or
bothersome noise.
The appliance is not level.
The appliance is resting against
other kitchen elements.
Containers or bottles inside the
cabinet are rattling against one
another.
Level the appliance using a spirit
level.
Move the appliance away from
the kitchen elements or appli-
ances it is in contact with.
Move containers and/or bottles
apart.
Compressor runs
continuously.
High room temperature. Ensure adequate ventilation.
P1 is shown on the
display.
The upper sensor is disconnect-
ed or short-circuited.
Call for service. The temperature
within the entire cabinet is main-
tained at the higher of the two
setpoints until the fault has been
corrected.
P2 is shown on the
display.
The lower sensor is disconnected
or short-circuited.
Call for service. The temperature
within the entire cabinet is main-
tained at the higher of the two
setpoints until the fault has been
corrected.
The appliance is too
cold
The appliance runs in safety
mode
Call for service

14
GB
Warranty, spare parts and service
Warranty disclaimer
Faults and damage caused directly or
indirectly by incorrect operation, misuse,
insucient maintenance, incorrect building,
installation or mains connection. Fire, ac-
cident, lightening, voltage variation or other
electrical interference, including defective
fuses or faults in mains installations.
Repairs performed by others than approved
service centres and any other faults and
damage that the manufacturer can sub-
stantiate are caused by reasons other than
manufacturing or material faults are not
covered by the warranty.
Please note that changes to the construc-
tion of the appliance or changes to the
component equipment of the appliance will
invalidate warranty and product liability, and
the appliance cannot be used lawfully. The
approval stated on rating plate will also be
invalidated.
Transport damage discovered by the buyer
is primarily a matter to be settled between
the buyer and the distributor, i.e. the dis-
tributor must ensure that such complaints
are resolved to the buyer’s satisfaction.
Before calling for technical assistance,
please check whether you are able to
rectify the fault yourself. If your request for
assistance is unwarranted, e.g. if the appli-
ance has failed as a result of a blown fuse
or incorrect operation, you will be charged
the costs incurred by your call for technical
assistance.
Spare parts
When ordering spare parts, please state
the type, serial and product numbers of
your appliance. This information is given on
the rating plate. The rating plate contains
various technical information, including type
and serial numbers.
Product numbers

15
GB
Disposal
Information for Users on Collection
and Disposal of Old Equipment and
used Batteries
These symbols on the products,
packaging, and/or accompanying
documents mean that used electri-
cal and electronic products and
batteries should not be mixed with
general household waste. For proper
treatment, recovery and recycling
of old products and used batteries,
please take them to applicable collec-
tion points, in accordance with your
national legislation and the Directives
2012/19/EU and 2006/66/EC.
By disposing of these products and
batteries correctly, you will help to
save valuable resources and prevent
any potential negative eects on
human health and the environment
which could otherwise arise from
inappropriate waste handling.
For more information about collec-
tion and recycling of old products and
batteries, please contact your local
municipality, your waste disposal
service or the point of sale where you
purchased the items.
Penalties may be applicable for incor-
rect disposal of this waste, in accord-
ance with national legislation.
For business users in the Euro-
pean Union.
If you wish to discard electrical and
electronic equipment, please contact
your dealer or supplier for further
information.
Information on Disposal in other
Countries outside the European
Union
These symbols are only valid in the
European Union. If you wish to dis-
card this product, please contact your
local authorities or dealer and ask for
the correct method of disposal.
Note for the battery symbol:
This symbol might be used in combi-
nation with a chemical symbol. In this
case it complies with the requirement
set by the Directive for the chemical
involved.

2
DE
WARNUNG:
Beschädigen Sie nicht den Kühl-
kreislauf.
WARNUNG:
Verwenden Sie keine elektri-
schen Geräte im Gerät, es sei
denn, dass die Geräte vom Her-
steller empfohlen sind.
WARNUNG:
Das Gerät nicht dem Regen aus-
setzen.
WARNUNG:
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und Personen mit
reduzierten physischen,, sen-
sorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung
oder Wissen benutzt werden,
wenn sie von einer Person, die
für ihre Sicherheit verantwortlich
ist, beaufsichtigt oder von ihr
bezüglich des sicheren Gebrau-
chs des Gerätes unterwiesen
wurden und sie die daraus resul-
tierenden Gefahren verstanden
haben.
WARNUNG:
Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen.
Da ein brennbares Gas als Käl-
temittel in diesem Gerät dient, ist
es wichtig sicherzustellen, dass
kein Teil des Kühlkreislaufs oder
der Rohre beschädigt ist.
Die Menge und Art von Käl-
temittel im Gerät ist auf dem
Typenschild angegeben.
Der Standard EN378 speziziert,
dass der Raum, in dem das Ge-
rät installiert wird, ein Volumen
von 1m³ pro 8 g Kohlenwasser-
sto-Kältemittel, das im Gerät
verwendet ist, haben soll. Dies
ist zu beachten, um die Bildung
von leicht entzündlichen Gasge-
mischen in dem Raum, wo das
Gerät installiert ist, zu vermei-
den, falls eine Undichtigkeit des
Kühlkreislaufs entsteht.
WARNUNG:
Decken Sie die Lüftungsönun-
gen am Geräte oder am Einbau-
modul nicht ab.
WARNUNG:
Verwenden Sie keine anderen
mechanischen Geräte oder Hilf-
smittel um den Abtauprozess zu
beschleunigen, als die Geräte,
die vom Hersteller empfohlen
sind.
Warnung

3
DE
WARNUNG:
Reinigung und Benutzer-War-
tung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei
denn, sie sind 8 Jahre und älter
und werden beaufsichtigt.
WARNUNG:
Der Schlüssel ist an einer sepa-
raten Stelle und unzugänglich für
Kinder aufzubewahren.
WARNUNG:
Keine Produkte mit brennbaren
Treibgasen (z. B. Spraydosen)
und keine explosiven Stoe la-
gern. Explosionsgefahr!
WARNUNG:
Gefahr von Feuer oder Explosi-
on wenn brennbares Kältemit-
tel ist verwendet. Darf nur von
Fachpersonal repariert werden.
WARNUNG:
Achten Sie beim Aufstellen des
Geräts darauf, dass das Net-
zkabel nicht eingeklemmt oder
beschädigt ist.
WARNUNG:
Platzieren Sie keine Verteiler-
steckdosen, Verlängerungskabel
oder andere Netzteile an der
Rückseite des Gerätes.
● Vor Reparatur oder Reinigung des Gerä-
tes den Netzstecker aus der Steckdose
ziehen.
● Wenn die Anschlussleitung be- schädigt
ist, darf sie nur vom Hersteller, dem
Werkskunden-dienst des Herstellers oder
einem anderen Fachmann ausgewech-
selt werden, um Gefahr zu vermeiden.
● Bildung von Reif auf der inner-en Ver-
dampferplatte und den obersten Teilen
ist normal. In Verbindung mit Reinigung
oder Wartung muss das Gerät des- halb
regelmäßig abgetaut werden.
● Verwenden Sie keine Verlängerlänge-
rungskabel.
● Beachten Sie bitte, dass Ände- rungen
der Konstruktion dieses Gerätes zur
Folge haben, dass die Garantie und
Produkthaft-ung erlöschen.
● Dieses Gerät ist ausschließlich zur Lage-
rung von Wein bestimmt
Beleuchtung: Klasse 1, LED Produkt

4
DE
Kontrollieren Sie das Gerät sofort bei
Lieferung auf eventuelle Beschädigungen.
Transportschäden sind dem Händler zu
melden, bevor das Gerät in Gebrauch
genommen wird.
Verpackung entfernen. Das Schrankinnere
mit lauwarmem Wasser und etwas mildem
Spülmittel reinigen. Mit klarem Wasser
nachwischen und gründlich trocknen (siehe
“Reinigung”). Verwenden Sie ein weiches
Tuch.
Falls das Gerät liegend transportiert wurde
oder einer Temperatur von weniger als +5
°C ausgesetzt war, muss es vor dem Ein-
schalten mindestens eine Stunde lang bei
höherer Außentemperatur aufrecht stehen.
Vor dem Gebrauch
Technische Daten
Verkabelung und Anschlüsse in Stromver-
sorgungssystemen müssen allen (örtlichen
und nationalen) Elektrovorschriften entspre-
chen. Machen Sie sich vor dem Einbau mit
den Angaben in diesen Vorschriften vertraut
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen
EU-Richtlinien einschließlich:
Niederspannungsrichtinie 2014/35/EUElek-
tromagnetische Kompatibilitätsrichtlinie
2014/30/EU
Die Steckdose sollte frei zugänglich sein.
Das Gerät an 220/240 V / 50Hz Wechsel-
strom über eine vorschriftsmäßig installierte
Steckdose anschließen.
Die Steckdose muss mit einer 10-13A
Sicherung abgesichert sein.
Bei Geräten, die in nicht-europäischen Län-
dern betrieben werden, ist auf dem Typen-
schild zu überprüfen, ob die angegebene
Spannung und Stromart mit den Werten
Ihres Stromnetzes übereinstimmt.
Informationen über Spannung und Leis-
tungsaufnahme / Strom sind auf dem
Typenschild.
Das Typenschild, das sich im Gerät be-
ndet, enthält verschiedene technische
Angaben sowie Typen- und Seriennummer.
Ein eventuell notwendiger Austausch der
Netzanschlussleitung darf nur durch einen
Fachmann erfolgen
Inhalt
Warnung .....................................................2
Vor dem Gebrauch .....................................4
Technische Daten .......................................4
Lernen Sie Ihren Weinschrank zu kennen . . 5
Inbetriebnahme und Installation .................6
Wendbare Tür .............................................9
Bedienung und Funktion ...........................10
Abtauen, Reinigung und Wartung.............12
Fehlersuche ..............................................13
Reklamation, Ersatzteile und Service .......14
Entsorgung ...............................................15

5
DE
Lernen Sie Ihren Weinschrank zu kennen
Beleuchtung
Kohlelter
Holzfach
Dichtleiste
Typenschild
Türgri
Fußleiste
Bedienungselemente
Schloss
Einstellbare Füße
Abb. 1

6
DE
600 600
600
600
600 600
600
600
Abb. 2
Abb. 3
Aufstellort
Aus Sicherheits- und betriebstechnischen
Gründen darf das Gerät nicht im Freien
aufgestellt werden.
Stellen Sie den Schrank auf einen ebenen
Untergrund in einem trockenen, gut belüf-
teten Raum (max. 75 % relative Luftfeuch-
tigkeit). Stellen Sie den Schrank nicht in
unmittelbarer Nähe von Wärmequellen wie
Herden oder Heizkörpern auf, und vermei-
den Sie direkte Sonneneinstrahlung oder
Wärme von anderen Wärmequellen .
Umgebungstemperatur
Die Klimaklasse nden Sie auf dem Typen-
schild. Sie gibt an, innerhalb welcher Umge-
bungstemperatur bereiche der Kühlschrank
optimal arbeitet. Weinschränke mit Winter-
position fungieren bis zu einer Umgebungs-
temperatur von 5 °C.
Klimaklasse Zulässige
Raumtemperatur
SN +10 ºC bis +32 ºC
N +16 ºC bis +32 ºC
ST +16 ºC bis +38 ºC
T +16 ºC bis +43 ºC
Installation
Die Unterlage zum Aufstellen des Schranks
muss eben sein. Verwenden Sie keinen
Rahmen o.ä.
Der Schrank kann frei an einer Wand
stehen, in ein Küchenelement eingebaut
werden oder neben anderen Schränken
aufgestellt werden (Abb. 2-3).
Inbetriebnahme und Installation
This manual suits for next models
6
Table of contents
Languages:
Other Vestfrost Wine Cooler manuals

Vestfrost
Vestfrost WFG48 User manual

Vestfrost
Vestfrost FUNCTION User manual

Vestfrost
Vestfrost WFG 22 User manual

Vestfrost
Vestfrost VKG 511 User manual

Vestfrost
Vestfrost W155 User manual

Vestfrost
Vestfrost FZ W Series User manual

Vestfrost
Vestfrost WFG 185 User manual

Vestfrost
Vestfrost WFG 18 User manual

Vestfrost
Vestfrost WFG 185 User manual

Vestfrost
Vestfrost Compact User manual