VIBIA Ghost User manual

Assembly instructions / Instrucciones de montaje / Montageanleitung
Istruzioni di montaggio / Instructions de montage
Version E01
Ghost
Design by Arik Levy

2/14
Caution
Before assembling and
installing this product,
carefully read the
following:
- Switch of the mains
before installing the
lamp.
- This lamp is for indoor
use only, excluding
bathrooms or any type
of humid surface.
- We recommend
reading the manual
before installaing
the lamp. Keep this
instructions for future
reference.
- Do not disassemble,
modify or try to
repair this fitting. In
order to get technical
assistance contact
VIBIA. Any change or
modification to the
light fitting can null
the manufacturer’s
guarantee.
- All electronic products
and batteries must
be taken to separate
waste collection
points at the end of
their working lives,
they must not be
disposed of in normal
household waste. It is
the responsability of
the user to dispose of
the equipment using a
designated collection
point or service for
separate recycling of
waste electrical and
electronic equipment
(WEEE) and batteries
according to local
laws.
- Use these gloves to
touch the lamp during
the installation to avoid
smudges and dirt on its
surface.
- At least 2 people are
needed to install and
uninstall the lamp.
Precaución
Antes de proceder al
montaje e instalación
de esta luminaria,
leer detenidamente
las siguientes
consideraciones:
- Desconectar el
suministro eléctrico
antes de proceder a
la instalación de la
luminaria.
- Esta luminaria es apta
únicamente para su
uso en interior, excepto
en baños o cualquier
tipo de superficie
húmeda.
- Recomendamos leer
el manual antes de
iniciar la instalación de
la luminaria. Guardar
estas instrucciones
para futuras consultas.
- No desmonte,
modifique, ni intente
reparar la luminaria.
Para recibir asistencia
técnica, pongase en
contacto con VIBIA.
Cualquier cambio
o modificación en
la luminaria puede
anular la garantía del
fabricante.
- Todos los productos
electrónicos y las
baterias deben
llevarse a puntos
de recolección de
residuos separados
cuando finalicen sus
ciclos de vida, no se
deben desechar en
la cadena normal
de residuos con la
basura doméstica.
Es responsabilidad
del usuario desechar
los dispositivos en un
punto o servicio de
recolección designado
para el reciclaje
separado de residuos
de aparatos eléctricos
y electrónicos (WEEE),
así como las baterías,
de conformidad con
las leyes locales.
- Utilice estos guantes
para manipular la
luminaria durante
el montaje y evitar
un posible trasvase
de suciedad de sus
manos.
- Para el montaje
y desmontaje de
esta luminaria se
recomienda la
participación de un
mínimo de 2 personas.
Vorsicht
Bevor Sie mit der Montage
dieser Leuchte beginnen,
sollten Sie die folgenden
Hinweise in aller Ruhe
lesen und berücksichtigen:
- Schalten Sie vor dem
elektrischen Anschluss
den Strom ab.
- Diese Leuchte ist
ausschliesslich für
den Gebrauch im
Innenbereich vorgesehen,
ausser Bädern oder
anderen Feuchträumen.
- Wir empfehlen vor
Montagebeginn die
Anleitung zu lesen.
Bewahren Sie die
Anleitung für etwaige
zukünftige Fragen auf.
- Die Leuchte nicht
auseinanderbauen,
baulich ändern oder
reparieren. Für technische
Hilfe VIBIA kontaktieren.
Eigenmächtig
vorgenommene
Änderungen an der
Leuchte führen zu einem
Verlust der Garantie.
- Alle elektronischen
Produkte und Batterien
am Ende Ihrer
Lebensdauer getrennt
entsorgt werden müssen,
sie dürfen nicht über
den normalen Fluss des
Haushaltsmülls entsorgt
werden. Es unterliegt der
Verantwortlichkeit des
Benutzers, die Ausrustung
unter Verwendung
einer ausgewiesenen
Sammelstelle oder
eines Dienstes für
getrenntes Recycling
von elektrischen
oder elektronischen
Geràten und Batterien
entsprechend der
Gèsetze vor Ort zu
entsorgen (WEEE =
Waste of Electrical and
Electronic Equipment
= Elektro - und
Elektronikgeràte - Abfall).
- Benutzen Sie diese
Handschuhe während
der Montage, um keinen
Schmutz der Hände
auf die Leuchte zu
übertragen.
- Für Montage und
Demontage dieser
Leuchte wird die
Beteiligung von
mindestens 2 Personen
empfohlen.
AttenzioneAttention
Avant de procéder
à l'assemblage et
à l'installation de
ce luminaire, lisez
attentivement les
considérations
suivantes:
- Débranchez
l'alimentation avant de
procéder à l'installation
du luminaire.
- Ce luminaire ne
convient que pour une
utilisation en intérieur,
sauf dans les salles de
bains ou tout type de
surface humide.
- Nous vous
recommandons de
lire le manuel avant
de commencer
l'installation du
luminaire. Sauvegardez
ces instructions pour
futures consultations.
- Ne démontez pas
le luminaire, ne le
modifiez pas et
n’essayez pas de le
réparer. Pour bénéficier
d’une assistance
technique, contactez
VIBIA. Toute altération
ou modification
du luminaire peut
annuler la garantie du
fabricant.
- Tous les produits
électroniques et toutes
les batteries doivent
être apportés à des
points de collecte
distincts de ceux des
orsures ménagères
normales lorsqu´ils
arrivent en fin de vie. Il
incombe à l’utilisateur
de se débarrasser de
l’équipement dans un
point de collecte ou
auprès d’un service
spécifiquement
désignés pour
le recyclage des
déchets électriques
et des équipements
électroniques (DEEE)
ainsi que des batteries,
dans le respect de la
législation locale.
- Lors du montage,
manipulez ce luminaire
à l’aide des gants
fournis pour éviter
toute trace de doigts.
- Pour le montage et
le démontage de ce
luminaire, la présence
de 2 personnes est
recommandée.
Prima di procedere
al montaggio e
all'installazione di
questo apparecchio,
leggere attentamente le
seguenti considerazioni:
- Scollegare
l'alimentazione
prima di procedere
all'installazione
dell'apparecchio.
- Questo apparecchio
è adatto solo per uso
interno, ad eccezione
dei bagni o di qualsiasi
tipo di superficie
bagnata.
- Si consiglia di leggere
il manuale prima di
iniziare l'installazione
dell'apparecchio. Salva
queste istruzioni per
future consultazioni.
- Non smontare,
modificare né cercare
di riparare la lampada.
Per richiedere
assistenza tecnica,
mettersi in contatto
con VIBIA. Qualsiasi
cambiamento o
modifica alla lampada
può annullare
la garanzia del
fabbricante.
- Tutti i prodotti
eletttonici e le
batterie devono
essere separate in
punti di raccolta
del rifiuti una volta
terminato l´utilizzo,
non devono essere
smaltiti nel normale
flusso del rifiuti insieme
ai rifiuti domestici.
È responsabilità
dell´utente smaltire
l´apprarecchiatura
utilizzando un punto di
raccolta o un servizio
per il riciclo di rifiuti
di apparecchiature
elettriche ed
elettroniche (RAEE)
e batterie secondo le
leggi vigenti.
- Indossare i guanti
inclusi nella confezione
per maneggiare la
lampada durante il
montaggio ed evitare
di contaminare la
superficie.
- Le operazioni
di montaggio e
smontaggio della
lampada devono
eseguite da un minimo
di 2 persone.

3/14
Index / Índice / Index / Indice / Index
Step 1
Product Spec Sheet
Step 2
Supplied Materials
Step 3
Presentation & fixing
Step 4
Product Assembly
Step 5
Electrical connection
Step 6
Adjustments & maitenance

Technical specifications / Especificaciones técnicas / Technische Daten
Specifiche tecniche / Caractéristiques techniques
DALI PUSH
DALI PUSH
DALI PUSH
Net Weight / Peso Neto / Netto-Gewicht 22,7 Kg.
Peso netto / Poids net
4960
50/60 Hz2 x LED 19,8W 800mA
IP20
Bi-volt
Net Weight / Peso Neto / Netto-Gewicht 17,6 Kg.
Peso netto / Poids net
4965
50/60 Hz2 x LED 19,8W 800mA IP20 Bi-volt
Net Weight / Peso Neto / Netto-Gewicht 18,7 Kg.
Peso netto / Poids net
4970
50/60 Hz2 x LED 19,8W 800mA IP20
IP20
Bi-volt
Bi-volt
Class III. Electrical product
with low voltage safety
connection.
Clase III. Aparato alimen-
tado a muy baja tensión de
seguridad.
Klasse III. Apparat mit
Schutz gegen elektrischen
Stromschlag durch Anwen-
dung der Schutzkleinspan-
nung. Ohne Schutzleiter
Classe III. Apparecchio ali-
mentato a tensione molto
bassa di sicurezza.
Classe III. Appareil alimen-
té à très basse tension de
sécurité.
Product protected against
solid object as big as or bi-
gger than 12 mm. No pro-
tection against water.
Producto protegido contra
la penetración de cuerpos
sólidos de tamaño igual o
superior a 12mm. Sin pro-
tección al agua.
Produkt ist geschützt ge-
gen das Eindringen von
Fremdkörpern >12mm. Kein
Schutz gegen Eindringen
von Wasser.
Prodotto protetto contro la
penetrazione di corpi solidi
di dimensioni pari o supe-
riori a 12 mm. Non protetto
dall’acqua.
Produit protégé contre les
intrusions de corps solides
de taille égale ou supérieu-
re à 12 mm. Non protégé
contre l’eau.
Rango de voltaje:
Voltage range:
Spannungsbereich:
Campo di tensione:
Gamme de tension:
100-240V
Alternating current.
Corriente alterna.
Wechselstrom.
Corrente alternata
Courant alternatif.
Class II. Double- or reinfor-
ced-insulation product.
Clase II. Aparato con doble
aislamiento o reforzada.
Klasse II. Apparat mit
Schutz gegen elektrischen
Stromschlag durch zusätzli-
che Schutzisolierung.
Classe II. Apparecchio con
isolamento doppio o rinfor-
zato.
Classe II. Appareil à iso-
lation supplémentaire ou
renforcée.
4/14
Step 1/7
Product Spec Sheet

1. Driver / Driver / Driver / Driver / Driver
3. Allen key / Llave allen / Inbusschlüssel / Chiave a brugola / Clé Allen
21 3 4
4960
un.
2 un.
4965
un.
2 un.
4970
un.
2 un.2. Gloves / Guantes / Handschube / Guanti / Gants
un. un. un.
4. Upper diffuser / Difusor superior / Oberer Diffusor / Diffusore superiore / Diffuseur supérieur un. un. un.
5. Lower diffuser / Difusor inferior / Unterer Diffusor / Diffusore inferiore / Diffuseur inférieur un. un. un.
4960 4965 4970
5
*for PUSH models
5/14
1
x2
2
3
4960 4965 4970
1
x2
2
3
4960 4965 4970
Step 2/7
Supplied Materials
Supplied material / Material suministrado / Geliefertes Material
Materiale incluso / Matériel fourni

Upper sphere fixation / Montaje esfera superior / Montage der oberen Sphäre
Montaggio della sfera superiore / Montage de sphère supérieure
6/14
Step 3/6
Presentation & fixing
-Use the gloves provided
-Usar guantes suministrados
-Nutzen Sie die mitgelieferten Handschuhe
-Indossare i guanti forniti
-Utilisez les gants fournis
White
Sphere White
Sphere

Upper glass fixation / Montaje vidrio superior / Montage der oberen Glas
Montaggio del vetro superiore / Montage de le verre supérieure
7/14
Step 4/6
Product Assembly
CLOSE
OPEN

8/14
Step 5/6
Electrical Connection
"Click"
12
"Click"
3

9/14
Step 5/6
Electrical Connection
L N
L
N
DALI
12
DA1
DA2
1-10V
- +-
L N
L
N
C1+
C0--
L N
L
N
DALI
12

Upper sphere change / Cambio esfera superior / Wechsel der oberen Sphäre
Cambio della sfera superiore / Changement de sphère supérieure
10/14
OLD
OLD
NEW
NEW
Step 6/6
Adjustments & Maitenance

Lower sphere change / Cambio esfera inferior / Wechsel der unteren Kugel
Cambio di sfera inferiore / Changement de sphère inférieure
11/14
Step 6/6
Adjustments & Maitenance

Lower sphere change / Cambio esfera inferior / Wechsel der unteren Kugel
Cambio di sfera inferiore / Changement de sphère inférieure
12/14
Step 6/6
Adjustments & Maitenance

13/14
INFORMATION ABOUT
GLASS
Glass is a material which
is fragile and non-ductile.
Handle it with great care.
One of the main charac-
teristics of the opal glass
is that it is hand blown, so
that it is quite normal that
there could appear small
air bubbles, traces of other
materials, threads in relief,
thickness variations or
scratches. These imperfec-
tions underline the crafts-
manship, the exclusivity
and authenticity of hand
blown opal glass.
IMPORTANTI SUL VETRO
Il vetro è un materia-
le debole, fragile, non
malleabile e con misure
imprecise. Maneggiarlo
con molta attenzione.
Il vetro opalino ha come
caratteristica principale
quella di essere lavorato
artigianalmente mediante
soffiatura a bocca in modo
che risulti naturale e, per
questo, può presentare
delle piccole bolle, inclu-
sioni di materiali diversi,
filetti in rilievo, differenze
di spessore e righe. Queste
imperfezioni conferiscono
un aspetto artigianale, di
esclusività e autenticità
al vetro opalino soffiato a
bocca.
INFORMACIÓN SOBRE
EL CRISTAL
El cristal es siempre un
material no preciso de
medidas, débil, frágil y no
maleable. Manipularlo
con mucho cuidado.
El vidrio opal tiene como
característica principal el
estar elaborado artesanal-
mente -soplado a boca-,
de esta manera resulta na-
tural que pueda presentar
algunas pequeñas burbu-
jas, inclusiones de material
diverso, hilos en relieve,
diferencias de espesor y
rayas. Estas imprecisio-
nes acreditan el sentido
artesanal, de exclusividad
y autenticidad del vidrio
opal soplado a boca.
INFORMATION
CONCERNANT LE VERRE
Le verre est un matériau
de dimensions variables,
fragile et non malléable.
Manipulez le verre avec
précaution.
La caractéristique prin-
cipale du verre opale est
d'être élaboré artisanale-
ment- soufflé à la bouche- .
Il est donc naturel que ce
verre présente quelques
petites bulles, des inclu-
sions de matériaux diver-
ses, des fils en relief, des
différences d'épaisseur ou
des rayures. Ces imperfec-
tions sont la preuve de sa
fabrication artisanale, de
son exclusivité et de l'au-
thenticité du verre opale
soufflé à la bouche.
INFORMATION ÜBER
DAS GLAS
Glas ist immer ein Ma-
terial ohne Präzision bei
Maßen. Außerdem ist
es debil, fragil und nicht
fügsam. Händeln Sie es
mit äußerster Vorsicht.
Opalglas ist echte Handar-
beit – es wird mundgebla-
sen und kann daher kleine
Blasen, Einschlüsse oder
Stärkenunterschiede sowie
Streifen aufweisen. Diese
Merkmale zeugen vom
handwerklichen Charakter
und der Exklusivität sowie
der Authentizität des mun-
dgeblasenen Opalglases.
EN ITES FRD
5º
Step 6/6
Adjustments & Maitenance
- Safety swing
- Balanceo de seguridad
- Sicherheitsabgleich
- Bilanciamento di sicurezza
- Balançoire de sécurité

Vibia Lighting, S.L.U.
Spin & Portugl T. +34 934 796 970
Interntionl T. +34 934 796 971
customer.service@vibi.com
www.vibi.com
Maintenance Mantenimiento Instandhaltung
Use a slightly-wet cot-
ton cloth for cleaning.
In case of malfunction
or damage, please
contact the retailer who
sold the lamp.
Para limpiar la lumi-
naria, usar un paño de
algodón ligeramente
humedecido en agua.
En caso de avería
o incidente con la
luminaria, contactar
directamente con el
establecimiento en que
se adquirió.
Zur Reinigung der Leu-
chte nutzen Sie einen
leicht angefeuchteten
Baumwoll-Lappen.
Im Falle des Ausfalls
oder einer Fehlfunktion
der Leuchte setzen Sie
sich direkt mit dem Un-
ternehm in Verbindung
bei dem Sie die Leuchte
bezogen haben.
Manutenzione Entretien
Per la pulizia della lam-
pada, usare un panno
di cotone leggermente
inumidito con acqua.
In caso di guasto o inci-
dente con la lampada,
rivolgersi direttamente
al rivenditore da cui è
stata acquistata.
Pour nettoyer le lumi-
naire, utilisez un chiffon
en coton légèrement
humidifié d’eau.
En cas d’incident ou de
défaillance du luminaire,
contactez directement
l’établissement où vous
l’avez acheté.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Other VIBIA Home Lighting manuals

VIBIA
VIBIA Swing 0503 18 User manual

VIBIA
VIBIA Arik Levy Sticks 7338 User manual

VIBIA
VIBIA Suite 6025 User manual

VIBIA
VIBIA Jazz 1333 User manual

VIBIA
VIBIA Victor Carrasco Out 4270 User manual

VIBIA
VIBIA Swing 0516 User manual

VIBIA
VIBIA Sticks User manual

VIBIA
VIBIA Jordi Vilardell Join 5068 User manual

VIBIA
VIBIA Flat User manual

VIBIA
VIBIA I.Cono 0700 User manual