manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. VIBIA
  6. •
  7. Outdoor Light
  8. •
  9. VIBIA Brisa User manual

VIBIA Brisa User manual

Version E02
Assembly instructions / Instrucciones de montaje / Montageanleitung
Istruzioni di montaggio / Instructions de montage
Brisa
Design by Lievore, Altherr, Molina
2/8
Supplied material / Material suministrado / Geliefertes Material
Materiale incluso / Matériel fourni
4640
2. Screws / Tornillos / Schrauben / Des vis / Viti
2 3
Technical specifications / Especificaciones técnicas / Technische Daten
Specifiche tecniche / Caractéristiques techniques
Net Weight / Peso Neto / Netto-Gewicht 5,2 kg.
Peso netto / Poids net
4640
5 x LED 2,1W 700mA
3. Lighting fixture / Estructura luminaria / Leuchtenstruktur / Struttura lampada / Structure du luminaire
3 un.
 un.
50 Hz
1. Allen key / Llave allen / Inbusschlüssel / Chiave a brugola / Clé Allen  un.
1
3/8
Class I. Product with an additional protection
cable (grounds).
Clase I. Aparato con un cable protector adi-
cional (toma de tierra).
Klasse I. Apparat mit zusätzlichen Schutzleiter
(Erdkabel).
Classe I. Apparecchio con un cavo di protezio-
ne aggiuntivo (presa di terra).
Classe I. Appareil avec câble d’isolation addi-
tionnel (borne de terre).
Dust-tight product. Protected against water
trickles.
Producto totalmente estanco al polvo. Pro-
tegido contra los chorros de agua.
Staubdicht. Schutz gegen das Eindringen
von Strahlwasser.
Prodotto antipolvere. Protetto contro i rivoli
d'acqua.
Totalement protégé contre les poussières.
Protégé contre les jets d'eau de toutes
directions à la lance.
Alternating current.
Corriente alterna.
Wechselstrom.
Corrente alternata
Courant alternatif.
Caution
Before assembling and
installing this product,
carefully read the
following:
- Switch off the mains
before installing the
lamp.
- If the steel cable or the
power cord of this lamp
is damaged, it must be
replaced only by the
manufacturer or their
technical service or by
a person capacitated to
this effect to avoid any
risk.
- We recommend reading
the manual before
installing the lamp. Keep
these instructions for
future reference.
- Do not disassemble,
modify or try to repair
this fitting. In order to
get technical assistance
contact VIBIA. Any
change or modification
to the light fitting can
null the manufacturer’s
guarantee.
Precaución
Antes de proceder al
montaje e instalación
de esta luminaria,
leer detenidamente
las siguientes
consideraciones:
- Desconectar el
suministro eléctrico
antes de proceder a
la instalación de la
luminaria.
- Si el cable flexible
o cordón de esta
luminaria está dañado,
deberá sustituirse
exclusivamente por
el fabricante o su
servicio técnico, o
por una persona
con cualificación
equivalente con objeto
de evitar cualquier
riesgo.
- Recomendamos leer
el manual antes de
iniciar la instalación de
la luminaria. Guardar
estas instrucciones para
futuras consultas.
- No desmonte,
modifique, ni intente
reparar la luminaria.
Para recibir asistencia
técnica, pongase en
contacto con VIBIA.
Cualquier cambio
o modificación en
la luminaria puede
anular la garantía del
fabricante.
Vorsicht
Bevor Sie mit der
Montage dieser Leuchte
beginnen, sollten Sie
die folgenden Hinweise
in aller Ruhe lesen und
berücksichtigen:
- Schalten Sie vor dem
elektrischen Anschluss
den Strom ab.
- Wenn das Kabel dieser
Leuchte beschädigt
werden sollte, muss
es ausgetauscht
werden. Dies darf
ausschließlich nur durch
den Fabrikanten, seinem
Kundendienst oder einer
hierfür qualifizierten
Person geschehen,
um jegliche Gefahr
ausschließen zu können.
- Wir empfehlen vor
Montagebeginn die
Anleitung zu lesen.
Bewahren Sie die
Anleitung für etwaige
zukünftige Fragen auf.
- Die Leuchte nicht
auseinanderbauen,
baulich ändern
oder reparieren.
Für technische Hilfe
VIBIA kontaktieren.
Eigenmächtig
vorgenommene
Änderungen an der
Leuchte führen zu einem
Verlust der Garantie.
Prudence
Avant de procéder au
montage et à l’installation
de ce luminaire, lisez
attentivement cette
notice.
- Coupez l’alimentation
électrique avant de
procéder au montage du
luminaire.
- En cas de détérioration,
le câble flexible ou
cordon d’alimentation
de ce luminaire ne
devra être remplacé
que par le fabricant,
son service technique,
ou toute autre personne
de qualification
équivalente, afin d’éviter
tout risque.
- Nous vous
recommandons de
lire attentivement ces
instructions avant
d’installer le luminaire.
Conservez-les en
vue d’une éventuelle
consultation ultérieure.
- Ne démontez pas le
luminaire, ne le modifiez
pas et n’essayez pas
de le réparer. Pour
bénéficier d’une
assistance technique,
contactez VIBIA.
Toute altération
ou modification du
luminaire peut annuler la
garantie du fabricant.
Prudenza
Prima di procedere
al montaggio e
all’installazione della
lampada, leggere
attentamente le seguenti
istruzioni.
- Scollegare la corrente
elettrica prima di
installare lampada.
- Se il cavo d’acciaio o
elettrico della lampada
è danneggiato, deve
essere sostituito
esclusivamente
dal fabbricante o
dall’assistenza tecnica,
oppure da una persona
in possesso di qualifica
equivalente per evitare
qualsiasi rischio.
- Si raccomanda di
leggere il manuale prima
di installare la lampada.
Conservare le presenti
istruzioni per future
consultazioni.
- Non smontare,
modificare né cercare
di riparare la lampada.
Per richiedere assistenza
tecnica, mettersi in
contatto con VIBIA.
Qualsiasi cambiamento
o modifica alla
lampada può annullare
la garanzia del
fabbricante.
4/8
- Mains power cable
- Cable de su instalación eléctrica
- Kabel Ihrer Elektroinstallation
- Cavo della tua installazione elettrica
- Câble de votre installation électrique
- Gravel for drainage
- Grava de drenaje
- Entwässerungskies
- Drenaggio ghiaia
- Gravier de drainage
1
- Extra drain pipe
- Tubo de drenaje complementario
- Zusätzliches Entwässerungsrohr
- Tubo di drenaggio complementare
- Tube de drainage complémentaire
EN
IMPORTANT NOTICE:
Switch of the mains before
installing the lamp.
1. Make a rectangular hole
16cm x 23cm by 15.5cm
deep in the ground to fit
the casing (A) into, and
provide a gravel drainage
system 20-30cm deep if
the ground is sandy. If the
lamp is to be set into con-
crete, provide for the most
suitable drainage system.
IMPORTANT: Carry out a
trial by filling the hole with
water and waiting 30 mi-
nutes; if the water has not
drained away completely
by this time, fit an extra
drainage system.
IT
IMPORTANTE:
Scollegare la corrente ele-
ttrica prima di installare
lampada.
1. Realizzare un foro rettan-
golare di 16 cm x 23 cm per
15,5 cm di profondità nel
terreno per adattarlo all'in-
volucro (A), avendo già pre-
parato sotto un sistema di
drenaggio di 20-30 cm con
base di ghiaia, se il terreno è
sabbioso. In caso di incasso
nel cemento, prevedere il
sistema di drenaggio più
adeguato.
IMPORTANTE: Provare a
riempire d’acqua il foro e
attendere 30 minuti. Se,
una volta trascorso questo
lasso di tempo, non è stata
scaricata tutta l’acqua,
realizzare un sistema di
drenaggio complementare.
ES
IMPORTANTE:
Desconectar el suministro
eléctrico antes de realizar la
instalación de la luminaria.
1. Realizar un orificio en el
suelo de Ø17,5 cm. y 23,5
cm. de profundidad para
poder empotrar el cuerpo
(A), dejando preparado
debajo un sistema de
drenaje de entre 20 y 30
cm. con base de grava, si
el terreno es arenoso. En
caso de que se empotre en
hormigón, prever el sistema
de drenaje más adecuado.
IMPORTANTE: Realizar la
prueba de llenar de agua
el orificio y esperar 30
minutos, si después de este
tiempo no se ha evacuado
todo el agua, hacer un
sistema de drenaje com-
plementario.
FR
IMPORTANT:
Avant d’installer le lumi-
naire, coupez l’alimenta-
tion électrique.
1. Faites un trou rectangulai-
re de 16 cm x 23 cm sur 15,5
cm dans le sol pour insérer
le boîtier (A) dans,et, si le sol
est sableux, créez un systè-
me de drainage en gravier
de 20 à 30 cm de profon-
deur. Si le luminaire doit être
encastré dans du béton,
prévoyez le système de drai-
nage le mieux adapté.
IMPORTANT : effectuez un
essai en remplissant le trou
avec de l’eau et en atten-
dant 30 minutes ; si dans ce
laps de temps l'eau ne s'est
pas complètement écoulée,
installez un système de drai-
nage supplémentaire.
D
WICHTIG:
Schalten Sie den Strom ab.
bevor Sie die Leuchten-
montage realisieren.
1. Machen Sie ein rechtec-
kiges Loch mit einer Tiefe
von 16 cm x 23 cm und
einer Tiefe von 15,5 cm im
Boden, um das Gehäuse
(A) in unterhalb muss
sich bei sandigem Boden
ein aus Kies bestehendes
Entwässerungssystem von
20 bis 30 cm befinden.
WICHTIG: Machen Sie
die Probe, indem Sie die
Öffnung mit Wasser füllen
und 30 Minuten warten.
Ist das Wasser nach dieser
Zeit nicht vollständig abge-
laufen, muss ein zusätzli-
ches Entwässerungssys-
tem angelegt werden.
Beim Einbau in Beton ein
angemessenes Entwäs-
serungssystem auswählen.
5/8
2
3
EN
2. Insert the casing (A) in
the resulting hole, running
the power cable (B) throu-
gh inside it. Enough length
of cable must stick out
above the ground to make
the power connection.
NOTE: Before filling in with
cement, make sure the
threaded holes in the top
are in the right position for
the light fitting to face in
the desired direction once
installed.
3. Fill in the hole with
cement until it is flush with
the ground.
IT
2. Inserire il corpo (A) nel
foro realizzato facendo
passare al suo interno il
tubo di connessione elettri-
ca (B). Dal pavimento deve
fuoriuscire la lunghezza
necessaria di tubo per
facilitare la connessione
elettrica.
NOTA: Prima di riempi-
re di pasta, assicurarsi
che la posizione dei tre
fori filettati superiori sia
orientata correttamente in
modo che la lampada, una
volta montata, si trovi nella
direzione desiderata.
3. Riempire con pasta il
foro fino a livellare con la
superficie.
ES
2. Introducir el cuerpo (A)
en el agujero realizado
pasando a través de su
interior la manguera de
conexión eléctrica (B).
Debe sobresalir del suelo
la longitud necesaria de
manguera para facilitar la
conexión eléctrica.
NOTA: Antes de rellenar
de pasta asegurarse que
la posición de los tres ta-
ladros roscados superiores
estén bien orientados
para que la luminaria una
vez instalada quede en la
dirección deseada.
3. Rellenar con pasta el
hueco hasta enrasar con la
superficie.
FR
2. Encastrez le corps du
luminaire (A) dans le trou
en faisant passer le câble
d'alimentation électrique (B)
à l'intérieur. Une longueur de
câble suffisante doit rester
hors du sol pour permettre la
connexion électrique.
ATTENTION : avant de rem-
plir le trou avec du ciment,
assurez-vous que les trous
filetés situés sur le dessus
du corps du luminaire sont
orientés dans le bon sens
afin que le luminaire soit
orienté dans la direction sou-
haitée une fois installé.
3. Remplissez le trou avec du
ciment jusqu'à ras le sol.
D
2. Setzen Sie nun den
Einbautopf (A) – zu-
sammen mit dem sich in
seinem Innern befindenden
Stromschlauch (B) – in die
angefertigte Öffnung ein.
Der Stromschlauch muss
hierbei soweit über den
Boden hinausragen, dass
problemlos der elektrische
Anschluss durchgeführt
werden kann.
HINWEIS: Vergewissern Sie
sich vor dem Auftragen der
Spachtelmasse, dass die
oberen Gewindebohrungen
richtig ausgerichtet sind,
damit die Leuchte nach
der Installation auch wie
gewünscht sitzt.
3. Füllen Sie nun die
Öffnung mit Spachtelmasse
auf, sodass sie bündig mit
der Oberfläche abschließt.
6/8
4
EN
4. Make the electrical con-
nection at the connection
cylinder (C), following the
steps as shown.
IT
4. Realizzare la connes-
sione elettrica nel cilindro
delle connessioni (C)
seguendo i passi indicati.
ES
4. Realizar la conexión
eléctrica en el cilindro de
conexiones (C) siguiendo
los pasos indicados.
FR
4. Établissez la connexion
électrique à l'intérieur du
cylindre de raccordement
(C),en suivant les étapes
indiquées.
D
4. Führen Sie in der zylin-
drische Buchse (C) wie
beschrieben den Stro-
manschluss durch.
7/8
5
6
7
- Rotation center
- Centro de rotación
- Drehzentrum
- Centro di rotazione
- Centre de rotation
EN
5. Insert the sealed wiring
box and fit the cables
inside the casing set into
the ground (A).
6. Put in the three screws
(D) supplied to secure the
fitting.
7. Each rod can be rotated
separately as shown.
IT
5. Inserire la morsettiera
chiusa e alloggiare i cavi
all’interno del corpo incas-
sato (A).
6. Montare le tre viti
fornite (D) per assicurare il
gruppo.
7. Ogni singola asta offre
la possibilità di movimento
rotante, come indicato.
ES
5. Introducir la caja de co-
nexiones cerrada y acomo-
dar los cables en el interior
del cuerpo empotrado (A).
6. Montar los tres tornillos
suministrados (D) para
asegurar el conjunto.
7. Cada varilla por separa-
do ofrece la posibilidad del
movimiento de rotación
según se indica.
FR
5. Introduisez le boîtier de
câblage étanche et arran-
gez les câbles à l'intérieur
du corps du luminaire (A)
encastré dans le sol.
6. Vissez les trois vis (D)
fournies pour assembler le
luminaire.
7. Chaque tige est indépen-
dante et peut être dirigée
comme l'indique la flèche.
D
5. Führen Sie den vers-
chlossenen Klemmenkas-
ten in den Einbautopf ein
(A) und verlegen Sie die
Kabel.
6. Befestigen Sie zum
sicheren Halt der Leu-
chteneinheit die drei im
Lieferumfang enthaltenen
Schrauben (D).
7. Jeder einzelne Drehstab
der Leuchte kann wie an-
gezeigt gedreht werden.
Vibia Lighting, S.L.U.
Spin & Portugl T. +34 934 796 970
Interntionl T. +34 934 796 971
vibilighting@vibilighting.com
www.vibi.com
Maintenance Mantenimiento Instandhaltung
Use a slightly-wet cot-
ton cloth for cleaning.
In case of malfunction
or damage, please
contact the retailer who
sold the lamp.
Para limpiar la lumi-
naria, usar un paño de
algodón ligeramente
humedecido en agua.
En caso de avería
o incidente con la
luminaria, contactar
directamente con el
establecimiento en que
se adquirió.
Zur Reinigung der Leu-
chte nutzen Sie einen
leicht angefeuchteten
Baumwoll-Lappen.
Im Falle des Ausfalls
oder einer Fehlfunktion
der Leuchte setzen Sie
sich direkt mit dem Un-
ternehm in Verbindung
bei dem Sie die Leuchte
bezogen haben.
Manutenzione Entretien
Per la pulizia della lam-
pada, usare un panno
di cotone leggermente
inumidito con acqua.
In caso di guasto o inci-
dente con la lampada,
rivolgersi direttamente
al rivenditore da cui è
stata acquistata.
Pour nettoyer le lumi-
naire, utilisez un chiffon
en coton légèrement
humidifié d’eau.
En cas d’incident ou de
défaillance du luminaire,
contactez directement
l’établissement où vous
l’avez acheté.

Other manuals for Brisa

4

This manual suits for next models

1

Other VIBIA Outdoor Light manuals

VIBIA Skan 0250 User manual

VIBIA

VIBIA Skan 0250 User manual

VIBIA Warm 4900-INC User manual

VIBIA

VIBIA Warm 4900-INC User manual

VIBIA Tempo 5758 User manual

VIBIA

VIBIA Tempo 5758 User manual

VIBIA Break Plus User manual

VIBIA

VIBIA Break Plus User manual

VIBIA Palma User manual

VIBIA

VIBIA Palma User manual

VIBIA Break User manual

VIBIA

VIBIA Break User manual

VIBIA Halley User manual

VIBIA

VIBIA Halley User manual

VIBIA Swing 0503 User manual

VIBIA

VIBIA Swing 0503 User manual

VIBIA Tempo 5762 Series User manual

VIBIA

VIBIA Tempo 5762 Series User manual

VIBIA Wind User manual

VIBIA

VIBIA Wind User manual

VIBIA June User manual

VIBIA

VIBIA June User manual

VIBIA Wind User manual

VIBIA

VIBIA Wind User manual

VIBIA Jordi Volardell Wind User manual

VIBIA

VIBIA Jordi Volardell Wind User manual

VIBIA Bamboo 4803 User manual

VIBIA

VIBIA Bamboo 4803 User manual

VIBIA Class 2820 User manual

VIBIA

VIBIA Class 2820 User manual

VIBIA Brisa Quick start guide

VIBIA

VIBIA Brisa Quick start guide

VIBIA Guise 2262 User manual

VIBIA

VIBIA Guise 2262 User manual

VIBIA Tempo User manual

VIBIA

VIBIA Tempo User manual

VIBIA Empty 4125 User manual

VIBIA

VIBIA Empty 4125 User manual

VIBIA Palo Alto User manual

VIBIA

VIBIA Palo Alto User manual

VIBIA Brisa User manual

VIBIA

VIBIA Brisa User manual

VIBIA Suite 6010 User manual

VIBIA

VIBIA Suite 6010 User manual

VIBIA Break User manual

VIBIA

VIBIA Break User manual

VIBIA Warm User manual

VIBIA

VIBIA Warm User manual

Popular Outdoor Light manuals by other brands

FURNITUREBOX CHLOE Assembly guide

FURNITUREBOX

FURNITUREBOX CHLOE Assembly guide

LIGMAN OD-50011 installation manual

LIGMAN

LIGMAN OD-50011 installation manual

Paradise Datacom GL33210 instructions

Paradise Datacom

Paradise Datacom GL33210 instructions

Quoizel HC8407IB Assembly instruction sheet

Quoizel

Quoizel HC8407IB Assembly instruction sheet

Tracon Electric LSJT Series user manual

Tracon Electric

Tracon Electric LSJT Series user manual

Pilz PIT si1.2 operating instructions

Pilz

Pilz PIT si1.2 operating instructions

Endon Burford instruction manual

Endon

Endon Burford instruction manual

QisDESIGN Flamenca user guide

QisDESIGN

QisDESIGN Flamenca user guide

SImx TARAWERA LHT1137 installation instructions

SImx

SImx TARAWERA LHT1137 installation instructions

LIGMAN OD-80011 installation manual

LIGMAN

LIGMAN OD-80011 installation manual

Moree 26-02-01 instruction manual

Moree

Moree 26-02-01 instruction manual

elfaBASE HELLO KITTY LAMP Product Instruction

elfaBASE

elfaBASE HELLO KITTY LAMP Product Instruction

LUMINIZE KD-LWL-A-X4 Series user manual

LUMINIZE

LUMINIZE KD-LWL-A-X4 Series user manual

Quoizel DE8959IB Assembly instruction sheet

Quoizel

Quoizel DE8959IB Assembly instruction sheet

HUDSON VALLEY LIGHTING TROY LIGHTING SOREN B8906 installation instructions

HUDSON VALLEY LIGHTING

HUDSON VALLEY LIGHTING TROY LIGHTING SOREN B8906 installation instructions

Access Lighting 20370MG Installation & operation instructions

Access Lighting

Access Lighting 20370MG Installation & operation instructions

LUTEC 6901501000 user manual

LUTEC

LUTEC 6901501000 user manual

INNOLIVING INN-094W user manual

INNOLIVING

INNOLIVING INN-094W user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.