Vileda STEAM User manual

G
Thank you for purchasing our new Vileda STEAM!
This manual represents an indispensable guide for the correct and safe use of the
Vileda STEAM. Therefore, you should read all the instructions before using the prod-
uct for the first time because it contains information necessary to ensure that the
product can be used in compliance with safety standards and environmental pro-
tection for the entire period of product usage. Retain this document for future refer-
ence. Instructions also available on: www.vileda.com.
This appliance is intended for indoor private household use only.
SYMBOLS IN THE OPERATING INSTRUCTIONS
Danger - Immediate danger that can cause severe injury or death.
Warning - Possible hazardous situation that could lead to severe injury or even
death.
Caution - Possible hazardous situation that could lead to mild injury to persons
or damage to property.
SYMBOLS ON THE MACHINE
Warning: Danger of scalding.
GENERAL WARNINGS
Read all instructions carefully before use. Retain instructions and warning manual for
any future reference.
IGNORING THE FOLLOWING INSTRUCTIONS CAN CAUSE DANGER TO HEALTH
AND SAFETY AS IT MAY CAUSE FIRE, ELECTRIC SHOCK AND SERIOUS INJURY.
HEALTH AND SAFETY WARNINGS
• Never immerse unit in water or other liquid, especially whilst plugged into the sock-
et. • Do not direct hot liquid or steam at people, animals, electrical appliances or
electrical outlets. The liquid or steam must not be directed towards equipment con-
taining electrical components, such as the interior of ovens. • Do not store outside
your house e.g. balcony and do not expose to sunlight or rain. • The appliance shall
not be left unattended while it is connected to the supply mains. • Do not leave the
appliance connected to an electrical plug when not in use. • Never pull the cable to
disconnect the appliance from the socket. Keep the appliance lead away from heat,
oil and sharp edges. • Do not handle the appliance with wet hands, especially when
plugged into the electrical socket. • Never touch the mains plug and the socket with
wet hands. • Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord,
pull cord around sharp corners or expose cord to heated surfaces. • Do not use
appliance in an enclosed space filled with vapour given off by oil-based paint thin-
ner, some moth-proofing substances, flammable dust, or other explosive or toxic
vapours. Caution! Do not use on unsealed wood or unsealed laminate floors. On
surfaces that have been treated with varnish, wax or even some un-waxed floors,
the sheen may be removed by the heat. It is always recommended to test an iso-
lated area of the surface to be cleaned before proceeding. Do not leave the run-
ning product standing still on the floor, always keep it moving. Never leave the prod-
uct with a hot and / or wet pad in direct contact with the floor after use. We also rec-
ommend that you check the use and care instructions from the floor manufacturer.
Danger! Never put aromatic, alcoholic or detergent products into the water tank,
as this may damage the appliance or make it unsafe for use. The appliance emits
very hot steam. This means that the cleaning pad area gets very hot during use. •
Caution! Always wear suitable shoes when using the appliance and when changing
the accessories on your Vileda STEAM. Do not wear slippers or open toed footwear.
Do not open the water tank cap when the appliance is plugged into the electrical
socket or immediately after the product has heated up. • Open the tank only when
the product is standing upright and stable. Close the water tank cap carefully af-
ter filling or re-filling with water by turning it 90 degrees clockwise to the lock posi-
tion. • For floor use only; do not use the unit upside down. This appliance is intend-
ed for indoor household use only. • Do not use in swimming pools containing water.
• Unplug the appliance and allow to cool before cleaning it. • When not in use, the
appliance should be stored in a dry place, in an upright position. • Children should
not have access to stored appliances. • Unplug the appliance and allow to cool be-
fore performing any maintenance. The appliance has to be unplugged after use and
before carrying out user maintenance on the appliance. • The appliance may not be
used in areas where a risk of explosion is present. • The device should not be used to
clean electrical appliances such as oven, exhaust, micro-wave, televisions, hair-dry-
er, electrical heating systems, etc. • Never touch the steam jet with hands. • Never
try to open the product e.g. by opening the screws.
PERSONAL SAFETY
• The intended use is described in this manual. The use of any accessory or attach-
ment or the performance of any operation with this appliance other than those rec-
ommended in this instruction manual may present a risk of personal injury. This ap-
pliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabili-
ties or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or in-
struction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision. Keep the appliance out of reach
of children when it is energized or cooling down. • Additional residual risks may arise
when using the appliance which may not be included in the enclosed safety warn-
ings. These risks can arise from misuse, prolonged use etc.
Use only with the manufacturers recommended attachments.
ELECTRICAL SAFETY
• The appliance must only be connected to an electrical supply which has been in-
stalled in accordance with IEC 60364. The appliance must only be connected to al-
ternating current. The voltage must correspond with the type plate on the appliance.
• The appliance must only be used with the power cord provided with the appliance.
• Before use, check the appliance for damaged or defective parts. • Before use,
regularly check the power cord for signs of damage or ageing. If the supply cord
is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard. • The appliance is not to be used if it has
been dropped, if there are visible signs of damage or if it is leaking. • Do not abuse
the power cord. Never carry the appliance by the cord. •Keepthe powercord away
from hot surfaces and sharp edges. • Unplug the power cord from the socket be-
fore storing the appliance. • Never attempt to remove or replace any parts other
than those specified in this manual. • In an emergency situation contact profession-
al help immediately! If the home security circuit breaker activates whilst using the
appliance, discontinue product immediately and contact the customer support cen-
tre (beware of the risk of electrical shock).
SERVICE
• Do not use the appliance if any part of the power cord or plug is damaged or de-
fective. • Repairs should be carried out by a service agent or a suitably qualified per-
son in accordance with relevant safety regulations. Repairs by unqualified persons
could be dangerous. • Never modify the appliance in any way as this may increase
the risk of personal injury.
SAFETY DEVICES
Safety devices protect the user and must not be modified or bypassed.
Safety thermostat
The safety thermostat turns off the appliance if the boiler thermostat fails and the ap-
pliance overheats in case of a malfunction. Please contact your local Vileda Custom-
er Service in case of any problem.
ASSEM BLY AND PAD RE MOVAL
• Before at tempting any o f the follow ing operati ons, make sure t hat the appli ance is unpl ugged and co ld. ➊Slide the ha ndle into the m ain sectio n of the appli ance
until it cli cks into plac e. ➋Slide the fram e part into th e main sectio n of the applian ce until it clic ks into place. • T he handle can be r emoved from th e appliance fo r
easy stor age by pressing th e tube release bu tton placed on t he handle and pul ling the handle ou t of the main applia nce section. ➌Pl ace a cleaning pad o n the
floor wi th the Velour si de facing up. • L ightly pre ss the appl iance down o nto the clea ning pad. • Nev er use the app liance wi thout firs t attachi ng a cleanin g pad. • Be
sure that th e applianc e is not plugg ed into the el ectrica l socket and no t in action w hilst remov ing the cle aning pad. • Wa it until the p ad cools dow n before rem oving.
• Remove the p ad from the frame c arefully pullin g the pad away with h ands. Danger! Hot water may dr ip out of the acces sory parts w hile you are detac hing
them! Neve r detach acce ssory par ts or pad whil e steam strea ms out - risk of sc alding!
FILLING THE WATER TANK
Note: Fill th e water tank w ith clean t ap water or dis tilled wat er (suggested i n case of hard t ap water). ➍Remov e the water ta nk cap by turni ng anti-clo ckwis e. ➎Fill
the tank w ith water until t he tank is visi bly full. Warning! Tank capaci ty is 0.4 litres. D o not fill the tan k above the max imum capaci ty. ➏Fit the fille r cap by turning
it firmly c lockwis e. • Ensure the fil ler cap is firm ly secured.
OPERATION
When the w ater tank is cor rectly fille d and the water t ank is correct ly closed, you c an start usi ng your Vileda S TEAM. ➐Inser t the plug into th e electrici ty socket.
Press the “O N/OFF” button p laced on the back s ide of the appli ance to the ON posi tion. ➑The Vile da STEAM wil l now start hea ting up the water i nside the tank .
•The LED on the w ater tank wi ll be green, th is means that t he applian ce is now heat ing the water. It ta kes 15 seconds f or the water in side the pro duct to heat up a nd
reach the wo rking tempera ture. ➒Regulate th e desired volume o f steam using the s elector swit ch (see next chapte r) ➓Start using yo ur Vileda STE AM! • Turn
unit off by s witching “O N/OFF” butto n to OFF positio n. • Disconne ct the mains pl ug from the sock et to turn off th e appliance. V ileda STE AM allows to ki ll 99.9% of
E.coli Bac terium, as tes ted in an exter nal lab.
ADJUSTING THE STEAM QUANTITY
➒ Use the sel ector switc h located abo ve the water ta nk to regulate th e volume of stea m The selecto r switch has t wo positio ns:
Maximu m Steam Volume. Minimum St eam Volume (recom mended for del icate floor s, like parquet o r laminate).
Set the ste am volume sele ctor to the requir ed steam volum e. Whilst oper ating the stea m volume selec tor,a lways have the ap pliance in an up right positi on with a
pad on the ba se of the produc t.
REFILLING THE WATER TANK
/Water nee ds to be re-fille d into the tank, i f the steam volu me decrease s during use an d no more steam is e mitted in the e nd. 1)Turn t he unit off by sw itching
the ON/OFF bu tton to OFF posit ion. 2) Remove the wate r tank cap by turning a nti-clockw ise. 3) Fill the tank wi th a maximum of 0.4 li tres of water. 4) Screw the
safety c ap back onto the d evice. If the de vice is not re-f illed in time, th e device star ts generat ing a louder sou nd (different f rom standard). Us ing the produc t with
an empty t ank may activ ate the ‘self-pro tection mod e’ and the LED on the w ater tank wi ll light up red. In th is self-prote ction mode, th e device can not be used unt il
the LED lig hts up green.
HOW TO USE T HE CARPET GLID ER
The Carpe t Glider acces sory allow s you to refresh you r carpets wit h the hygienic po wer of steam. 1) Place a c leaning pad on th e floor with the Ve lour side faci ng
up. 2) Lightly p ress the app liance dow n onto the clea ning pad. 3) Plac e the carpet gl ider acces sory und er the applia nce frame wi th cleanin g pad. 4)Gen tly push
the appli ance down on the c arpet glide r accessor y to attach it to t he frame. 5) Be sure to fo llow the FILLI NG THE WATER TANK and the OPE RATIONAL proc esses
mention ed in the previou s chapters. 6) Sta rt refreshi ng your carpet s with the Vile da Carpet Glid er accessor y, pushing the mop a nd glider in a for ward and back-
ward motio n. 7) When you have fin ished refreshin g your carpet or rug , unplug the steam mo p and remove the carp et glider follow ing the below prec autions: •
Always tu rn the unit of f by switchin g the ON/OFF butt on to OFF posit ion before remo ving the carp et glider. • Be sure th at the tool is not p lugged into th e electric al
socket and n ot in action w hilst remo ving the car pet glider o r the pad. • Wait u ntil the car pet glider a nd pad cools d own before r emoving. • Re move the car pet glider
from the fra me by carefu lly pulling t he cool carp et glider aw ay with hands . Danger!Ho t water may dri p out of the acce ssory pa rts whil e you are detac hing them!
Never det ach accesso ry parts o r pad while ste am streams out - r isk of scald ing! • Always va cuum the carp et thoroughly b efore using th e steam mop.
ENVIRONMENTAL AND PRODUCT RECYCLING
• The Viled a STEAM fulfils t he EU direct ive 2002/96/CE, cove ring electrical a nd electronic appl iances and the manag ement of its dispos al. • The packaging
materia l is entirely re cyclable, an d marked with t he recycling s ymbol. Follo w local regul ations for sc rapping. Keep t he packagin g materials (pl astic bags, p olysty-
rene par ts, etc.) out of the reac h of children, as th ey are potentia lly dangerou s. • When the prod uct has reache d the end of its lif e please do not di spose of it wit h
general h ousehold was te. Top revent possib le harm to the env ironment or hum an health from un controlled wa ste disposa l, recycle it resp onsibly to prom ote the
sustain able reuse of ma terial resou rces. • This markin g indicates th at this produc t should not be di sposed with o ther househo ld wastes thro ughout the EU. To
prevent po ssible harm to t he environme nt or human healt h from uncontro lled waste dis posal, recyc le it responsi bly to promote th e sustainabl e reuse of mater ial
resource s. Tore turn your used d evice, plea se use the return a nd collecti on systems or co ntact the ret ailer where the p roduct was pur chased. They c an take this
product for environmental safe recycling.
TROUBLESHOOTING
If you are in do ubt or if the fai lure is not list ed here pleas e contact th e authorize d customer se rvice num ber. Always dis connect the m ains plug and a llow the stea m
cleaner to cool down before performing any maintenance work. Repair works may only be performed by the authorized customer service. If no steam is emitted
anymore an d the LED turns re d, check the wat er level insid e the water tan k and follow the i nstructio ns describe d in the chapter “ Filling The Wa ter Tank”. If there is
still no mo re steam emit ted, the appli ance may need to b e descaled. I n this case foll ow the instru ctions desc ribed in the ch apter “Lime scale Remov al”.
LIMESCALE REMOVAL
If the produ ct begins to pro duce steam mo re slowly tha n usual or stop s producing st eam you may need t o remove limes cale. Limes cale can deve lop over time on
the metal p arts and af fect product p erforman ce. We recommen d removing lime scale on a regu lar basis espe cially in area s with hard tap w ater. The frequen cy of
limesca le removal dep ends upon the h ardness of you r tap water and h ow often you us e the product.
Recommended procedure to remove limescale from the appliance
1. Prepare a solu tion of 1/3 white vi negar and 2/3 ta p water and inse rt it into the w ater tank (approx imately: 135 ml w hite vinegar a nd 265 ml water).
2. Place the S team Mop in a way th at the steam rel eased from th e appliance i s not reaching th e floor, objects o r persons.
3. Plug in the un it and wait for t he green light.
4. Wait unti l all the vineg ar/water soluti on is used up by th e appliance.
5. Repeat th e above proce dure as many time s as necessa ry until a nor mal steam flo w rate is achieve d.
6. Fill the wa ter tank with f resh water, att ach to the unit an d release stea m through the sy stem until the w ater tank is em pty.
Note: aft er each limesca le removal proc edure, we recomm end to perform a t est using the app liance to clean a s uitable isol ated floor area , to ensure that the re
is no debri s left in the app liance.
INSTRUCTIONS FOR PAD WASHING
• Dirty p ads can be mac hine washe d at 60°C. • Do not u se fabric so ftener as t his can affe ct the per formance of t he pads. • Pad co mpositio n: 91%Pol yester, 9% Othe r.
I
Grazie per aver acquistato il nuovo Vileda STEAM !
Questo manuale è una guida indispensabile ai fini di un utilizzo corretto e in sicurez-
za di Vileda STEAM. Pertanto dovrete leggere attentamente tutte le istruzioni e le av-
vertenze prima di usare il prodotto per la prima volta, perchè contiene informazioni
necessarie affinchè il prodotto possa essere usato nel rispetto delle norme di sicu-
rezza e di tutela ambientale per tutto il periodo di vita utile e fino alla eliminazione del
prodotto stesso e/o delle sue parti. Conservare questo manuale per ogni evenienza
futura. Il manuale è anche disponibile sul sito: www.vileda.it.
Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad un utilizzo domestico.
SIMBOLI CONTENUTI NELLE ISTRUZIONI DI UTILIZZO
Pericolo - Pericolo immediato che può essere fonte di lesioni gravi o morte.
Attenzione - Possibile situazione pericolosa che può portare a lesioni gravi o
anche fatali.
Attenzione - Possibile situazione pericolosa che potrebbe portare a lievi danni
alle persone o danni alla proprietà/cose.
SIMBOLI SULLA MACCHINA
Attenzione: pericolo di scottature.
AVVERTENZE GENERALI
Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di utilizzare il prodotto. Conservare il
manuale di istruzioni ed avvertenze per ogni evenienza futura.
IL MANCATO RISPETTO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI PUO’ ESSERE FONTE DI
PERICOLI PER LA SALUTE E LA SICUREZZA IN QUANTO PUO’ ESSERE CAUSA DI
INCENDIO, SHOCK ELETTRICO E INFORTUNI GRAVI.
AVVERTENZE SPECIFICHE PER LA SALUTE E LA SICU
REZZA
• Non immergere mai il prodotto in acqua o in qualsiasi altro liquido, soprattutto
quanto la spina è collegata alla presa di corrente. • Non dirigere il getto di vapore
verso persone, animali, apparecchi elettrici o prese elettriche. Il liquido o vapore non
devono essere diretti verso gli impianti o apparecchi contenenti componenti elettri-
ci, come l’interno dei forni. • Non conservare all’aperto, fuori casa come ad esem-
pio sui balconi e non esporlo al sole o alla pioggia. • L’apparecchio non deve essere
lasciato incustodito quando è collegato alla presa di corrente. • Non lasciare l’appa-
recchio collegato alla presa di corrente quando non è in uso. • Non tirare il cavo per
scollegare l’apparecchio dalla presa. Tenere l’apparecchio lontano dal fonti di calore,
combustibili e angoli taglienti. • Non maneggiare l’apparecchio con le mani bagnate
o umide, specialmente quando è collegato alla presa elettrica. • Non toccare mai la
presa elettrica o la spina con le mani bagnate o umide. • Non tirare il cavo e non tra-
sportare o trascinare l’apparecchio tenendolo per il cavo; fare attenzione a non inca-
strare il cavo sotto le porte; non tirare il cavo intorno ad angoli taglienti e tenerlo lon-
tano da superfici calde. • Non utilizzare l’apparecchio in uno spazio chiuso pieno di
vapori derivanti da diluenti per vernici derivati del petrolio, da sostanze anti-tarme, da
polveri infiammabili, o altri vapori tossici o esplosivi. Attenzione! Non usare su le-
gno non sigillato o su pavimenti in laminato non sigillati. Su superfici che sono state
trattate con vernice, cera o anche su alcuni pavimenti non cerati, la lucentezza può
essere rimossa dal calore. Si raccomanda di testare sempre una zona isolata del-
la superficie da pulire, prima di procedere sull’intera area. Non lasciare il prodotto in
funzione fermo sul pavimento, mantenerlo sempre in movimento. Non lasciare mai il
prodotto con il panno in microfibra caldo ed umido a contatto con il pavimento dopo
l’uso. Si raccomanda inoltre di consultare prima le istruzioni per l’uso e la manuten-
zione del fornitore del pavimento. Pericolo! Non inserire mai sostanze aromatiche,
alcoliche o detergenti nel contenitore dell’acqua, perché potrebbero danneggiare
l’apparecchio o renderlo non sicuro all’uso. L’apparecchio emette vapore mol-
to caldo. Questo significa che l’area intorno all’erogatore e al panno diventano mol-
to caldi durante l’uso. Attenzione! Indossare sempre scarpe adatte quando si utilizza
il prodotto e quando si cambiano gli accessori di Vileda STEAM. Non indossare cia-
batte o scarpe aperte. Non aprire il tappo del serbatoio dell’acqua quando l’appa-
recchio è collegato alla presa elettrica e fino a quando non si è raffreddato. • Aprire
il serbatoio solo quando il prodotto è in posizione verticale e stabile. Chiudere at-
tentamente il tappo del serbatoio dell’acqua dopo averlo riempito o rabboccato con
acqua, girando il tappo di 90° in senso orario fino alla posizione di chiusura. • Usare
solo per la pulizia dei pavimenti; non usare il prodotto capovolto. Questo apparecchio
è destinato esclusivamente ad un utilizzo domestico. • Non utilizzare in piscine con-
tenenti acqua. • Staccare l’apparecchio dalla presa di corrente e lasciarlo raffred-
dare prima di pulirlo. • Quando non viene utilizzato, l’apparecchio dovrebbe essere
conservato in un luogo asciutto, in posizione verticale. • Tenere l’apparecchio lon-
tano dalla portata dei bambini. • Staccare l’apparecchio dalla presa di corrente ed
attendere che si raffreddi prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione.
L’apparecchio deve essere scollegato dopo l’uso e prima di eseguire qualsiasi ma-
nutenzione sull’apparecchio. • L’apparecchio non deve essere usato in aree dove
sono presenti rischi di esplosione. • Il prodotto non deve essere usato per pulire
elettrodomestici come forno, scarichi, micro-onde, televisori, impianti di riscalda-
mento, asciugacapelli, impianti elettrici, ecc.• Non toccare mai il getto di vapore con
le mani. • Non cercate mai di aprire il prodotto, per es. svitando o togliendo le viti.
AVVERTENZE SPECIFICHE PER LA SICUREZZA DELLE
PERSONE, DEI BENI E DEGLI ANIMALI DOMESTICI
• La destinazione d’uso è descritta in questo manuale. L’uso di qualsiasi ricambio o
accessorio o lo svolgimento di qualsiasi operazione con questo apparecchio diver-
si da quelli raccomandati in questo manuale di istruzioni può presentare un rischio
di infortuni. • Questo apparecchio non può essere utilizzato da bambini di età infe-
riore ai 14 anni né dalle persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali. I
bambini devono essere sorvegliati, per assicurarsi che non giochino con l’apparec-
chio. La pulizia e la manutenzione del prodotto non deve essere eseguita dai bambi-
ni. Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini. • E’ vietato qualsiasi utilizzo
del prodotto non espressamente indicato nel presente manuale. L’uso improprio del
prodotto potrebbe infatti essere fonte di rischi anche gravi per la sicurezza di perso-
ne, animali o beni.
Usare solo con gli accessori indicati dal produttore.
AVVERTENZE SPECIFICHE PER LA SICUREZZA DELLA
PARTE ELETTRICA
• L’apparecchio deve essere collegato esclusivamente ad impianti di fornitu-
ra dell’energia elettrica conformi alla legislazione vigente ed installati in conformi-
tà alla normativa tecnica vigente (IEC 60364). • L’apparecchio deve essere colle-
gato solo alla corrente alternata. Il voltaggio deve corrispondere con quanto indi-
cato indicato sulla targhetta posta sull’’apparecchio. • L’apparecchio deve esse-
re utilizzato solo con il cavo di alimentazione dato in dotazione con l’apparecchio.
• Prima dell’uso, controllare che l’apparecchio non abbia danni o parti difettose.
• Prima dell’uso controllate regolarmente che il cavo di alimentazione dell’apparec-
chio non abbia segni di danni o deterioramento. Se il cavo di alimentazione è dan-
neggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza o da
una persona adeguatamente qualificata conformemente alle vigenti norme di sicu-
rezza al fine di evitare un pericolo. • L’apparecchio non deve essere utilizzato se è
caduto, se ci sono segni visibili di danni o se perde acqua. • Non maltrattare il cavo di
alimentazione. Non trascinare l’apparecchio per il cavo. • Tenere il cavo di alimenta-
zione lontano da superfici calde e bordi taglienti. • Staccare il cavo di alimentazione
dalla corrente prima di riporre l’apparecchio. • Non cercate di rimuovere o sostitui-
re nessuna parte dell’apparecchio tranne quelle specificate in questo manuale. • In
una situazione di emergenza contattare immediatamente un professionista! Se
il salvavita si attiva mentre si sta utilizzando il prodotto, scollegarlo immediatamen-
te e contattare il servizio clienti locale (Fare attenzione al rischio di scossa elettrica).
RIPARAZIONI
• Non utilizzare l’apparecchio se una qualsiasi parte del cavo di alimentazione o della
presa è danneggiata o difettosa. • Le riparazioni possono essere effettuate solo da
un tecnico o da una persona adeguatamente qualificata conformemente alle vigenti
norme di sicurezza. Le riparazioni eseguite da personale non qualificato potrebbero
essere pericolose. • Non modificare mai in alcun modo l’apparecchio. Qualsiasi mo-
difica potrebbe aumentare il rischio di danni e infortuni.
DISPOSITIVI DI SICUREZZA
I dispositivi di sicurezza proteggono l’utilizzatore del prodotto e non devono essere
modificati o manomessi.
Termostato di sicurezza
il termostato di sicurezza spegne l’apparecchio in caso di malfunzionamento se il
termostato della caldaia non funziona e l’apparecchio si surriscalda troppo. Contat-
tare il servizio clienti locale Vileda nel caso in cui si verificasse qualsiasi tipo di pro-
blema. Servizio consumatori Vileda: Numero verde 800-074-500
ASSEMBLAGGIO E RIMOZIONE DEL PANNO
•Prima di eff ettuare le seg uenti opera zioni, verifi cate che l’apparec chio sia scoll egato dalla cor rente e freddo. ➊ Inserire i l manico nel cor po principal e dell’ap-
parecch io fino a quando no n senti un ‟click ”.➋ Ag ganciare la pi astra al corp o principale d ell’apparecchi o fino a quando non s enti un ‟click”. • Per po ter riporre
facilmen te l’apparecch io, il manico può e ssere sganc iato dal corp o principal e premendo il pu lsante di sga ncio posto ne l manico ➌ Posizionare il panno di pulizia
sul pavim ento con il lato co n il velcro rivo lto verso l’alto. • Prem ere leggerme nte la piastra s ul panno • Non usa re mai l’apparecch io senza prima a ver applicato i l
panno per l a pulizia. • Ac certars i che l’apparec chio non sia co llegato all a presa elet trica e non s ia acceso qu ando dovete r imuovere il pa nno. Aspet tare che il pan -
no sia fred do prima di rim uoverlo. • Rimu overe il panno d alla piast ra, tirando lo delicata mente con le ma ni. Pericolo!D ell’acqua cald a può goccio lare dai com-
ponenti a ccessori me ntre vengono s taccati! No n staccare m ai i component i accessor i o il panno mentr e fuoriesce i l vapore - c’è il risch io di scotta ture e ustioni !!
RIEMPIRE IL SERBATOIO DELL’ACQUA
Nota: Riem pire il serbat oio con acqua d el rubinet to pulita o acqu a distillat a (suggerita in c aso di acqua pa rticolar mente dura). ➍Svi tare il tappo d el serbatoio g i-
randolo in senso antiorario. ➎Riempir e il serbato io con acqua f ino a che il ser batioio r isulta pi eno. Attenzione! La capac ità del ser batoio è di 0,4 li tri. Non rie mpire
il serbato io oltre la cap acità mass ima. ➏Chiuder e saldament e il tappo giran do in senso ora rio. • Assicur arsi che il tap po sia chiuso s aldamente.
COME UTILIZZARE IL PRODOTTO
Quando il s erbatoio de ll’acqua è riempi to corrett amente e corre ttamente c hiuso, è possi bile iniziar e ad utilizza re Vileda STE AM. ➐Inseri re la spina nell a presa di
corrente. P remere il puls ante ON/OFF, posto su l retro dell’appa recchio, por tandolo su lla posizion e ON. ➑Vileda ST EAM inizie rà ora a risca ldare l’acqua all’in ter-
no del serb atoio. • L’indicatore lu minoso pos to sopra il ser batoio del l’acqua divent erà verde, que sto signif ica che l’appar ecchio sta s caldando l ’acqua: occor rono
circa 15 seco ndi perchè l’acqu a si riscald i e raggiunga l a temperatur a di funziona mento. ➒Regol are il getto di v apore desid erato utili zzando il reg olatore (ved ere
sezione s uccessiv a)➓O ra potete puli re con il vostr o Vileda STE AM ! • Spegnere l’un ità tramite i l pulsante ON/O FF,po rtandolo s ulla posizi one OFF. • Scollega re
la spina da lla presa di cor rente per speg nere l’apparecc hio. Vileda ST EAM elimina i l 99,9% di batter i E. Coli, come ri sulta dai tes t effettu ati presso un la boratorio
terzo ed indipendente.
REGOLAZIONE DELLA QUANTITA’DI VAPORE
➒ Utilizz are il regolat ore posizion ato sopra il se rbatoio dell’ac qua per regola re il getto di va pore. Il regola tore ha due posi zioni:
Massimo g etto di vapo re. Minimo get to di vapore (rac comandato p er pavimenti d elicati, com e parquet e lami nati).
Impost are il regola tore del vapo re sino al get to di vapore d esiderat o. Quando si s ta regolan do il getto d i vapore, ten ere sempre l’app arecchio i n posizion e vertica le
con il pann o applicato al la base del pro dotto.
RABBO CCARE IL SER BATOIO DELL’ACQUA
/Il serbato io dell’acqua va ra bboccato nel c aso in cui il volum e di vapore diminu isca durante l’us o e tenda ad esauri rsi. 1) spegnere l’unit à utilizzand o il pul-
sante ON/OF F posizionan dolo su OFF. 2) Togliere il ta ppo del serba toio svitan dolo in senso a ntiorario. 3) Rie mpire il conte nitore dell’acq ua fino ad un mass imo di
0,4 litri di ac qua. 4) Riavvi tare il tapp o sull’unità.
Se il serba toio dell’acqua non vi ene riempito in te mpo l’unità inizier à ad emettere un rum ore diverso da que llo ordinario. L’utilizzo de l prodotto con il s erbatoio
dell’acqua v uoto farà atti vare la modalit à di auto-protez ione e il LED post o sul serbatoio d ell’acqua si illumi nerà di rosso. Qua ndo si verific a questa situ azione di
auto-prot ezione, l’appare cchio non pot rà essere uti lizzato fin o a quando il serb atoio dell’acqu a non verrà rie mpito e il LED si i lluminerà di ve rde.
COME USA RE L’ACC ESSORIO PER I TAPP ETI
L’accessorio per i t appeti c onsente d i rinfres care tut ti i tappe ti con il pote re igieni zzante d el vapore. 1) App oggiare il p anno sul pa vimento c on il lato
con il velc ro rivolt o verso l’alto 2) Pre mere deli catamen te la pias tra dell’app arecchi o sopra il pa nno 3) Appogg iare l’acces sorio pe r la pulizi a dei tap-
peti sot to la piast ra a cui è applicato il pa nno. 4) Premere del icatame nte l’apparecchio sull’ac cessor io per la pul izia dei t appeti fi no a che non si a aggan-
ciato alla p iastra . 5) Assicur arsi di se guire ATTENTAM ENTE la proc edura di ri empimen to del serb atoio del l’acqua e di uti lizzo del p rodott o illustra ta nei pre -
cedenti c apitoli. 6) In iziare a pu lire i tapp eti con l’acce ssorio p er la puliz ia dei tap peti Vile da, muove ndo l’appare cchio avan ti e indiet ro. 7) Quand o avete
finito di r infresc are il tapp eto o la moqu ette, sco llegate l’ap parecchi o e rimuove te l’access orio per i t appeti se guendo le p recauzi oni ripor tate di se guito:
• Spegner e sempre l’appa recchio t ramite il p ulsante ON/O FF, po sizionandolo su OF F prima di ri muovere l’accessori o per i tapp eti.• Assicura rsi sempre che
l’apparecc hio non sia coll egato alla pre sa di corrent e elettric a e non sia in funz ione quando s i rimuove l’acces sorio per la p ulizia dei ta ppeti o il pann o.•Atte ndere
che sia l’acce ssorio per la p ulizia dei ta ppeti che il pan no siano fredd i prima di rimuo verli• Rimuovet e l’accessorio p er la pulizia de i tappeti dal la piastra qu ando è
freddo ti randolo deli catamente co n le mani. Pericolo! Dell’acqua c alda può fuor iuscire dalle p arti acces sorie mentre v engono stac cate! Non stac care mai gli
access ori o il panno men tre fuories ce del vapore- c’è il r ischio di sco ttature!• Pass are sempre l’aspi rapovere sul t appeto prim a di utilizza re Vileda Ste am.
ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LO SMA LTIMENTO DE L PRODOTTO E DELL’IMBALL AGGIO
Il simbol o del “contenit ore di spazz atura barrat o” riportat o sul prodott o indica che lo st esso é sogge tto a regime di ra ccolta diff erenziata pr evisto per le a pparec-
chiature e lettrich e ed elettron iche dalla di rettiva 2012/19/UE e che p ertanto no n va smaltito c ome normale r ifiuto urbano. I C omuni organi zzano cent ri di raccolt a
differenz iata dei rifiu ti di apparecch iature elett riche ed elet troniche pres so i quali potret e conferire gra tuitamente i l prodotto al ter mine del suo uti lizzo. Nel caso
di acquis to di una nuova appa recchiatura d i tipo equivale nte sarà facol tà dell’utente ri consegnare il V ileda Steam us ato, al venditore il q uale provved erà al ritiro
gratuito d ello stesso e d al trasport o presso i centr i di raccolta di fferenziata . Si raccomand a uno scrupolos o rispetto d elle norme sull’us o e sullo smalti mento del
prodott o al fine di evi tare la disp ersione d i sostan ze pericol ose nell’ambi ente che pot rebbero c ausare effet ti negat ivi per l’ambi ente e per la s alute uman a. Lo smal-
timento ab usivo dei rifi uti è punito dall a legge e compor ta l’irrogaz ione delle san zioni amminis trative prev iste dalla le gislazione v igente. Un cor retto smalti mento
del prodot to favoris ce il ricicl o dei material i di cui è compos ta l’apparecc hiatura. Per in formazio ni più detta gliate sul tra ttamento, re cupero e rici claggio di qu esto
prodott o, contatt are il serv izio di ricic laggio del pro prio comune. • I l simbolo i dentifica c he Vileda St eam è un prodot to sottopo sto al regime di u tilizzo, ri ciclag-
gio e recupe ro per le appa recchiat ure elettr oniche. Il mat eriale ut ilizzato p er l’imballag gio del prod otto é inter amente reci clabile co me eviden ziato dal sim bolo ap-
posto sul lo stesso . At tenersi alla n orme legisl tive e regola mentari loc ali vigent i in materia di sm altimento. Tener e il materiale d i imballaggi o (sacchetti di p lastica,
parti in p olystyr ene, etc..) lontano da lla portat a dei bambini p erchè potenz ialmente per icolosi.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se avete dei d ubbi o se il guasto n on è elencato qui di s eguito si prega di c ontattare il s ervizio cons umatori. Stacc are sempre la spin a dalla presa di co rrente e
aspett are che l’apparec chio si raff reddi prima di e seguire qual siasi lavoro d i manutenzio ne. Le riparaz ioni posson o essere eff ettuate sol o da un tecnico o d a una
persona a deguatam ente quali ficata co nformeme nte alle vig enti norme d i sicurezz a. Se non fuor iesce più v apore e l’indic atore lumin oso diven ta rosso, con trollare
il livell o dell’acqua all’inte rno del serbato io e seguire le is truzioni desc ritte nel cap itolo “Riemp ire il serbatoi o dell’acqua”. Se ancora n on fuoriesce i l vapore, può
essere ne cessari o pulire l’apparec chio dal cal care. In quest o caso, seguir e le istruzi oni descrit te nel capi tolo “Rimuov ere il calcar e”.Se rvizio co nsumatori V ileda:
Numero verde 800-074-500
RIMUOVERE IL CALCARE
Se l’apparec chio inizia a emet tere vapore più le ntamente del sol ito o smette di eme ttere vapore pu ò essere necess ario rimuovere i l calcare. Il calc are può svi-
luppars i nel corso del temp o sulle parti me talliche e influ ire sulle presta zioni del prodo tto. Si consigli a di rimuovere il ca lcare regolarm ente soprattu tto nei casi
in cui l’acqua di r ubinetto che si uti lizza è du ra. La freq uenza di rimozione d el calcare dipende d alla durezza dell’acq ua utilizzata e da lla freque nza di utilizzo
dell’apparecchio.
Procedura raccomandataper rimuovere il calcare dall’apparecchio:
1. Preparare un a soluzione c on 1/3d i aceto bianc o e 2/3 di acqua di r ubinetto e in serirla nel s erbatoio de ll’acqua (circa: 135 ml di a ceto bianc o e 265 ml di acqua).
2. Posizio nare il prodot to in modo che il v apore rilasc iato dall’appar ecchio non rag giunga il pav imento, perso ne, animali o ogg etti.
3. Collega re l’apparecchi o alla presa e at tendere che l’in dicatore lum inoso diven ti verde.
4. Attend ere che tutt a la soluzione d i aceto/acqua ven ga utilizza ta dall’appare cchio.
5. Ripeter e la procedura s e necessar io fino a quand o il flusso di vap ore diventa r egolare.
6. Riempir e il serbatoio c on acqua fres ca, collega re l’apparecchi o e rilasciare i l vapore fino a qu ando il serba toio è vuoto.
Nota: dopo o gni procedura d i rimozione del c alcare, si cons iglia di effet tuare un test u tilizzando l’ap parecchio per p ulire una super ficie idone a isolata, al fi ne di
assicurarsi che non siano rimasti detriti nell’apparecchio.
ISTRUZ IONI PER IL LAVAGG IO DEL PANNO
I panni pos sono esse re lavati in la vatrice a 60 °.No n usare ammo rbidente p oiché può in fluire sull e prestaz ioni del pan no. Composi zione del pa nno: 91%p olyester, 9% al tro.
D
Vielen Dank für den Kauf des neuen Vileda STEAM!
Dieses Handbuch ist eine unverzichtbare Anleitung für den korrekten und sicheren
Gebrauch des Vileda STEAM. Sie sollten alle Hinweise vor dem ersten Gebrauch des
Produkts sorgfältig lesen, da diese notwendige Informationen beinhalten, wie das
Produkt über die gesamte Nutzungsdauer hinweg entsprechend der Sicherheits-
standards und im Sinne des Umweltschutzes zu handhaben ist. Bitte bewahren Sie
dieses Dokument für den zukünftigen Gebrauch auf. Das Dokument ist auch verfüg-
bar auf www.vileda.de.
Dieses Gerät ist lediglich für den Innengebrauch in privaten Haushalten bestimmt.
SYMBOLE IN DER GEBRAUCHSANWEISUNG
Gefahr - Unmittelbare Gefahr, die ernste Verletzungen oder Tod hervorrufen
kann.
Warnung - Mögliche gefährliche Situation, die zu ernsten Verletzungen oder
sogar Tod führen kann.
Vorsicht - Mögliche gefährliche Situation, die zu leichten Verletzungen von
Personen oder Schaden an Gegenständen führen kann.
SYMBOLE AUF DEM GERÄT
Warnung: Verbrühungsgefahr.
ALLGEMEINE WARNHINWEISE
Lesen Sie vor dem Gebrauch alle Hinweise sorgfältig. Bewahren Sie die Gebrauchs-
anweisung und Warnhinweise für den zukünftigen Gebrauch auf.
EINE MISSACHTUNG DER FOLGENDEN HINWEISE KANN IHRE GESUNDHEIT
UND SICHERHEIT BEDROHEN, DA ES ZU FEUER, ELEKTRISCHEM SCHLAG UND
SCHWERER VERLETZUNG KOMMEN KANN.
GESUNDHEITS UND SICHERHEITSHINWEISE
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder einer anderen Flüssigkeit ein, ins-
besondere wenn es noch mit dem Stromnetz verbunden ist. • Richten Sie heißen
Dampf nicht auf Menschen, Tiere, elektrische Geräte oder Steckdosen. Der Was-
serstrahl oder der Dampf darf nicht auf elektrische Geräte, wie z.B. dem Ofen, ge-
richtet werden. • Bewahren Sie das Gerät nicht draußen, z.B. auf dem Balkon auf
und setzen Sie es keiner direkten Sonnenbestrahlung oder Regen aus. • Lassen Sie
das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es mit dem Stromnetz verbunden ist. • Las-
sen Sie das Gerät nicht mit dem Stromnetz verbunden, wenn es nicht in Gebrauch
ist. • Ziehen Sie nie am Kabel, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Halten Sie
das Gerät von Hitze, Öl und scharfen Kanten fern. • Fassen Sie das Gerät nicht mit
nassen Händen an, besonders, wenn es gerade mit dem Stromnetz verbunden wur-
de. • Berühren Sie den Stecker und die Steckdose nie mit nassen Händen. • Ziehen
Sie und tragen Sie das Gerät nicht mit dem Kabel und nutzen Sie es nicht als Griff.
Klemmen Sie das Kabel nicht in der Tür ein, wickeln Sie es nicht um scharfe Kanten
oder bringen Sie das Kabel mit heißen Oberflächen in Kontakt. • Nutzen Sie das Ge-
rät nicht in geschlossenen Räumen, die mit Ausdünstungen aus ölbasierten Verdün-
nern, Mottenschutzmittel, entflammbarem Staub oder anderen explosiven oder gif-
tigen Dämpfen gefüllt sind.
Vorsicht: Benutzen Sie das Gerät nicht auf unversiegelten Holz- und Laminat-
böden. Auf Oberflächen, die mit Klarlack oder Wachs behandelt wurden, oder auf
einigen ungewachsten Böden könnte durch die Hitze der Glanz reduziert werden.
Vor dem ersten Gebrauch empfehlen wir, das Gerät an einer unauffälligen Stelle zu
testen. Das Produkt muss während der Nutzung immer in Bewegung sein und darf
nicht auf einer Stelle verharren. Lassen Sie bitte nie das Produkt nach der Nutzung
mit dem heißen und feuchten Tuch auf dem Boden stehen, entfernen Sie das Tuch
immer nach jeder Nutzung. Wir empfehlen ebenso, die Gebrauchs- und Pflegean-
leitung des Bodenherstellers zu prüfen. Gefahr! Befüllen Sie den Wasserbehäl-
ter nie. mit parfümierten und alkoholhaltigen Lösungen oder Reinigungsprodukten,
da diese das Gerät beschädigen oder für den Gebrauch unsicher machen könn-
ten. Durch den Ausstoß von sehr heißem Dampf heizt sich der Wischbezug wäh-
rend des Gebrauchs sehr stark auf. • Vorsicht! Tragen Sie während des Gebrauchs
des Geräts und des Austauschs des Zubehörs Ihres Vileda Steam stets angemes-
senes Schuhwerk. Tragen Sie keine Hausschuhe oder offene Schuhe. Öffnen Sie
die Kappe des Wasserbehälters nicht, wenn das Gerät mit dem Stromnetz verbun-
den ist oder sofort nach vollständiger Erhitzung des Wassers. • Öffnen Sie den Was-
serbehälter nur wenn das Produkt aufrecht und sicher steht. Schließen Sie die
Kappe des Wasserbehälters gründlich nach Befüllung, indem Sie sie um 90 Grad im
Uhrzeigersinn bis zur „geschlossenen Position“ drehen. • Nur für den Boden zu ver-
wenden; nutzen Sie das Gerät nicht auf dem Kopf stehend. Dieses Gerät ist ledig-
lich für den Innengebrauch. Nutzen Sie das Gerät nicht in swimming pools, in denen
sich Wasser befindet. • Trennen Sie das Gerät vor der Säuberung vom Stromnetz
und lassen Sie es vorher abkühlen. • Bitte trennen Sie das Gerät nach jeder Nutzung
und vor der Ausführung von Wartungsarbeiten vom Stromnetz. • Bewahren Sie das
Gerät an einem trockenen Platz in aufrechter Position auf. • Bewahren Sie das Ge-
rät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. • Trennen Sie das Gerät vor der War-
tung vom Stromnetz und lassen Sie es vorher abkühlen. • Das Gerät sollte nicht dort
verwendet werden, wo ein Explosionsrisiko besteht. • Das Gerät sollte nicht für die
Reinigung von Elektrogeräten wie Ofen, Dunstabzug, Microwellen, Fernsehgeräten,
Haartrocknern, elektrischen Heizungen, etc. verwendet werden. • Berühren Sie die
Dampfdüse nie mit den Händen. • Versuchen Sie nie das Produkt zu öffnen, indem
Sie z.B. die Schrauben lösen.
PERSÖNLICHE SICHERHEIT
• In diesem Handbuch wird die bestimmungsgemäße Verwendung beschrieben.
Die Verwendung von Zubehör oder Anbauteilen, die nicht in der Gebrauchsanwei-
sung empfohlen werden, sowie die unsachgemäße Bedienung des Gerätes kön-
nen zu Verletzungen führen. Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten phy-
sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge-
brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-War-
tung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Halten
Sie das Gerät von Kindern fern, wenn es aufheizt oder abkühlt. Nutzen Sie das Gerät
nur mit dem vom Hersteller empfohlenen Zubehör.
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
• Das Gerät darf nur an einen Stromanschluss angeschlossen werden, der gemäß
IEC 60364 installiert worden ist. • Das Gerät darf nur an Wechselstrom angeschlos-
sen werden. Die Spannung muss mit dem Typenschild auf dem Gerät übereinstim-
men. • Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Kabel betrieben werden. • Prüfen
Sie das Gerät vor Gebrauch auf Beschädigungen. • Prüfen Sie das Kabel vor Ge-
brauch auf Zeichen von Beschädigungen. Sollte das Kabel beschädigt sein, muss
es durch den Hersteller, dem Kundendienst oder einer entsprechend qualifizierten
Person gemäß der Sicherheitsvorschriften ersetzt werden. • Das Gerät sollte nicht
genutzt werden, wenn es fallen gelassen wurde, wenn es sichtbare Schäden gibt
oder falls es leckt. • Nutzen Sie das Stromkabel nicht für nicht vorgesehene Anwen-
dungen. Tragen Sie das Gerät nie am Kabel. • Halten Sie das Stromkabel von hei-
ßen Oberflächen und scharfen Kanten fern. • Trennen Sie das Kabel vom Stromnetz
bevor Sie das Gerät verstauen • Entfernen oder ersetzen Sie nie Teile, die nicht im
Handbuch ausdrücklich benannt sind. • In Notfällen kontaktieren Sie sofort profes-
sionelle Hilfe! Falls Ihre Sicherung während des Gebrauchs des Geräts heraus-
springt, beenden Sie den Gebrauch sofort und kontaktieren Sie die Kundenbetreu-
ung (beachten Sie das Risiko eines elektrischen Schlags).
WARTUNG
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist. • Reparaturen sollten nur
vom Kundendienst oder einer entsprechend qualifizierten Person gemäß der Sicher-
heitsvorschriften ausgeführt werden. • Veränderungen am Gerät können zu Verlet-
zungen führen.
SCHUTZVORRICHTUNGEN
Schutzvorrichtungen schützen den Anwender und dürfen nicht verändert oder um-
geleitet/überbrückt werden.
Sicherheitsthermostat
Der Sicherheits Thermostat schaltet das Gerät automatisch ab, wenn der Thermos-
tat des Boilers versagt und das Gerät aufgrund einer Störung überhitzt. Bitte kontak-
tieren Sie im Falle eines Problems den Vileda Kundenservice.
AUFBAUANLEITUNG UND ANBRINGUNG DES WISCHBEZUGES
• Bevor Sie e ine der folge nden Schr itte durch führen, ste llen Sie sic her, dass das Ge rät nicht am S tromnet z angeschl ossen und ab gekühlt is t. ➊Schieben Sie den
Stiel in de n Gerätkörpe r bis Sie ein Klic ken hören. ➋Schieb en Sie den Dreie cksfuß in den G erätekörper b is Sie ein Klicke n hören. • Um das Ger ät platzspa rend
zu versta uen, drücken S ie den Knopf a m Stiel und zi ehen den Sti el aus dem Ger ätekörper. ➌Leg en Sie einen V ileda Stea m Wischbe zug mit der gla tten Seit e nach
oben auf de n Boden • Drücke n Sie das Gerät m it leichtem Dr uck auf den Wi schbezug. • Ben utzen Sie das G erät niemal s ohne Wischb ezug. • Vor dem Ent fernen
des Wisc hbezuges, müs sen Sie sicher st ellen, dass das G erät nicht mit de m Stromnetz ve rbunden und nich t in Benutzung is t. • Warten Sie b is der Wischbe zug
abgekühlt ist, bevor Sie ihn entfernen. • Entfernen Sie durch vorsichtiges Ziehen mit den Händen den Wischbezug vom Gerät. Achtung: Entfernen Sie niemals
das Zubehör oder den Wischbezug während Dampf aus dem Gerät austritt: Verbrühungsrisiko!
BEFÜLLEN DESWASSERBEHÄLTERS
Anmerkung: Bitte befüllen Sie den Wasserbehälter mit sauberen Leitungswasser oder idealerweise b ei hartem Leitungswasser mit destilliertem Wasser. ➍Ent-
fernen Sie die Kappe des Wasserbehälters durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn. ➎Füllen Sie Wasser in den Wasserbehälter bis Sie den Wasserspiegel sehen.
Warnung: Die Kapaz ität des Wasse rbehälters b eträgt 400ml. B efüllen Sie den B ehälter nicht ü ber diese Grenz e hinaus. ➏Setzen S ie die Verschlus skappe auf
den Behälter und befestigen Sie diese durch Drehen im Uhrzeigersinn • Stellen Sie sicher,da ss der Wasserbehälter sicher verschlossen ist.
ANWENDUNG DES GERÄTES
Sobald der Wasserbehälter korrekt gefüllt und verschlossen ist, ist der Vileda STEAM einsat zbereit. ➐Verbinden Sie d as Gerät mit dem St romnetz. Stell en sie
das Gerät a n, indem Sie auf der Rüc kseite den An-/Aussch alter auf „ON“ einste llen. ➑Der Vil eda STEAM heizt n un das Wasser im Was serbehälter auf. • D ie
LED-Anz eige auf dem Was serbehält er zeigt beim Er hitzen des Wa ssers ein grü nes Licht: Es d auert 15 Sekund en um das Wasse r im Tank auf Betrieb stemperatur
aufzuheizen. ➒Regulier en Sie je nach Wu nsch die Stä rke des Dampfa usstoßes (meh r Details ent nehmen Sie de m nächsten Ka pitel) ➓Jetz t können Sie mi t dem
Vileda S team reinige n! • Stellen Sie d as Gerät ab, inde m Sie den An-/Aussc halter auf „OFF “ stellen. • Trennen S ie das Gerät vo m Stromnetz .
Vileda S team ermögli cht es 99,9% von E.c oli. Bakter ien zu töten. Die s wurde in eine m externen, un abhängigen L abor geprü ft.
EINSTELLUNG DES DAMPFAUSSTOSSES
➒ Zur Regulierung der Dampfmenge nutzen Sie den Dampfregler über dem Wasserbehälter. Der Regler ermöglicht zwei Einstellungen:
Maximales Dampfvolumen. Minimales Dampf volumen (empfohlenfür empfin dliche Böden, wie Parkett und Laminat).
Stellen S ie den Regler auf das g ewünschte Dampf volumen. Stell en Sie dabei sicher, das s das Gerät aufrec ht steht und sich ein W ischbezug unter d em Gerät
befindet.
NACHFÜLLENDES WASSERBEHÄLTERS
/Sollten S ie bei der Benutz ung des Gerätes m erken, dass der Da mpfausstoß na chlässt oder ü berhaupt kein Da mpf mehr ausgest oßen wird, muss W asser
nachgef üllt werden. 1) Ste llen Sie das G erät ab, inde m Sie den An-/Auss chalter au f „OFF“ stelle n. 2) Öffnen S ie den Wass erbehält er durch Dreh en der Versch luss-
kappe gegen den Uhrzeigersinn. 3) Füllen Sie den Wasserbehälter mit maximal 400ml Wasser. 4) Verschließen Sie den Wasserbehälter durch Drehen der Ver-
schluss kappe im Uhrze igersinn. Sol lte das Wasser n icht rechtze itig nachgefü llt werden, er tönt ein klopfe ndes Geräusc h. Bei Verwendun g des Geräts mi t einem
leeren Tank ka nn sich automati sch der Schutz modus aktiv ieren. In diese m Fall leuchtet di e LED rot auf. Eine Nut zung des Geräte s ist erst dann w ieder möglich,
wenn die LE D wieder grün a ufleuchtet .
BENUTZUNG DES TEPPICHGLEITERS
Mit dem Teppic hgleiter können S ie den Vileda STE AM auch auf Ihren Teppi chen anwenden un d diese mit der hygie nischen Wirku ng des Dampfes auf frischen.
1)Legen Sie ei nen Vileda Ste am Wischbez ug mit der glatt en Seite nach obe n auf den Boden. 2) Drü cken Sie das Ger ät mit leichtem D ruck auf den Wi schbezug.
3)Platzieren Sie den dreieckigen Teppichgleiterauf den Boden. 4) Setz en Sie das Gerät in d en Teppichgleiter u nd drücken Sie es l eicht nach unten. 5) S tel-
len Sie sic her, dass Sie die vorh er beschriebe nen Schritte zum BEFÜLLEN DES WASSERBEHÄLTERSu nd der ANWENDUNG DES GERÄTES befolgen . 6)J etzt
können Sie m it der Benutz ung des Teppichgl eiters auf Ihr en Teppichen begi nnen – bewege n Sie dafür das G erät vor und zurü ck. 7) Nach der Be nutzung tren nen
Sie das Gerät bitte vom Stromnetz und entfernen Sie den Teppichgleiter.Bit te beachten Sie dabei die folgenden Vorsichtsmaßnahmen:• Vor dem Entfernen des
Teppichgle iters müssen S ie das Gerät au sstellen, ind em Sie den An-/Aussc halter auf „OFF “ stellen. • Stel len Sie siche r,das s das Gerät vom S tromnetz ge trennt
und nicht in N utzung ist, wen n Sie den Teppichgle iter oder den Wis chbezug vom Ger ät entfernen. • Wa rten Sie bis das G erät abgekühl t ist, bevor Sie den Tep-
pichgleiter und/oder den Wischbezug entfernen. • Entfernen Sie den Teppichgleiter durch vorsichtiges Ziehen am Teppichgleitermit den Händen. Achtung:
Entfer nen Sie niema ls das Zubehö r oder den Wis chbezug wäh rend Dampf aus d em Gerät aust ritt: Verbr ühungsris iko! • Bitte rein igen Sie Ihre Tepp iche gründli ch
mit einem S taubsauge r bevor Sie den V ileda STEA M benutzen.
ENTSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ
• Der Vile da STEAM er füllt die E U-Richtl inie 2002/9 6/CE, welche d ie Verwer tung von El ektro- und E lektron ik-Altgerät en beinhal tet. • Die Verp ackungsm aterialen
sind wiederverwertbar und mit dem Recycle-Symbol vers ehen.Folgen Sie den ör tlichen Bestimmungen zur Entsorgung.Halten Sie die Verpackungsmaterialien
(Plastik tüten etc.) fern von Ki ndern, da diese f ür Kinder gefähr lich sein können. • B itte entsorg en Sie das Gerät am E nde seiner Nutz ungsdauer nich t über den
normalen Hausmüll. Um zu verhindern, dass Umweltschäden enstehen, oder die menschliche Gesundheit durch falsche Müllentsorgung geschädigt wird, recy-
clen Sie es verantwortungsvoll und werben Sie so für nachhaltiges Wieder verwenden von Rohstoffen. • Das Symbol am V ileda STEA M weist darauf hi n, dass
dieses Gerät wertvolle recyclingfähige Materialien enthält, die einer Wiederver wertung zugeführt werden sollen. • Für mehr Informationen zur Entsorgung dieses
Produkt es, kontakt ieren Sie bit te Ihre örtl iche Behörde, d en Entsorgu ngsdienst o der das Gesch äft, in welc hem Sie das Prod ukte erwo rben haben.
PROBLEMLÖSUNGEN
Für weitere H ilfe, wenden S ie sich bitt e an den Vileda K undenser vice unter w ww.vileda.d e.
Vor jeglich en Wartungs arbeiten ste llen Sie bitt e sicher, dass das Ge rät vom Stromne tz getrennt und a bgekühlt ist . Falls kein Dampf m ehr ausgestoß en wird und
die LED rot le uchtet, prüfen S ie bitte die Wass erhöhe im Behälte r und folgen Sie den A nweisungen unte r „Befüllen des Was serbehälter s“. Sollte an schließend
immer noc h kein Dampf ausg estoßen wer den, müsste da s Gerät ggf. entk alkt werde n. In diesem Fall f olgen Sie bit te den Hinwei sen zur Entka lkung des Ger ätes.
HINWE ISE ZUR ENTK ALKUNG DES G ERÄTES
Fall das Pro dukt deut lich langs amer oder g ar keinen Da mpf mehr aus tößt, kann es n otwend ig sein, das G erät zu entk alken. Kalk k ann sich im L aufe der Zei t auf den
Metallteilen des Gerätes ablagern und die Funktionsfähigkeit beeinträchtigen. Wir empfehlen Kalkablagerungen regelmäßig zu entfernen, insbesondere wenn
Sie in einer Region mit stark kalkhaltigen Wasser wohnen. Die Häufigkeit in der Kalkablagerungen entfernt werden müssen ist abhängig von der Wasserhär te und
der Häufi gkeit mit der Si e das Gerät ben utzen.
So können Sie ihr Gerät entkalken:
1. Mischen Sie 1/3 we ißen Essig (ca. 135 ml) und 2/3 (ca. 265ml) L eitungswa sser und füll en Sie den Was serbehälte r des Gerätes .
2. Platzie ren Sie den Vil eda Steam so, da ss der Dampf ni cht auf eine Ob erfläche, G egenstän de oder Perso nen treffen k ann.
3. Verbinde n Sie das Gerät m it dem Stromn etz und wart en Sie bis die LE D grün aufleuc htet.
4. Warten Sie bis der Wasserbehälter leer ist.
5. Wiede rholen Sie die ses Vorgehen b is der Dampf wi eder in der gew ohnten Form aus tritt.
6. Füllen Sie d en Wasserb ehälter mit fr ischem Was ser und lasse n Sie den Dampf s o lange austre ten bis der Behä lter leer ist .
Anmerkung: Wir empf ehlen nach de r Entkalkun g das Gerät an e iner unauf fälligen S telle zu tes ten, um sicher zustelle n, dass keine K alkrücks tände aus de m Gerät
austreten.
HINWEISE ZU WASCHBARKEIT DES WISCHBEZUGES
• Der Steam W ischbe zug kann bei 6 0°C gewas chen werden . • Bitte nut zen Sie kein e Weichspü ler,d a diese die R einigungs leistun g des Wisc hbezugen b eeinträc htigen
können.• Zusammenset zung des Bezuges:91% Polyester,9% andere Materialien.
m
Merci d’avoir acheté notre nouveau balai vapeur Vileda!
Cette notice est un guide indispensable pour une utilisation correcte et en toute sé-
curité de votre balai vapeur de Vileda. Vous devriez donc lire toutes ces instructions
avant d’utiliser le produit pour la première fois car il contient des informations néces-
saires pour s’assurer que le produit peut être utilisé conformément avec les normes
de sécurité et la protection de l’environnement, et ce pour toute la période d’utilisa-
tion du produit. Conservez ce document pour toute référence future. Cette notice
est également disponible sur notre site : www.vileda.com.
Cet appareil est uniquement destiné à une utilisation dans le domaine privé.
SYMBOLES UTILISES DANS LE MODE D’EMPLOI
Danger - Danger immédiat qui peut entrainer des blessures sévères ou la mort.
Avertissement - Situation dangereuse possible qui pourrait mener à des
blessures sévères ou même la mort.
Prudence - Situation dangereuse possible qui pourrait mener à des blessures
légères aux personnes ou endommager les objets.
SYMBOLE SUR L’APPAREIL
Attention : Risque de brûlure.
AVERTISSEMENTS GENERAUX
Lire attentivement toutes les instructions avant utilisation. Conserver le manuel d’ins-
truction et d’avertissement pour toute référence future.
IGNORER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES PEUT ETRE DANGEREUX POUR LA
SANTE ET LA SECURITE COMME IL PEUT CAUSER UN INCENDIE, UN CHOC ELEC-
TRIQUE OU DE GRAVES BLESSURES.
AVERTISSEMENTS DE SECURITE ET DE SANTE
• Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide, particulièrement
lorsqu’il est branché au courant. • Ne pas diriger le jet de vapeur vers des personnes,
des animaux, des appareils électriques ou des prises électriques. Le liquide ou la
vapeur ne doivent pas être dirigés vers des appareils contenant des composants
électroniques, comme l’intérieur des fours. • Ne pas ranger en dehors de votre
maison (ex balcon) et ne pas exposer à la lumière du soleil ou à la pluie. • L’appareil
ne devrait pas être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché au courant. • Ne
pas laisser l’appareil branché à une prise électrique quand il n’est pas utilisé. • Ne
jamais tirer sur le câble pour débrancher l’appareil de la prise électrique. Maintenir
l’appareil loin des sources de chaleur, d’huile et de bords tranchants. • Ne pas
manipuler l’appareil avec les mains mouillées, notamment lors du branchement à
une prise électrique. • Ne jamais toucher la prise principale et la prise de courant
avec les mains mouillées. • Ne pas : tirer ou porter avec le cordon, utiliser le cordon
comme un manche, fermer une porte sur le cordon, tirer sur le cordon près d’angles
aiguisés ou mettre le cordon sur une surface chaude. • Ne pas utiliser l’appareil
dans un espace clos rempli de vapeur dégagée par des diluants de peintures, des
traitements anti-mite, de la poussière inflammable ou toute vapeur explosive ou
toxi que. Avertissement !Ne pas utilisersur boisbrut ou duparquet en boisbrut. La
brilliance des sols traités avecdu vernis, de la cire ou certains sols non cirés, peut être
estompé par la chaleur du Steam. Ne pas laisser le produit branché sans le maintenir
en mouvement. Après utilisation, ne jamais laisser la housse chaude et humide au
contact direct avec le sol. Nous recommandons de vérifier l’utilisation et les conseils
d’entretien avec le fabricant du sol. Danger ! Ne jamais mettre d’huile essentielle,
G1 Handle
2Tank Housing
3Frame
42 Cl eaning Pads
5Jug
6Ca rpet Glide r
+Instruction Manual
n1 Steel
2Reser voir
3Voetstuk
32 ho ezen / verva ngingen
4Beker
5Op zetstuk voo r tapijten
+Handleiding
I1 Manico
2Serbatoio
3Piastra
42 pa nni per la puliz ia
5Misurino
6Accessorio per tappeti
+Ma nuale di Istr uzioni ed
Avvertenze
E1 Mango
2Unidad principal
3Cabezal
42 Pa ños de microfi bras
5Dosificador
6Ac cesorio pa ra alfombras
ym oqueta
+Ma nual de instr ucciones
D1 Stiel
2Wasserbehälter
3Ra hmen
42 W ischbezüg e
5Kunststoffbecher
6Teppichgleiter
+Gebrauchsanweisung
P1 Cabo
2Depósito
3Estrutura triangular
42 Pa nos de Limpez a
5Ja rro
6Ac essório pa ra ajudar a
limpartapetes, carpetes e
alcatifas
+Manual d e utilizaçã o
m1 Réservoir
2Manche
3Têt e
42 ho usses de net toyage
5Récipient de remplissage
6Accessoire tapis/moquette
+Notice d'utilisation
Unit part s • Contenuto • In halt • Pieces • Same nstelling • Componentes de la unidad • Identificação das peças
Operation • Come utilizzare il prodotto• Anwendung des Gerätes • Fonctionnement • Handeling
• Funcionamiento • Funcionamento
123
4
5
6
200ml
2x
1
CLICK!
2
CLICK!
345
2 x 200ml
max.
67
ON
1.
2. 8
On
Green
9
10
Red
!
11
2 x 200ml
max.
12
13
GINSTRUCTION MANUAL AND WARNINGS
IMANUALE DI IS TRUZIONI E AVVERT ENZE
DGEBRAUCHSANWEISUNG UND WAR NHINWEISE
mNOTICE D'UTILISATIONE T AVERTISSEMENTS
nGEBRUIKSAANWIJZING EN WAARSCHU WINGEN
EMANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS
PMANUAL DE INST RUÇÕES E AVISOS
C391_2014_07 STEAM_Manual_Cluster1_05224 Version: 7 702673
January 25, 2017 / BCU 146590; TSU 146574; BCU 146591; TSU146575

d’alcool ou de détergent dans le réservoir d’eau, cela pourrait endommager le produit
ou le rendre dangereux à l’utilisation. L’outil émet de l’eau très chaude. Cela veut
dire que la housse de nettoyage est très chaude lors de l’utilisation. • Attention !
Toujours porter des chaussures adaptées quand vous utilisez l’appareil ou que vous
changez un accessoire sur votre balai vapeur. Ne pas porter de chaussons ou de
chaussures ouvertes. Ne pas ouvrir le réservoir lorsque l’appareil est branché
à une prise électrique ou immédiatement après que le produit ait été réchauffé. •
Ouvrir le réservoir seulement lorsque le produit est debout et stable. Fermer le
bouchon du réservoir après avoir rempli d’eau en tournant à 90 degrés dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’en position fermée. • Pour une utilisation au sol
seulement ; ne pas utiliser à l’envers. Cet appareil est prévu uniquement pour un
usage domestique. Ne pas utiliser dans les piscines remplies d’eau. • Débrancher
l’appareil et attendre qu’il soit froid avant de le nettoyer. • Lorsqu’il n’est pas utilisé,
l’appareil doit être rangé dans un endroit sec et en position verticale. • Les enfants
ne devraient pas avoir accès à la pièce de rangement. • Débrancher l’appareil et
attendre qu’il soit froid avant de pratiquer un entretien de celui-ci. L’appareil doit être
débranché après usage et avant de pratiquer tout entretien. • L’appareil ne devrait
pas être utilisé dans des zones présentants des risques d’explosions. • L’appareil ne
devrait pas être utilisé pour nettoyer des appareils électriques tels que four, hotte,
micro-onde, télévision, sèche cheveux, système de chauffage électrique, etc. • Ne
jamais toucher le jet de vapeur avec les mains. • Ne jamais essayer d’ouvrir le produit
par exemple en ouvrant les vis.
SECURITE PERSONNELLE
• L’utilisation prévue est indiquée dans cette notice. L’utilisation de n’importe quel
accessoire ou pièce ou l’utilisation de cet appareil, autre que celle recommandée
dans cette notice d’utilisation, peut présenter un risque de blessure personnelle. Cet
appareil peut être utilisé par des personnes avec des capacités physiques, senso-
rielles ou mentales réduites ou sans expérience et connaissance si elles sont super-
visées ou si elles ont été informées des conditions d’utilisation et des dangers que
cette utilisation peut entrainer. Les enfants ne devraient pas jouer avec cet appareil.
L’entretien et le nettoyage ne devraient pas être réalisés par des enfants sans sur-
veillance. Gardez l’appareil hors de portée des enfants quand il est en marche ou
quand il refroidit. • Des risques additionnels peuvent exister à l’utilisation de l’appa-
reil sans être mentionnés dans les conseils de sécurité joints. Ces risques sont liés à
une mauvaise utilisation, une utilisation prolongée, etc .
Utiliser uniquement avec les pièces recommandées par le fabriquant.
SECURITE ELECTRIQUE
• L’appareil doit être connecté à une prise électrique qui doit être en conformité avec
la norme IEC 60364. L’appareil doit être connecté uniquement à du courant alternatif.
Le voltage doit correspondre au type de celui de l’appareil. • L’appareil doit être utilisé
uniquement avec le cordon fourni avec l’appareil. • Avant utilisation, vérifier que l’ap-
pareil n’a pas de défaut ou de pièce défectueuse. • Avantutilisation, vérifier régulière-
ment que le cordon ne présente pas de signe de faiblesse ou de vétusté. Si le cordon
est abîmé, il doit être remplacé par le fabricant, son revendeur ou une personne qua-
lifiée afin d’éviter tout danger. • L’appareil ne devrait pas être utilisé s’il est tombé, s’il
est visiblement endommagéou s’il fuit.• Ne pas maltraiter le cordon.Ne jamais porter
l’outil par le cordon. • Maintenir le cordonéloigné des surfaces chaudes et des angles
aiguisés. • Débrancher le cordon d’alimentation de la prise avant de ranger l’appareil
• Ne jamais essayer d’enlever ou de remplacer n’importe quelle pièce autre que
celles mentionnées dans ce manuel. • En cas d’urgence contacter un profession-
nel des secours immédiatement. Si le disjoncteur de votre maison saute lorsque
vous utilisez le produit, arrêtez immédiamement de l’utiliser et contactez le service
consommateur (attention au risque de choc électrique).
ENTRETIEN
• Ne pas utiliser l’appareil si une partie du cordon ou de la prise est endommagée
ou défectueuse. • Les réparations ne doivent être effectuées que par un agent de
service ou une personne convenablement qualifiée conformément aux mesures de
sécurité appropriées. Les réparations par une personne non qualifiée peuvent être
dangereuses. • Ne jamais modifier l’appareil en aucune manière, cela pourrait en-
trainer un risque de blessure personnelle.
DISPOSITIF DE SECURITE
Les dispositifs de sécurité protègent l’utilisateur et ne doivent pas être modifiés ou
contournés.
Thermostat de sécurité
Le thermostat de sécurité éteint l’appareil si le thermostat du chauffe-eau tombe en
panne et que ce dernier est en surchauffe en cas de dysfonctionnement. S’il vous
plaît contactez le service consommateur Vileda en cas de problème.
ASSEM BLAGE ET CHA NGEMENT DE L A RECHARG E
• Avant de pro céder à n’import e laquelle des op érations sui vantes, assur ez-vous que l’appare il est débranch é et froid. ➊Faites g lisser le manc he dans la part ie
princip ale de l’appare il jusqu’à ce qu’il se c lique. ➋Fai tes glisse r la tête dans l a partie p rincipal e de l’appareil j usqu’à ce qu’il y ait u n clic. • Afin de r anger fac ilement
l’appareil, le m anche peut être r etiré en appuyan t sur le bouton sit ué sur le manche et e n tirant ce derni er hors de la part ie principal e de l’appareil ➌Placer une
housse su r le sol avec le côté Ve lcro vers le haut. • A ppuyez légère ment sur la hous se. • Ne jamais util iser l’appareil av ant d’avoir attach é la housse. • Ass urez-
vous que l’appa reil n’est pas branch é à la prise élect rique et qu’il n’est pas en ac tion avant d’enleve r la housse. • Atte ndez que la housse s oit froide avan t de la
retirer. • Retir ez la housse du su pport déli catement en ti rant dessus e t en l’éloignant av ec les mains. Attention ! L’eau chaude p eut s’écouler des a ccessoire s
pendant q ue vous les dét achez ! Ne jamai s détacher le s accessoi res ou la housse l orsque de la va peur se dégag e - risque de brû lure!
REMPL ISSAGE DU RESE RVOIR D’EAU
A noter : remp lissez le réser voir avec de l’eau pro pre du robinet ou de l ’eau déminéralis ée (conseillé si l’eau du r obinet est rich e en calcaire). ➍Retirer le capu-
chon du rése rvoir en le tou rnant dans le se ns inverse des a iguilles d’une mon tre. ➎Rempliss ez le réservo ir jusqu’à ce qu’il soit v isiblemen t plein. Attention ! La
capacit é du réservoir e st de 0,4 litres. Ne p as remplir au-de là de cette cap acité. ➏Fermer le c apuchon du rés ervoir en le tou rnant fermeme nt dans le sens de s
aiguille s d’une montre. • As surez-vous que le c apuchon es t correcteme nt fermé.
FONCTIONNEMENT
• Lorsque l e réservoir es t correctemen t rempli et qu’il est cor rectement fer mé, vous pouvez co mmencer à utilis er votre balai vap eur Vileda ! ➐Insérer la prise
électri que dans la pr ise murale. Ap puyer sur le b outon «ON/OFF» s itué sur l’arri ère de l’appareil e n position ON . ➑Le balai vap eur Vileda v a maintenant c ommen-
cer à chauf fer l’eau située da ns le réservo ir.• L a LED située au de ssus du réser voir devient v erte, cela indi que que l’appareil e st en train de chau ffer l’eau. Cela
prend 15 secon des pour que l’eau à l ’intérieur du p roduit chau ffe et atte igne une temp érature de fon ctionnem ent. ➒Régler l e volume de vap eur desiré à l’aid e du
bouton (voi r chapitre su ivant). ➓Comme ncer à utili ser votre bala i vapeur Vil eda! • Eteindre l’ap pareil en pos itionnan t le bouton »ON/O FF» en positi on OFF • Pour
éteindre l’appareildébrancher le cordon d’alimentationde la prise murale.
Le balai va peur Vileda t ue 99,9% des bac téries du ty pe E. Coli, test é dans un labor atoire indépe ndant.
REGL AGE DE LA QUANT ITE DE VAPEUR
➒ Utilise r le bouton de rég lage situé au- dessus du rés ervoir d’eau po ur régler le déb it de vapeur. Le bou ton de réglage a 2 p ositions:
Volume de vap eur maximu m. Volume de vap eur minimum (reco mmandé pour l es sols fragil es comme les pa rquets).
Réglez le b outon de régl age de vape ur en foncti on du débit de v apeur sou haité. Lors d e l’utilisat ion du bouto n de réglage d e vapeur, assur ez-vous de touj ours avoir
l’appareil en p osition ver ticale ave c une housse su r la base du produ it.
REMPL ISSAGE A NOUVE AU DU RESERVO IR D’EAU
/Le réser voir doit être r empli à nouveau s i la vapeur émis e par l’appareil di minue pendant l ’utilisation o u s’il fini par ne plus e n émettre. 1) Eteindr e l’appareil
en plaçan t le bouton ON/OFF en po sition OFF. 2) Enlever le c apuchon du réser voir en le tourn ant dans le sens inv erse des aiguill es d’une montre. 3) Rempli r le
réserv oir avec au max imum 0,4 litres d’eau. 4) Fer mer le réserv oir en vissan t le capuchon d ans le sens des ai guilles d’une mon tre. Si l’appareil n’est pa s rempli à
temps, l’appa reil émett ra un son bruy ant (différe nt du son habit uel). L’utilisation de l’ap pareil avec un r éservoi r vide peut d éclencher u n «mode de prot ection» et la
LED situé e au-dessus d u réservoi r deviendra ro uge. Lorsque c e mode est act ivé, l’appareil n e peut être util isé que lorsq ue la LED redev ient verte.
COMMENT UTILISER L’ACCE SSOIRE TAPIS/MOQUETTE
L’accessoire tap is/moquette vous pe rmet de rafraîchir t outes vos moquet tes grâce à la puissa nce de nettoyage de l a vapeur. 1) Placez une housse s ur le sol
avec le côté Ve lcro vers le haut. 2) A ppuyez légèrem ent sur la housse. 3) Pl acez l’accessoir e tapis/moquet te sous la tête du bal ai avec la housse d e nettoyage.
4) Appuyez do ucement l’appa reil sur l’acces soire tapi s/moquette p our l’accroche r à la tête du balai. 5) A ssurez-vous d’avo ir suivi le p rocess de REM PLISSAGE
D’EAU et FON CTIONNEM ENT menti onné dans l es chapit res précédents. 6) Com mencez à nettoyer v os moquet tes et tapis avec l’acce ssoire tapis/moqu ette
de Vileda e n faisant des mou vements de va-et-v ient avec le balai e t l’accessoire tap is/moquette. 7) Qua nd vous avez fini de ra fraichir votre mo quette ou votre
tapis, débranchez votre balai vapeur et retirer l’accessoire tapis/moquette en suivant les instructions ci-dessous : • Toujours éteindre l’appareil en mettant le
bouton ON/O FF en position OFF a vant de retirer l’acce ssoire tapis/mo quette • Assur ez-vous que l’appareil n’est p as branché à la pri se électrique e t qu’il n’est
pas en acti on avant d’enleve r la housse et l’acc essoire tap is/moquett e. • Attendez qu e la housse et l’acc essoire tap is/moquett e soient froid s avant de les ret irer.
• Enlever d élicatement l ’accessoire ta pis/moquett e de la tête en tiran t sur la housse av ec les mains. De l’ea u chaude peut s’écou ler des acces soires penda nt
que vous le s détachez ! Ne jam ais détacher l es pièces acc essoires ou la ho usse lorsque l a vapeur ruiss èle - risque de br ûlure! • Toujours asp irer les tapis a vant
d’utiliser l e balai vapeu r
ENVIR ONNEMENT E T RECYCLAGE DU PR ODUIT
• Le balai va peur de Vileda re mpli la directi ve 2012/19/EU,c ouvrant les ap pareils élect riques et élect roniques et la ge stion de leurs co llectes. • Le maté riau de
l’emballage e st entièremen t recyclable, et m arqué du symbol e de recyclage. Su ivre les consi gnes locales d e tri. Tenez les matéri aux de l’emballage (sa cs plas-
tiques, p artie en poly styrène, etc) ho rs de portée de s enfants car i ls sont potenti ellement dan gereux. • Lors que le produit ar rive en fin de vi e, s’il vous plaît n e le
jetez pas d ans la poubel le classiqu e de votre mais on. Pour évite r que des déche ts non contrôl és viennen t nuire à l’environn ement ou à la san té humaine, rec yclez
votre appa reil. • Ce s ymbole indiqu e que ce produit ne d evrait pas être j eté avec les ordur es ménagères dan s toute l’Union Eur opéenne. Pour pré venir toute
atteint e à l’environ nement ou à la santé hum aine liée à la décha rge irrespectue use de ce produit, re cyclez-le correc tement pour promou voir le recyclage d es
matériau x. Pour recycle r votre produit u sagé, utilise z le système de c ollecte de votr e ville ou cont actez le magasi n où vous avez ef fectué votre ac hat. Ils peuven t
recycler correctement ce produit.
DÉPANNAGE
Si vous avez u n doute ou si la panne n’es t pas dans cette li ste, contactez l e numéro du servi ce consommateu r. Toujours déb rancher la prise e t laisser refroi dir
le balai va peur avant d’effect uer toute opérati on d’entretien. Les rép arations ne doiv ent être réalisée s que par le servi ce après vente agréé. S i aucune vapeur
n’est émise et qu e le voyant s’allume e n rouge, vérif iez le niveau d ’eau dans le réser voir d’eau et sui vez les instr uctions déc rites dans le c hapitre «Re mplissage d u
réserv oir d’eau» S’il n’y a toujou rs pas de vape ur émise, l’appare il a peut-être b esoin d’être dét artré. Dan s ce cas, suive z les instru ctions déc rites dans le c hapitre
«détartrage».
DÉTAR TR AGE
Si le produi t commence à produir e de la vapeu r plus lente ment que d’habitude ou a rrête d’en produ ire, vous devrez peut-ê tre le détartrer. Le tar tre peut se
dévelop per au fil du temps sur l es parties mét alliques et dégr ader la perform ance du produit. No us recommandon s de détartrer ré gulièrement vot re appareil,
partic ulièrement s i vous habitez d ans une zone où l’eau es t dure. La fréqu ence de détar trage dépen d de la dureté de vo tre eau et de la fréq uence à laquel le vous
utiliser le produit.
Procédure recommandée pour détartrer l’appareil:
1. Préparer une s olution de 1/3 de vi naigre blanc e t 2/3 de l’eau du robinet e t la verser dan s le réservo ir d’eau (environ: 135 ml de vi naigre blanc e t 265 ml d’eau).
2. Placez la b alai vapeur de m anière à ce que l a vapeur libér ée de l’appareil n’att eigne pas le so l, des objets ou d es personne s.
3. Branche z l’appareil et at tendre que la lum ière devienn e verte.
4. Attend ez jusqu’à ce que tou te la solution v inaigre / eau s oit utilisé e par l’appareil.
5. Répétez l es opératio ns ci-dessu s autant de fois q ue nécessa ire jusqu’à ce que la v apeur s’écoule no rmalement .
6. Remplir l e réservoi r d’eau avec de l’eau fraîc he et libérer la v apeur à traver s le système ju squ’à ce que le réser voir d’eau soit v ide.
Remarque: après chaqu e procédure de dé tartrage, n ous recommand ons d’effectue r un test et d’utili ser l’appareil pou r nettoyer une s urface de sol p eu visible,
pour s’assure r qu’il n’y a pas de débr is laissés da ns l’appareil.
INSTRUCTIONS POUR LAVER LA HO USSE
• Les houss es sales peu vent être lavé s en machine à 60 ° C. • Ne p as utiliser d’ad oucissant c ar cela peut af fecter les p erforman ces des houss es • Composit ion de la
housse : 91% poly ester, 9% autres.
,
Bedankt voor de aankoop van de nieuwe Vileda STEAM!
Deze handleiding is een onmisbare gids voor een correct en veilig gebruik van de
STEAM (stoombezem) van Vileda. Het is aanbevolen alle instructies door te lezen
voordat u het toestel in gebruikt neemt, omdat het belangrijke informatie bevat zodat
het product kan worden gebruikt in overeenstemming met de veiligheidsnormen en
milieubescherming tijdens de volledige gebruiksperiode. Bewaar deze handleiding
voor latere raadpleging. Instructies ook beschikbaar op : www.vileda.com.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor particulier gebruik binnenshuis.
SYMBOLEN IN DE GEBRUIKSAANWIJZING
Gevaar - Onmiddellijk gevaar dat zware letsels of de dood kan veroorzaken.
Waarschuwing - Mogelijk gevaarlijke situaties die kunnen leiden tot zware letsels
of de dood.
Voorzichtigheid - Mogelijk gevaarlijke situatie die kunnen leiden tot licht letsels
aan personen of schade aan eigendommen.
SYMBOLEN OP DE MACHINE
Waarschuwing : gevaar voor brandwonden.
ALGEMENE AANDACHTSPUNTEN
Lees aandachtig alle instructies vóór gebruik. Bewaar deze instructies en waarschu-
wingen voor latere raadpleging.
HET NEGEREN VAN VOLGENDE INSTRUCTIES KAN GEVAARLIJK ZIJN VOOR
DE GEZONDHEID EN VEILIGHEID, DIE KAN LEIDEN TOT BRAND, ELEKTRISCHE
SCHOKKEN EN ERNSTIGE LETSELS.
GEZONDHEID EN VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
•Dompel het apparaat nooit in water of andere vloeistof, vooral wanneer deze is aan-
gesloten op het stopcontact. • Richt warme stoom nooit op mensen, dieren, elektri-
sche apparaten of stopcontacten. De vloeistof of stoom mag niet gericht worden te-
gen apparaten met elektrische componenten zoals de binnenkant van ovens. • Niet
bewaren buiten het huis, bijvoorbeeld op een balkon en niet blootstellen aan zon-
licht of regen. • Het apparaat mag niet onbeheerd worden achtergelaten terwijl deze
aangesloten is op stroom. • Laat het apparaat niet aangesloten als het niet gebruikt
wordt. • Niet aan de kabel trekken om het apparaat uit te schakelen. Hou de kabel
uit de buurt van warmte, olie of scherpe randen. • Neem het apparaat niet vast met
natte handen, vooral als het aangesloten is. • Het stopcontact niet met natte handen
aanraken. • Draag het apparaat niet aan het snoer, gebruik het snoer niet als steel,
sluit de deur niet over het snoer dicht, trek het snoer niet langs scherpe hoeken of stel
het snoer niet aan warme oppervlakken. • Het apparaat niet in een gesloten ruim-
te gebruiken waar er damp van verfverdunner is, anti-motten stoffen zijn, ontvlam-
bare stoffen of andere explosieve of giftige dampen zijn. Waarschuwing! Niet op
niet-waterdicht hout of niet-waterdichte laminaat vloer gebruiken. Door de hitte van
de Steam is het mogelijk dat de glans van met vernis of was behandelde vloeren of
van bepaalde onbehandelde vloeren afneemt. Het wordt aangeraden het product
van te voren op een geïsoleerd oppervlak te testen. Laat het product in beweging
terwijl het aanstaat. Na gebruik, het apparaat nooit met de warme en natte hoes in
direct contact met de vloer staan. Het wordt ook aangeraden dat u de gebruiks- en
verzorgingsinstructies van de vloer fabrikant controleert. Gevaar! Nooit aroma-
tische, alcoholische producten of afwasmiddelen in het waterreservoir gieten. Dat
kan het apparaat beschadigen of het onveilig voor gebruik maken. Het apparaat
verspreidt zeer warme stoom. Dat betekent dat de reinigingspad zeer warm wordt
tijdens het gebruik. Het waterreservoir niet openen als het apparaat aangeslo-
ten is op het stopcontact of onmiddellijk nadat het product opgewarmd is. • Het wa-
terreservoir alleen openen als het apparaat rechtop en stabiel staat. De sluitdop
van het waterreservoir voorzichtig dichtdoen nadat u het met water opgevuld heeft
door het meedraaien met de klok tot de vergrendelingspositie. • Alleen voor vloeren;
geen gebruik maken van het apparaat in omgekeerde positie. Dit apparaat is uitslui-
tend bedoeld voor huishoudelijk gebruik binnenshuis. Niet gebruiken in zwemba-
den met water. • Schakel het apparaat uit en laat het afkoelen voordat u het schoon-
maakt. • Als u het apparaat niet gebruikt, berg het op in een droge plaats, rechtop.
• Kinderen mogen geen toegang tot opgeslagen apparaten hebben. • Trek het toe-
stel uit het stopcontact en laat het afkoelen voordat u het onderhoud doet. Het toe-
stel moet uitgeschakeld worden na gebruik en voor het uitvoeren van onderhoud
door de gebruiker op het apparaat. • Het apparaat mag niet worden gebruikt in ge-
bieden waar explosiegevaar aanwezig is. • Het apparaat mag niet worden gebruikt
om elektrische apparaten zoals oven, dampkap, microgolfoven, televisie, haardro-
ger, electrische verwarming, enz. schoon te maken. • Nooit de stoomstraal met han-
den aanraken. • Probeer nooit het product te openen bijvoorbeeld door het openen
van de schroeven.
VEILIGHEID VAN PERSONEN
• In deze handleiding wordt beschreven waarvoor het toestel gebruikt dient te wor-
den. Het gebruik van toebehoren of toegevoegde onderdelen, of het gebruik van dit
toestel voor andere doeleinden dan deze die worden voorgeschreven in deze hand-
leiding kunnen een risico op verwonding vormen. Dit toestel mag gebruikt worden
door personen met een lichamelijke, mentale of zintuiglijke beperking, die onvol-
doende ervaring of kennis hebben, als ze onder toezicht staan of worden ingelicht
over het gebruik van het apparaat op een veilige manier en de mogelijke gevaren be-
grijpen. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Het reinigen en het onderhoud
van dit toestel mag niet door kinderen zonder toezicht uitgevoerd worden. Houd het
apparaat buiten het bereik van kinderen wanneer deze onder spanning is of tijdens
afkoeling • Extra risico’s kunnen ontstaan bij het gebruik van het apparaat in situa-
ties die niet in de veiligheidswaarschuwingen beschreven worden. Deze risico’s kun-
nen voortvloeien uit misbruik, langdurig gebruik enz.
Gebruik het enkel met de aanbevolen accessoires van de fabrikant.
ELEKTRISCHE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Het apparaat mag alleen worden aangesloten op een elektrisch stopcontact dat in
overeenstemming met IEC 60364 wordt geïnstalleerd. Het apparaat mag alleen wor-
den aangesloten op wisselstroom. De spanning moet overeenkomen met het type-
plaatje op het apparaat. • Het toestel mag enkel gebruikt worden met het snoer die
met het apparaat meegegeven wordt. • Controleer voor gebruik van het apparaat
dat er geen beschadigde of defecte onderdelen zijn. • Controleer voor gebruik re-
gelmatig het snoer om te zien of dit beschadigd is. Als het snoer beschadigd is, moet
het worden vervangen door de fabrikant zelf, zijn dealer of vergelijkbare bekwame
personen om een gevaar te voorkomen. • Het apparaat mag niet worden gebruikt
als deze gevallen is, als er zichtbare schade zijn of als het lekt. • Maak geen misbruik
van het snoer. Draag het apparaat nooit aan het snoer. • Hou het snoer uit de buurt
van hete oppervlakken en scherpe randen. • Haal het snoer uit het stopcontact voor
het opruimen van het apparaat. • Probeer nooit andere onderdelen dan die, die in
deze handleiding worden beschreven, te verwijderen of te vervangen. • In geval van
nood, neem onmiddellijk contact op met professionele hulp! Als de stroomonder-
breker zich activeert, schakel het apparaat uit en neem contact op met de klanten-
dienst (pas op voor het risico van elektrische schokken).
DIENST
• Het apparaat niet gebruiken als een deel van het snoer of het stopcontact be-
schadigd of defect is. • Herstellingen dienen uitgevoerd te worden door een onder-
houdstechnicus of een bevoegd, gekwalificeerd persoon en volgens de geldende
veiligheidsvoorschriften. Herstellingen door niet-gekwalificeerde personen kunnen
gevaar inhouden. • Breng aan het toestel geen enkele wijziging aan. Dit kan het risi-
co op verwonding verhogen!
VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN
Veiligheidsvoorzieningen beschermen de gebruiker en mogen niet worden gewijzigd
of omzeild.
Veiligheidsthermostaat
De veiligheidsthermostaat schakelt het apparaat uit wanneer het opwarmen mislukt
en het apparaat oververhit geraakt in geval van een storing. In geval van problemen,
gelieve contact op te nemen met de klantendienst van Vileda.
ASSEMBLAGEEN PAD VERWIJDEREN
• Voordat u een v an de volgend e handelinge n maakt, zorg e rvoor dat he t apparaat ui tgeschakel d en koud is. ➊ Schui f de steel in het h oofddeel va n het apparaat
totdat deze vastklikt. ➋ Schui f het voetstu k in het hoofdd eel van het ap paraat totd at deze vastk likt. • De st eel kan van het h oofdinstr ument ver wijderd wo rden om
het gemak kelijker op te r uimen doo r op het knop op d e steel te dru kken en de ste el uit het hoo fddeel van h et appara at te trekken. ➌ Pla ats een reini gingspad o p de
vloer met d e “velcro” kan t naar boven. • D ruk het appara at op de reinigi ngspad • Het ap paraat nooi t gebruiken al s er geen reinig ingspad is. • Zo rg ervoor da t het
apparaa t niet ingesch akeld is of in gebr uik is als u de rein igingspad ver wijder t. • Wacht dat de rei nigingspad ko ud is voordat u de ze vervangt . • De reinigings pad
zorgvul dig met de handen lo strekken om de pad va n het voetstuk te ve rwijderen. Gevaar! Warm water kan uit de verschillende accessoires wegdruppelen,
terwi jl u deze losmaa kt! Nooit ac cessoires o f pads losmake n als stoom naa r buiten stroo mt - gevaar van v erbranding!
HET WATERRESERVOIR OPVULLEN
Opmerk ing: Vul het waterres ervoir met sch oon leidingwa ter of gedistill eerd water (voorg esteld in geval va n hard leidingw ater). ➍Verwijder d e sluitdop van het
waterres ervoir door dez e tegen de klok in te dra aien. ➎Vul het reser voir met water totd at het waterreser voir is zichtbaa r vol. Waarschuwing! De inhoud van
het reser voir bedraag t 0,4 liter. Vul het reser voir niet boven de m aximale cap aciteit. ➏Plaat s de sluitdop en dr aai stevig met d e klok mee. • Zorg er voor dat de
sluitdop s tevig vast i s.
HANDELING
Wanneer h et waterreserv oir goed gevuld en go ed dicht is, kunt u de Vi leda STEAM gebr uiken. ➐Schakel het app araat in. Druk op de “ON/O FF” knop, op de
achterk ant van het apparaa t, om deze op “ON” te zet ten. ➑De Vileda STE AM zal het water in he t reservoir opw armen. • De LED boven h et waterreser voir zal
groen opli chten, dat bete kent dat het appar aat oplaadt. H et duurt 15 second en voor het wate r is opgewarmd e n de werktempe ratuur is berei kt. ➒De gewenste
hoeveelheid van damp instellen dankzij de keuzeschakelaar ➓Uw Vil eda Steam is kl aar voor gebr uik • Om het appar aat af te zetten , druk op de “ON/OFF” k nop,
om deze op “OF F” te zetten. • Trek de s tekker uit het s topconta ct om het appar aat uit te scha kelen. De STE AM van Viled a verwijd ert 99,9% van de E .coli bacter ie,
zoals gete st in een exte rn labo
AANPASSING VAN DE HOEVEELHEID STOOM
➒ Gebruik d e keuzeschake laar boven he t waterreser voir om de sto omhoeveel heid te reguler en. De schakel aar heeft t wee stande n:
Maximale stoomhoeveelheid. Minimale stoomhoeveelheid (aanbevolen voor delicate vloeren, zoals parket of laminaat).
Zet de stoomhoeveelheid schakelaar op de gewenste stoomhoeveelheid. Terwijl het gebruik van de stoomhoeveelheid schakelaar, moet het apparaat rechtop
staan en m et een pad op het vo etstuk.
HERVULLEN VANHET WATERRESERVOIR
/Opnieuw w ater bijvul len in de tank zod ra het stoomvol ume afneemt en e r geen stoom mee r wordt uitges toten aan het ei nde. 1)S chakel het toe stel uit door
op de ON/OFF-k nop op OFF te dru kken. 2) Verwij der de dop van he t waterrese rvoir door d eze tegen de kl ok in te draaie n. 3) Vul de tank met ee n maximum v an 0,4
liter wate r.4) Sch roef de veilighe idsdop terug op h et toestel. Als h et apparaat nie t tijdig opnieu w met water wordt g evuld, zal het to estel een uitz onderlijk gelu id
beginne n te maken (versc hillend van no rmale gelui d).D oor het gebr uik van het toe stel met lege w aterreser voir kan de “z elfbesche rming mode’ zi ch activere n. Bij
de zelfbescherming toestand kan het apparaat niet worden gebruikt vooraleer het LED lampje groen oplicht.
HOE HET OPZETSTUK VOOR TAPIJTEN GEBRUIKEN ?
Met het opze tstuk voor t apijten z ijn alle uw t apijten sc hoon dank zij de krac ht van de stoo m. 1)Pl aats een rei nigingsp ad op de vloer m et de “velc ro” kant naar b oven.
2) Druk het app araat op de rei nigingspa d 3)P laats het opze tstuk voor t apijten ond er het voets tuk van het toe stel met een re inigingspa d. 4) Druk voorzichtig het
apparaa t op het opzetst uk voor tapij ten om dit aan he t voetstuk te h echten. 5) Zorg er voor dat u de pro cessen “HE T WATERRESERVOI R OPVULLEN” e n “HANDE-
LING”, genoem d in de vorige ho ofdstukke n, gevolgd he eft. 6) Begin uw t apijten te v erfriss en met het opze tstuk voor t apijten van V ileda. Du w de mop en het opze t-
stuk voor t apijten in e en voorw aarts e en achter waarts e bewegin g, 7) Wanneer u k laar bent m et het opfri ssen van uw t apijt, zet d e mop af en ver wijder h et opzetst uk
voor tapijten volgens de onderstaande voorzorgsmaatregelen:• Het apparaat altijd uitschakelen dankzij de “ON/OFF” knop voordat u het opzetstuk voor tapijten
verwi jdert. • Zorg er voor dat het a pparaat niet i ngeschakel d is of in gebruik i s als u het opzetst uk voor tapij ten of de pad ver wijdert. • W acht tot dat het op zetstuk
voor tapi jten en de reinig ingspad koud zij n voordat u deze ver vangt. • Het kou de opzetstuk vo or tapijten zor gvuldig met de h anden lostrek ken om het opzets tuk
van het voetstuk te verwijderen. Gevaar! War m water kan uit de ve rschillend e accessoire s wegdruppel en, terwijl u de ze losmaakt! N ooit access oires of pads
losmaken a ls stoom naar b uiten stroo mt - gevaar van ve rbranding • A ltijd het tap ijt grondig zu igen voordat u d e Steam van Vil eda gebruik t.
MILIEU E N RECYCLAGE VA N HET TOESTEL
• De STEA M van Vileda vol doet aan de EU-r ichtlijn 2012/19/EU, die elek trische en el ektronisc he apparaten en d e verwijde ring ervan be treft. • Het ver pakkings-
materia al is volledig recy cleerbaar, en gemar keerd met het recyc ling-symbool . Vol gens de plaatse lijke voorschri ften voor de sloo p. Het verpakkin gsmateriaal
(plastic z akken, polys tyreen, enz.) bui ten het bereik v an kinderen ho uden want deze zi jn potentiee l gevaarlijk . • Als het produc t het einde van z ijn levensduu r be-
reikt he eft, gelie ve niet met he t normale hui shoudeli jke afval w eggooien. O m mogelijke s chade aan he t milieu of aa n de menselij ke gezondhe id te voorkom en door
ongecontroleerde afvalverwijdering, hergebruik het in een verantwoordelijke wijze om het duurzame hergebruik van grondstoffen te bevorderen. Dit symbool
geeft aa n dat dit produc t niet mag worde n weggegooi d met ander huish oudelijk af val in de EU. Om mog elijke schade a an het milieu of d e menselijke ge zondheid
te voorkom en door ongecon troleerde afv alverwijd ering, lever het in h et duurzame her gebruik van gron dstoffen te bev orderen. Om uw geb ruikte appara at in te
leveren, ge bruik dan de teru ggave-en inzam elsystemen of n eem contact op me t de winkel waar he t product is gekoc ht. Zij kunnen dit p roduct nemen vo or een
milieuveilige recyclage.
PANNE LOKALISEREN
Als u twi jfelt of als de st oring niet in de li jst staat, ne em dan contac t op met de klante ndienst. Sch akel het appara at uit en laat het a fkoelen voord at u het schoon-
maakt. Herstellingen mogen alleen worden uitgevoerd door geautoriseerde klantendiensten. Als er geen damp meer uitgestoten wordt en de LED rood brandt,
controle er het water ni veau in het wat erreser voir en volg de a anwijzing en van het hoof dstuk ”vul len van het wate rreserv oir”. “ Als er nog ste ed geen damp i s, moet
het toestel ontkalkt worden. In dit geval, volg de aanwijzingen van het hoofdstuk ” Kalkaanslag verw ijderen”.
KALKAANSL AGVERWIJDEREN
Als het toe stel minde r damp of geen d amp meer pro duceert , moet u het toe stel ontka lken. Kalka anslag kan z ich met de tij d op de metale n onderdel en ontwi kkelen
en de prest aties van het pr oduct beïnv loeden. We rade n aan kalkaan slag regelmat ig te vewijder en vooral op pla atsen waar er h ard leidingw ater is. De frequ entie
om te ontka lken hangt van de h ardheid van h et leidingw ater af en hoe vaa k u het product ge bruikt.
Aanbevolen procedure om te ontkalken:
1. Maak een oplo ssing met 1/3 wit te azijn en 2/3 l eidingwate r en giet deze in he t waterreser voir. (Ongeveer : 135m l witte azi jn en 265 ml water)
2. Plaats de S team Mop op een m anier zodat de d amp die uit het to estel vrij komt de grond, voo rwerpen o f mensen niet b ereikt.
3. Schakel he t toestel in en w acht dat de groe ne lamp brandt .
4. Wacht dat h et toestel de he le oplossi ng van azijn en l eidingwate r heeft gebr uikt.
5. Herhaal d e bovensta ande proced ure zo vaak als no dig tot een norm ale stoomde biet wordt ber eikt.
6. Vul het wate rreservo ir met zoet wate r,hec ht het aan het to estel en laat d amp eruit vri jkomen totdat h et waterrese rvoir lee g is.
Opmerking: Nadat u het to estel ontkal kt hebt, raden we u a an om het op een ges chikte geïso leerde opper vlakte te tes ten om ervoor te z orgen dat er geen v uil
meer in het to estel is.
AAN WIJZINGEN O M DE PAD SCHOON TE MA KEN
• Vuile pads k unnen in de wasmac hine op 60°C gewa ssen worden. • Ge en wasverzac hter gebruiken o mdat deze de prest aties van de pads k an beïnvloed en. • Pad
samenst elling: 91% Polyest er,9% O verige.
E
¡Gracias por comprar nuestro nuevo Vileda STEAM!
Este manual representa una guía indispensable para hacer un uso correcto y segu-
ro de Vileda STEAM. Además, usted debe leer todas las instrucciones antes de utili-
zar el producto por primera vez porque contiene información necesaria para asegu-
rar que el producto se utiliza de acuerdo con las normas de seguridad y protección
del medio ambiente durante el tiempo en que será utilizado. Conservar este manual
para futuras consultas. Instrucciones también disponibles en: www.vileda.com/es.
Este producto ha sido diseñado sólo para uso doméstico interior.
SÍMBOLOS DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES
Peligro - Peligro inmediato que puede causar lesiones graves o la muerte.
Advertencia - Posible situación de peligro que puede causar lesiones graves o
incluso la muerte.
Precaución - Posible situación de peligro que puede causar lesiones leves a las
personas o daños a la propiedad.
SÍMBOLOS EN LA MÁQUINA
Advertencia: Peligro de quemaduras.
ADVERTENCIAS GENERALES
Lea con atención todas las instrucciones antes de su uso. Conserve el manual de ins-
trucciones y advertencias para futuras consultas.
IGNORAR LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES PUEDE DAÑAR SU SALUD Y SEGU-
RIDAD, YA QUE PUEDE CAUSAR FUEGO, DESCARGAS ELÉCTRICAS Y DAÑOS GRA-
VES.
ADVERTENCIAS DE SALUD Y SEGURIDAD
• Nunca sumerja la unidad en agua o cualquier otro líquido, especialmente mientras esté
conectado a la corriente. • No dirigir el agua caliente hacia personas, animales, aparatos
electrónicos ni a tomas de corriente. El líquido o vapor no deben dirigirse a equipos que
contienen componentes eléctricos, tales como el interior de los hornos. • No guardar
fuera de casa por ejemplo balcones y no exponer directamente a la luz solar ni a la lluvia.
• No debe dejar el aparato sin vigilancia mientras esté conectado a la corriente eléctrica.
• No dejar el aparato sin vigilancia • No dejar el aparato conectado a la corriente eléc-
trica mientras no se está usando. • Nunca tire del cable para desconectar el aparato de
la corriente. Mantenga el aparato alejado del calor, aceite o bordes afilados. • No mane-
je el cable con las manos mojadas, especialmente cuando está enchufado a la corrien-
te. • No toque el enchufe ni la toma de corriente con las manos mojadas. • No tire ni lle-
ve el aparato del cable, no utilice el cable como mango, ni cierre puertas sobre el cable,
no tire del cable alrededor de esquinas afiladas ni exponga el cable a superficies calien-
tes. • No utilice el aparato en un espacio cerrado con vapor que se desprende de los di-
solventes de pintura a base de aceite, sustancias antipolillas, polvo inflamable u otros va-
pores explosivos o tóxicos.
¡Atención!
No lo utilice sobre madera o suelos laminados
sin tratar. En las superficies que hayan sido pulidas con barniz, cera o incluso algunas su-
perficies no tratadas, puede ser que el brillo se elimine por la acción del calor. Siempre
se recomienda probar en una área aislada de la superficie antes de proceder a limpiar.
No deje el producto en marcha sobre el suelo sin mantenerlo en movimiento. También se
recomienda que compruebe las instrucciones de cuidado y uso del fabricante del sue-
lo.
Peligro!
Nunca ponga ambientadores, alcoholes o detergentes dentro del depó-
sito de agua, ya que estos pueden dañar el aparato o hacer que su uso no sea seguro.
Este aparato emite agua muy caliente. Esto significa que el área de la boquilla y la ga-
muza de limpieza se calientan mucho durante su uso. • ¡Cuidado! Lleve siempre zapa-
tos adecuados para utilizar este aparato y cuando cambie los accesorios de su STEAM.
No use zapatillas ni calzado abierto por la punta.
No abra la tapa del depósito de agua
cuando el aparato este conectado a la toma de corriente o inmediatamente después de
que el producto se haya calentado. • Abra el depósito solamente cuando el aparato esté
de pie en posición vertical y estable.
Cierre el depósito de agua con cuidado después
de llenarlo o rellenarlo con agua girando 90 grados en sentido de las agujas del reloj has-
ta que quede en la posición de bloqueo.
•
Utilizar sólo en el suelo; no utilizarlo boca aba-
jo. Este aparato está diseñado para uso doméstico en interiores. • No lo utilice en pisci-
nas que contengan agua. • Desenchufe el aparato y deje que se enfríe antes de limpiar-
lo. • Cuando no lo utilice, el aparato debe estar guardado en un lugar seco, en posición
vertical. • Los niños no deben tener acceso al lugar donde está guardado. • Desenchufe
el aparato y deje que se enfríe antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento. El apa-
rato tiene que ser desconectado después del uso y antes de realizar el mantenimiento
del usuario en el dispositivo. • El aparato no se puede utilizar en zonas donde pueda exis-
tir riesgo de explosión. • El aparato no se debe utilizar para limpiar electrodomésticos
como el horno, extractor, microondas, televisores, secador de pelo, calefacción eléctri-
ca, etc. • No tocar nunca el chorro de vapor con las manos. • No intente abrir el produc-
to, como por ejemplo la apertura de los tornillos.
SEGURIDAD PERSONAL
• La intención de uso está descrito en este manual. El uso de cualquier otro acce-
sorio o la realización de cualquier operación con este aparato que no sean los reco-
mendados de este manual de instrucciones puede provocar riesgo de daños perso-
nales. Este aparato puede ser usado por personas con discapacidades físicas, sen-
soriales o psíquicas o con falta de experiencia o conocimiento, si han recibido su-
pervisión o instrucciones de uso del aparato de manera segura y saben cuales son
los peligros existentes. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el
mantenimiento no los deben realizar niños sin supervisión. Mantenga el aparato fue-
ra del alcance de los niños cuando esté activado o se esté enfriando. • Riesgos resi-
duales adicionales pueden aparecer cuando se esté utilizando el aparato, que pue-
de que no figuren en las advertencias de seguridad. Estos riesgos pueden surgir del
uso indebido o del uso prolongado, etc. Utilice solamente los accesorios recomen-
dados por el fabricante.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
• El aparato sólo debe ser conectado a un suministro eléctrico que haya sido insta-
lado de acuerdo con la norma IEC 60364. El aparato sólo debe ser conectado a la
corriente alterna. La tensión debe corresponder con la placa de características del
aparato. • El aparato debe ser utilizado sólo con el cable suministrado con el apara-
to. • Antes de usar, compruebe el aparato por si hubiera piezas dañadas o defectuo-
sas. • Antes de usar, compruebe regularmente si el cable de alimentación tiene se-
ñales de daños o de envejecimiento. Si el cable eléctrico está dañado, debe reem-
plazarlo el fabricante, su agente de servicio o por personal cualificado con el fin de
evitar un peligro. • El aparato no se debe usar si se ha tirado, si hay signos visibles
de daños o si tiene fugas. • No abuse del cable de alimentación. Nunca lleve el apa-
rato por el cable. • Mantenga el cable de alimentación lejos de superficies calientes
y de bordes afilados. • Desconecte el cable de la toma de corriente antes de guar-
dar el aparato. • Nunca intente extraer o sustituir piezas por otras que no están es-
pecificadas en este manual. • ¡En caso de emergencia contacte ayuda profesional
de inmediato!
Si el fusible de seguridad de su hogar se activa durante el uso del apa-
rato, desconéctelo inmediatamente y contacte con el Servicio de Atención al Consumi-
dor (cuidado con el riesgo de una descarga eléctrica).
SERVICIO
• No utilice el aparato si alguna pieza del cable o del enchufe está dañado o es de-
fectuosa. • Las reparaciones deben ser realizadas por un agente de servicio o una
persona debidamente cualificada, de conformidad con las normas de seguridad
pertinentes. Las reparaciones efectuadas por personal no cualificado pueden ser
peligrosas. • Nunca modifique el aparato de ninguna manera ya que así puede in-
crementar el riesgo de sufrir daños personales.
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
Los dispositivos de seguridad protegen al usuario y no deben ser modificados o
anulados.
Termostato de seguridad
El termostato de seguridad apaga el aparato si el termostato de la caldera falla y el
aparato se calienta en exceso en caso de un mal funcionamiento. Por favor, pónga-
se en contacto con el Servicio de atención al Cliente de Vileda local en caso de cual-
quier problema.
MONTAJE Y E XTRACCIÓ N DE LA GAMUZ A
• Antes de re alizar cualqui era de las siguient es operaciones , asegúrese de que el a parato esté desc onectado y frío.
➊
Deslice el mango hacia la unidad principal del
aparato ha sta que encaje en s u sitio.
➋
Deslice l a parte del cabe zal hacia la unidad p rincipal del apa rato hasta que enc aje en su sitio • Para u n almacenamient o más
fácil, el as a se puede quita r del aparato pres ionando el botón d e liberación del t ubo situado en el m ango y tirando de él p ara separarlo u nidad principa l del aparato.
➌
Coloque u n paño de microf ibras en el suel o con el lado del ve lcro hacia arr iba. • Presion e ligerament e Vileda Stea m hacia abajo so bre el paño de mic rofibras • No ut ilice
nunca el ap arato sin antes fija r un paño en el Cabeza l. • Asegúrese de que el a parato no está enc hufado a la toma de cor riente ni en funcio namiento cuando q uite el
paño de mic rofibras. • Es pere hasta qu e el paño se enfr íe antes de retir arlo. • Retire el p año del cabez al tirando con c uidado de él co n las manos. •
¡Peligro!
El agua
calient e puede gotear de bido a la separa ción de las piez as accesori as. Nunca retir e las piezas o acc esorios mien tras el vapor fl uye hacia afue ra, puede habe r riesgo de
quemaduras.
LLENA DO DEL DEPÓS ITO DE AGUA
Nota: Lle nar el depósi to con agua del gr ifo limpia o agu a destilada (se s ugiere si el agu a del grifo est á sucia).
➍
Extra iga el tapón d el depósito d e agua girándo lo en sentido a nti horario.
➎
Rellene e l depósito co n agua hasta qu e el depósito s e vea lleno.
¡Atención!
La capacidad
del depós ito es de 0,4 litros . No llene el depó sito por enci ma de la capaci dad máxima.
➏
Coloque e l tapón girán dolo firmeme nte en sentido d e las agujas de l reloj.• Ase-
gúrese de qu e el tapón est é bien cerrad o.
FUNCIONAMIENTO
Cuando el d epósito de agu a está lleno y c errado corre ctamente, y a puede empez ar a utilizar s u Vileda STE AM.
➐
Insert e el enchufe a la tom a de corriente. P resione el bot ón “ON/OFF” situa do en la parte tr asera del apar ato hasta que e sté en posició n ON.
➑
Vileda ST EAM empe-
zará ahor a a calentar el ag ua de dentro del de pósito. • El LED s ituado encima d el depósito de a gua será verde, e sto signific a que el aparato es tá calenta ndo el agua. Se
necesi tan unos 15 segundo s para que el agua de l aparato se cal iente y alcanc e la temperatur a necesaria.
➒
Regule el vo lumen de vapor d eseado usand o el interrupto r
(vea el sigui ente capit ulo).
➓
¡Empiece a u sar su Vile da STEAM! • A pagar el apar ato pulsand o el botón “ON/OFF ” en posició n OFF.• D esconect e el enchufe de l a toma de
corrien te para apagar e l aparato. Vil eda STEAM p ermite mata r el 99,9% de E.Coli Ba cterium, prob ado en un labor atorio exte rno.
AJUST E DE LA INTENS IDAD DE VAPOR
➒
Utilice e l regulador si tuado sobre el d epósito de ag ua para regula r la intensida d del vapor des cargado. El reg ulador tien e dos posicio nes:
Máxima intensidad de vapor.
Mínima int ensidad de va por (recomenda do para suelos d elicados co mo parquet o su elos laminad os).
Ponga el reg ulador en la int ensidad de va por requeri da. Durante la m anipulaci ón del regulad or de vapor, manten ga siempre el a parato en pos ición vert ical con el pañ o de
microfib ras en la base.
LLENA DO DEL DEPÓS ITO DE AGUA
/Se debe rel lenar el depó sito de agua s i el volumen de l vapor desc iende duran te el uso o si el ap arato no emite m ás vapor. 1) Apague la u nidad ponie ndo el botón ON/
OFF en posi ción OFF. 2) Extr aiga el tapó n del tanque g irándolo en l a dirección c ontraria a l as agujas del r eloj. 3) Llene el t anque con un m áximo de 0,4 li tros de agua. 4) En-
rosque de nu evo el tapó n de segurid ad en el apar ato. Si no se rell ena el depó sito de agua a t iempo, el apa rato comen zará a gener ar un sonid o alto (diferen te al están dar). El
uso del pro ducto con el d eposito v acío puede a ctivar el “ modo de auto protecci ón” y la luz del de posito se v olverá roj a. Cuando el a parato es tá en modo de au to-prote cción,
éste no se po drá utiliza r hasta que el in dicador LED s e vuelva ver de de nuevo.
COMO USA R EL ACCESOR IO PARA ALFOMBR AS
El acceso rio para alfo mbras le perm ite limpiar su s alfombras co n el poder higi enizarte d e vapor. 1)C oloque el pañ o de microfibr as en el suelo co n el lado del velc ro hacia
arriba. 2) Pre sione lige ramente el ap arato hacia a bajo sobre el p año de limpie za. 3) Coloque e l accesorio p ara alfomb ras debajo de l paño. 4) Presion e suavement e el apa-
rato hacia e l accesorio p ara alfombra s para que se ajust e al cabezal. 5) Asegúrese de s eguir “LLENA R EL DEPÓSITO DE AG UA”y lo s procesos de F UNCIONAMIEN TO
mencion ados en los ca pítulos ant eriores. 6) Emp iece a limpi ar sus alfomb ras con su acc esorio Vil eda Carpet G lider, presio nando la mopa y e l accesori o en un movimi ento
hacia del ante y hacia atrás . 7) Cuando haya term inado de utiliz ar el accesorio e n su alfombra, de senchufe la mopa y s aque el acceso rio siguiendo la s precaucione s si-
guientes: • A pague siemp re el aparato des conectand o el botón ON / OFF en la p osición OFF a ntes de sacar el a ccesorio par a alfombras. • A segúrese de qu e el aparato
no está en chufado a la cor riente eléct rica y que no func iona cuando ret ire el accesor io para alfombr as del paño. • Esp ere hasta que el a ccesorio par a alfombras y pa ño
estén frí os antes de retirar los. • Quite el acce sorio para alfom bras desde el cabe zal tirando con cu idado de él con las ma nos.
¡Atención!
El agua cal iente puede
gotear deb ido a las piez as acceso rias. Nunca re tire las piez as o acceso rios de la gamu za mientra s el vapor flu ya hacia fuer a, hay riesgo d e quemadura s. • Siempre as pire
la alfomb ra antes de util izar la mopa a va por.
MEDIO A MBIENTE Y REC ICLAJE DE L PRODUCTO
• El Viled a STEAM cumple c on la Directiva E U 2012/19/EU, que cubr e los aparatos elé ctricos y elec trónicos y la ges tión de su elimin ación. • El materia l de embalaje es
totalme nte reciclable, y m arcado con el sím bolo de recicla je. Sigue las regul aciones local es para desech ar.Ma ntenga los mater iales del emba laje ( bolsas de pl ástico,
partes d e poliestire no, etc.) alejado del al cance de los niñ os ya que son pote ncialmente pe ligrosos. • Cua ndo el producto h aya llegado al f inal de su vida, p or favor no lo
tire con lo s desechos d oméstic os. Para evi tar los posi bles daños a l medioamb iente o a la sal ud humana po r culpa del de scontrol d e desechos, r ecicle cor rectame nte para
promover l a reutiliza ción soste nible de recu rsos materi ales. E ste símbol o indica que, e n la UE, este pro ducto no debe d esechars e con otros res iduos domé sticos. Pa ra
evitar p osibles dañ os al medio amb iente o a la salud h umana por culp a de la elimina ción incontr olada de resid uos, recícle lo correct amente para pr omover la reut ilización
sosteni ble de los rec ursos mater iales. Par a devolver e l aparato us ado, por favor u tilice lo s sistemas d e devoluci ón y recogid a o póngase en c ontacto c on el estab lecimien -
to donde adq uirió el produ cto. Ellos pod rán encarga rse del recicl aje seguro y ec ológico del p roducto.
SOLUCIONADOR DE PROBLEMAS
Si está du dando o si la rotu ra no está lis tada aquí, por f avor, contacte co n el número de ate nción al consu midor. Siempre de sconecte el e nchufe de la tom a de corrien te y
deje enfr iar el limpiad or de vapor antes d e realizar cua lquier mante nimiento. La re paración sól o se debe realiz ar por el serv icio técnico a utorizado. Si n o se emite ningún
vapor y el LE D pasa a ser rojo, c ompruebe el n ivel de agua de ntro del depós ito de agua y sig a las instruc ciones desc ritas en el ca pítulo “Lle nado del depó sito de agua”. Si
no se emite ni ngún vapor, el apar ato puede nec esitar ser d escalcifi cado. En este c aso, siga las in struccion es en el capítu lo “Eliminac ión de la cal”
ELIMINACIÓN DE CAL
Si el produ cto empieza a pro ducir vapor má s despacio qu e normalmente o p ara de produci rlo usted debe e liminar la cal. L a cal puede des arrollarse c on el tiempo en la s
partes m etálicas y a fectar al re ndimiento de l producto. Se r ecomiend a quitar la ca l de manera reg ular espec ialmente en ár eas con agua du ra del grifo. L a frecuenc ia de la
descalc ificació n depende de la du reza del agua d el grifo y de la fre cuencia de us o del producto.
Proceso recomendado paraeliminar la cal del aparato:
1. Prepare una me zcla: 1/3 vinagre bl anco y 2/3 de agua de l grifo e insér telo en el depó sito de agua (apro ximadament e: 135m l de vinagre bl anco y 265 ml agua).
2. Coloque l a mopa STEA M de una manera en q ue el aparato no e sté alcanz ando el suelo, ob jetos o perso nas.
3. Enchufe l a unidad y espe re a la luz verde.
4. Espere h asta que toda l a mezcla de vin agre/agua sea uti lizada por el ap arato.
5. Repita e l procedimie nto anterior t antas vece s como sea nec esario hast a que logre una t asa de flujo de v apor normal.
6. Llene el d epósito de agu a con agua fres ca, adhiéral o a la unidad y libe re el vapor a trav és del sistem a hasta que el d epósito de agu a esté vacío.
Nota: des pués de cada proc edimiento de eli minación de cal, se r ecomienda rea lizar una prueb a de uso del aparato p ara limpiar una su perficie ai slada adecuada , para
asegura rse de que no qued en residuos e n el aparato.
INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZ A DEL PAÑODE MI CROFIBRAS
• Los paños d e microfibra s sucios se pue den lavar a máqui na (60ºC). • No debe us ar suavizant e ya que puede afe ctar el rendim iento del paño. • C omposició n del paño: 91%
Poliést er,9% O tros
P
Obrigado por adquirir o seu novo Vileda STEAM!
Este manual representa um guia indispensável para o uso correto e seguro do Vi-
leda STEAM. Todas as instruções devem ser lidas antes de usar o produto pela pri-
meira vez. Este manual contêm a informação necessária que assegura que o pro-
duto pode ser utilizado em conformidade com as normas de segurança e proteção
ambiental durante todo o período de utilização do mesmo. Guarde este documento
para consultas futuras. Instruções também disponíveis em: www.vileda.com.
Este aparelho é destinado apenas para uso doméstico privado e em espaços inte-
riores.
SÍMBOLOS NAS INSTRUÇÕES DE USO
Perigo - Perigo imediato que pode causar ferimentos graves ou morte.
Aviso - Possível situação de risco que pode levar a lesões graves ou mesmo à morte.
Advertência - Possível situação de risco que pode provocar lesões ligeiras a
pessoas ou danos à propriedade.
SÍMBOLOS NO APARELHO
Aviso: Perigo de queimadura.
AVISOS GERAIS
Ler cuidadosamente todas as instruções antes de usar pela primeira vez. Guarde as
instruções e o manual de aviso para qualquer consulta futura.
IGNORAR AS INSTRUÇÕES SEGUINTES PODE RESULTAR EM PERIGO PARA
A SAÚDE E PÔR EM CAUSA A SUA SEGURANÇA, UMA VEZ QUE PODE CAUSAR
FOGO,CHOQUE ELÉTRICO E FERIMENTOS GRAVES.
AVISOS DE SEGURANÇA E SAÚDE
• Nunca mergulhe o aparelho em água ou outro líquido, especialmente quando ligado
à tomada eléctrica. • Não dirija a água quente a pessoas, animais, aparelhos elétricos
ou tomadas elétricas. O líquido ou o vapor não devem ser dirigidos para equipamentos
que contenham componentes eléctricos, como por exemplo o interior de fornos. • Não
guarde fora de casa, como por exemplo, na varanda e não expor diretamente à luz do
sol ou chuva. • O aparelho não deve ser deixado sem vigilância enquanto estiver ligado.
• Não deixe o aparelho ligado a uma tomada de corrente quando não estiver em uso. •
Nunca puxe pelo fio para desligar o aparelho da tomada. Manter o aparelho longe de ca-
lor, óleo e objetos cortantes. • Não manuseie o aparelho com as mãos molhadas, espe-
cialmente quando ligado à tomada elétrica. • Nunca toque na ficha de alimentação e na
tomada com as mãos molhadas • Não puxe ou transporte o aparelho pelo fio. Não use
o fio como um cabo. Não entale o fio na porta. Não puxe o fio em torno de cantos afia-
dos ou exponha o cabo sobre superfícies aquecidas. • Não utilize o aparelho num espa-
ço fechado que tenha presença de vapor que seja derivado de solventes de tinta à base
de óleo, substâncias anti traça, pó inflamável ou outros vapores explosivos ou tóxicos.
Aviso!
Não usar em madeira ou pavimentos laminados não tratados. Em superfícies
que tenham sido tratadas com verniz, cera ou alguns pavimentos não encerados, o bri-
lho pode ser removido pela ação do calor. É sempre recomendável testar numa área iso-
lada/não visível do pavimento a ser limpo antes de limpar toda a área. Não deixe o produ-
to em funcionamento em pé sobre o chão sem estar em movimento. Nunca deixe o pro-
duto com a recarga quente e húmida em contacto directo com o chão após a sua utiliza-
ção. Também recomendamos verificar as recomendações de uso e cuidados a ter, indi-
cados pelo fabricante do pavimento.
PERIGO!
Nunca coloque produtos aromáticos,
álcool ou detergente no reservatório de água, uma vez que pode danificar o aparelho ou
torná-lo inseguro para uso.
O aparelho produz vapor de água muito quente. Isso sig-
nifica que a área junto ao pano de limpeza irá ficar muito quente durante o seu uso. •
Cuidado!
Usar sempre sapatos adequados aquando do uso do aparelho, assim como
quando proceder à mudança dos acessórios no STEAM. Não use chinelos ou calçado
que não tape os dedos dos pés.
Não abrir a tampa do reservatório de água quando o
aparelho está ligado à tomada elétrica ou imediatamente depois de ter sido aquecido. •
Abra o reservatório do aparelho apenas quando ele estiver numa posição vertical e es-
tável.
Após cada enchimento com água, feche a tampa do reservatório com cuidado.
Para fechar a tampa do reservatório gire no sentido dos ponteiros do relógio até à posi-
ção de bloqueado.
Para uso somente no chão; não use o aparelho em posição inverti-
da. Este aparelho destina-se apenas para uso doméstico no interior. • Não usar em pis-
cinas que contenham água. • Desligue o aparelho e deixe arrefecer antes de limpá-lo. •
Quando não estiver em uso, o aparelho deve ser armazenado num local seco e na posi-
ção vertical. • Manter o aparelho fora do alcance das crianças. • Desligue o aparelho e
deixe arrefecer antes de realizar qualquer manutenção. O aparelho tem que ser desliga-
do da tomada após o uso e antes de realizar a manutenção do mesmo. • O aparelho não
deve ser usado em áreas onde o risco de explosão esteja presente. • O aparelho não
deve ser usado para limpar aparelhos elétricos, como forno, exaustor, microondas, tele-
visores, secador de cabelo, aquecimento eléctrico, etc. • Nunca toque no jacto de vapor
com as mãos • Nunca tente abrir o produto, por exemplo, abrindo os parafusos.
SEGURANÇA PESSOAL
• A utilização correta deste aparelho é descrita neste manual. O uso de qualquer
outro acessório ou a sua utilização para qualquer outra operação que não a reco-
mendada neste manual de instruções, poderá constituir um risco de ferimento para
a própria pessoa. Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com limitações fí-
sicas, sensoriais ou mentais ou com pouca experiência e/ou conhecimento, des-
de que tenham a supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança ou
que esta lhe tenha dado instruções do uso em segurança do aparelho e que enten-
dam os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A lim-
peza e a manutenção do aparelho não podem ser feitas por crianças sem supervi-
são. • Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças, quando ele estiver ligado
ou a arrefecer. • Adicionalmente podem surgir riscos residuais que podem não es-
tar incluídos nos avisos de segurança aquando da utilização do aparelho. Estes ris-
cos podem surgir do uso incorreto ou indevido do produto, do seu uso prolongado,
etc. Use apenas os componentes recomendados pelo fabricante.
SEGURANÇA ELÉTRICA
• O aparelho só deve ser ligado a uma fonte elétrica que tenha sido instalada de acordo
com a normativa IEC 60364. O aparelho só deve ser ligado a uma corrente alternada.
A tensão/voltagem deve corresponder à placa de identificação no aparelho. • O
aparelho só deve ser utilizado com o cabo de alimentação fornecido com o aparelho.
• Antes de usar, verifique se o aparelho apresenta peças danificadas ou defeituosas.
• Regularmente e antes de usar, verifique se o fio de alimentação possui sinais de
danos ou envelhecimento. Se o cabo de alimentação estiver danificado deverá ser
substituído pelo fabricante, ou pelo seu agente ou pessoas qualificadas similares, de
forma a evitar perigos ou riscos desnecessários. • O aparelho não deve ser utilizado
se tiver caído, se houver sinais visíveis de danos ou se estiver a pingar. • Não utilize
o aparelho se houver alguma peça defeituosa ou danificada. • Manusear o fio com
cuidado. Nunca transporte o aparelho pelo fio. • Mantenha o fio afastado de fontes
intensas de calor e ou cortantes. • Desligue o fio de alimentação da tomada antes
de guardar o aparelho. • Nunca tente remover ou substituir quaisquer peças que
não as especificadas neste manual. • Numa situação de emergência contacte ajuda
profissional imediatamente!
Se o disjuntor de segurança disparar durante o uso do
aparelho, interrompa imediatamente o uso e entre em contato com o centro de apoio ao
cliente (cuidado com o risco de choque elétrico).
SERVIÇO
• Não utilize o aparelho se alguma das partes estiver danificada ou com defeito. • As
reparações devem ser efetuadas apenas por um agente ou técnico qualificado de
acordo com as instruções de segurança. Reparações efetuadas por pessoas não
qualificadas pode ser perigoso. • Nunca modifique o aparelho de nenhuma forma
pois poderá aumentar o risco de ferimentos pessoais.
DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA
Os dispositivos de segurança protegem o usuário e não devem ser modificados ou
ignorados.
Termostato de segurança
O termostato de segurança desliga o aparelho no caso do termostato do depósito
falhar e o aparelho sobreaquecer em caso de avaria. Por favor, contacte o Serviço
de Apoio ao Consumidor em caso de qualquer problema.
MONTAGEM DO A PARELHO E REM OÇÃO DO PANO DE LIMPE ZA
• Antes de pr oceder a qual quer uma das s eguintes op erações, ce rtifiqu e-se de que o apa relho está d esligado e fr io.
➊
Encaixe o c abo na part e superior do a parelho que
contem o depósito. Quando estiver encaixada irá ouvir um estalido.
➋
Encaixe a e strutura tria ngular na parte i nferior da peça q ue contém o depósi to. Quando estiv er
encaix ada irá ouvir um es talido. • O cabo po de ser removido d o aparelho para f acilitar a arru mação. Basta pr essionar o bot ão que se encontra n o cabo e puxar o ca bo
para o remov er da unidade pr incipal.
➌
Coloque n o chão um pano de lim peza com o velc ro virado para c ima. • Pressio ne levemente o a parelho para ba ixo sobre o pano
de limpez a • Nunca utilize o a parelho sem pr imeiro coloc ar a recarga de lim peza. • Cert ifique-se de q ue o aparelho não e stá ligado à tom ada elétric a e que não está em
utiliza ção durante a rem oção da recar ga. • Aguarde at é que o pano de limp eza arrefeç a antes de o remov er.• Re mova o pano de lim peza da estr utura puxan do cuidado-
samente c om as mãos. •
Perigo!
Água quent e pode escorr er para fora das p eças acessó rias durante a s ua desmonta gem! Nunca reti re peças aces sórias ou o pano
de limpez a enquanto o vap or ainda esti ver a sair - per igo de queimad ura!
ENCHI MENTO DO DEPÓ SITO DE ÁGUA
NOTA: Encha o dep ósito com águ a limpa ou dest ilada (sugerid o em caso de água m uito calcár ia) à temperatur a ambiente.
➍
Retire a ta mpa do depósito de á gua, girando no se ntido contrár io ao dos ponteiro s do relógio.
➎
Encha o dep ósito até que este ja visivelme nte cheio.
Aviso!
A ca-
pacidade do depósito é de 0,4L.Não encha o depósito acima da sua capacidade máxima.
➏
Coloque n ovamente a tam pa girando no se ntido dos pont eiros do relógi o.•
Assegur e-se que a tamp a está firme mente fechad a.
FUNCIONAMENTO
Quando o de pósito de águ a estiver cor rectament e cheio e a tampa f echada, pod erá começar a u tilizar o Vil eda STEAM.
➐
Ligue o cab o de alimentação na t omada de eletrici dade. Para iniciar o p rocesso de aqueci mento pressione o b otão “ON/OFF”, colocado n a parte de trás do apa -
relho, para a p osição “ON”.
➑
Vileda ST EAM irá inicia r o aquecimento da águ a no interior do dep ósito. • A luz indicad ora localizada n a parte superio r do reservatór io
de água irá p ermanec er verde, o que signifi ca que o aparelho est á a aquecer a água. Demo ra cerca de 15 segundos p ara que a água a queça no interior do d epósi-
to e atinja a te mperatura cert a para o seu funcionam ento correto.
➒
Pode regul ar a quantidade de vap or desejada no sele tor de vapor (veja o próxi mo capítulo).
➓
Comece a u tilizar o seu Vile da STEAM! • Desli gue o aparelho no bot ão “ON / OFF” colocan do na posição OFF • De sligue a ficha da to mada para deslig ar o aparelho.
O Vileda STEAM permite remover 99.9% das bactérias. Testado por um laboratório independente na Bactéria E.coli.
AJUSTAR A Q UANTIDADE DE VAP OR
➒
Use o selet or de vapor loc alizado acim a do depósito d e água, para reg ular a quantid ade de vapor de sejada. O bot ão regulador te m duas posiçõ es:
Volume Máx imo de Vapor.
Volume Mini mo de Vapor (recome ndado para pav imentos del icados, como p arquet, lami nado ou de madei ra).
Ajuste o bo tão regulad or de vapor pa ra a quantida de desejada . Enquanto es tiver a faz er esta oper ação, o aparel ho deve esta r sempre colo cado na posi ção verti cal e com
um pano de lim peza coloc ado.
ENCHE R DE NOVO O DEPÓSI TO
/A água deve se r re-introd uzida no de pósito se o vo lume de vapo r diminuir du rante a util ização e não e mitir mai s vapor no fin al. 1)D esligue o ap arelho col ocando o bo -
tão ON/OFF na p osição OFF. 2) Retire a t ampa do depós ito girando -a no sentido c ontrário ao do s ponteiros do r elógio. 3) Encha o d epósito no má ximo com 0,4L de á gua.
4) Volte a coloc ar a tampa gira ndo firmeme nte no sentido d os ponteiro s do relógio. Se o de pósito não fo r cheio em tempo ú til, o aparelh o começa a faz er um som ruido so
(diferente d o som habitual). A uti lização do apa relho com o depós ito de água vazio p ode activar o mo do de auto-prote ção e a luz indicad ora do depósito i rá acender-se
vermelh a. No modo de auto -proteção, o apa relho não pode s er utilizad o até que luz acen da verde.
COMO USA R O ACESSÓRIO PA RA TAPETES E CAR PETES
Este ace ssório permit e limpar tapete s, alcatifas e ca rpetes com o pode r do vapor. 1) Coloque no chão u m pano de limpeza c om o velcro virado p ara cima 2) Pressio ne
levement e o aparelho par a baixo sobre o pan o de limpeza. 3) De se guida coloq ue o acessório p ara que fique en tre o pano e o tapet e/carpete. 4) Suavem ente empurre o
aparelho p ara baixo até enc aixar o acess ório. 5) Cert ifique-se de s eguir o process o de ENCHIMENTO DO D EPÓSITO DE ÁGUA bem c omo os process os OPERACIO-
NAIS menc ionados no s capítul os anterio res. 6) Pode inic iar o proce sso de limpe za com o aces sório par a carpete s e tapetes, f azendo o mo vimento do a parelho par a frente
e para trás. 7 ) Quando termi nar o processo d e limpeza, des ligue o aparelh o e retire o acessó rio seguindo a s instruçõe s abaixo: • Deslig ar sempre o apare lho, mudando
botão de ON / O FF para a posiç ão OFF antes de rem over o acessór io • Certifi que-se de que o ap arelho não est á ligado à tomada e létrica e em fun cionamento d urante a
remoção d o acessório ou p ano de limpez a. • Espere até que o a cessório e o pa no de limpeza ar refeçam ante s de os remover • Rem ova o acessór io arrefecid o puxando
cuidadosamentecom as mãos.
Perigo!
Água quent e pode escor rer para for a das peças ac essória s durante a sua d esmontag em! Nunca reti re peças ace ssórias ou o
pano de limp eza enquant o o vapor ainda e stiver a sair - p erigo de quei madura! • Aspi rar sempre o ta pete/carpete/alc atifa antes d e usar a Mopa Ver tical a vapor - S team.
MEIO AM BIENTE & RECI CLAGEM DO PRO DUTO
• Vileda ST EAM cumpre a dir etiva EU 2012/19/EU que incide s obre aparelhos e létricos e ele trónicos e a gest ão da sua recicla gem. • O material da em balagem é total -
mente reci clável e está m arcado com o sím bolo de recicl agem corresp ondente. Siga o s regulamento s locais de rec iclagem. Mant enha o material d a embalagem (sac os
de plásti co, peças de poli estireno, etc.) fora d o alcance das cr ianças, já que sã o potencialmen te perigosas. • Q uando o produto c hegar ao fim do seu c iclo de vida por
favor não el imine o aparelho jun to com o lixo domést ico. Uma reciclage m responsável pro move a reutilizaç ão sustentável d os recursos mater iais, evitando m alefícios
para o ambi ente e saúde pú blica. • O símb olo ind ica que este pr oduto não dev e ser descar tado com ou tros resíduo s doméstic os em toda a UE. Pa ra prevenir p ossíveis
danos ao me io ambiente ou à saú de publica por el iminação de resíd uos de forma não co ntrolada, recic le de forma respo nsável promove ndo a reutilizaç ão sustentável
dos recurs os materiai s. Para recicla r o seu aparelho u sado, por favor c ontacte a sua ju nta de fregues ia, o Centro de Re cepção de Res íduos de Equip amentos Eléc tricos
e Electró nicos ou a loja o nde comprou es te produto. Es tas entidad es podem reci clar o aparelh o de forma segu ra.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se tiver dú vidas ou se a falh a não estiver li stada neste ma nual, por favor ent re em contato com o n úmero de Servi ço de Apoio ao Con sumidor. Desligu e sempre o cabo
elétric o da tomada e dei xe que a mopa ver tical a vapo r arrefeça an tes de realiza r qualquer tr abalho de manu tenção. Trabalh os de reparaçã o só podem ser re alizados po r
pessoa l autorizado. O a parelho não d eita vapor e a lu z fica verme lha: certi fique-se que e xiste bast ante água den tro do depósi to e siga as inst ruções des critas no ca pítulo
“ENCHIME NTO DO DEPÓSITO D E ÁGUA”.Se d epois do proce dimento ante rior o aparelh o continuar a n ão emitir vapo r,po de ser neces sário proce der à sua desc alcifica-
ção. Neste c aso, siga as ins truções de scritas no c apítulo “DES CALCIFICAÇÃO D O APARELHO”.
DESCALCIFICAÇÃO DO APARELHO
Se o produto c omeça a prod uzir menos vap or do que o habit ual ou deixa m esmo de o produ zir poderá se r necessár io remover o ca lcário. O cal cário pode d esenvolve r-se
ao longo do tempo sobre as partes metálicas, afetando o funcionamento normal do produto. Recomendamos a descacificação regular especialmente em zonas onde a
água é mais du ra. A frequênc ia do procedi mento de desc alcificaç ão depende da d ureza da água e da f requência d e utilização d o produto.
Procedim ento recome ndado para a des calcific ação do aparel ho
1.P repare uma so lução mist urando 1/3 de vina gre branco co m 2/3 de água e col oque-a no dep osito do apa relho (aproxim adamente: 135m l de vinagre e 26 5ml de água).
2. Coloque a m opa vertic al a Vapor numa po sição em que o va por possa se r libertad o do aparelho ma s que não entre em c ontacto co m o pavimento, pe ssoas ou obj etos.
3. Ligue o ap arelho à tomada e létrica e agu arde que luz verd e se acenda.
4. Aguarde at é que a solução d e vinagre/água se ja toda expel ida sob a forma de v apor.
5. Repita o p rocesso des crito acima t antas vezes q uantas acha r necessár io para que se res tabeleça o p rocesso no rmal de vapor.
6. Volte a ench er o depósito ape nas com água e rep ita o process o até o depósito se e svaziar, garant indo desta fo rma que não perma ncem restos da s olução no inter ior
do aparelho.
Nota:
após cada p rocesso de d escalcifi cação, recom endamos que p roceda a um tes te de utiliza ção do aparelh o numa área isol ada e não visí vel do seu pavi mento, para
garanti r que não perman ecem resídu os da solução no i nterior do me smo.
INSTRU ÇÕES DE LAVAGE M DO PANO
• Os panos su jos podem ser la vados à máquin a até 60ºC. • Não us ar amaciador n o têxtil uma vez q ue pode afeta r a sua capacida de de limpeza. • C omposição d o têxtil: 91%
Poliést er,9% O utros.
TechnicalSpecifications / Specifiche Tecniche / TechnischeE igenschaften / CaracteristiquesTechniques / Technische Specificaties / Especifi-
caciones técnicas / Especificações técnicas
Model: SC-1086
Voltage / Tensi one / Volt / Voltage / S panning /
Voltaj e / Voltagem:
230 V ~ 50/60 Hz
Protective class / Classe diisolamento / Schutzklasse / Protection électrique classe
/ Bescher mende klas se /
Clase de pr otección / Cla sse de proteç ão
:
1
Protecti on class / Grad o di protezion e / Schutzkl asse / Protect ion humidité c lasse /
Beschermingsklasse /
Clase de pr otección / Cla sse de proteç ão
:
IPX 4
Performance data / Dati sulle prestazioni / Leistungsdaten / Données de
performance / Prestatiegegevens / Datos de Rendimiento / Dados de desem-
penho:
Heating ou tput / Potenz a termica / Lei stung / Puiss ance de chauf fage /
Verwarmingsvermogen /
Salida de c alor / Potênci a de aquecime nto
:
1550 W
Ready to us e time / Tempo di prepa razione all'u so / Aufheizz eit / Prêt à l'utili sation en
/ Tijd om kla ar voor gebru ik te zijn /
Tiempo li sto para usar / P ronto a usar em
:
15 seconds / secondi / Sekunden / secondes / seconden
segundos
Steam vol ume MIN. setti ng / Volume vapor e con regolaz ione MIN. / Dampf volumen
minimal / Ré glage MIN. de vol ume de vapeur / M inimaal stoo m volume inste lling /
Intensid ad de vapor MIN. / Vo lume MIN. de vapo r
:
14 g/m in
Steam vol ume MAX. se tting / Volume v apore con rego lazione MA X. / Dampf volumen
maxima l / Réglage MA X. de volume d e vapeur / Max imaal stoom v olume instel ling /
Intensid ad de vapor MA X. / Volume MÁ X. de vapor
:
23 g/min
Dimensions / Dimensioni / Maße / Dimensions / Afmetingen / Dimensiones /
Dimensões:
Tank capacit y / Capacit a serbatoio / K apazität Wa sserbehä lter / Capaci té du
réservoir / Reservoir inhoud /
Capacidad del depósito / Capacidadedo depósito
:
400 ml
Width / L arghezza / Br eite / Largeu r / Breedte /
Ancho / La rgura
:300 mm
Length / Lu nghezza/ L änge / Longue ur / Lengte /
Longitud / Comprimento
:200 mm
Height / Al tezza / Höhe / H auteur / Hoogt e /
Altura
:1260 m m
Weight wi thout acces sories / Pes o senza acces sori / Gewi cht ohne Zubeh ör / Poids
sans acce ssoires / Ge wicht zonder a ccessoire s /
Peso sin ac cesorios / Pe so sem
acessórios
:
2,3 kg
Subject to technical modifications! / Unterliegt technischen Modifikationen / Sous réserves de modifications techniques / Technischewijzigin-
gen mogelijk! / Sujeto a modificaciones técnicas / Sujeito a alteraçõestécnicas!
Distributed by Freudenberg Home and Cleaning Solutions GmbH, Im Technologiepark19, 69469 Weinheim Germany
05224-2 0-26-177 / V4
DFHP Export GmbH
69448Weinheim
C391_2014_07 STEAM_Manual_Cluster1_05224 Version: 7 702673
January 25, 2017 / BCU 146590; TSU 146574; BCU 146591; TSU146575
Other Vileda Steam Cleaner manuals