d’alcool ou de détergent dans le réservoir d’eau, cela pourrait endommager le produit
ou le rendre dangereux à l’utilisation. L’outil émet de l’eau très chaude. Cela veut
dire que la housse de nettoyage est très chaude lors de l’utilisation. • Attention !
Toujours porter des chaussures adaptées quand vous utilisez l’appareil ou que vous
changez un accessoire sur votre balai vapeur. Ne pas porter de chaussons ou de
chaussures ouvertes. Ne pas ouvrir le réservoir lorsque l’appareil est branché
à une prise électrique ou immédiatement après que le produit ait été réchauffé. •
Ouvrir le réservoir seulement lorsque le produit est debout et stable. Fermer le
bouchon du réservoir après avoir rempli d’eau en tournant à 90 degrés dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’en position fermée. • Pour une utilisation au sol
seulement ; ne pas utiliser à l’envers. Cet appareil est prévu uniquement pour un
usage domestique. Ne pas utiliser dans les piscines remplies d’eau. • Débrancher
l’appareil et attendre qu’il soit froid avant de le nettoyer. • Lorsqu’il n’est pas utilisé,
l’appareil doit être rangé dans un endroit sec et en position verticale. • Les enfants
ne devraient pas avoir accès à la pièce de rangement. • Débrancher l’appareil et
attendre qu’il soit froid avant de pratiquer un entretien de celui-ci. L’appareil doit être
débranché après usage et avant de pratiquer tout entretien. • L’appareil ne devrait
pas être utilisé dans des zones présentants des risques d’explosions. • L’appareil ne
devrait pas être utilisé pour nettoyer des appareils électriques tels que four, hotte,
micro-onde, télévision, sèche cheveux, système de chauffage électrique, etc. • Ne
jamais toucher le jet de vapeur avec les mains. • Ne jamais essayer d’ouvrir le produit
par exemple en ouvrant les vis.
SECURITE PERSONNELLE
• L’utilisation prévue est indiquée dans cette notice. L’utilisation de n’importe quel
accessoire ou pièce ou l’utilisation de cet appareil, autre que celle recommandée
dans cette notice d’utilisation, peut présenter un risque de blessure personnelle. Cet
appareil peut être utilisé par des personnes avec des capacités physiques, senso-
rielles ou mentales réduites ou sans expérience et connaissance si elles sont super-
visées ou si elles ont été informées des conditions d’utilisation et des dangers que
cette utilisation peut entrainer. Les enfants ne devraient pas jouer avec cet appareil.
L’entretien et le nettoyage ne devraient pas être réalisés par des enfants sans sur-
veillance. Gardez l’appareil hors de portée des enfants quand il est en marche ou
quand il refroidit. • Des risques additionnels peuvent exister à l’utilisation de l’appa-
reil sans être mentionnés dans les conseils de sécurité joints. Ces risques sont liés à
une mauvaise utilisation, une utilisation prolongée, etc .
Utiliser uniquement avec les pièces recommandées par le fabriquant.
SECURITE ELECTRIQUE
• L’appareil doit être connecté à une prise électrique qui doit être en conformité avec
la norme IEC 60364. L’appareil doit être connecté uniquement à du courant alternatif.
Le voltage doit correspondre au type de celui de l’appareil. • L’appareil doit être utilisé
uniquement avec le cordon fourni avec l’appareil. • Avant utilisation, vérifier que l’ap-
pareil n’a pas de défaut ou de pièce défectueuse. • Avantutilisation, vérifier régulière-
ment que le cordon ne présente pas de signe de faiblesse ou de vétusté. Si le cordon
est abîmé, il doit être remplacé par le fabricant, son revendeur ou une personne qua-
lifiée afin d’éviter tout danger. • L’appareil ne devrait pas être utilisé s’il est tombé, s’il
est visiblement endommagéou s’il fuit.• Ne pas maltraiter le cordon.Ne jamais porter
l’outil par le cordon. • Maintenir le cordonéloigné des surfaces chaudes et des angles
aiguisés. • Débrancher le cordon d’alimentation de la prise avant de ranger l’appareil
• Ne jamais essayer d’enlever ou de remplacer n’importe quelle pièce autre que
celles mentionnées dans ce manuel. • En cas d’urgence contacter un profession-
nel des secours immédiatement. Si le disjoncteur de votre maison saute lorsque
vous utilisez le produit, arrêtez immédiamement de l’utiliser et contactez le service
consommateur (attention au risque de choc électrique).
ENTRETIEN
• Ne pas utiliser l’appareil si une partie du cordon ou de la prise est endommagée
ou défectueuse. • Les réparations ne doivent être effectuées que par un agent de
service ou une personne convenablement qualifiée conformément aux mesures de
sécurité appropriées. Les réparations par une personne non qualifiée peuvent être
dangereuses. • Ne jamais modifier l’appareil en aucune manière, cela pourrait en-
trainer un risque de blessure personnelle.
DISPOSITIF DE SECURITE
Les dispositifs de sécurité protègent l’utilisateur et ne doivent pas être modifiés ou
contournés.
Thermostat de sécurité
Le thermostat de sécurité éteint l’appareil si le thermostat du chauffe-eau tombe en
panne et que ce dernier est en surchauffe en cas de dysfonctionnement. S’il vous
plaît contactez le service consommateur Vileda en cas de problème.
ASSEM BLAGE ET CHA NGEMENT DE L A RECHARG E
• Avant de pro céder à n’import e laquelle des op érations sui vantes, assur ez-vous que l’appare il est débranch é et froid. ➊Faites g lisser le manc he dans la part ie
princip ale de l’appare il jusqu’à ce qu’il se c lique. ➋Fai tes glisse r la tête dans l a partie p rincipal e de l’appareil j usqu’à ce qu’il y ait u n clic. • Afin de r anger fac ilement
l’appareil, le m anche peut être r etiré en appuyan t sur le bouton sit ué sur le manche et e n tirant ce derni er hors de la part ie principal e de l’appareil ➌Placer une
housse su r le sol avec le côté Ve lcro vers le haut. • A ppuyez légère ment sur la hous se. • Ne jamais util iser l’appareil av ant d’avoir attach é la housse. • Ass urez-
vous que l’appa reil n’est pas branch é à la prise élect rique et qu’il n’est pas en ac tion avant d’enleve r la housse. • Atte ndez que la housse s oit froide avan t de la
retirer. • Retir ez la housse du su pport déli catement en ti rant dessus e t en l’éloignant av ec les mains. Attention ! L’eau chaude p eut s’écouler des a ccessoire s
pendant q ue vous les dét achez ! Ne jamai s détacher le s accessoi res ou la housse l orsque de la va peur se dégag e - risque de brû lure!
REMPL ISSAGE DU RESE RVOIR D’EAU
A noter : remp lissez le réser voir avec de l’eau pro pre du robinet ou de l ’eau déminéralis ée (conseillé si l’eau du r obinet est rich e en calcaire). ➍Retirer le capu-
chon du rése rvoir en le tou rnant dans le se ns inverse des a iguilles d’une mon tre. ➎Rempliss ez le réservo ir jusqu’à ce qu’il soit v isiblemen t plein. Attention ! La
capacit é du réservoir e st de 0,4 litres. Ne p as remplir au-de là de cette cap acité. ➏Fermer le c apuchon du rés ervoir en le tou rnant fermeme nt dans le sens de s
aiguille s d’une montre. • As surez-vous que le c apuchon es t correcteme nt fermé.
FONCTIONNEMENT
• Lorsque l e réservoir es t correctemen t rempli et qu’il est cor rectement fer mé, vous pouvez co mmencer à utilis er votre balai vap eur Vileda ! ➐Insérer la prise
électri que dans la pr ise murale. Ap puyer sur le b outon «ON/OFF» s itué sur l’arri ère de l’appareil e n position ON . ➑Le balai vap eur Vileda v a maintenant c ommen-
cer à chauf fer l’eau située da ns le réservo ir.• L a LED située au de ssus du réser voir devient v erte, cela indi que que l’appareil e st en train de chau ffer l’eau. Cela
prend 15 secon des pour que l’eau à l ’intérieur du p roduit chau ffe et atte igne une temp érature de fon ctionnem ent. ➒Régler l e volume de vap eur desiré à l’aid e du
bouton (voi r chapitre su ivant). ➓Comme ncer à utili ser votre bala i vapeur Vil eda! • Eteindre l’ap pareil en pos itionnan t le bouton »ON/O FF» en positi on OFF • Pour
éteindre l’appareildébrancher le cordon d’alimentationde la prise murale.
Le balai va peur Vileda t ue 99,9% des bac téries du ty pe E. Coli, test é dans un labor atoire indépe ndant.
REGL AGE DE LA QUANT ITE DE VAPEUR
➒ Utilise r le bouton de rég lage situé au- dessus du rés ervoir d’eau po ur régler le déb it de vapeur. Le bou ton de réglage a 2 p ositions:
Volume de vap eur maximu m. Volume de vap eur minimum (reco mmandé pour l es sols fragil es comme les pa rquets).
Réglez le b outon de régl age de vape ur en foncti on du débit de v apeur sou haité. Lors d e l’utilisat ion du bouto n de réglage d e vapeur, assur ez-vous de touj ours avoir
l’appareil en p osition ver ticale ave c une housse su r la base du produ it.
REMPL ISSAGE A NOUVE AU DU RESERVO IR D’EAU
/Le réser voir doit être r empli à nouveau s i la vapeur émis e par l’appareil di minue pendant l ’utilisation o u s’il fini par ne plus e n émettre. 1) Eteindr e l’appareil
en plaçan t le bouton ON/OFF en po sition OFF. 2) Enlever le c apuchon du réser voir en le tourn ant dans le sens inv erse des aiguill es d’une montre. 3) Rempli r le
réserv oir avec au max imum 0,4 litres d’eau. 4) Fer mer le réserv oir en vissan t le capuchon d ans le sens des ai guilles d’une mon tre. Si l’appareil n’est pa s rempli à
temps, l’appa reil émett ra un son bruy ant (différe nt du son habit uel). L’utilisation de l’ap pareil avec un r éservoi r vide peut d éclencher u n «mode de prot ection» et la
LED situé e au-dessus d u réservoi r deviendra ro uge. Lorsque c e mode est act ivé, l’appareil n e peut être util isé que lorsq ue la LED redev ient verte.
COMMENT UTILISER L’ACCE SSOIRE TAPIS/MOQUETTE
L’accessoire tap is/moquette vous pe rmet de rafraîchir t outes vos moquet tes grâce à la puissa nce de nettoyage de l a vapeur. 1) Placez une housse s ur le sol
avec le côté Ve lcro vers le haut. 2) A ppuyez légèrem ent sur la housse. 3) Pl acez l’accessoir e tapis/moquet te sous la tête du bal ai avec la housse d e nettoyage.
4) Appuyez do ucement l’appa reil sur l’acces soire tapi s/moquette p our l’accroche r à la tête du balai. 5) A ssurez-vous d’avo ir suivi le p rocess de REM PLISSAGE
D’EAU et FON CTIONNEM ENT menti onné dans l es chapit res précédents. 6) Com mencez à nettoyer v os moquet tes et tapis avec l’acce ssoire tapis/moqu ette
de Vileda e n faisant des mou vements de va-et-v ient avec le balai e t l’accessoire tap is/moquette. 7) Qua nd vous avez fini de ra fraichir votre mo quette ou votre
tapis, débranchez votre balai vapeur et retirer l’accessoire tapis/moquette en suivant les instructions ci-dessous : • Toujours éteindre l’appareil en mettant le
bouton ON/O FF en position OFF a vant de retirer l’acce ssoire tapis/mo quette • Assur ez-vous que l’appareil n’est p as branché à la pri se électrique e t qu’il n’est
pas en acti on avant d’enleve r la housse et l’acc essoire tap is/moquett e. • Attendez qu e la housse et l’acc essoire tap is/moquett e soient froid s avant de les ret irer.
• Enlever d élicatement l ’accessoire ta pis/moquett e de la tête en tiran t sur la housse av ec les mains. De l’ea u chaude peut s’écou ler des acces soires penda nt
que vous le s détachez ! Ne jam ais détacher l es pièces acc essoires ou la ho usse lorsque l a vapeur ruiss èle - risque de br ûlure! • Toujours asp irer les tapis a vant
d’utiliser l e balai vapeu r
ENVIR ONNEMENT E T RECYCLAGE DU PR ODUIT
• Le balai va peur de Vileda re mpli la directi ve 2012/19/EU,c ouvrant les ap pareils élect riques et élect roniques et la ge stion de leurs co llectes. • Le maté riau de
l’emballage e st entièremen t recyclable, et m arqué du symbol e de recyclage. Su ivre les consi gnes locales d e tri. Tenez les matéri aux de l’emballage (sa cs plas-
tiques, p artie en poly styrène, etc) ho rs de portée de s enfants car i ls sont potenti ellement dan gereux. • Lors que le produit ar rive en fin de vi e, s’il vous plaît n e le
jetez pas d ans la poubel le classiqu e de votre mais on. Pour évite r que des déche ts non contrôl és viennen t nuire à l’environn ement ou à la san té humaine, rec yclez
votre appa reil. • Ce s ymbole indiqu e que ce produit ne d evrait pas être j eté avec les ordur es ménagères dan s toute l’Union Eur opéenne. Pour pré venir toute
atteint e à l’environ nement ou à la santé hum aine liée à la décha rge irrespectue use de ce produit, re cyclez-le correc tement pour promou voir le recyclage d es
matériau x. Pour recycle r votre produit u sagé, utilise z le système de c ollecte de votr e ville ou cont actez le magasi n où vous avez ef fectué votre ac hat. Ils peuven t
recycler correctement ce produit.
DÉPANNAGE
Si vous avez u n doute ou si la panne n’es t pas dans cette li ste, contactez l e numéro du servi ce consommateu r. Toujours déb rancher la prise e t laisser refroi dir
le balai va peur avant d’effect uer toute opérati on d’entretien. Les rép arations ne doiv ent être réalisée s que par le servi ce après vente agréé. S i aucune vapeur
n’est émise et qu e le voyant s’allume e n rouge, vérif iez le niveau d ’eau dans le réser voir d’eau et sui vez les instr uctions déc rites dans le c hapitre «Re mplissage d u
réserv oir d’eau» S’il n’y a toujou rs pas de vape ur émise, l’appare il a peut-être b esoin d’être dét artré. Dan s ce cas, suive z les instru ctions déc rites dans le c hapitre
«détartrage».
DÉTAR TR AGE
Si le produi t commence à produir e de la vapeu r plus lente ment que d’habitude ou a rrête d’en produ ire, vous devrez peut-ê tre le détartrer. Le tar tre peut se
dévelop per au fil du temps sur l es parties mét alliques et dégr ader la perform ance du produit. No us recommandon s de détartrer ré gulièrement vot re appareil,
partic ulièrement s i vous habitez d ans une zone où l’eau es t dure. La fréqu ence de détar trage dépen d de la dureté de vo tre eau et de la fréq uence à laquel le vous
utiliser le produit.
Procédure recommandée pour détartrer l’appareil:
1. Préparer une s olution de 1/3 de vi naigre blanc e t 2/3 de l’eau du robinet e t la verser dan s le réservo ir d’eau (environ: 135 ml de vi naigre blanc e t 265 ml d’eau).
2. Placez la b alai vapeur de m anière à ce que l a vapeur libér ée de l’appareil n’att eigne pas le so l, des objets ou d es personne s.
3. Branche z l’appareil et at tendre que la lum ière devienn e verte.
4. Attend ez jusqu’à ce que tou te la solution v inaigre / eau s oit utilisé e par l’appareil.
5. Répétez l es opératio ns ci-dessu s autant de fois q ue nécessa ire jusqu’à ce que la v apeur s’écoule no rmalement .
6. Remplir l e réservoi r d’eau avec de l’eau fraîc he et libérer la v apeur à traver s le système ju squ’à ce que le réser voir d’eau soit v ide.
Remarque: après chaqu e procédure de dé tartrage, n ous recommand ons d’effectue r un test et d’utili ser l’appareil pou r nettoyer une s urface de sol p eu visible,
pour s’assure r qu’il n’y a pas de débr is laissés da ns l’appareil.
INSTRUCTIONS POUR LAVER LA HO USSE
• Les houss es sales peu vent être lavé s en machine à 60 ° C. • Ne p as utiliser d’ad oucissant c ar cela peut af fecter les p erforman ces des houss es • Composit ion de la
housse : 91% poly ester, 9% autres.
,
Bedankt voor de aankoop van de nieuwe Vileda STEAM!
Deze handleiding is een onmisbare gids voor een correct en veilig gebruik van de
STEAM (stoombezem) van Vileda. Het is aanbevolen alle instructies door te lezen
voordat u het toestel in gebruikt neemt, omdat het belangrijke informatie bevat zodat
het product kan worden gebruikt in overeenstemming met de veiligheidsnormen en
milieubescherming tijdens de volledige gebruiksperiode. Bewaar deze handleiding
voor latere raadpleging. Instructies ook beschikbaar op : www.vileda.com.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor particulier gebruik binnenshuis.
SYMBOLEN IN DE GEBRUIKSAANWIJZING
Gevaar - Onmiddellijk gevaar dat zware letsels of de dood kan veroorzaken.
Waarschuwing - Mogelijk gevaarlijke situaties die kunnen leiden tot zware letsels
of de dood.
Voorzichtigheid - Mogelijk gevaarlijke situatie die kunnen leiden tot licht letsels
aan personen of schade aan eigendommen.
SYMBOLEN OP DE MACHINE
Waarschuwing : gevaar voor brandwonden.
ALGEMENE AANDACHTSPUNTEN
Lees aandachtig alle instructies vóór gebruik. Bewaar deze instructies en waarschu-
wingen voor latere raadpleging.
HET NEGEREN VAN VOLGENDE INSTRUCTIES KAN GEVAARLIJK ZIJN VOOR
DE GEZONDHEID EN VEILIGHEID, DIE KAN LEIDEN TOT BRAND, ELEKTRISCHE
SCHOKKEN EN ERNSTIGE LETSELS.
GEZONDHEID EN VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
•Dompel het apparaat nooit in water of andere vloeistof, vooral wanneer deze is aan-
gesloten op het stopcontact. • Richt warme stoom nooit op mensen, dieren, elektri-
sche apparaten of stopcontacten. De vloeistof of stoom mag niet gericht worden te-
gen apparaten met elektrische componenten zoals de binnenkant van ovens. • Niet
bewaren buiten het huis, bijvoorbeeld op een balkon en niet blootstellen aan zon-
licht of regen. • Het apparaat mag niet onbeheerd worden achtergelaten terwijl deze
aangesloten is op stroom. • Laat het apparaat niet aangesloten als het niet gebruikt
wordt. • Niet aan de kabel trekken om het apparaat uit te schakelen. Hou de kabel
uit de buurt van warmte, olie of scherpe randen. • Neem het apparaat niet vast met
natte handen, vooral als het aangesloten is. • Het stopcontact niet met natte handen
aanraken. • Draag het apparaat niet aan het snoer, gebruik het snoer niet als steel,
sluit de deur niet over het snoer dicht, trek het snoer niet langs scherpe hoeken of stel
het snoer niet aan warme oppervlakken. • Het apparaat niet in een gesloten ruim-
te gebruiken waar er damp van verfverdunner is, anti-motten stoffen zijn, ontvlam-
bare stoffen of andere explosieve of giftige dampen zijn. Waarschuwing! Niet op
niet-waterdicht hout of niet-waterdichte laminaat vloer gebruiken. Door de hitte van
de Steam is het mogelijk dat de glans van met vernis of was behandelde vloeren of
van bepaalde onbehandelde vloeren afneemt. Het wordt aangeraden het product
van te voren op een geïsoleerd oppervlak te testen. Laat het product in beweging
terwijl het aanstaat. Na gebruik, het apparaat nooit met de warme en natte hoes in
direct contact met de vloer staan. Het wordt ook aangeraden dat u de gebruiks- en
verzorgingsinstructies van de vloer fabrikant controleert. Gevaar! Nooit aroma-
tische, alcoholische producten of afwasmiddelen in het waterreservoir gieten. Dat
kan het apparaat beschadigen of het onveilig voor gebruik maken. Het apparaat
verspreidt zeer warme stoom. Dat betekent dat de reinigingspad zeer warm wordt
tijdens het gebruik. Het waterreservoir niet openen als het apparaat aangeslo-
ten is op het stopcontact of onmiddellijk nadat het product opgewarmd is. • Het wa-
terreservoir alleen openen als het apparaat rechtop en stabiel staat. De sluitdop
van het waterreservoir voorzichtig dichtdoen nadat u het met water opgevuld heeft
door het meedraaien met de klok tot de vergrendelingspositie. • Alleen voor vloeren;
geen gebruik maken van het apparaat in omgekeerde positie. Dit apparaat is uitslui-
tend bedoeld voor huishoudelijk gebruik binnenshuis. Niet gebruiken in zwemba-
den met water. • Schakel het apparaat uit en laat het afkoelen voordat u het schoon-
maakt. • Als u het apparaat niet gebruikt, berg het op in een droge plaats, rechtop.
• Kinderen mogen geen toegang tot opgeslagen apparaten hebben. • Trek het toe-
stel uit het stopcontact en laat het afkoelen voordat u het onderhoud doet. Het toe-
stel moet uitgeschakeld worden na gebruik en voor het uitvoeren van onderhoud
door de gebruiker op het apparaat. • Het apparaat mag niet worden gebruikt in ge-
bieden waar explosiegevaar aanwezig is. • Het apparaat mag niet worden gebruikt
om elektrische apparaten zoals oven, dampkap, microgolfoven, televisie, haardro-
ger, electrische verwarming, enz. schoon te maken. • Nooit de stoomstraal met han-
den aanraken. • Probeer nooit het product te openen bijvoorbeeld door het openen
van de schroeven.
VEILIGHEID VAN PERSONEN
• In deze handleiding wordt beschreven waarvoor het toestel gebruikt dient te wor-
den. Het gebruik van toebehoren of toegevoegde onderdelen, of het gebruik van dit
toestel voor andere doeleinden dan deze die worden voorgeschreven in deze hand-
leiding kunnen een risico op verwonding vormen. Dit toestel mag gebruikt worden
door personen met een lichamelijke, mentale of zintuiglijke beperking, die onvol-
doende ervaring of kennis hebben, als ze onder toezicht staan of worden ingelicht
over het gebruik van het apparaat op een veilige manier en de mogelijke gevaren be-
grijpen. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Het reinigen en het onderhoud
van dit toestel mag niet door kinderen zonder toezicht uitgevoerd worden. Houd het
apparaat buiten het bereik van kinderen wanneer deze onder spanning is of tijdens
afkoeling • Extra risico’s kunnen ontstaan bij het gebruik van het apparaat in situa-
ties die niet in de veiligheidswaarschuwingen beschreven worden. Deze risico’s kun-
nen voortvloeien uit misbruik, langdurig gebruik enz.
Gebruik het enkel met de aanbevolen accessoires van de fabrikant.
ELEKTRISCHE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Het apparaat mag alleen worden aangesloten op een elektrisch stopcontact dat in
overeenstemming met IEC 60364 wordt geïnstalleerd. Het apparaat mag alleen wor-
den aangesloten op wisselstroom. De spanning moet overeenkomen met het type-
plaatje op het apparaat. • Het toestel mag enkel gebruikt worden met het snoer die
met het apparaat meegegeven wordt. • Controleer voor gebruik van het apparaat
dat er geen beschadigde of defecte onderdelen zijn. • Controleer voor gebruik re-
gelmatig het snoer om te zien of dit beschadigd is. Als het snoer beschadigd is, moet
het worden vervangen door de fabrikant zelf, zijn dealer of vergelijkbare bekwame
personen om een gevaar te voorkomen. • Het apparaat mag niet worden gebruikt
als deze gevallen is, als er zichtbare schade zijn of als het lekt. • Maak geen misbruik
van het snoer. Draag het apparaat nooit aan het snoer. • Hou het snoer uit de buurt
van hete oppervlakken en scherpe randen. • Haal het snoer uit het stopcontact voor
het opruimen van het apparaat. • Probeer nooit andere onderdelen dan die, die in
deze handleiding worden beschreven, te verwijderen of te vervangen. • In geval van
nood, neem onmiddellijk contact op met professionele hulp! Als de stroomonder-
breker zich activeert, schakel het apparaat uit en neem contact op met de klanten-
dienst (pas op voor het risico van elektrische schokken).
DIENST
• Het apparaat niet gebruiken als een deel van het snoer of het stopcontact be-
schadigd of defect is. • Herstellingen dienen uitgevoerd te worden door een onder-
houdstechnicus of een bevoegd, gekwalificeerd persoon en volgens de geldende
veiligheidsvoorschriften. Herstellingen door niet-gekwalificeerde personen kunnen
gevaar inhouden. • Breng aan het toestel geen enkele wijziging aan. Dit kan het risi-
co op verwonding verhogen!
VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN
Veiligheidsvoorzieningen beschermen de gebruiker en mogen niet worden gewijzigd
of omzeild.
Veiligheidsthermostaat
De veiligheidsthermostaat schakelt het apparaat uit wanneer het opwarmen mislukt
en het apparaat oververhit geraakt in geval van een storing. In geval van problemen,
gelieve contact op te nemen met de klantendienst van Vileda.
ASSEMBLAGEEN PAD VERWIJDEREN
• Voordat u een v an de volgend e handelinge n maakt, zorg e rvoor dat he t apparaat ui tgeschakel d en koud is. ➊ Schui f de steel in het h oofddeel va n het apparaat
totdat deze vastklikt. ➋ Schui f het voetstu k in het hoofdd eel van het ap paraat totd at deze vastk likt. • De st eel kan van het h oofdinstr ument ver wijderd wo rden om
het gemak kelijker op te r uimen doo r op het knop op d e steel te dru kken en de ste el uit het hoo fddeel van h et appara at te trekken. ➌ Pla ats een reini gingspad o p de
vloer met d e “velcro” kan t naar boven. • D ruk het appara at op de reinigi ngspad • Het ap paraat nooi t gebruiken al s er geen reinig ingspad is. • Zo rg ervoor da t het
apparaa t niet ingesch akeld is of in gebr uik is als u de rein igingspad ver wijder t. • Wacht dat de rei nigingspad ko ud is voordat u de ze vervangt . • De reinigings pad
zorgvul dig met de handen lo strekken om de pad va n het voetstuk te ve rwijderen. Gevaar! Warm water kan uit de verschillende accessoires wegdruppelen,
terwi jl u deze losmaa kt! Nooit ac cessoires o f pads losmake n als stoom naa r buiten stroo mt - gevaar van v erbranding!
HET WATERRESERVOIR OPVULLEN
Opmerk ing: Vul het waterres ervoir met sch oon leidingwa ter of gedistill eerd water (voorg esteld in geval va n hard leidingw ater). ➍Verwijder d e sluitdop van het
waterres ervoir door dez e tegen de klok in te dra aien. ➎Vul het reser voir met water totd at het waterreser voir is zichtbaa r vol. Waarschuwing! De inhoud van
het reser voir bedraag t 0,4 liter. Vul het reser voir niet boven de m aximale cap aciteit. ➏Plaat s de sluitdop en dr aai stevig met d e klok mee. • Zorg er voor dat de
sluitdop s tevig vast i s.
HANDELING
Wanneer h et waterreserv oir goed gevuld en go ed dicht is, kunt u de Vi leda STEAM gebr uiken. ➐Schakel het app araat in. Druk op de “ON/O FF” knop, op de
achterk ant van het apparaa t, om deze op “ON” te zet ten. ➑De Vileda STE AM zal het water in he t reservoir opw armen. • De LED boven h et waterreser voir zal
groen opli chten, dat bete kent dat het appar aat oplaadt. H et duurt 15 second en voor het wate r is opgewarmd e n de werktempe ratuur is berei kt. ➒De gewenste
hoeveelheid van damp instellen dankzij de keuzeschakelaar ➓Uw Vil eda Steam is kl aar voor gebr uik • Om het appar aat af te zetten , druk op de “ON/OFF” k nop,
om deze op “OF F” te zetten. • Trek de s tekker uit het s topconta ct om het appar aat uit te scha kelen. De STE AM van Viled a verwijd ert 99,9% van de E .coli bacter ie,
zoals gete st in een exte rn labo
AANPASSING VAN DE HOEVEELHEID STOOM
➒ Gebruik d e keuzeschake laar boven he t waterreser voir om de sto omhoeveel heid te reguler en. De schakel aar heeft t wee stande n:
Maximale stoomhoeveelheid. Minimale stoomhoeveelheid (aanbevolen voor delicate vloeren, zoals parket of laminaat).
Zet de stoomhoeveelheid schakelaar op de gewenste stoomhoeveelheid. Terwijl het gebruik van de stoomhoeveelheid schakelaar, moet het apparaat rechtop
staan en m et een pad op het vo etstuk.
HERVULLEN VANHET WATERRESERVOIR
/Opnieuw w ater bijvul len in de tank zod ra het stoomvol ume afneemt en e r geen stoom mee r wordt uitges toten aan het ei nde. 1)S chakel het toe stel uit door
op de ON/OFF-k nop op OFF te dru kken. 2) Verwij der de dop van he t waterrese rvoir door d eze tegen de kl ok in te draaie n. 3) Vul de tank met ee n maximum v an 0,4
liter wate r.4) Sch roef de veilighe idsdop terug op h et toestel. Als h et apparaat nie t tijdig opnieu w met water wordt g evuld, zal het to estel een uitz onderlijk gelu id
beginne n te maken (versc hillend van no rmale gelui d).D oor het gebr uik van het toe stel met lege w aterreser voir kan de “z elfbesche rming mode’ zi ch activere n. Bij
de zelfbescherming toestand kan het apparaat niet worden gebruikt vooraleer het LED lampje groen oplicht.
HOE HET OPZETSTUK VOOR TAPIJTEN GEBRUIKEN ?
Met het opze tstuk voor t apijten z ijn alle uw t apijten sc hoon dank zij de krac ht van de stoo m. 1)Pl aats een rei nigingsp ad op de vloer m et de “velc ro” kant naar b oven.
2) Druk het app araat op de rei nigingspa d 3)P laats het opze tstuk voor t apijten ond er het voets tuk van het toe stel met een re inigingspa d. 4) Druk voorzichtig het
apparaa t op het opzetst uk voor tapij ten om dit aan he t voetstuk te h echten. 5) Zorg er voor dat u de pro cessen “HE T WATERRESERVOI R OPVULLEN” e n “HANDE-
LING”, genoem d in de vorige ho ofdstukke n, gevolgd he eft. 6) Begin uw t apijten te v erfriss en met het opze tstuk voor t apijten van V ileda. Du w de mop en het opze t-
stuk voor t apijten in e en voorw aarts e en achter waarts e bewegin g, 7) Wanneer u k laar bent m et het opfri ssen van uw t apijt, zet d e mop af en ver wijder h et opzetst uk
voor tapijten volgens de onderstaande voorzorgsmaatregelen:• Het apparaat altijd uitschakelen dankzij de “ON/OFF” knop voordat u het opzetstuk voor tapijten
verwi jdert. • Zorg er voor dat het a pparaat niet i ngeschakel d is of in gebruik i s als u het opzetst uk voor tapij ten of de pad ver wijdert. • W acht tot dat het op zetstuk
voor tapi jten en de reinig ingspad koud zij n voordat u deze ver vangt. • Het kou de opzetstuk vo or tapijten zor gvuldig met de h anden lostrek ken om het opzets tuk
van het voetstuk te verwijderen. Gevaar! War m water kan uit de ve rschillend e accessoire s wegdruppel en, terwijl u de ze losmaakt! N ooit access oires of pads
losmaken a ls stoom naar b uiten stroo mt - gevaar van ve rbranding • A ltijd het tap ijt grondig zu igen voordat u d e Steam van Vil eda gebruik t.
MILIEU E N RECYCLAGE VA N HET TOESTEL
• De STEA M van Vileda vol doet aan de EU-r ichtlijn 2012/19/EU, die elek trische en el ektronisc he apparaten en d e verwijde ring ervan be treft. • Het ver pakkings-
materia al is volledig recy cleerbaar, en gemar keerd met het recyc ling-symbool . Vol gens de plaatse lijke voorschri ften voor de sloo p. Het verpakkin gsmateriaal
(plastic z akken, polys tyreen, enz.) bui ten het bereik v an kinderen ho uden want deze zi jn potentiee l gevaarlijk . • Als het produc t het einde van z ijn levensduu r be-
reikt he eft, gelie ve niet met he t normale hui shoudeli jke afval w eggooien. O m mogelijke s chade aan he t milieu of aa n de menselij ke gezondhe id te voorkom en door
ongecontroleerde afvalverwijdering, hergebruik het in een verantwoordelijke wijze om het duurzame hergebruik van grondstoffen te bevorderen. Dit symbool
geeft aa n dat dit produc t niet mag worde n weggegooi d met ander huish oudelijk af val in de EU. Om mog elijke schade a an het milieu of d e menselijke ge zondheid
te voorkom en door ongecon troleerde afv alverwijd ering, lever het in h et duurzame her gebruik van gron dstoffen te bev orderen. Om uw geb ruikte appara at in te
leveren, ge bruik dan de teru ggave-en inzam elsystemen of n eem contact op me t de winkel waar he t product is gekoc ht. Zij kunnen dit p roduct nemen vo or een
milieuveilige recyclage.
PANNE LOKALISEREN
Als u twi jfelt of als de st oring niet in de li jst staat, ne em dan contac t op met de klante ndienst. Sch akel het appara at uit en laat het a fkoelen voord at u het schoon-
maakt. Herstellingen mogen alleen worden uitgevoerd door geautoriseerde klantendiensten. Als er geen damp meer uitgestoten wordt en de LED rood brandt,
controle er het water ni veau in het wat erreser voir en volg de a anwijzing en van het hoof dstuk ”vul len van het wate rreserv oir”. “ Als er nog ste ed geen damp i s, moet
het toestel ontkalkt worden. In dit geval, volg de aanwijzingen van het hoofdstuk ” Kalkaanslag verw ijderen”.
KALKAANSL AGVERWIJDEREN
Als het toe stel minde r damp of geen d amp meer pro duceert , moet u het toe stel ontka lken. Kalka anslag kan z ich met de tij d op de metale n onderdel en ontwi kkelen
en de prest aties van het pr oduct beïnv loeden. We rade n aan kalkaan slag regelmat ig te vewijder en vooral op pla atsen waar er h ard leidingw ater is. De frequ entie
om te ontka lken hangt van de h ardheid van h et leidingw ater af en hoe vaa k u het product ge bruikt.
Aanbevolen procedure om te ontkalken:
1. Maak een oplo ssing met 1/3 wit te azijn en 2/3 l eidingwate r en giet deze in he t waterreser voir. (Ongeveer : 135m l witte azi jn en 265 ml water)
2. Plaats de S team Mop op een m anier zodat de d amp die uit het to estel vrij komt de grond, voo rwerpen o f mensen niet b ereikt.
3. Schakel he t toestel in en w acht dat de groe ne lamp brandt .
4. Wacht dat h et toestel de he le oplossi ng van azijn en l eidingwate r heeft gebr uikt.
5. Herhaal d e bovensta ande proced ure zo vaak als no dig tot een norm ale stoomde biet wordt ber eikt.
6. Vul het wate rreservo ir met zoet wate r,hec ht het aan het to estel en laat d amp eruit vri jkomen totdat h et waterrese rvoir lee g is.
Opmerking: Nadat u het to estel ontkal kt hebt, raden we u a an om het op een ges chikte geïso leerde opper vlakte te tes ten om ervoor te z orgen dat er geen v uil
meer in het to estel is.
AAN WIJZINGEN O M DE PAD SCHOON TE MA KEN
• Vuile pads k unnen in de wasmac hine op 60°C gewa ssen worden. • Ge en wasverzac hter gebruiken o mdat deze de prest aties van de pads k an beïnvloed en. • Pad
samenst elling: 91% Polyest er,9% O verige.
E
¡Gracias por comprar nuestro nuevo Vileda STEAM!
Este manual representa una guía indispensable para hacer un uso correcto y segu-
ro de Vileda STEAM. Además, usted debe leer todas las instrucciones antes de utili-
zar el producto por primera vez porque contiene información necesaria para asegu-
rar que el producto se utiliza de acuerdo con las normas de seguridad y protección
del medio ambiente durante el tiempo en que será utilizado. Conservar este manual
para futuras consultas. Instrucciones también disponibles en: www.vileda.com/es.
Este producto ha sido diseñado sólo para uso doméstico interior.
SÍMBOLOS DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES
Peligro - Peligro inmediato que puede causar lesiones graves o la muerte.
Advertencia - Posible situación de peligro que puede causar lesiones graves o
incluso la muerte.
Precaución - Posible situación de peligro que puede causar lesiones leves a las
personas o daños a la propiedad.
SÍMBOLOS EN LA MÁQUINA
Advertencia: Peligro de quemaduras.
ADVERTENCIAS GENERALES
Lea con atención todas las instrucciones antes de su uso. Conserve el manual de ins-
trucciones y advertencias para futuras consultas.
IGNORAR LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES PUEDE DAÑAR SU SALUD Y SEGU-
RIDAD, YA QUE PUEDE CAUSAR FUEGO, DESCARGAS ELÉCTRICAS Y DAÑOS GRA-
VES.
ADVERTENCIAS DE SALUD Y SEGURIDAD
• Nunca sumerja la unidad en agua o cualquier otro líquido, especialmente mientras esté
conectado a la corriente. • No dirigir el agua caliente hacia personas, animales, aparatos
electrónicos ni a tomas de corriente. El líquido o vapor no deben dirigirse a equipos que
contienen componentes eléctricos, tales como el interior de los hornos. • No guardar
fuera de casa por ejemplo balcones y no exponer directamente a la luz solar ni a la lluvia.
• No debe dejar el aparato sin vigilancia mientras esté conectado a la corriente eléctrica.
• No dejar el aparato sin vigilancia • No dejar el aparato conectado a la corriente eléc-
trica mientras no se está usando. • Nunca tire del cable para desconectar el aparato de
la corriente. Mantenga el aparato alejado del calor, aceite o bordes afilados. • No mane-
je el cable con las manos mojadas, especialmente cuando está enchufado a la corrien-
te. • No toque el enchufe ni la toma de corriente con las manos mojadas. • No tire ni lle-
ve el aparato del cable, no utilice el cable como mango, ni cierre puertas sobre el cable,
no tire del cable alrededor de esquinas afiladas ni exponga el cable a superficies calien-
tes. • No utilice el aparato en un espacio cerrado con vapor que se desprende de los di-
solventes de pintura a base de aceite, sustancias antipolillas, polvo inflamable u otros va-
pores explosivos o tóxicos.
¡Atención!
No lo utilice sobre madera o suelos laminados
sin tratar. En las superficies que hayan sido pulidas con barniz, cera o incluso algunas su-
perficies no tratadas, puede ser que el brillo se elimine por la acción del calor. Siempre
se recomienda probar en una área aislada de la superficie antes de proceder a limpiar.
No deje el producto en marcha sobre el suelo sin mantenerlo en movimiento. También se
recomienda que compruebe las instrucciones de cuidado y uso del fabricante del sue-
lo.
Peligro!
Nunca ponga ambientadores, alcoholes o detergentes dentro del depó-
sito de agua, ya que estos pueden dañar el aparato o hacer que su uso no sea seguro.
Este aparato emite agua muy caliente. Esto significa que el área de la boquilla y la ga-
muza de limpieza se calientan mucho durante su uso. • ¡Cuidado! Lleve siempre zapa-
tos adecuados para utilizar este aparato y cuando cambie los accesorios de su STEAM.
No use zapatillas ni calzado abierto por la punta.
No abra la tapa del depósito de agua
cuando el aparato este conectado a la toma de corriente o inmediatamente después de
que el producto se haya calentado. • Abra el depósito solamente cuando el aparato esté
de pie en posición vertical y estable.
Cierre el depósito de agua con cuidado después
de llenarlo o rellenarlo con agua girando 90 grados en sentido de las agujas del reloj has-
ta que quede en la posición de bloqueo.
•
Utilizar sólo en el suelo; no utilizarlo boca aba-
jo. Este aparato está diseñado para uso doméstico en interiores. • No lo utilice en pisci-
nas que contengan agua. • Desenchufe el aparato y deje que se enfríe antes de limpiar-
lo. • Cuando no lo utilice, el aparato debe estar guardado en un lugar seco, en posición
vertical. • Los niños no deben tener acceso al lugar donde está guardado. • Desenchufe
el aparato y deje que se enfríe antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento. El apa-
rato tiene que ser desconectado después del uso y antes de realizar el mantenimiento
del usuario en el dispositivo. • El aparato no se puede utilizar en zonas donde pueda exis-
tir riesgo de explosión. • El aparato no se debe utilizar para limpiar electrodomésticos
como el horno, extractor, microondas, televisores, secador de pelo, calefacción eléctri-
ca, etc. • No tocar nunca el chorro de vapor con las manos. • No intente abrir el produc-
to, como por ejemplo la apertura de los tornillos.
SEGURIDAD PERSONAL
• La intención de uso está descrito en este manual. El uso de cualquier otro acce-
sorio o la realización de cualquier operación con este aparato que no sean los reco-
mendados de este manual de instrucciones puede provocar riesgo de daños perso-
nales. Este aparato puede ser usado por personas con discapacidades físicas, sen-
soriales o psíquicas o con falta de experiencia o conocimiento, si han recibido su-
pervisión o instrucciones de uso del aparato de manera segura y saben cuales son
los peligros existentes. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el
mantenimiento no los deben realizar niños sin supervisión. Mantenga el aparato fue-
ra del alcance de los niños cuando esté activado o se esté enfriando. • Riesgos resi-
duales adicionales pueden aparecer cuando se esté utilizando el aparato, que pue-
de que no figuren en las advertencias de seguridad. Estos riesgos pueden surgir del
uso indebido o del uso prolongado, etc. Utilice solamente los accesorios recomen-
dados por el fabricante.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
• El aparato sólo debe ser conectado a un suministro eléctrico que haya sido insta-
lado de acuerdo con la norma IEC 60364. El aparato sólo debe ser conectado a la
corriente alterna. La tensión debe corresponder con la placa de características del
aparato. • El aparato debe ser utilizado sólo con el cable suministrado con el apara-
to. • Antes de usar, compruebe el aparato por si hubiera piezas dañadas o defectuo-
sas. • Antes de usar, compruebe regularmente si el cable de alimentación tiene se-
ñales de daños o de envejecimiento. Si el cable eléctrico está dañado, debe reem-
plazarlo el fabricante, su agente de servicio o por personal cualificado con el fin de
evitar un peligro. • El aparato no se debe usar si se ha tirado, si hay signos visibles
de daños o si tiene fugas. • No abuse del cable de alimentación. Nunca lleve el apa-
rato por el cable. • Mantenga el cable de alimentación lejos de superficies calientes
y de bordes afilados. • Desconecte el cable de la toma de corriente antes de guar-
dar el aparato. • Nunca intente extraer o sustituir piezas por otras que no están es-
pecificadas en este manual. • ¡En caso de emergencia contacte ayuda profesional
de inmediato!
Si el fusible de seguridad de su hogar se activa durante el uso del apa-
rato, desconéctelo inmediatamente y contacte con el Servicio de Atención al Consumi-
dor (cuidado con el riesgo de una descarga eléctrica).
SERVICIO
• No utilice el aparato si alguna pieza del cable o del enchufe está dañado o es de-
fectuosa. • Las reparaciones deben ser realizadas por un agente de servicio o una
persona debidamente cualificada, de conformidad con las normas de seguridad
pertinentes. Las reparaciones efectuadas por personal no cualificado pueden ser
peligrosas. • Nunca modifique el aparato de ninguna manera ya que así puede in-
crementar el riesgo de sufrir daños personales.
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
Los dispositivos de seguridad protegen al usuario y no deben ser modificados o
anulados.
Termostato de seguridad
El termostato de seguridad apaga el aparato si el termostato de la caldera falla y el
aparato se calienta en exceso en caso de un mal funcionamiento. Por favor, pónga-
se en contacto con el Servicio de atención al Cliente de Vileda local en caso de cual-
quier problema.
MONTAJE Y E XTRACCIÓ N DE LA GAMUZ A
• Antes de re alizar cualqui era de las siguient es operaciones , asegúrese de que el a parato esté desc onectado y frío.
➊
Deslice el mango hacia la unidad principal del
aparato ha sta que encaje en s u sitio.
➋
Deslice l a parte del cabe zal hacia la unidad p rincipal del apa rato hasta que enc aje en su sitio • Para u n almacenamient o más
fácil, el as a se puede quita r del aparato pres ionando el botón d e liberación del t ubo situado en el m ango y tirando de él p ara separarlo u nidad principa l del aparato.
➌
Coloque u n paño de microf ibras en el suel o con el lado del ve lcro hacia arr iba. • Presion e ligerament e Vileda Stea m hacia abajo so bre el paño de mic rofibras • No ut ilice
nunca el ap arato sin antes fija r un paño en el Cabeza l. • Asegúrese de que el a parato no está enc hufado a la toma de cor riente ni en funcio namiento cuando q uite el
paño de mic rofibras. • Es pere hasta qu e el paño se enfr íe antes de retir arlo. • Retire el p año del cabez al tirando con c uidado de él co n las manos. •
¡Peligro!
El agua
calient e puede gotear de bido a la separa ción de las piez as accesori as. Nunca retir e las piezas o acc esorios mien tras el vapor fl uye hacia afue ra, puede habe r riesgo de
quemaduras.
LLENA DO DEL DEPÓS ITO DE AGUA
Nota: Lle nar el depósi to con agua del gr ifo limpia o agu a destilada (se s ugiere si el agu a del grifo est á sucia).
➍
Extra iga el tapón d el depósito d e agua girándo lo en sentido a nti horario.
➎
Rellene e l depósito co n agua hasta qu e el depósito s e vea lleno.
¡Atención!
La capacidad
del depós ito es de 0,4 litros . No llene el depó sito por enci ma de la capaci dad máxima.
➏
Coloque e l tapón girán dolo firmeme nte en sentido d e las agujas de l reloj.• Ase-
gúrese de qu e el tapón est é bien cerrad o.
FUNCIONAMIENTO
Cuando el d epósito de agu a está lleno y c errado corre ctamente, y a puede empez ar a utilizar s u Vileda STE AM.
➐
Insert e el enchufe a la tom a de corriente. P resione el bot ón “ON/OFF” situa do en la parte tr asera del apar ato hasta que e sté en posició n ON.
➑
Vileda ST EAM empe-
zará ahor a a calentar el ag ua de dentro del de pósito. • El LED s ituado encima d el depósito de a gua será verde, e sto signific a que el aparato es tá calenta ndo el agua. Se
necesi tan unos 15 segundo s para que el agua de l aparato se cal iente y alcanc e la temperatur a necesaria.
➒
Regule el vo lumen de vapor d eseado usand o el interrupto r
(vea el sigui ente capit ulo).
➓
¡Empiece a u sar su Vile da STEAM! • A pagar el apar ato pulsand o el botón “ON/OFF ” en posició n OFF.• D esconect e el enchufe de l a toma de
corrien te para apagar e l aparato. Vil eda STEAM p ermite mata r el 99,9% de E.Coli Ba cterium, prob ado en un labor atorio exte rno.
AJUST E DE LA INTENS IDAD DE VAPOR
➒
Utilice e l regulador si tuado sobre el d epósito de ag ua para regula r la intensida d del vapor des cargado. El reg ulador tien e dos posicio nes:
Máxima intensidad de vapor.
Mínima int ensidad de va por (recomenda do para suelos d elicados co mo parquet o su elos laminad os).
Ponga el reg ulador en la int ensidad de va por requeri da. Durante la m anipulaci ón del regulad or de vapor, manten ga siempre el a parato en pos ición vert ical con el pañ o de
microfib ras en la base.
LLENA DO DEL DEPÓS ITO DE AGUA
/Se debe rel lenar el depó sito de agua s i el volumen de l vapor desc iende duran te el uso o si el ap arato no emite m ás vapor. 1) Apague la u nidad ponie ndo el botón ON/
OFF en posi ción OFF. 2) Extr aiga el tapó n del tanque g irándolo en l a dirección c ontraria a l as agujas del r eloj. 3) Llene el t anque con un m áximo de 0,4 li tros de agua. 4) En-
rosque de nu evo el tapó n de segurid ad en el apar ato. Si no se rell ena el depó sito de agua a t iempo, el apa rato comen zará a gener ar un sonid o alto (diferen te al están dar). El
uso del pro ducto con el d eposito v acío puede a ctivar el “ modo de auto protecci ón” y la luz del de posito se v olverá roj a. Cuando el a parato es tá en modo de au to-prote cción,
éste no se po drá utiliza r hasta que el in dicador LED s e vuelva ver de de nuevo.
COMO USA R EL ACCESOR IO PARA ALFOMBR AS
El acceso rio para alfo mbras le perm ite limpiar su s alfombras co n el poder higi enizarte d e vapor. 1)C oloque el pañ o de microfibr as en el suelo co n el lado del velc ro hacia
arriba. 2) Pre sione lige ramente el ap arato hacia a bajo sobre el p año de limpie za. 3) Coloque e l accesorio p ara alfomb ras debajo de l paño. 4) Presion e suavement e el apa-
rato hacia e l accesorio p ara alfombra s para que se ajust e al cabezal. 5) Asegúrese de s eguir “LLENA R EL DEPÓSITO DE AG UA”y lo s procesos de F UNCIONAMIEN TO
mencion ados en los ca pítulos ant eriores. 6) Emp iece a limpi ar sus alfomb ras con su acc esorio Vil eda Carpet G lider, presio nando la mopa y e l accesori o en un movimi ento
hacia del ante y hacia atrás . 7) Cuando haya term inado de utiliz ar el accesorio e n su alfombra, de senchufe la mopa y s aque el acceso rio siguiendo la s precaucione s si-
guientes: • A pague siemp re el aparato des conectand o el botón ON / OFF en la p osición OFF a ntes de sacar el a ccesorio par a alfombras. • A segúrese de qu e el aparato
no está en chufado a la cor riente eléct rica y que no func iona cuando ret ire el accesor io para alfombr as del paño. • Esp ere hasta que el a ccesorio par a alfombras y pa ño
estén frí os antes de retirar los. • Quite el acce sorio para alfom bras desde el cabe zal tirando con cu idado de él con las ma nos.
¡Atención!
El agua cal iente puede
gotear deb ido a las piez as acceso rias. Nunca re tire las piez as o acceso rios de la gamu za mientra s el vapor flu ya hacia fuer a, hay riesgo d e quemadura s. • Siempre as pire
la alfomb ra antes de util izar la mopa a va por.
MEDIO A MBIENTE Y REC ICLAJE DE L PRODUCTO
• El Viled a STEAM cumple c on la Directiva E U 2012/19/EU, que cubr e los aparatos elé ctricos y elec trónicos y la ges tión de su elimin ación. • El materia l de embalaje es
totalme nte reciclable, y m arcado con el sím bolo de recicla je. Sigue las regul aciones local es para desech ar.Ma ntenga los mater iales del emba laje ( bolsas de pl ástico,
partes d e poliestire no, etc.) alejado del al cance de los niñ os ya que son pote ncialmente pe ligrosos. • Cua ndo el producto h aya llegado al f inal de su vida, p or favor no lo
tire con lo s desechos d oméstic os. Para evi tar los posi bles daños a l medioamb iente o a la sal ud humana po r culpa del de scontrol d e desechos, r ecicle cor rectame nte para
promover l a reutiliza ción soste nible de recu rsos materi ales. E ste símbol o indica que, e n la UE, este pro ducto no debe d esechars e con otros res iduos domé sticos. Pa ra
evitar p osibles dañ os al medio amb iente o a la salud h umana por culp a de la elimina ción incontr olada de resid uos, recícle lo correct amente para pr omover la reut ilización
sosteni ble de los rec ursos mater iales. Par a devolver e l aparato us ado, por favor u tilice lo s sistemas d e devoluci ón y recogid a o póngase en c ontacto c on el estab lecimien -
to donde adq uirió el produ cto. Ellos pod rán encarga rse del recicl aje seguro y ec ológico del p roducto.
SOLUCIONADOR DE PROBLEMAS
Si está du dando o si la rotu ra no está lis tada aquí, por f avor, contacte co n el número de ate nción al consu midor. Siempre de sconecte el e nchufe de la tom a de corrien te y
deje enfr iar el limpiad or de vapor antes d e realizar cua lquier mante nimiento. La re paración sól o se debe realiz ar por el serv icio técnico a utorizado. Si n o se emite ningún
vapor y el LE D pasa a ser rojo, c ompruebe el n ivel de agua de ntro del depós ito de agua y sig a las instruc ciones desc ritas en el ca pítulo “Lle nado del depó sito de agua”. Si
no se emite ni ngún vapor, el apar ato puede nec esitar ser d escalcifi cado. En este c aso, siga las in struccion es en el capítu lo “Eliminac ión de la cal”
ELIMINACIÓN DE CAL
Si el produ cto empieza a pro ducir vapor má s despacio qu e normalmente o p ara de produci rlo usted debe e liminar la cal. L a cal puede des arrollarse c on el tiempo en la s
partes m etálicas y a fectar al re ndimiento de l producto. Se r ecomiend a quitar la ca l de manera reg ular espec ialmente en ár eas con agua du ra del grifo. L a frecuenc ia de la
descalc ificació n depende de la du reza del agua d el grifo y de la fre cuencia de us o del producto.
Proceso recomendado paraeliminar la cal del aparato:
1. Prepare una me zcla: 1/3 vinagre bl anco y 2/3 de agua de l grifo e insér telo en el depó sito de agua (apro ximadament e: 135m l de vinagre bl anco y 265 ml agua).
2. Coloque l a mopa STEA M de una manera en q ue el aparato no e sté alcanz ando el suelo, ob jetos o perso nas.
3. Enchufe l a unidad y espe re a la luz verde.
4. Espere h asta que toda l a mezcla de vin agre/agua sea uti lizada por el ap arato.
5. Repita e l procedimie nto anterior t antas vece s como sea nec esario hast a que logre una t asa de flujo de v apor normal.
6. Llene el d epósito de agu a con agua fres ca, adhiéral o a la unidad y libe re el vapor a trav és del sistem a hasta que el d epósito de agu a esté vacío.
Nota: des pués de cada proc edimiento de eli minación de cal, se r ecomienda rea lizar una prueb a de uso del aparato p ara limpiar una su perficie ai slada adecuada , para
asegura rse de que no qued en residuos e n el aparato.
INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZ A DEL PAÑODE MI CROFIBRAS
• Los paños d e microfibra s sucios se pue den lavar a máqui na (60ºC). • No debe us ar suavizant e ya que puede afe ctar el rendim iento del paño. • C omposició n del paño: 91%
Poliést er,9% O tros
P
Obrigado por adquirir o seu novo Vileda STEAM!
Este manual representa um guia indispensável para o uso correto e seguro do Vi-
leda STEAM. Todas as instruções devem ser lidas antes de usar o produto pela pri-
meira vez. Este manual contêm a informação necessária que assegura que o pro-
duto pode ser utilizado em conformidade com as normas de segurança e proteção
ambiental durante todo o período de utilização do mesmo. Guarde este documento
para consultas futuras. Instruções também disponíveis em: www.vileda.com.
Este aparelho é destinado apenas para uso doméstico privado e em espaços inte-
riores.
SÍMBOLOS NAS INSTRUÇÕES DE USO
Perigo - Perigo imediato que pode causar ferimentos graves ou morte.
Aviso - Possível situação de risco que pode levar a lesões graves ou mesmo à morte.
Advertência - Possível situação de risco que pode provocar lesões ligeiras a
pessoas ou danos à propriedade.
SÍMBOLOS NO APARELHO
Aviso: Perigo de queimadura.
AVISOS GERAIS
Ler cuidadosamente todas as instruções antes de usar pela primeira vez. Guarde as
instruções e o manual de aviso para qualquer consulta futura.
IGNORAR AS INSTRUÇÕES SEGUINTES PODE RESULTAR EM PERIGO PARA
A SAÚDE E PÔR EM CAUSA A SUA SEGURANÇA, UMA VEZ QUE PODE CAUSAR
FOGO,CHOQUE ELÉTRICO E FERIMENTOS GRAVES.
AVISOS DE SEGURANÇA E SAÚDE
• Nunca mergulhe o aparelho em água ou outro líquido, especialmente quando ligado
à tomada eléctrica. • Não dirija a água quente a pessoas, animais, aparelhos elétricos
ou tomadas elétricas. O líquido ou o vapor não devem ser dirigidos para equipamentos
que contenham componentes eléctricos, como por exemplo o interior de fornos. • Não
guarde fora de casa, como por exemplo, na varanda e não expor diretamente à luz do
sol ou chuva. • O aparelho não deve ser deixado sem vigilância enquanto estiver ligado.
• Não deixe o aparelho ligado a uma tomada de corrente quando não estiver em uso. •
Nunca puxe pelo fio para desligar o aparelho da tomada. Manter o aparelho longe de ca-
lor, óleo e objetos cortantes. • Não manuseie o aparelho com as mãos molhadas, espe-
cialmente quando ligado à tomada elétrica. • Nunca toque na ficha de alimentação e na
tomada com as mãos molhadas • Não puxe ou transporte o aparelho pelo fio. Não use
o fio como um cabo. Não entale o fio na porta. Não puxe o fio em torno de cantos afia-
dos ou exponha o cabo sobre superfícies aquecidas. • Não utilize o aparelho num espa-
ço fechado que tenha presença de vapor que seja derivado de solventes de tinta à base
de óleo, substâncias anti traça, pó inflamável ou outros vapores explosivos ou tóxicos.
Aviso!
Não usar em madeira ou pavimentos laminados não tratados. Em superfícies
que tenham sido tratadas com verniz, cera ou alguns pavimentos não encerados, o bri-
lho pode ser removido pela ação do calor. É sempre recomendável testar numa área iso-
lada/não visível do pavimento a ser limpo antes de limpar toda a área. Não deixe o produ-
to em funcionamento em pé sobre o chão sem estar em movimento. Nunca deixe o pro-
duto com a recarga quente e húmida em contacto directo com o chão após a sua utiliza-
ção. Também recomendamos verificar as recomendações de uso e cuidados a ter, indi-
cados pelo fabricante do pavimento.
PERIGO!
Nunca coloque produtos aromáticos,
álcool ou detergente no reservatório de água, uma vez que pode danificar o aparelho ou
torná-lo inseguro para uso.
O aparelho produz vapor de água muito quente. Isso sig-
nifica que a área junto ao pano de limpeza irá ficar muito quente durante o seu uso. •
Cuidado!
Usar sempre sapatos adequados aquando do uso do aparelho, assim como
quando proceder à mudança dos acessórios no STEAM. Não use chinelos ou calçado
que não tape os dedos dos pés.
Não abrir a tampa do reservatório de água quando o
aparelho está ligado à tomada elétrica ou imediatamente depois de ter sido aquecido. •
Abra o reservatório do aparelho apenas quando ele estiver numa posição vertical e es-
tável.
Após cada enchimento com água, feche a tampa do reservatório com cuidado.
Para fechar a tampa do reservatório gire no sentido dos ponteiros do relógio até à posi-
ção de bloqueado.
Para uso somente no chão; não use o aparelho em posição inverti-
da. Este aparelho destina-se apenas para uso doméstico no interior. • Não usar em pis-
cinas que contenham água. • Desligue o aparelho e deixe arrefecer antes de limpá-lo. •
Quando não estiver em uso, o aparelho deve ser armazenado num local seco e na posi-
ção vertical. • Manter o aparelho fora do alcance das crianças. • Desligue o aparelho e
deixe arrefecer antes de realizar qualquer manutenção. O aparelho tem que ser desliga-
do da tomada após o uso e antes de realizar a manutenção do mesmo. • O aparelho não
deve ser usado em áreas onde o risco de explosão esteja presente. • O aparelho não
deve ser usado para limpar aparelhos elétricos, como forno, exaustor, microondas, tele-
visores, secador de cabelo, aquecimento eléctrico, etc. • Nunca toque no jacto de vapor
com as mãos • Nunca tente abrir o produto, por exemplo, abrindo os parafusos.
SEGURANÇA PESSOAL
• A utilização correta deste aparelho é descrita neste manual. O uso de qualquer
outro acessório ou a sua utilização para qualquer outra operação que não a reco-
mendada neste manual de instruções, poderá constituir um risco de ferimento para
a própria pessoa. Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com limitações fí-
sicas, sensoriais ou mentais ou com pouca experiência e/ou conhecimento, des-
de que tenham a supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança ou
que esta lhe tenha dado instruções do uso em segurança do aparelho e que enten-
dam os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A lim-
peza e a manutenção do aparelho não podem ser feitas por crianças sem supervi-
são. • Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças, quando ele estiver ligado
ou a arrefecer. • Adicionalmente podem surgir riscos residuais que podem não es-
tar incluídos nos avisos de segurança aquando da utilização do aparelho. Estes ris-
cos podem surgir do uso incorreto ou indevido do produto, do seu uso prolongado,
etc. Use apenas os componentes recomendados pelo fabricante.
SEGURANÇA ELÉTRICA
• O aparelho só deve ser ligado a uma fonte elétrica que tenha sido instalada de acordo
com a normativa IEC 60364. O aparelho só deve ser ligado a uma corrente alternada.
A tensão/voltagem deve corresponder à placa de identificação no aparelho. • O
aparelho só deve ser utilizado com o cabo de alimentação fornecido com o aparelho.
• Antes de usar, verifique se o aparelho apresenta peças danificadas ou defeituosas.
• Regularmente e antes de usar, verifique se o fio de alimentação possui sinais de
danos ou envelhecimento. Se o cabo de alimentação estiver danificado deverá ser
substituído pelo fabricante, ou pelo seu agente ou pessoas qualificadas similares, de
forma a evitar perigos ou riscos desnecessários. • O aparelho não deve ser utilizado
se tiver caído, se houver sinais visíveis de danos ou se estiver a pingar. • Não utilize
o aparelho se houver alguma peça defeituosa ou danificada. • Manusear o fio com
cuidado. Nunca transporte o aparelho pelo fio. • Mantenha o fio afastado de fontes
intensas de calor e ou cortantes. • Desligue o fio de alimentação da tomada antes
de guardar o aparelho. • Nunca tente remover ou substituir quaisquer peças que
não as especificadas neste manual. • Numa situação de emergência contacte ajuda
profissional imediatamente!
Se o disjuntor de segurança disparar durante o uso do
aparelho, interrompa imediatamente o uso e entre em contato com o centro de apoio ao
cliente (cuidado com o risco de choque elétrico).
SERVIÇO
• Não utilize o aparelho se alguma das partes estiver danificada ou com defeito. • As
reparações devem ser efetuadas apenas por um agente ou técnico qualificado de
acordo com as instruções de segurança. Reparações efetuadas por pessoas não
qualificadas pode ser perigoso. • Nunca modifique o aparelho de nenhuma forma
pois poderá aumentar o risco de ferimentos pessoais.
DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA
Os dispositivos de segurança protegem o usuário e não devem ser modificados ou
ignorados.
Termostato de segurança
O termostato de segurança desliga o aparelho no caso do termostato do depósito
falhar e o aparelho sobreaquecer em caso de avaria. Por favor, contacte o Serviço
de Apoio ao Consumidor em caso de qualquer problema.
MONTAGEM DO A PARELHO E REM OÇÃO DO PANO DE LIMPE ZA
• Antes de pr oceder a qual quer uma das s eguintes op erações, ce rtifiqu e-se de que o apa relho está d esligado e fr io.
➊
Encaixe o c abo na part e superior do a parelho que
contem o depósito. Quando estiver encaixada irá ouvir um estalido.
➋
Encaixe a e strutura tria ngular na parte i nferior da peça q ue contém o depósi to. Quando estiv er
encaix ada irá ouvir um es talido. • O cabo po de ser removido d o aparelho para f acilitar a arru mação. Basta pr essionar o bot ão que se encontra n o cabo e puxar o ca bo
para o remov er da unidade pr incipal.
➌
Coloque n o chão um pano de lim peza com o velc ro virado para c ima. • Pressio ne levemente o a parelho para ba ixo sobre o pano
de limpez a • Nunca utilize o a parelho sem pr imeiro coloc ar a recarga de lim peza. • Cert ifique-se de q ue o aparelho não e stá ligado à tom ada elétric a e que não está em
utiliza ção durante a rem oção da recar ga. • Aguarde at é que o pano de limp eza arrefeç a antes de o remov er.• Re mova o pano de lim peza da estr utura puxan do cuidado-
samente c om as mãos. •
Perigo!
Água quent e pode escorr er para fora das p eças acessó rias durante a s ua desmonta gem! Nunca reti re peças aces sórias ou o pano
de limpez a enquanto o vap or ainda esti ver a sair - per igo de queimad ura!
ENCHI MENTO DO DEPÓ SITO DE ÁGUA
NOTA: Encha o dep ósito com águ a limpa ou dest ilada (sugerid o em caso de água m uito calcár ia) à temperatur a ambiente.
➍
Retire a ta mpa do depósito de á gua, girando no se ntido contrár io ao dos ponteiro s do relógio.
➎
Encha o dep ósito até que este ja visivelme nte cheio.
Aviso!
A ca-
pacidade do depósito é de 0,4L.Não encha o depósito acima da sua capacidade máxima.
➏
Coloque n ovamente a tam pa girando no se ntido dos pont eiros do relógi o.•
Assegur e-se que a tamp a está firme mente fechad a.
FUNCIONAMENTO
Quando o de pósito de águ a estiver cor rectament e cheio e a tampa f echada, pod erá começar a u tilizar o Vil eda STEAM.
➐
Ligue o cab o de alimentação na t omada de eletrici dade. Para iniciar o p rocesso de aqueci mento pressione o b otão “ON/OFF”, colocado n a parte de trás do apa -
relho, para a p osição “ON”.
➑
Vileda ST EAM irá inicia r o aquecimento da águ a no interior do dep ósito. • A luz indicad ora localizada n a parte superio r do reservatór io
de água irá p ermanec er verde, o que signifi ca que o aparelho est á a aquecer a água. Demo ra cerca de 15 segundos p ara que a água a queça no interior do d epósi-
to e atinja a te mperatura cert a para o seu funcionam ento correto.
➒
Pode regul ar a quantidade de vap or desejada no sele tor de vapor (veja o próxi mo capítulo).
➓
Comece a u tilizar o seu Vile da STEAM! • Desli gue o aparelho no bot ão “ON / OFF” colocan do na posição OFF • De sligue a ficha da to mada para deslig ar o aparelho.
O Vileda STEAM permite remover 99.9% das bactérias. Testado por um laboratório independente na Bactéria E.coli.
AJUSTAR A Q UANTIDADE DE VAP OR
➒
Use o selet or de vapor loc alizado acim a do depósito d e água, para reg ular a quantid ade de vapor de sejada. O bot ão regulador te m duas posiçõ es:
Volume Máx imo de Vapor.
Volume Mini mo de Vapor (recome ndado para pav imentos del icados, como p arquet, lami nado ou de madei ra).
Ajuste o bo tão regulad or de vapor pa ra a quantida de desejada . Enquanto es tiver a faz er esta oper ação, o aparel ho deve esta r sempre colo cado na posi ção verti cal e com
um pano de lim peza coloc ado.
ENCHE R DE NOVO O DEPÓSI TO
/A água deve se r re-introd uzida no de pósito se o vo lume de vapo r diminuir du rante a util ização e não e mitir mai s vapor no fin al. 1)D esligue o ap arelho col ocando o bo -
tão ON/OFF na p osição OFF. 2) Retire a t ampa do depós ito girando -a no sentido c ontrário ao do s ponteiros do r elógio. 3) Encha o d epósito no má ximo com 0,4L de á gua.
4) Volte a coloc ar a tampa gira ndo firmeme nte no sentido d os ponteiro s do relógio. Se o de pósito não fo r cheio em tempo ú til, o aparelh o começa a faz er um som ruido so
(diferente d o som habitual). A uti lização do apa relho com o depós ito de água vazio p ode activar o mo do de auto-prote ção e a luz indicad ora do depósito i rá acender-se
vermelh a. No modo de auto -proteção, o apa relho não pode s er utilizad o até que luz acen da verde.
COMO USA R O ACESSÓRIO PA RA TAPETES E CAR PETES
Este ace ssório permit e limpar tapete s, alcatifas e ca rpetes com o pode r do vapor. 1) Coloque no chão u m pano de limpeza c om o velcro virado p ara cima 2) Pressio ne
levement e o aparelho par a baixo sobre o pan o de limpeza. 3) De se guida coloq ue o acessório p ara que fique en tre o pano e o tapet e/carpete. 4) Suavem ente empurre o
aparelho p ara baixo até enc aixar o acess ório. 5) Cert ifique-se de s eguir o process o de ENCHIMENTO DO D EPÓSITO DE ÁGUA bem c omo os process os OPERACIO-
NAIS menc ionados no s capítul os anterio res. 6) Pode inic iar o proce sso de limpe za com o aces sório par a carpete s e tapetes, f azendo o mo vimento do a parelho par a frente
e para trás. 7 ) Quando termi nar o processo d e limpeza, des ligue o aparelh o e retire o acessó rio seguindo a s instruçõe s abaixo: • Deslig ar sempre o apare lho, mudando
botão de ON / O FF para a posiç ão OFF antes de rem over o acessór io • Certifi que-se de que o ap arelho não est á ligado à tomada e létrica e em fun cionamento d urante a
remoção d o acessório ou p ano de limpez a. • Espere até que o a cessório e o pa no de limpeza ar refeçam ante s de os remover • Rem ova o acessór io arrefecid o puxando
cuidadosamentecom as mãos.
Perigo!
Água quent e pode escor rer para for a das peças ac essória s durante a sua d esmontag em! Nunca reti re peças ace ssórias ou o
pano de limp eza enquant o o vapor ainda e stiver a sair - p erigo de quei madura! • Aspi rar sempre o ta pete/carpete/alc atifa antes d e usar a Mopa Ver tical a vapor - S team.
MEIO AM BIENTE & RECI CLAGEM DO PRO DUTO
• Vileda ST EAM cumpre a dir etiva EU 2012/19/EU que incide s obre aparelhos e létricos e ele trónicos e a gest ão da sua recicla gem. • O material da em balagem é total -
mente reci clável e está m arcado com o sím bolo de recicl agem corresp ondente. Siga o s regulamento s locais de rec iclagem. Mant enha o material d a embalagem (sac os
de plásti co, peças de poli estireno, etc.) fora d o alcance das cr ianças, já que sã o potencialmen te perigosas. • Q uando o produto c hegar ao fim do seu c iclo de vida por
favor não el imine o aparelho jun to com o lixo domést ico. Uma reciclage m responsável pro move a reutilizaç ão sustentável d os recursos mater iais, evitando m alefícios
para o ambi ente e saúde pú blica. • O símb olo ind ica que este pr oduto não dev e ser descar tado com ou tros resíduo s doméstic os em toda a UE. Pa ra prevenir p ossíveis
danos ao me io ambiente ou à saú de publica por el iminação de resíd uos de forma não co ntrolada, recic le de forma respo nsável promove ndo a reutilizaç ão sustentável
dos recurs os materiai s. Para recicla r o seu aparelho u sado, por favor c ontacte a sua ju nta de fregues ia, o Centro de Re cepção de Res íduos de Equip amentos Eléc tricos
e Electró nicos ou a loja o nde comprou es te produto. Es tas entidad es podem reci clar o aparelh o de forma segu ra.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se tiver dú vidas ou se a falh a não estiver li stada neste ma nual, por favor ent re em contato com o n úmero de Servi ço de Apoio ao Con sumidor. Desligu e sempre o cabo
elétric o da tomada e dei xe que a mopa ver tical a vapo r arrefeça an tes de realiza r qualquer tr abalho de manu tenção. Trabalh os de reparaçã o só podem ser re alizados po r
pessoa l autorizado. O a parelho não d eita vapor e a lu z fica verme lha: certi fique-se que e xiste bast ante água den tro do depósi to e siga as inst ruções des critas no ca pítulo
“ENCHIME NTO DO DEPÓSITO D E ÁGUA”.Se d epois do proce dimento ante rior o aparelh o continuar a n ão emitir vapo r,po de ser neces sário proce der à sua desc alcifica-
ção. Neste c aso, siga as ins truções de scritas no c apítulo “DES CALCIFICAÇÃO D O APARELHO”.
DESCALCIFICAÇÃO DO APARELHO
Se o produto c omeça a prod uzir menos vap or do que o habit ual ou deixa m esmo de o produ zir poderá se r necessár io remover o ca lcário. O cal cário pode d esenvolve r-se
ao longo do tempo sobre as partes metálicas, afetando o funcionamento normal do produto. Recomendamos a descacificação regular especialmente em zonas onde a
água é mais du ra. A frequênc ia do procedi mento de desc alcificaç ão depende da d ureza da água e da f requência d e utilização d o produto.
Procedim ento recome ndado para a des calcific ação do aparel ho
1.P repare uma so lução mist urando 1/3 de vina gre branco co m 2/3 de água e col oque-a no dep osito do apa relho (aproxim adamente: 135m l de vinagre e 26 5ml de água).
2. Coloque a m opa vertic al a Vapor numa po sição em que o va por possa se r libertad o do aparelho ma s que não entre em c ontacto co m o pavimento, pe ssoas ou obj etos.
3. Ligue o ap arelho à tomada e létrica e agu arde que luz verd e se acenda.
4. Aguarde at é que a solução d e vinagre/água se ja toda expel ida sob a forma de v apor.
5. Repita o p rocesso des crito acima t antas vezes q uantas acha r necessár io para que se res tabeleça o p rocesso no rmal de vapor.
6. Volte a ench er o depósito ape nas com água e rep ita o process o até o depósito se e svaziar, garant indo desta fo rma que não perma ncem restos da s olução no inter ior
do aparelho.
Nota:
após cada p rocesso de d escalcifi cação, recom endamos que p roceda a um tes te de utiliza ção do aparelh o numa área isol ada e não visí vel do seu pavi mento, para
garanti r que não perman ecem resídu os da solução no i nterior do me smo.
INSTRU ÇÕES DE LAVAGE M DO PANO
• Os panos su jos podem ser la vados à máquin a até 60ºC. • Não us ar amaciador n o têxtil uma vez q ue pode afeta r a sua capacida de de limpeza. • C omposição d o têxtil: 91%
Poliést er,9% O utros.
TechnicalSpecifications / Specifiche Tecniche / TechnischeE igenschaften / CaracteristiquesTechniques / Technische Specificaties / Especifi-
caciones técnicas / Especificações técnicas
Model: SC-1086
Voltage / Tensi one / Volt / Voltage / S panning /
Voltaj e / Voltagem:
230 V ~ 50/60 Hz
Protective class / Classe diisolamento / Schutzklasse / Protection électrique classe
/ Bescher mende klas se /
Clase de pr otección / Cla sse de proteç ão
:
1
Protecti on class / Grad o di protezion e / Schutzkl asse / Protect ion humidité c lasse /
Beschermingsklasse /
Clase de pr otección / Cla sse de proteç ão
:
IPX 4
Performance data / Dati sulle prestazioni / Leistungsdaten / Données de
performance / Prestatiegegevens / Datos de Rendimiento / Dados de desem-
penho:
Heating ou tput / Potenz a termica / Lei stung / Puiss ance de chauf fage /
Verwarmingsvermogen /
Salida de c alor / Potênci a de aquecime nto
:
1550 W
Ready to us e time / Tempo di prepa razione all'u so / Aufheizz eit / Prêt à l'utili sation en
/ Tijd om kla ar voor gebru ik te zijn /
Tiempo li sto para usar / P ronto a usar em
:
15 seconds / secondi / Sekunden / secondes / seconden
segundos
Steam vol ume MIN. setti ng / Volume vapor e con regolaz ione MIN. / Dampf volumen
minimal / Ré glage MIN. de vol ume de vapeur / M inimaal stoo m volume inste lling /
Intensid ad de vapor MIN. / Vo lume MIN. de vapo r
:
14 g/m in
Steam vol ume MAX. se tting / Volume v apore con rego lazione MA X. / Dampf volumen
maxima l / Réglage MA X. de volume d e vapeur / Max imaal stoom v olume instel ling /
Intensid ad de vapor MA X. / Volume MÁ X. de vapor
:
23 g/min
Dimensions / Dimensioni / Maße / Dimensions / Afmetingen / Dimensiones /
Dimensões:
Tank capacit y / Capacit a serbatoio / K apazität Wa sserbehä lter / Capaci té du
réservoir / Reservoir inhoud /
Capacidad del depósito / Capacidadedo depósito
:
400 ml
Width / L arghezza / Br eite / Largeu r / Breedte /
Ancho / La rgura
:300 mm
Length / Lu nghezza/ L änge / Longue ur / Lengte /
Longitud / Comprimento
:200 mm
Height / Al tezza / Höhe / H auteur / Hoogt e /
Altura
:1260 m m
Weight wi thout acces sories / Pes o senza acces sori / Gewi cht ohne Zubeh ör / Poids
sans acce ssoires / Ge wicht zonder a ccessoire s /
Peso sin ac cesorios / Pe so sem
acessórios
:
2,3 kg
Subject to technical modifications! / Unterliegt technischen Modifikationen / Sous réserves de modifications techniques / Technischewijzigin-
gen mogelijk! / Sujeto a modificaciones técnicas / Sujeito a alteraçõestécnicas!
Distributed by Freudenberg Home and Cleaning Solutions GmbH, Im Technologiepark19, 69469 Weinheim Germany