Villager VCSB 12 S User guide

1
Villager
VCSB 12 S (SI)
Polnilnik / zaganjalnik motorjev
Villager VCSB 12 S
Originalna navodila za uporabo

2
Villager
VCSB 12 S (SI)
Razlaga simbolov:
Pred uporabo preberite ta navodila.
Opozorilo! Nevarnost poškodb. Upoštevajte opozorila označena s
tem simbolom in zmanjšajte nevarnost poškodb.
Samo za notranjo uporabo!
Nevarnost eksplozije!
Nevarnost električnega udara!
Izdelek je v skladu z EU standardi in predpisi.
Srbska oznaka o skladnosti.
Odlaganje in zaščita okolja
Električnega orodja se morate znebiti v skladu s predpisi za
odstranjevanje električnih naprav in ga ne smete vreči med ostale
domače odpadke. Električnega orodja se morate znebiti v skladu z
evropsko direktivo 2002/96/EC o odstranjevanju odpadnih električnih
naprav in pripomočkov. V skladu z nacionalnimi zakoni, se mora
odpadna električna oprema in pripomočki zbirati posebej in vrniti v
okoljsko ustrezen zbiralnik. Odpadna električna in elektronska oprema
škoduje okolju, saj vsebuje strupene in nevarne snovi.

3
Villager
VCSB 12 S (SI)
Namen uporabe
Polnilnik Villager VCSB 12 S je namenjen polnjenju 6/12 V svinčenih/AGM/GEL DC
akumulatorjev (samo polnilnih akumulatorjev, dobro vzdrževanih akumulatorjev,
svinčenih akumulatorjev (SLA)), ki so nameščeni v avtomobilih, ladjah,
tovornjakih ali drugih vozilih in se ne sme uporabljati za polnjenje Ni-Cd
akumulatorjev ali drugih tipov akumulatorjev, ki niso namenjeni polnjenju.
Polnite lahko različne vrste svinčevih akumulatorjev, kot so:
Mokri akumulatorji/zaprti svinčevi akumulatorji (tekoči elektrolit).
MF akumulatorji in VRLA akumulatorji VRLA (akumulatorji s svinčevo kislino z
regulirnim ventilom).
AGM/GEL akumulatorji.
Ne uporabljajte polnilnika za druge namene.
Polnilnik lahko s kleščami priključite neposredno na akumulator.
Polnilnik ni namenjen polnjenju akumulatorjev, ki niso našteti zgoraj.
Polnilnik je namenjen izključno domači uporabi. Uporaba za druge namene ali
spreminjanje polnilnika je prepovedano in lahko povzroči velike nevarnosti.
Proizvajalec ni odgovoren za škodo ali poškodbe, ki nastanejo zaradi nepravilne
uporabe.
Opozorilo!
Pred prvo uporabo preberite ta navodila in se seznanite s pravilnim načinom
uporabe. Navodila za uporabo shranite. Pri posojanju ali prodaji vedno priložite
navodila za uporabo.
Priložena oprema:
Po odpiranju embalaže takoj preverite, če so vsi deli priloženi in nepoškodovani. Ne
uporabljajte poškodovane naprave ali naprave s poškodovanimi deli.
1 kos polnilnik
1 kos navodila za uporabo

4
Villager
VCSB 12 S (SI)
Tehnični podatki
Villager D.O.O. Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana, Slovenija
IP 20
Polnilnik Villager VCSB 12 S
Napajanje
230 V~ 50 Hz, 250 W
Izhodna
napetost
Izbira načina delovanja
12 V REGULAR
12 V AGM/GEL
Hitro polnjenje: 12 V DC, 12 A
Običajno polnjenje: 12 V DC, 2 A
6 V REGULAR
Hitro polnjenje: 6 V DC, 12 A
Običajno polnjenje: 6 V DC, 2 A
Zagon motorja
12 V DC, 75 A
Maks.5s ON, Min.180 s OFF, Maks. 5 ciklov
Velja za svinčene akumulatorje:
Hitro polnjenje: 20 Ah-120 Ah
Normalno polnjenje: 4 Ah-30 Ah
Opozorila:
Pred polnjenjem preberite ta navodila.
Samo za notranjo uporabo. Ne izpostavljajte dežju ali vlagi.
Pred priklopom ali odklopom akumulatorja vključite vtikač v vtičnico.
OPOZORILO: Eksplozivni plini. Naprava mora biti odmaknjena od ognja ali isker.
Napravo uporabljajte samo v dobro prezračevanih prostorih.
Model
Tok polnjenja in kapacitete
akumulatorjev
Tok za zagon
motorja
Primerna
vozila
VCSB 12 S
(2 A) / 4-30 Ah
(12A) / 25-20 Ah
75 A
Srednja in
majhna
Pridržujemo si pravico do napak v besedilu in pravico do spremembe tehničnih podatkov brez
predhodnega opozorila. Slike se lahko razlikujejo od dejanskega izgleda proizvoda.

5
Villager
VCSB 12 S (SI)
Splošna varnostna opozorila
Preberite navodila za uporabo. Neupoštevanje spodaj navedenih navodil lahko vodi
do el. udara, požara in/ali težjih telesnih poškodb. Navodila za uporabo shranite.
Opozorilo!
Smrtno nevarno za otroke in dojenčke. Ne puščajte ostankov embalaže v dosegu
otrok, saj obstaja nevarnost zadušitve. Otroci se ne smejo igrati z napajalnimi kabli,
saj obstaja nevarnost zadušitve! Otroci se ne smejo igrati s sestavnimi deli naprave,
saj v primeru zaužitja obstaja nevarnost zadušitve.
Naprave ne smejo uporabljati otroci in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, psihičnimi ali
mentalnimi sposobnostmi in neusposobljene osebe, razen če so pod nadzorom
izkušene odrasle osebe, ki je odgovorna za najihovo varnost. Otroke nadzorujte, da
se ne igrajo z napravo.
Proizvajalec ni odgovoren za škodo ali poškodbe, ki nastanejo zaradi:
Nepravilnega priklopa in/ali uporabe.
Udarcev ali padcev (mehanske poškodbe naprave ali sestavnih delov).
Sprememb naprave.
Uporabe naprave za namene, ki niso opisani v teh navodilih.
Napačne ali nepravilne uporabe ali uporabe naprave s poškodovanimi
akumulatorji.
Vlage in/ali nepravilnega prezračevanja.
Nepooblaščenega razstavljanja naprave.
Varnostna opozorila za polnilnike
1. SHRANITE TA NAVODILA - Navodila vsebujejo pomembna varnostna opozorila
za polnilnike.
2. Pred uporabo preberite ta navodila in se seznanite z opozorilnimi simboli.
3. Nikoli ne polnite baterij, ki niso namenjene polnjenju.
4. Polnilnik med uporabo namestite v dobro prezračevan prostor. Delovno
območje mora biti čisto in urejeno, saj to zmanjšuje nevarnost električnega
udara ali eksplozije. Med polnjenjem nikoli ne prekrivajte akumulatorja in
polnilnika s tkanino ali drugimi predmeti.
5. Polnilnik vsebuje sestavne dele, ki med delovanjem lahko povzročijo iskrenje.
OPOZORILO: Eksplozivni plini. Napravo uporabljajte dovolj odmaknjeno od
ognja ali isker. Delovno območje mora biti dobro prezračevano.

6
Villager
VCSB 12 S (SI)
6. Polnilnik uporabljajte samo v dobro prezračevanem prostoru, saj to preprečuje
nevarnost požara ali eksplozije. V bližini vklopljenega polnilnika ne smete
vklapljati motorjev. Naprave ne uporabljajte v garaži ali drugih zaprtih prostorih.
Delovno območje mora biti dobro prezračevano.
7. Nikoli se ne dotikajte terminalov ali priključnih klešč, ko je naprava priključena
na napajanje.
8. Med polnjenjem avtomobilskih akumulatorjev: najprej priključite pozitivni
(+)priključek na akumulator in potem priključite negativni(-) priključek na
karoserijo (ne v bližino akumulatorja ali dovoda goriva). Šele potem priključite
napajalni kabel v vtičnico. Po koncu polnjenja najprej izključite napajalni kabel iz
vtičnice, odstranite negativni(-) priključek in na koncu še pozitivni(+) priključek.
9. Pred uporabo vozila z motorja odstranite vse priključke in žice.
10.Napravo priključite na vir napajanja z enako napetostjo, kot je navedena na
identifikacijski ploščici na napravi.
11.Preverite napajalno napetost (230 V ~ 50 Hz). Napajalna napetost se mora
ujemati z napetostjo, navedeno na identifikacijski ploščici na napravi.
12.Če morate uporabiti podaljševalni kabel, uporabite samo podaljševalne kable z
ustreznim premerom žic.
13.Akumulatorjev nikoli ne polnite v prisotnosti vnetljivih tekočin ali plinov.
14.Nikoli ne spojite obeh terminalov ali povzročite kratkega stika. Uporabljajte
samo priložene povezovalne kable in klešče.
15.Pred priklopom ali odklopom žic se prepričajte, da polnilnik ni priključen na
napajanje.
16.Polnilnika nikoli ne namestite v bližino akumulatorja. Plini, ki nastajajo med
polnjenjem, lahko povzročijo korozijo in poškodbe naprave. Polnilnik namestite
čim dlje od akumulatorja, ki ga polnite (kolikor dopuščajo kabli).
17.Napravo shranjujte v varnem prostoru. Polnilnika ne izpostavljajte dežju, snegu
ali vlagi. Pazite, da polnilnika ne polijete. Če v napravo prodre voda, obstaja
velika nevarnost električnega udara.
18.Naprave, napajalnega kabla ali vtikača nikoli ne potapljajte v tekočino.
19.Vtikači in kabli morajo biti suhi. Nikoli ne vstavljajte vtikača v vtičnico z mokrimi
ali vlažnimi rokami.
20.Nikoli ne prenašajte naprave tako, da jo držite za kabel. Nikoli ne odstranite
vtikača iz vtičnice tako, da vlečete za kabel.
21.Pred čiščenjem, vzdrževanjem in po koncu dela vedno izključite vtikač iz
vtičnice.
22.Vtikač iz vtičnice odstranite tako, da primete za vtikač in ga izvlečete. Nikoli ne
vlecite za kabel.
23.Kabel namestite tako, da ni izpostavljen poškodbam in da vas ne ovira.
24.Če morate kabel namestiti prek ostrih ovir ali robov, ga zaščitite z lepilnim

7
Villager
VCSB 12 S (SI)
trakom ali s kanali za kable. Kabel namestite tako, da vas ne ovira.
25.Ne uporabljajte ali razstavljajte poškodovanega polnilnika. Poškodovano
napravo nesite na pooblaščen servis. Nepravilna uporaba ali nepooblaščeno
razstavljanje lahko povzroči nevarnost električnega udara ali požara.
26.Polnilnik shranjujte izven dosega otrok. Otroci se ne smejo igrati z električnimi
napravami.
27.Naprave ne smejo uporabljati otroci in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, psihičnimi
ali mentalnimi sposobnostmi in neusposobljene osebe, razen če so pod
nadzorom izkušene odrasle osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost. Otroke
nadzorujte, da se ne igrajo z napravo.
28.Polnilnika ne uporabljajte pri temperaturah okolice nižjih od 10°C (50°F) ali višjih
od 40°C (104°F).
29.Ne uporabljajte polnilnika kot transformator, agregat ali DC vir napajanja.
30.Ko naprave ne uporabljate, odstranite vtikač iz vtičnice, jo očistite in ustrezno
shranite.
31.Ne uporabljajte polnilnika s poškodovanim napajalnim kablom ali vtikačem.
32.Uporabljajte samo popolnoma delujočo napravo z nepoškodovanimi kabli in
vtikači.
33.Nikoli ne uporabljajte naprave, če je padla na tla ali je drugače poškodovana.
Nesite poškodovano napravo na pooblaščen servis.
34.Polnilnik ima priključek tipa Y. Če se priključek poškoduje, ga lahko zamenja
samo pooblaščen serviser.
35.Vsa vzdrževalna dela in popravila lahko opravlja samo pooblaščen serviser.
36.Nikoli ne razstavljajte naprave, saj obstaja velika nevarnost električnega udara
ali požara.
37.Razred zaščite IP20. Izdelka ne smete uporabljati na prostem, v dežju ali snegu.
38.Med delom mora biti polnilnik v pokončnem položaju na ravni površini.
Polnilnika ne nagibajte ali obračajte.
39.Med polnjenjem se ohišje segreva. Nikoli ne prekrivajte prezračevalnih odprtin.
40.Vzdrževalna dela lahko opravlja samo pooblaščen serviser.
41.Nikoli ne spojite priključnih kablov, ko je naprava priključena na napajanje.
42.Med polnjenjem odstranite pokrov akumulatorja.
43.Nikoli ne zamenjajte priključnih terminalov (rdeč kabel vedno pritrdite na rdeč
pozitiven priključek in črn kabel na črn negativen priključek).
44.Polnilnika ne smete uporabljati za polnjenje baterij, ki niso namenjene
polnjenju.
45.Če se napajalni kabel poškoduje, takoj odstranite vtikač iz vtičnice in nesite
napravo na pooblaščen servis. Poškodovan napajalni kabel lahko zamenja samo
pooblaščen serviser.

8
Villager
VCSB 12 S (SI)
Opozorilo!
Nikoli ne polnite poškodovanih ali zamrznjenih akumulatorjev in baterij, ki niso
namenjene polnjenju.
Naprava je namenjena polnjenju akumulatorjev (samo polnilnih akumulatorjev,
dobro vzdrževanih akumulatorjev, svinčenih akumulatorjev (SLA)) in se ne sme
uporabljati za polnjenje Ni-Cd akumulatorjev ali drugih tipov akumulatorjev, ki
niso namenjeni polnjenju. Ne uporabljajte je za druge namene.
Naprave ne uporabljajte za polnjenje akumulatorjev s suhimi celicami, saj
obstaja nevarnost eksplozije in težjih telesnih poškodb.
Ne uporabljajte polnilnika kot napajalni vir enosmerne DC napetosti.
Pred uporabo preberite tudi navodila za uporabo in polnjenje akumulatorjev in
navodila za uporabo vozila.
Preprečite stik z elektrolitom. Če koža pride v stik z elektrolitom, območje stika
takoj izperite s čisto vodo in se posvetujte z zdravnikom. Če elektrolit pride v stik
z očmi, območje stika najmanj 5 minut izpirajte s tekočo vodo in se posvetujte z
zdravnikom.
Pred priklopom vedno preverite polarnost priključkov.
Polnilnik ni primeren za uporabo kot napajalni vir za avtodome ali prikolice.
Polnilnik ni primeren za uporabo kot napajalni priključek v vozilu.
Nevarnost eksplozije!
Med polnjenjem se zaradi nastanka plina lahko pojavijo mehurčki. Plin je vnetljiv in
eksploziven!
Naprave nikoli ne uporabljajte v bližini odprtega ognja ali isker.
Delovno območje mora biti dobro prezračevano.
Kable priklopite in odklopite samo, ko je naprava izključena iz napajanja.
Pred polnjenjem:
Če morate pred polnjenjem odstraniti akumulator iz vozila, vedno najprej
odklopite negativni priključek. Vsi priključki vozila morajo biti izklopljeni.
Delovno območje mora biti dobro prezračevano za boljše odvajanje plinov.
Priključki morajo biti čisti. Če je akumulator opremljen s polnilnimi celicami,
najprej nalijte destilirano vodo do mejne oznake. Pazite, da ne nalijete preveč
tekočine. Upoštevajte navodila proizvajalca.
Če akumulator nima polnilnih celic, upoštevajte navodila proizvajalca.

9
Villager
VCSB 12 S (SI)
Oznaka delov
1. Rdeč pozitivni priključek ( + ) in črn negativni priključek ( - ).
2. LCD prikazovalnik s prikazom napetosti akumulatorja ali stanja napolnjenosti
med polnjenjem. Način prikaza lahko izbirate s pritiskom gumba “Display
(prikaz)”.
3. LED prikazovalna lučka za prikaz izbranega prikazovalnika.
4. Zelena LED prikazovalna lučka za prikaz polnjenja. Če zelena lučka utripa, se
akumulator pripravlja za polnjenje. Ko zelena lučka sveti, se akumulator polni.
5. Rdeča LED prikazovalna lučka prikazuje napačen priklop priključkov. Rdeč kabel
morate priključiti na pozitivni/rdeč priključek na akumulatorju, črn kabel pa na
negativni/črn priključek na akumulatorju.
6. Gumb za izbiro vrste in napetosti (6 V ali 12 V) priključenega akumulatorja. Vrsto
in napetost izberete s pritiskom gumba “Battery (akumulator)”. Če je izbrana
napačna napetost, je na LCD prikazovalniku prikazan napis ”FUL”, akumulator pa
se ne polni.
7. Izbirna gumba za nastavitev LED prikazovalnika ali zagon motorja (izbira
različnega toka za polnjenje). Če izberete način hitrega polnjenja, je največji
polnilni tok 12 A, pri počasnem polnjenju pa je polnilni tok 2 A. Če želite
nastaviti polnilnik za zagon motorja, pritisnite gumb “Engine Start (zagon
motorja)” in ga zadržite za več kot 3 sekunde. Potem lahko polnilnik uporabite
1
4
3
2
5
6
7

10
Villager
VCSB 12 S (SI)
za zagon motorja. Upoštevajte, da lahko motor poskušate vklopiti samo 5 s,
potem pa morate pred ponovnim poskusom počakati vsaj 180 s. Postopek
vklopa lahko ponovite največ petkrat (5x).
Polnilni tok 2 A je primeren za polnjenje 4-30 Ah akumulatorjev, polnilni tok 12
A pa je primeren za polnjenje 25-120 Ah akumulatorjev.
Nevarnost električnega udara!
Pred priklopom klešč na akumulator se prepričajte, da je napajalni kabel izključen iz
230 V AC vtičnice. Območje polnjenja mora biti dobro prezračevano.
1. Priključite pozitivne klešče (rdeče) na pozitivni priključek na akumulatorju
(označen s P ali +).
2. Priključite negativne klešče (črne) na karoserijo avtomobila ali na negativni
priključek na akumulatorju (označen z N ali -).
3. Oba kabla (klešče) morata biti dobro pritrjena na ustreznih priključkih.
4. Priključite vtikač v napajalno vtičnico.
Upoštevajte, da je zagonski tok polnilnika: 75 A (START: 75 A 5 s ON, 180 s OFF in
največ 5 ciklov).
Princip delovanja
1. Nadzor sekundarne fazne menjave, prevodnosti in nadzor stalnega toka
transformatorja.
2. 0,56” LED prikazovalnik s 3 polji za prikaz napetosti, napolnjenosti in zagonskega
toka.
3. Termometrično samonastavljivo krmilno vezje (s podaljšanjem začetnega časa,
čas začetka se lahko samodejno zmanjša in povečuje v intervalih).
4. Polnilnik ima funkcijo obnovitvenega polnjenja. Če je napetost 12 V
akumulatorja nižja od 10,5 V, se samodejno začne obnovitveno polnjenje. Po 15
minutah polnilnik zazna, če je akumulator dober ali slab.
5. Izhodna kratkostična zaščita in zaščita pred preobremenitvijo (vezje za izhodno
napetost je nastavljeno tako, da izklopi izhodni tok v primeru kratkega stika,
preobremenitve ali napačnega priklopa priključkov). Sistem samodejno
ponastavi izhodno napetost po pravilni povezavi priključkov.
6. Prikazovalnik in zaščita pred napačnim priklopom akumulatorja.

11
Villager
VCSB 12 S (SI)
Polnjenje
1. Polnjenje
a) Priključite pozitivne (rdeče) klešče na pozitivni “+” priključek na akumulatorju in
potem priključite negativne (črne) klešče na negativni “-” priključek na
akumulatorju.
b) Priključite vtikač v vtičnico.
c) Na LED prikazovalniku se izpiše trenutna napetost akumulatorja.
d) Pritisnite gumb “BATTERY SELECT (IZBIRA AKUMULATORJA)”in izberite vrsto
priključenega akumulatorja (kot so STD ali AGM ali GEL).
e) Pritisnite gumb “CURRENT SELECT (IZBIRA TOKA)” in izberite polnilni tok/hitrost
polnjenja (HITRO ali POČASI).
f) Preverite izbrane nastavitve. Po 5 sekundah zasvetita prikazovalnik “Charging
(Polnjenje)” in LED prikazovalna lučka, ki označujeta polnjenje.
g) Če uporabnik po opravljenih korakih od a-f izbere napetost “6 V” za polnjenje 6
V akumulatorjev, se začne normalno polnjenje akumulatorja.
Če po opravljenih korakih od a-f izbere napetost “6 V” za polnjenje 12 V
akumulatorjev, se na LED prikazovalniku izpiše “FUL”.
Če uporabnik po opravljenih korakih od a-f izbere napetost “12 V” za
polnjenje dobrega 12 V akumulatorja s preostalo napetostjo več kot 10,5 V, se
začne normalno polnjenje akumulatorja.
Če uporabnik izbere napetost “12 V” za polnjenje 12 V akumulatorja s
preostalo napetostjo manj kot 10,5 V, se začne obnovitveno polnjenje. Med
obnovitvenim polnjenjem utripa prikazovalna lučka. Po 15 minutah polnilnik
zazna, če je akumulator dober ali slab. Če je akumulator dober, se začne
samodejno polnjenje, če je pa akumulator slab, pa na zaslonu utripa “bAt” in
polnjenje se ne začne.
Med polnjenjem lahko pritisnete na gumb “DISPLAY SELECT (IZBIRA
PRIKAZA)”, in preverite napetost ter stopnjo napolnjenosti.
h) Ko se akumulator napolni, se na LED prikazovalniku izpiše “FUL”.
2. Zagon motorja
a) Akumulator polnite 10-15 minut v skladu z navodili, opisanimi pri korakih od a-f.
1. Pritisnite gumb “ENGINE START (ZAGON MOTORJA)” in ga zadržite za 3
sekunde. Na prikazovalniku se osvetli “ENGINE START (ZAGON MOTORJA)” in
potem lahko poskusite z zagonom motorja. Na LED prikazovalniku se izpiše
zagonski tok.
2. Po največ 5 sekundah polnilnik prekine z načinom zagona in samodejno
miruje za 180 s. Na LED prikazovalniku se odšteva čas do naslednjega poskusa
zagona: 180 –179 –178 - …..3 – 2 –1.

12
Villager
VCSB 12 S (SI)
b) Če želite izklopiti način “ENGINE START (ZAGON MOTORJA)”, enkrat pritisnite
gumb “ENGINE START (ZAGON MOTORJA)”. Prikazovalna lučka pod “ENGINE
START (ZAGON MOTORJA)” se izklopi, kar prikazuje izklop tega načina in
delovanje v načinu za polnjenje.
Opozorilo!
1. Ne poskušajte zaganjati motor več kot > 5s.
2. Med posameznimi poskusi morate počakati vsaj 180 s.
3. Ne poskušajte zagnati motorja več kot trikrat (3x) zaporedoma. Po treh
neuspelih poizkusih se mora akumulator vozila polniti 15-30 minut.
Opozorilo!
Med polnjenjem morate polnilnik in akumulator redno nadzirati. Čas polnjenja
mora biti omejen. Upoštevajte navodila proizvajalca akumulatorja.
Stalen priklop polnilnika na akumulator lahko povzroči poškodbe akumulatorja.
Pravilno priključite kabla na ustrezne priključke.
Po koncu polnjenja
1. Odstranite vtikač iz vtičnice.
2. Odstranite negativne klešče (črne) z ohišja ali z negativenga priključka na
akumulatorju (označen z N ali -)
3. Odstranite pozitivne klešče (rdeče) s pozitivnega priključka na akumulatorju
(označen s P ali +).
Opozorilo!
4. Pred uporabo preberite ta navodila. Navodila za uporabo shranite in jih imejte
vedno na voljo.
5. Najnižja polnilna napetost je 3 V. Če je napetost akumulatorja nižja od 3 V,
polnilec ne bo pričel polniti akumulatorja.
6. Med zagonom motorja, čas zagona ne sme biti daljši od 5 s. Po enem poskusu
zagona morate pred naslednjim poskusom počakati vsaj 180 s. Nikoli ne
poskušajte zagnati motorja več kot trikrat (3x) zaporedoma.
7. Polnilnik-zaganjalnik ni vodotesen. Pri zunanji uporabi bodite še posebej
previdni. Ne izpostavljajte naprave dežju ali vlagi.

13
Villager
VCSB 12 S (SI)
8. V območju polnjenja ne smete kaditi, saj obstaja nevarnost požara. Območje
okoli priključnih klešč in priključkov mora biti čisto. V bližini ne sme biti nobenih
prevodnih predmetov, ki lahko povzročijo kratek stik.
9. Naprave ne smejo uporabljati otroci in neusposobljene osebe brez nadzora.
Polnilnik uporabljajte odgovorno in ga shranite v ustrezno zavarovanem
prostoru da preprečite nepravilno uporabo.
Čiščenje, nega in vzdrževanje
Pravilno vzdrževanje omogoča dolgo življenjsko dobo polnilnika.
Po koncu polnjenja očistite klešče. Klešče obrišite in odstranite akumulatorsko
tekočino ter preprečite korozijo.
Pred shranjevanjem zvijte vse kable. To zmanjšuje nevarnost poškodb kablov in
naprave.
Občasno očistite ohišje naprave z mehko krpo za ohranitev lepega izgleda in
preprečevanje korozije.
Napravo shranjujte v čistem in suhem prostoru.
Servis
Popravila lahko opravljajo samo pooblaščeni serviserji. Ti bodo zagotovili varnost
izdelka in ustrezno vzdrževanje.
Pozor!
Poškodovane napajalne kable in vtikače lahko zamenjajo samo pooblaščeni
serviserji, saj samo to omogoča varno uporabo naprave. Če izdelek ni več primeren
za uporabo, ga morate reciklirati v skladu z lokalnimi predpisi za odstranjevanje
električnih naprav.

14
Villager
VCSB 12 S (SI)
Odpravljanje napak pri delovanju
Težava
Možni vzrok
Rešitev
Akumulator se ne
polni.
Slab stik z napajanjem.
Popravite ali
zamenjajte napajalno
vtičnico.
Začetna napetost je nižja
od 3 V.
Zamenjajte
akumulator.
+ in - priključka na
akumulatorju sta
onesnažena ali oksidirana.
Očistite priključke.
Poškodovan akumulator.
Zamenjajte
akumulator.
Nizek tok polnjenja.
+ in - priključka na
akumulatorju sta
onesnažena ali oksidirana.
Očistite priključke.
Akumulator se ne more
polniti.
Zamenjajte
akumulator.
Akumulator je popolnoma
napolnjen.
Izmerite napetost
akumulatorja.
Neobičajne vibracije.
Nestabilen položaj.
Namestite na stabilno
površino.

15
Villager
VCSB 12 S (SI)
ES izjava o skladnosti
Po Direktivi 2014/35/EU o električni opremi, ki je namenjena za uporabo znotraj
določenih napetostnih mej, priloga IV
Opis naprave - stroja: Polnilnik / zaganjalnik motorjev Villager VCSB 12 S
S to izjavo s polno odgovornostjo zagotavljamo, da je navedena naprava –izdelek
v skladu z določili predpisov:
Direktiva 2014/35/EU o električni opremi, ki je namenjena za uporabo znotraj
določenih napetostnih mej
Direktiva 2014/30/EU o elektromagnetni združljivosti
Direktiva (EU) 2015/863 o omejevanju uporabe nekaterih nevarnih snovi v
električni in elektronski opremi (RoHS)
Harmonizirani in drugi standardi:
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 60335-1:2012/A13:2017
EN 60335-2-29:2004/A2:2010
EN 62233:2008
Odgovorna oseba pooblaščena za sestavljanje tehnične dokumentacije: Zvonko
Gavrilov, na naslovu družbe Villager d.o.o, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana
Kraj / datum: Ljubljana, 06.09.2018
Pooblaščena oseba za sestavljanje izjave v imenu proizvajalca
Zvonko Gavrilov

1
Villager
VCSB 12 S (GB)
Battery charger / engine starter
Villager VCSB 12 S
Original instruction manual

2
Villager
VCSB 12 S (GB)
Used symbols:
Please read this manual before start-up
Means Warning! Watch Out! There are possible hazards with this
procedure! The possible hazards are shown in the adjoining symbols.
Indoor use only!
Explosion Hazard!
Danger of electric shock!
Product is according EU norms and standards
Serbian conformity mark
DISPOSAL: Environmental protection
Never dispose of any electrical device with other household waste. To
meet the requirements of European Directive 2002/96/EC relating to old
electrical and electronic equipment and its implementation in national
laws, old electric appliances should be kept separate from the rest of
the waste and disposed of in an environmentally sound manner, e.g. by
taking it away to the warehouse for recycling.

3
Villager
VCSB 12 S (GB)
Intended use
The charger Villager VCSB 12 S is intended for charging 6/12V d.c. acid-
lead/AGM/GEL batteries (only rechargeable, maintenance-free, closed batteries,
lead-acid batteries (SLA)) as installed in cars, boats, lorries and other vehicles,
and can not be used to charge non-rechargeable, Ni-Cd or other types of
batteries.
This including different types of lead-acid batteries such as:
Wet batteries/closed lead batteries (liquid electrolyte)
Maintenance-free batteries and VRLA batteries (valve regulated lead-acid
batteries)
AGM/GEL type batteries
Do not use it for any other purpose.
The charger can be directly connected to the batteries using the clamps.
The charger is not intended for charging battery types not listed above.
The charger is solely approved private use. Any other use or modification of the
charger is considered inappropriate and involve substantial hazards. The
manufacture assumes no liability for damages arising from improper use.
Warning!
Familiaries yourself with all charger functions and learn how to corrrectly use the
device before first using it. For this perpose, please carefully read the following
operating instructions. Store this manual in a safe lacation. When passing the
charger on to other, be sure to also include all documentation.
Contents:
Please check the contents immediately after opening the package. Check the
charger and all parts for damage. Do not operate a defective charger or parts.
1 pc charger
1 pc operating manual

4
Villager
VCSB 12 S (GB)
Rating label / technical characteristics
Villager D.O.O. Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana, Slovenia
IP 20
Battery charger Villager VCSB 12 S
Input
230V~ 50Hz, 350W
Output
Setting choose
12V REGULAR
12V AGM/GEL
Fast charge: 12VDC, 12A
Normal charge: 12VDC, 2A
6V REGULAR
Fast charge: 6VDC, 12A
Normal charge: 6VDC, 2A
Engine Start
12VDC, 75A
Max. 5s ON, Min. 180s OFF, Max. 5 cycles
Apply to lead-acid battery:
Fast Charge: 20Ah-120Ah
Normal Charge: 4Ah-30Ah
Warnings:
Before charging, read the instructions
For indoor use, or do not expose to rain
disconnect the supply before making or breaking the connections to the battery
WARNING: Explosive gases. Prevent flames and sparks. Provide adequate
ventilation during charging.
Model
Charging current and capacity of batteries
Engine
starting current
Suitable
vehicle
VCSB 12 S
(2A) / 4-30 Ah
(12A) / 25-20 Ah
75 A
Medium and
small
We reserve the right to change the technical characteristics, the right to possible typographical errors
without prior notice. Product images may be different than actual device.

5
Villager
VCSB 12 S (GB)
General safety guidelines:
Read all safety guidelines and instructions. Non-compliance with safety guidelines
and instructions can cause electric shock, fire and/ or serious injury. Keep all safety
guidelines and instructions for future reference.
Warning!
Life-threatening danger to infants and children. Never leave children unsupervised
with the packing material as this can cause suffocation. Never allow children to play
with cables –strangulation hazard! Never allow children to play with components
or mounting parts, they could be swallowed and result in suffocation.
This device is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental abilities or who lack experience and / or knowledge,
unless they are supervised by a person who is responsible for their safety or unless
they receive instructions from this person on how the equipment is to be used.
Children must be supervised in order to ensure that they do not play with the
device.
The manufacturer is not responsible for damages caused by:
Improper connection and / or operation.
Exterior force, damage to the device and / or damage to parts of the device
caused by mechanical impact or overload.
Any type of modification to the device.
Use of the device for purposes that are not described in this instruction
manual.
Consequential damages caused by non-intended and / or improper use, and /
or defective batteries.
Moisture and / or insufficient ventilation.
The unauthorised opening of the device. This will viod the guarantee.
Safety notices for charger
1. SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains important safety and
operating instructions for battery charger.
2. Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on
battery charger and battery.
3. Non- rechargeable batteries cannot be charged with this battery charger.
4. During charging, the battery must be placed in a well ventilated area. Keep the
Table of contents
Languages:
Other Villager Batteries Charger manuals