Villager VHT 4420 User guide

Akumulatorskirezalnik
za živo mejo
Villager VHT 4420
Originalna navodilaza uporabo

1
VARNOSTNA OPOZORILA
Splošna varnostna navodila za električna orodja
OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila, navodila, ilustracije in specifikacije,
ki so priložene temu električnemu orodju.
Če spodaj navedenih napotkov ne upoštevate, lahko pride do električnega udara, požara in/ali
težke poškodbe.
Vsa opozorila in napotke shranite, ker jih boste v prihodnje še potrebovali.
Pojem električno orodje, ki se pojavlja v nadaljnjem besedilu, se nanaša na električna orodja z
električnim pogonom (z električnim kablom) in na akumulatorska električna orodja (brez
električnega kabla).
1) Varnost na delovnem mestu
a) Delovno mesto naj bo vedno čisto in dobro osvetljeno. Nered in neosvetljena delovna
mesta povečajo možnost nezgod.
b) Električnega orodja ne uporabljajte v okolju, v katerem la hko pride do eksplo zij
(prisotnost vnetljivih tekočin, plinov ali prahu). Električna orodja povzročajo iskrenje,
zaradi katerega se lahko prah ali hlapi vnamejo..
c) Ko uporabljate električno orodje, poskrbite, d a v bližini ni otrok ali drugih oseb .
Odvračanje pozornosti lahko povzroči izgubo nadzora nad orodjem.
2) Električna varnost
a) Priključni vtič električnega orodja se mora prilegati vtičnici. Sp reminjan je vtiča n a
kakršen koli način ni dovoljeno. Pri ozemljenih električnih orod jih ne u porabljajte
adapterskih vtičev. Nespremenjeni vtiči in ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje
električnega udara.
b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami, kot so na primer cevi, grelci,
hladilniki in pašniki. Tveganje električnega udara je večje, če je vaše telo ozemljeno.
c) Prosimo, da napravo zavarujete pred dežjem ali vlago. Vdor vode v električno orodje
povečuje tveganje za električni udar.
d) Kabel uporabljajte pravilno. Kabel zavarujte pred vročino, oljem, ostrimi rob ovi ali
premikajočimi se deli.Poškodovani ali zapleteni kabli povečujejo tveganje električnega
udara.
e) Kadar uporabljate električno orodje zunaj, uporabljajte samo kabelske podaljške, ki so
primerni za delo na prostem. Uporaba kabelskega podaljška, ki je primeren za delo na
prostem, zmanjšuje tveganje za električni udar.
f) Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju neizogibna, uporabljajte stikalo za
zaščito pred kvarnim tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje električnega
udara.

2
3) Osebna varnost
a) Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z električnim orodjem lotite z raz umom. Ne
uporabljajte električnega orodja, če ste utrujeni oziro ma če ste pod vplivom mamil,
alkohola ali zdravil. Trenutek nepazljivosti pri uporabi električnega orodja je lahko vzrok za
resne telesne poškodbe.
b) Uporabljajte osebno zaščitno opremo. Vedno uporabljajte z aščito z a oči. Z uporabo
zaščitne opreme, kot so protiprašna maska, varnostni čevlji, ki ne drsijo, čelada ali zaščita
za sluh, v ustreznih okoliščinah zmanjšate nevarnost poškodb.
c) Preprečite nenameren vklop orodja. Pred priključitvijo električnega orodja na električno
omrežje in/ali na akumulatorsko baterijo in pred dviganjem ali nošenjem se prepričajte,
da je električno orodje izklopljeno. Če električno orodje nosite in imate pri tem prst na
stikalu ali pa orodje napajate, ko je stikalo v položaju za vklop, lahko pride do nesreče.
d) Odstranite vse ključe in izvijače za prilagajanje orodja, preden orodje vključite. Ključ ali
izvijač, ki ga ne odstranite z vrtečega se dela električnega orodja, lahko povzroči telesne
poškodbe.
e) Ne precenjujte svojih sposobnosti. Ves čas trdno stojite in vzdržujte ravno vesje. To
omogoča boljši nadzor nad električnim orodjem v nepričakovanih situacijah.
f) Bodite primerno oblečeni. Ne nosite ohla pnih oblačil ali nakita. Las in oblačil ne
približujte premikajočim se delom. Ohlapna oblačila, nakit ali dolgi lasje se lahko ujamejo v
premikajoče se dele.
g) Če imate na voljo naprave za priklop sesalnika za prah ali zbiralnih posod, se prepričajte,
da so te ustrezno priključene .Uporaba sistema za zbiranje prahu lahko zmanjša
nevarnosti, povezane s prahom.
4) Uporaba in vzdrževanje električnega orodja
a) Električnega orodja ne preobremenjujte. Za delo uporabite ustrezno električn o orodje.
Pravo električno orodje bo delo opravilo bolje in varneje, in sicer s hitrostjo, za katero je bilo
oblikovano.
b) Električnega orodja ne uporabljajte, če ga s stikalom ne morete vklopiti in izklopiti. Vsako
električno orodje, ki ga ni mogoče nadzirati s stikalom, je nevarno in ga je treba popraviti.
c) Izvlecite vtič iz vtičnice in/ali odstranite akumulatorsko baterijo, če je le mo goče, in
odstranite ter shranite pribor, še preden se lotite popravila orodja. Ti preventivni varnostni
ukrepi zmanjšajo tveganje za nenamerni zagon aparata.
d) Ko električnih orodij ne uporabljajte, jih shranite izven dosega otrok. Osebam, ki orodja ne
poznajo ali niso prebrale teh navodil za uporabo, orodja ne dovolite uporabljati. Električna
orodja so nevarna, če jih uporabljajo neizkušene osebe.

3
e) Vzdržujte električna orodja in pribor. Prepričajte se, da so premikajoči se d eli prav iln o
poravnani in da se ne zatikajo ter da deli niso polomljeni. Prav tako preverite, ali je na
orodju še kaj drugega, kar bi lahko vplivalo na njegovo delovanje. Če je električno orodje
poškodovano, mora biti pred uporabo popravljeno. Slabo vzdrževana električna orodja so
vzrok za mnoge nezgode.
f) Rezalna orodja naj bodo vedno ostra in čista. Skrbno negovana rezalna orodja z ostrimi
robovi se manj zatikajo in so lažje vodljiva.
g) Električna orodja, pribor, vsadna orodja in podobno uporabljajte v skladu s temi navodili.
Pri tem upoštevajte delovne pogoje in dejavnost, ki jo boste opravljali. Uporaba električnih
orodij v namene, ki so drugačni od predpisanih, lahko privede do nevarnih situacij.
5) Uporaba in vzdrževanje akumulatorskih orodij
a) Akumulatorske baterije polnite samo s polnilniki, ki jih priporoča proizvajalec. Polnilnik, ki
je namenjen določeni vrsti akumulatorskih baterij, se lahko vname, če ga boste uporabljali
za polnjenje drugačnih akumulatorskih baterij.
b) V električnih orodjih uporabljajte le akumulatorske baterije, ki so zanje predvidene.
Uporaba drugih akumulatorskih baterij lahko povzroči telesne poškodbe ali požar.
c) Akumulatorska baterija, ki je ne uporabljate, ne sme priti v stik s kovinskimi predmeti, kot
so pisarniške sponke, kovanci, ključi, žeblji, vijaki in drugi manjši kovinski predmeti, ki bi
lahko povzročili premostitev kontaktov. Kratek stikmed akumulatorskimi kontakti ima
lahko za posledico opekline ali požar.
d) V primeru napačne uporabe lahko iz akumulatorske baterije izteče tekočina. Izogibajte se
stiku z njo. Če tekočina vseeno po naključju pride v stik s kožo, jo sperite z vodo. Če pride
tekočina v oči, poiščite zdravniško pomoč. Iztekajoča akumulatorska tekočina lahko
povzroči draženje ali opekline.
6) Servisiranje
a) Vaše električno orodje naj popravlja samo usposobljeno strokovno osebje, ki naj pri tem
uporabi zgolj originalne rezervne dele. Stem boste zagotovili, da bo orodje varno za
uporabo.
Posebna varnostna opozorila
a) Med delom se z nobenim delom telesa ne približujte rezilu. Pred zagonom rezalnika se
prepričajte, da se rezilo ničesar ne dotika. Zataknjeni material lahko odstranite samo, ko
je naprava izklopljena in akumulator odstranjen. Trenutek nepazljivosti med uporabo
rezalnika lahko povzroči, da rezilo zagrabi vaša oblačila ali del telesa.

4
b) Rezalnik za živo mejo izključite pred prenašanjem ali transportom. Primite ga za sprednji
ročaj. Pri transportiranju in pred shranjevanjem morate na škarje za grmičevje vedno
namestiti zaščitno pokrov. Skrbno rokovanje z napravo zmanjša nevarnost poškodb, ki bi
nastale zaradi noža.
c) Električno orodje smete med delom držati le na izoliranem ročaju, saj lahko pride do
dotika rezila s skritimi omrežnimi kabli orodja. Stik rezila z napeljavo, ki je pod napetostjo,
lahko povzroči, da so posledično tudi kovinski deli naprave pod napetostjo in to vodi do
električnega udara.
Uporaba
•Ne iztegujte naprave. Ves čas imejte dober oprijem s podlago in bodite v ravnotežju.
•Če je mogoče, ne uporabljajte naprave na mokrih, spolzkih površinah, na klancu ali na
nestabilni podlagi.
•Z napravo nikoli ne tecite. Ves čas bodite pozorni na delovno okolje in pazite na ovire.
•Pred delom preglejte delovno območje in opravite vse varnostne ukrepe za varno
opravljanje dela.
•Lokalni predpisi lahko omejujejo število uporabnikov. Napravo lahko uporablja samo ena
oseba.
•Ne uporabljajte naprave, če je ne držite trdno v rokah ali nimate trdnega stojišča.
Naprave ne smejouporabljati otroci in osebe, ki niso seznanjene s temi navodili.
•Naprave ne uporabljajte v bližini otrok, drugih oseb ali živali.
•Naprave ne uporabljajte pod vplivom drog, alkohola ali zdravil.
•Ne uporabljajte naprave, če niso vsi deli pravilno nameščeni in nepoškodovani.
•Upoštevajte varnostna opozorila in prilagodite način uporabe načinu rezanja.
•Napravo uporabljajte samo za predpisan namen. Uporaba naprave za druge namene
lahko povzroči veliko nevarnost poškodb naprave ali telesnih poškodb.
•Napravo uporabljajte samo podnevi ali pri dobri razsvetljenosti.
Uporaba rezalnika za živo mejo
•Med uporabo in prenašanjem upoštevajte spodaj opisana navodila:
a) Izklopite motor. Počakajte, da se rezila popolnoma zaustavijo in odložite napravo na tla
ter odstranite akumulator.
b) Napravo vedno trdno držite za oba ročaja. Rezilo naj bo usmerjeno navzdol.
•Med transportom naprave v vozilu morate napravo dobro pritrditi.
•Pred namestitvijo akumulatorja se prepričajte, da je stikalo za vklop izklopljeno (OFF). Če
na napravo namestite akumulator, ko je stikalo vklopljeno (ON), obstaja velika nevarnost
poškodb.

5
•Akumulator polnite samo s priloženim polnilnikom. Polnilnik, ki je primeren za polnjenje
enega tipa akumulatorjev, lahko pri polnjenju drugega tipa akumulatorjev povzroči
nevarnost požara.
•Naprave uporabljajte samo s predpisanimi akumulatorji. Uporaba drugih tipov
akumulatorjev lahko povzroči nevarnost poškodb, požara ali eksplozije.
•Ko akumulatorja ne uporabljate, ga shranjujte stran od ostalih kovinskih predmetov, kot
so sponke, kovanci, ključi, žeblji, vijaki ali drugi manjši kovinski predmeti, ki lahko
povzročijo kratek stik akumulatorja. Kratek stik lahko povzroči nevarnost opeklin ali
požara.
•Zloraba akumulatorja lahko povzroči iztekanje tekočine. Izogibajte se stiku s to tekočino.
Če po nesreči pridete v stik s tekočino, območje stika takoj sperite z vodo. Če tekočina
pride v stik z očmi, obiščite zdravnika. Razlita tekočina lahko povzroči draženje ali
opekline.
Preostale nevarnosti
Tudi če napravo uporabljate na pravilen način, ne morete preprečiti vseh nevarnosti. Pri delu
z napravo se lahko pojavijo spodaj navedene nevarnosti:
a) Poškodbe sluha (v primeru neuporabe zaščite za sluh).
b) Poškodbe zaradi vibracij (če napravo uporabljate predolgo ali naprave ne vzdržujete in
uporabljate pravilno.
OPOZORILO: Naprava med delovanjem proizvaja elektromagnetno polje. V
nekaterih primerih lahko polje vpliva na aktivne ali pasivne medicinske vsadke.
Če želite zmanjšati tveganje za težje ali smrtne poškodbe, priporočamo, da se osebe z
medicinskimi vsadki pred uporabo naprave posvetujejo s svojim zdravnikom in proizvajalcem
medicinskega vsadka.
V spodaj opisanih primerih vedno izklopite napravo in odstranite akumulator:
•Preden puščate napravo brez nadzora.
•Pred preverjanjem, čiščenjem ali drugem delu na napravi.
•Če se rezila zataknejo. Preverite, če se je naprava poškodovala in jo pred nadaljnjo
uporabo popravite.
•Če začne naprava neobičajno vibrirati - ugotovite vzrok vibracij. Nesite napravo na
pooblaščen servis na pregled in popravilo.
•Če naprave ne uporabljate.

6
Tudi če napravo uporabljate na pravilen način, ne morete preprečiti vseh nevarnosti. Pri delu
z napravo se lahko pojavijo spodaj navedene nevarnosti:
•Nevarnost poškodb.
•Nevarnost poškodb prstov in rok zaradi stika z rezilom.
•Povratni udarec rezila.
•Leteči predmeti, ki lahko povzročijo poškodbe oči.
•Poškodbe sluha (v primeru neuporabe zaščite za sluh).
Preverjanje
•Preverite, če je akumulator odstranjen.
•Preverite, če se stikala premikajo in se ne zatikajo ter se samodejno vrnejo na začetni
položaj.
•Preverite, če so prezračevalne odprtine čiste in brez ostankov prahu ali umazanije.
•Preverite, če so ročaji čisti in suhi ter na njih ni ostankov olja ali maziva. Ročaji morajo
biti pravilno nameščeni in v dobrem stanju.
•Pred uporabo preglejte napravo za poškodovane ali obrabljene dele. Poškodovane ali
obrabljene dele zamenjajte.
•Preglejte akumulator za poškodbe. Če je akumulator poškodovan, ga ne uporabljajte.
•Zamenjajte akumulator v skladu z navodili.
Simboli
Pred uporabo preberite ta navodila.
Ne izpostavljajte dežju ali vlagi.
Nosite zaščitna očala in zaščito za sluh.
V skladu z EU standardi in predpisi.
Reciklirajte in odlagajte napravo v skladu z
navodili za odlaganje električnih naprav.

7
Tehnični podatki
Napetost
18 V
Št. vrtljajev v prostem teku
1300 rpm
Dolžina reza
510 mm
Zmogljivost rezanja
14.5 mm
Stopnja zvočnega tlaka
LpA=75.19 dB(A)
K=3 dB(A)
izmerjena raven zvočne moči
zajamčena raven zvočne moči
LwA=88.35 dB(A)
LwA=92 dB(A)
K=3 dB(A)
Vibracije
ah=0.933 m/s2
K=1.5 m/s2
Teža
2.4 kg
Oznaka delov
1
Varnostno stikalo
4
Rezilo
2
Stikalo za vklop
5
Ščitnik
3
Nosilec akumulatorja
6
Sprednji ročaj

8
Namen uporabe
Rezalnik za živo mejo je namenjen rezanju in oblikovanju žive meje in grmičevja. Rezalnik za
živo mejo uporabljajte samo v skladu z navodili. Uporaba naprave za druge namene je
prepovedana.
Pred vklopom motorja
1.Odstranite ščitnik rezila.
2.Preverite, da se rezilo ničesar ne dotika.
3.Namestite akumulator.
Namestitev/odstranitev akumulatorja
Vklop/Izklop
1.Trdno držite napravo z obema rokama.
OPOMBA: Pritisniti morate obe stikali.
UPORABA
OPOZORILO:
Trdno držite napravo z obema rokama.

9
•Naprava se samodejno izklopi,ko morate napolniti akumulator.
•Če se rezila med delom zataknejo, takoj spustite stikalo za vklop.
Način dela
Pri delu najprej obrežite navpične dele in na koncu zgornjo ravno površino.
Navpično rezanje
Živo mejo obrezujte na obeh straneh od spodaj navzgor. Rezilo naj bo čim bolj odmaknjeno
od telesa.
Vodoravno rezanje
Najbolj učinkovito vodoravno rezanje je mogoče, če so rezila rahlo nagnjena (5-10 stopinj) v
smer rezanja. Napravo premikajte z nihajnimi gibi, počasi in enakomerno ter brez
zaustavljanja za učinkovito rezanje goste žive meje.
Podmazovanje rezil
Če se naprava med delom pregreva, morate podmazati notranje površine rezil. OPOMBA:
Podmazovanje lahko opravljate samo, ko je naprava izklopljena in akumulator odstranjen.
Po koncu rezanja
Po uporabi očistite in podmažite rezila, saj to omogoča dobro delovanje in dolgo življenjsko
dobo naprave.
1) Očistite rezila z mehko krpo ali s krtačo in odstranite umazanijo.
2) Podmažite rezila z ustreznim oljem.
VZDRŽEVANJE
•Upoštevajte vsa navodila za vzdrževanje in omogočite dobro delovanje ter dolgo
življenjsko dobo naprave.
•Po vsaki uporabi z naprave odstranite akumulator in ga preglejte za poškodbe.
•Dobro očistite napravo po vsaki uporabi in odstranite ostanke grmičevja in umazanijo.
•Redno preverjajte privitost vijakov in matic ter jih po potrebi zategnite.
•Ne uporabljajte naprave s poškodovanimi ali obrabljenimi deli. Poškodovane dele takoj
zamenjajte in jih ne popravljajte.
•Pred odlaganjem, shranjevanjem in prenašanjem na rezilo vedno namestite ščitnik.

10
•Prezračevalne reže morajo biti ves čas čiste, saj to preprečuje pregrevanje.
•Vzdrževalna dela in popravila lahko opravlja samo pooblaščen serviser.
Vzdrževanje in brušenje rezil
•Redno pregledujte rezila za poškodbe. Preverjajte tudi pritrjenost zatiča.
•Nikoli sami ne nastavljajte oddaljenosti med rezili. Nastavitev lahko opravlja samo
pooblaščen serviser.
•Če rezila uporabljate pravilno in v skladu z navodili, jih ni potrebno brusiti ali drugače
vzdrževati.
•Če opazite slabo učinkovitost delovanja ali stalno zatikanje vej med rezila, morate rezila
nabrusiti.
•Vse popravke rezil (popravila, brušenje) lahko popravlja samo pooblaščen serviser.
Pred shranjevanjem
•Dobro očistite napravo po vsaki uporabi in odstranite ostanke grmičevja in umazanijo.
•Podmažite rezila.
•Popravite ali zamenjajte poškodovane dele.
•Napravo shranjujte v suhem in zaprtem prostoru, izven dosega otrok.
Odlaganje in zaščita okolja
Po koncu življenjske dobe odstranite akumulator z naprave. Akumulatorje,
električne naprave in embalažo reciklirajte ločeno in jih odlagajte v skladu s
predpisi. Naprave in embalaže ne smete odlagati med ostale domače odpadke.
Ne odlagajte odpadnih akumulatorjev med ostale domače odpadke, ne uničujte
jih z ognjem in ne vrzite jih v vodo. Hlapi in tekočina iz akumulatorja lahko
škodujejo okolju.

11
ES izjava o skladnosti
Po 7. čl. in II. Prilogi točka A Pravilnika o varnosti strojev (Ur. list RS št. 75/08)
Opis naprave - stroja: Akumulatorski rezalnik za živo mejo Villager VHT 4420
S to izjavo s polno odgovornostjo zagotavljamo, da je navedena naprava - izdelek v skladu z
določili predpisov:
•Direktiva 2006/42/ES o varnosti strojev
•Direktiva 2014/30/EU o elektromagnetni združljivosti
•Direktiva 2011/65/EU, (EU) 2015/863 o omejevanju uporabe nekaterihnevarnih snovi v
električni in elektronski opremi
•Direktiva 2000/14/ES, 2005/88/ES o emisiji hrupa strojev
Harmonizirani in drugi standardi:
EN 55014-1:2006+A1+A2
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 60745-1:2009+A11
EN 60745-2-15:2009+A1
Certifikacijski organpo Direktivi 2000/14/ES, 2005/88/ES:
TÜV Rheinland Test report 15079287 001 dat. 13.01.2015.
izmerjena raven zvočne moči LWA 88.35 dB(A)
zajamčena raven zvočne moči LWA 92 dB(A)
Odgovorna oseba pooblaščena za sestavljanje tehnične dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na
naslovu družbe Villager d.o.o, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana
Kraj / datum: Ljubljana, 11.12.2018.
Odgovorna oseba za sestavljanje tehnične dokumentacije
Zvonko Gavrilov

Cordless hedge trimmer
Villager VHT 4420
Originalinstruction manual

1
SAFETY INSTRUCTIONS
General Power Tool Safety Warnings
WARNING! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications
provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may re sul t
in electric shock, fire and/ or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool"in the warni ngs
refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atm os phere s, suc h as in the pres ence o f
flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite t he dust or
fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can c ause
you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. D o not use
any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and ma tc hing
outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ran ges
and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or
grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water e nte ring a powe r tool will
increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the pow er
tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangle d
cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdo or use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply. Use of an RCD reducesthe risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a pow er
tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcoh ol
or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious
personal injury.

2
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Prote ctive equipment
such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting
to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools
with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites
accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key
left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times . This e nables be tter
control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away
from moving parts.Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly used.Use of dust collection c an reduce dust -
related hazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correc t
power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that
cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Dis connect the plug from the po wer source and/or remove the b attery pack, if
detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories,
or storing power tools.Such preventive safetymeasures reduce the risk of starting the
power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions to operate the powe r to ol. Powe r tool s are
dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or bin ding of moving
parts, breakage of parts and any other con dition that may affect the p ower tool’s
operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many acc ide nts are
caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with shar p c ut ti ng
edges are less likely to bind and are easier to control.

3
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions,
taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of t he
power tool for operations different from those intended could result in a hazardous
situation.
5) Battery tool use and care
a) Recharge only with the charger specified by the manufacturer.A charger that is suitabl e
for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
b) Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other bat te ry
packs may create a risk of injury and fire.
c) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips,
coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from
one terminal to another. Shorting the batteryterminals together may cause burns or a fire.
d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; av oid contact. If
contact accidentally occurs, flush with water.If liquid contacts eyes, additionally seek
medical help. Liquid ejected from the batterymay cause irritation or burns.
6) Service
a) Have your power tool serviced by a q ualified repair pers on us ing o nly identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Special safety instructions
a) Keep all parts of the body away from the cutter blade. Do not remove cut material or hold
material to be cut when blades are moving. Make sure the switch is off when clearing
jammed material. A moment of inattention while operating the hedge trimmer may result
in serious personal injury.
b) Carry the hedge trimmer by the handle with the cutter blade stopped. When transporting
or storing the hedge trimmer always fit the cutting device cover. Proper handling of the
hedge trimmer will reduce possible personal injury from the cutter blades.
c) Hold the power tool by insulated gripping surfaces only, because the cutter blade may
contact hidden wiring. Cutter blades contacting a "live" wire may make exposed metal
parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock.
Use
•Do not overreach. Always maintain a firm footing and good balance.

4
•If possible, avoid working on wet and slippery surfaces and under all circumstances on
uneven or steep terrain that does not provide sufficient stability.
•Never run with the power tool. Pay attention to the surface and watch out for obstacles.
•Make an assessment of the terrain to be worked on and take all necessary precautions
for your own safety, especiallyon slopes or on uneven, slippery or unstable ground.
•There may be local regulations for the minimum age of persons allowed to use the
machine. The power tool may only be used by one person at a time.
•Do not use the power tool if, while working, you cannot hold it with both hands or cannot
stand firmly on both feet. Never allow children, or anyone who is unfamiliar with the
power tool and these instructions, to use the tool.
•Do not use the power tool when other persons, especially children, or pets, are in the
vicinity.
•Never use the power tool if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or
medication.
•Do not use the power tool unless all the safetydevices are correctlyfitted and working.
•Always follow all safety instructions and use the cutting technique that is most
appropriate.
•Only use the power tool for its intended purpose. Any other usage may be dangerous and
result in major damage to the tool.
•Only use the power tool in daylight, or in good artificial lighting
Handling the electric hedge trimmer
•Do as follows when handling or transporting the power tool:
a) Switch off the motor. Wait until the cutting unit has stopped, and then remove the
battery from the battery compartment.
b) Only hold the power tool by the handle and with the cutting unit pointing backwards.
•If the power tool is transported in a vehicle, it must be place it so that it pose a danger to
people. Secure it firmly.
•Make sure the power switch is in the OFF position before inserting the battery.
Connecting a tool to the power supply when the switch is in the ON position increases
the risk of accidents.
•Only charge the battery with the intended charger. A charger intended for one type of
battery can result in a fire risk if used with another type of battery.
•Only use power tools with the specified batteries. The use of other batteries can cause
personal injury or the risk of fire.

5
•When the battery is not being used it must be kept away from other metal objects such
as paper clips,coins, keys, nails, screws and other metal objects that can short circuit the
terminals. Short circuiting can damage the battery or cause personal injury, burns and/or
fire.
•Acid can leak from the battery if the battery has been damaged. Avoid contact with
battery acid. If you get battery acid on your skin, rinse immediately in plenty of fresh
water. Seek medical attention if you get battery acid in your eyes. Battery acid can cause
skin irritation and/or burns.
Remaining risks
Even if appropriate safety regulations are adhered to and safety devices are used, it is not
possible to eliminate all risks. Examples of remaining risks:
a) Damage to ears (if effective ear protection is not worn).
b) Personal injury caused by vibrations in the hand and arm if the power tool is used for a
long period or not used and maintained correctly.
WARNING: The power tool produces an electromagnetic field during operation.
This field can in some circumstances affect active or passive medical implants.
If you have a medical implant you should consult your doctor and/or the manufacturer of the
medical implant before using the tool to reduce the risk of serious and/or fatal personal
injury.
Switch off the power tool immediately and remove the battery in the following situations.
•Before leaving the power tool unattended.
•Before checking, cleaning or doing any other work on the power tool.
•If the blades has struck a foreign object. Check whether the power tool is damaged and
carry out repairs before using it again.
•If the power tool starts to vibrate abnormally - identify the cause of the vibration. Allow
an authorised service centre to check and repair the power tool if it is damaged.
•When the power tool is not being used.
Even if appropriate safety regulations are adhered to and safety devices are used, it is not
possible to eliminate all risks. Examples of remaining risks:
•Risk of cut injuries.
•Finger or hand run into the blade assemblyduring operation.
•Unexpected, sudden movement of the blade assembly.

6
•Thrown chips that can damage the eyes.
•Risk of hearing impairment if ear protection is not used.
Checking the power tool
•Check that the battery has been removed from the battery compartment.
•Check that the switch and the safety power switch move freely and that they are quickly
and automatically return to the neutral position.
•Make sure the ventilation openings are clear of dust and dirt.
•Check that the handles clean, dry and free from oil and grease and that the handle and
safety device are mounted correctly and work as designed.
•Check before use that no parts are worn or damaged. If the power tool is damaged, it
must be repaired before being used again.
•Check for any visible damage to the battery. Do not use the power tool if the battery is
damaged.
•Charge the battery according to the instructions.
Symbols
Please read the user manual carefullybefore use.
Do not expose it to rain
Wear eye protection and hearing protection
Approved in accordance with EU directives
Recycle as electrical waste

7
Technical data
Rated voltage
18 V
No load speed
1300 rpm
Blade assemblylength
510 mm
Cutting capacity
14.5 mm
Sound pressure level
LpA=75.19 dB(A)
K=3 dB(A)
Measured sound power level
Guaranteed sound power level
LwA=88.35 dB(A)
LwA=92 dB(A)
K=3 dB(A)
Vibration
ah=0.933 m/s2
K=1.5 m/s2
Weight
2.4 kg
Description
1
Start lock
4
Bar
2
Power switch
5
Cover
3
Battery compartment
6
Front handle
Table of contents
Languages:
Other Villager Trimmer manuals

Villager
Villager ET 355 User guide

Villager
Villager VHT 500 User guide

Villager
Villager BC 2700 XCE User guide

Villager
Villager VCPS 910 User manual

Villager
Villager BC 33 ESB User guide

Villager
Villager BC 1250 PE User guide

Villager
Villager BC 2320 User manual

Villager
Villager VHPT 27E User guide

Villager
Villager VCS 7620 User guide

Villager
Villager ET 1000 User guide
Popular Trimmer manuals by other brands

hecht
hecht 6504 TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE

Makita
Makita XRU15 instruction manual

Grizzly Tools
Grizzly Tools AHS 2020 T-Lion Set Instructions for use

Philips
Philips OneBlade QP2520 Important safety instructions

Ducati
Ducati DHD 40-L owner's manual

Cobra
Cobra MT270K Assembly & operating instructions