manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Vimar
  6. •
  7. Intercom System
  8. •
  9. Vimar Elvox K40900 User manual

Vimar Elvox K40900 User manual

Istruzioni - Instruction sheet - Notice technique
Anleitungen - Instrucciones - Instruções - Οδηγίες
K40900 - K40902 - K40904 - K40906
49400818A0 05 16 05
VIMAR - Marostica - Italy
Vimar SpA: Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Italia) 0424 488 188
Fax (Export) 0424 488 709
www.vimar.com
Videocitofono interno: Installazione
Indoor monitor: Installation
Moniteur intérieur : Installation
Videohaustelefon: Installation
Videoportero interno: Montaje
Videoporteiro interno: Instalação
Εσωτερική θυροτηλεόραση: Εγκατάσταση
Targa esterna: Installazione
Entrance panel: Installation
Plaque de rue : Installation
Türstation: Installation
Placa externa: Montaje
Botoneira externa: Instalação
Εξωτερική μπουτονιέρα: Εγκατάσταση
Viti
Screws
Vis
Schrauben
Tornillos
Parafusos
Βίδες
Cornice Parapioggia
Rainproof Cover
Cadre anti-pluie
Regenschutzrahmen
Marco antilluvia
Aro anti-chuva
Κορνίζα για προστασία
από τη βροχή
Chiave di ssaggio (inclusa)
Fixing wrench (included)
Clé de xation (incluse)
Befestigungsschlüssel (inklusive)
Llave de jación (incluida)
Chave de xação (incluída)
Κλειδί στερέωσης (περιλαμβάνεται)
Foro • Hole
Orice • Bohrung
Oricio • Furo
Οπή
Tassello • Plug
Goujon • Dübel
Taco • Bucha
Ούπα
Supporto • Support • Support
Halterung • Soporte • Suporte
Στήριγμα
Vite • Screw • Vis
Schraube • Tornillo • Parafuso
Βίδα
1,60 / 1,65 m 1,20 m
KIT videocitofonico 7in vivavoce •7in hands-free video door system kit •Kit portier-vidéo mains-libres 7in •
Freisprechhaustelefon-Set 7in •Kit videoportero manos libres 7in •Kit de videoporteiro 7in alta-voz •
Κιτ θυροτηλεόρασης ανοικτής ακρόασης 7in
• Per inserire il cartellino portanome, premere alle estremità della plastica trasparente e farla traslare lateralmente.
• To insert the name card, press on the ends of the clear plastic and move it sideways.
• Pour introduire la pancarte porte-nom, appuyer sur les extrémités du plastique transparent et le faire glisser latéralement.
• Zum Einsetzen des Namensschilds an den Enden der transparenten Kunststoffabdeckung drücken und diese seitlich verschieben.
• Para introducir el tarjetero, apriete los extremos del plástico transparente y desplácelo lateralmente.
• Para inserir o cartão porta-nome, prima nas extremidades do plástico transparente e desloque-o para o lado.
• Για να τοποθετήστε την ετικέτα ονόματος, πιέστε τα άκρα του διαφανούς πλαστικού και μετακινήστε το προς το πλάι.
Dimensioni • Dimensions • Dimensions •
Abmessungen • Medidas • Dimensões • Διαστάσεις:
98 x 134 x 40 mm
Dimensioni • Dimensions • Dimensions •
Abmessungen • Medidas • Dimensões • Διαστάσεις:
241 x 161 x 18 mm
1,60 / 1,65 m 1,20 m
74°
Staffa di montaggio
Fixing bracket
Bride de xation
Haltebügel
Soporte de jación
Suporte de montagem
Βάση τοποθέτησης
B
A
A B
Scatola da incasso 3 moduli (Vimar V71303, V71703)
Flush mounting box, 3 modules (Vimar V71303, V71703)
Boîte d’encastr. 3 modules (Vimar V71303, V71703)
Unterputzdose 3 Module (Vimar V71303, V71703)
Caja empotrable 3 módulos (Vimar V71303, V71703)
Caixas de embeber 3 módulos (Vimar V71303, V71703)
Κουτί χωνευτό 3 μονάδες (Vimar V71303, V71703)
Scatola rotonda da 60 mm
Circular mounting box size 60 mm
Boîtier rond de 60 mm
Einer runden Dose mit 60 mm Durchmesser
Caja redonda de 60 mm
Caixa redonda de 60 mm
Στρογγυλό κουτί 60 mm
Istruzioni - Instruction sheet - Notice technique
Anleitungen - Instrucciones - Instruções - Οδηγίες
K40900 - K40902 - K40904 - K40906
49400818A0 05 16 05
VIMAR - Marostica - Italy
Vimar SpA: Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Italia) 0424 488 188
Fax (Export) 0424 488 709
www.vimar.com
1 - Microfono
2 - Parla/Ascolta
3 - Pulsante serratura
4 - Pulsante Autoaccensione
5 - Nessuna funzione
(non utilizzato)
6 - Segnalazione funzionamento
7 - Altoparlante
8 - Volume suoneria
9 - Volume conversazione
10 - Colore/Contrasto
11 - Luminosità
1 - Microfone
2 - Falar/Escutar
3 - Botão da Fechadura
4 - Botão do Autoacendimento
5 - Nenhuma função
(não utilizado)
6 - Sinalização de funcionamento
7 - Altifalante
8 - Volume da campainha
9 - Volume de conversação
10 - Cor/Contraste
11 - Luminosidade
1 - Micrófono
2 - Hablar/Escuchar
3 - Pulsador Cerradura
4 - Pulsador Autoencendido
5 - Ninguna función
(sin utilizar)
6 - Indicación de funcionamiento
7 - Altavoz
8 - Volumen del timbre
9 - Volumen de conversación
10 - Color/Contraste
11 - Brillo
1 - Mikrofon
2 - Sprechen/Hören
3 - Türöffnertaste
4 - Selbsteinschaltungstaste
5 - Keine Funktion
(nicht verwendet)
6 - Betriebsanzeige
7 - Lautsprecher
8 - Ruftonlautstärke
9 - Gesprächslautstärke
10 - Farbe/Kontrast
11 - Helligkeit
1 - Μικρόφωνο
2 - Ομιλία/Ακρόαση
3 - Μπουτόν κλειδαριάς
4 - Μπουτόν αυτόματης ενεργοποίησης
5 - Καμία λειτουργία
(δεν χρησιμοποιείται)
6 - Επισήμανση λειτουργίας
7 - Μεγάφωνο
8 - Ένταση κουδουνιού
9 - Ένταση συνομιλίας
10 - Χρώμα/Αντίθεση
11 - Φωτεινότητα
1 - Microphone
2 - Parler/Écouter
3 - Bouton Gâche
4 - Bouton Auto-allumage
5 - Aucune fonction
(libre)
6 - Signalisation fonctionnement
7 - Haut-parleur
8 - Volume sonnerie
9 - Volume conversation
10 - Couleur/Contraste
11 - Luminosité
1 - Microphone
2 - Talk/Listen
3 - Lock button
4 - Self-starting button
5 - No function
(not used)
6 - Operation indicator
7 - Loudspeaker
8 - Chime volume
9 - Conversation volume
10 - Colour/Contrast
11 - Brightness
1 - LED illuminazione zona di
ripresa
2 - Telecamera
3 - Altoparlante
4 - Pulsante di chiamata
5 - Microfono
6 - Cartellino portanome
7 - Cornice Parapioggia
8 - Foro per ssaggio a parete
9 - Morsettiera di collegamento
1 - LED de iluminação da zona
de captação de imagem
2 - Telecâmara
3 - Altifalante
4 - Botão de chamada
5 - Microfone
6 - Cartão porta-nome
7 - Aro anti-chuva
8 - Furo para xação à parede
9 - Placa de terminais de ligação
1 - LED iluminación del área de
lmación
2 - Cámara
3 - Altavoz
4 - Pulsador de llamada
5 - Micrófono
6 - Tarjetero
7 - Marco antilluvia
8 - Oricio para jación en pared
9 - Regleta de conexión
1 -
Λυχνία LED φωτισμού περιοχής
λήψης
2 - Κάμερα
3 - Μεγάφωνο
4 - Μπουτόν κλήσης
5 - Μικρόφωνο
6 - Ετικέτα ονόματος
7 -
Κορνίζα για προστασία από τη βροχή
8 - Οπή για επιτοίχια στερέωση
9 - Κλέμα σύνδεσης
Videocitofono interno: Parti
Indoor monitor: Parts
Moniteur intérieur: Composants
Videohaustelefon: Teile
Videoportero interno: Partes
Videoporteiro interno: Partes
Εσωτερική θυροτηλεόραση: Εξαρτήματα
Targa esterna: Parti
Entrance panel: Parts
Plaque de rue : Composants
Türstation: Teile
Placa externa: Partes
Botoneira externa: Partes
Εξωτερική μπουτονιέρα: Εξαρτήματα
1 - LED für Beleuchtung des
Aufnahmebereichs
2 - Kamera
3 - Lautsprecher
4 - Ruftaste
5 - Mikrofon
6 - Namensschild
7 - Regenschutzrahmen
8 - Bohrung für Wandbefestigung
9 - Anschlussklemmenleiste
1 - LED lighting shooting area
2 - Camera
3 - Loudspeaker
4 - Call button
5 - Microphone
6 - Name card
7 - Rainproof Cover
8 - Hole for wall mounting
9 - Wiring terminal block
1 - Led d’éclairage zone de
reprise
2 - Caméra
3 - Haut-parleur
4 - Bouton d’appel
5 - Microphone
6 - Pancarte porte-nom
7 - Cadre anti-pluie
8 - Orice pour xation murale
9 - Bornier de raccordement
24 3 15
8 9
10 11
6
7
5
2
1
3
4
78
9
6
Istruzioni - Instruction sheet - Notice technique
Anleitungen - Instrucciones - Instruções - Οδηγίες
K40900 - K40902 - K40904 - K40906
49400818A0 05 16 05
VIMAR - Marostica - Italy
Vimar SpA: Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Italia) 0424 488 188
Fax (Export) 0424 488 709
www.vimar.com
Serratura
Door lock
Serrure de porte
Türschloss
cerradura
Fechadura
Κλειδαριά
Alimentazione per la serratura
Power supply for lock
Alimentation pour serrure
Stromversorgung für Schloss
Fuente de alimentación para cerradura
Fonte de alimentação para bloqueio
Τροφοδοσία για κλειδαριά
Targa esterna
Entrance panel
Plaque de rue
Türstation
Placa externa
Botoneira externa
Εξωτερική μπουτονιέρα
Terminali A3, A4: comando della serratura elettrica (contatto NO, 12/24V 1A)
Terminals A3, A4: electric lock control (NO contact, 12/24V 1A)
Cosses A3, A4 : commande de la gâche électrique (contact NO, 12/24V 1A)
Klemmen A3, A4: Steuerung des Elektroschlosses (Arbeitskontakt, 12/24V 1A)
Terminales A3, A4: accionamiento de la cerradura eléctrica (contacto NO, 12/24V 1A)
Terminais A3, A4: comando da fechadura eléctrica (contacto NO, 12/24V 1A)
Ακροδέκτες A3, A4: έλεγχος ηλεκτρικής κλειδαριάς (επαφή NO, 12/24V 1A)
Schema di collegamento:
Videocitofono e Targa esterna
Wiring diagram:
Monitor and Entrance Panel
Schéma de raccordement:
Moniteur et plaque de rue
Schaltplan:
Videohaustelefon und Türstation
Esquema de conexión:
Videoportero y placa externa
Esquema de ligação:
Videoporteiro e Botoneira externa
Διάγραμμα σύνδεσης:
Θυροτηλεόραση και εξωτερική μπουτονιέρα
J1: Jumper ripetizione di chiamata su posto esterno
J1: Call repeat jumper on speech unit
J1: Cavalier de répétition d’appel sur plaque de rue
J1: Jumper Rufverstärkung an Außenstelle
J1: Puente repetición de llamada en aparato externo
J1: Jumper de repetição de chamada no posto externo
J1: Βραχυκυκλωτήρας αναμετάδοσης κλήσης στον εξωτερικό σταθμό
Schema di collegamento: Sistema
Wiring diagram: System
Schéma de raccordement: Système
Schaltplan: System
Esquema de conexión: Sistema
Esquema de ligação: Sistema
Διάγραμμα σύνδεσης: Σύστημα
K40901 (EU)
K40903 (BS)
K40905 (AU)
K40907 (US)
Adattatore AC / DC (incluso)
AC / DC adapter (included)
Adaptateur Vca / Vcc (inclus)
AC/DC-Adapter (nicht enthalten)
Adaptador CA / CC (incluido)
Adaptador AC/DC (incluído)
Προσαρμογέας AC / DC (περιλαμβάνεται)
Serratura
Lock
Gâche
Türöffner
Cerradura
Fechadura
Κλειδαριά
Alimentazione per la serratura (non incluso)
Power supply for the lock (not included)
Alimentation pour la gâche (non incluse)
Türöffner-Versorgung (nicht inklusive)
Alimentación para la cerradura (no incluida)
Alimentação para o trinco (não incluído)
Τροφοδοτικό για την κλειδαριά (δεν περιλαμβάνεται)
Videocitofono supplementare (Optional)
Additional monitor (Optional)
Moniteur supplémentaire (en option)
Zusätzliches Videohaustelefon (Optional)
Videoportero suplementario (opcional)
Videoporteiro suplementar (Opcional)
Συμπληρωματική θυροτηλεόραση (προαιρετική)
Istruzioni - Instruction sheet - Notice technique
Anleitungen - Instrucciones - Instruções - Οδηγίες
K40900 - K40902 - K40904 - K40906
49400818A0 05 16 05
VIMAR - Marostica - Italy
Vimar SpA: Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Italia) 0424 488 188
Fax (Export) 0424 488 709
www.vimar.com
Sezione minima conduttori • Minimum conductor section • Section minimale conducteurs • Mindesleitungdurchmesser •
Sección mínima conductores • Secção mínima condutores • Ελάχιστη διατομή του καλωδίου
fino a 70m • up to 70m • jusqu’à 70m • bis 70m • hasta 70m •
até 70m • έως 70m (*)
fino a 100m • up to 100m • jusqu’à 100m • bis 100m • hasta
100m • até 100m • έως 100m (*)
fino a 250m • up to 250m • jusqu’à 250m • bis 250m • hasta
250m • até 250m • έως 250m (*)
0.5 mm21 mm2 Cavo Elvox • Elvox cable • Câble Elvox • Elvox Kabels •
Cable Elvox • Cabo Elvox • Καλώδιο Elvox (732H, 732I)
* Distanza tra la targa esterna e l'ultimo videocitofono interno • Distance between the outdoor entrance panel and the last indoor monitor •
Distance entre plaque de rue et le dernier portier-vidéo intérieur • Abstand zwischen Türstation und letztem internem Videohaustelefon •
Distancia entre la placa externa y el último videoportero interno • Distância entre a botoneira externa e o último videoporteiro interno •
Απόσταση μεταξύ της εξωτερικής μπουτονιέρας και της τελευταίας εσωτερικής θυροτηλεόρασης
Avvertenze di funzionamento
• Tempo di conversazione (per chiamata da targa)
120s
•Necessario alimentare l’elettroserratura con tra-
sformatore (non fornito).
• Questo kit non è provvisto di funzione intercomu-
nicante tra interni.
REGOLE DI INSTALLAZIONE.
L’installazione deve essere effettuata con l’osser-
vanza delle disposizioni regolanti l’installazione del
materiale elettrico in vigore nel Paese dove i prodotti
sono installati.
Garantire delle distanze minime attorno all’apparec-
chio in modo che vi sia una sufciente ventilazione.
L’apparecchio non deve essere sottoposto a stillici-
dio o a spruzzi d’acqua.
Non pulire l’apparecchio con detergenti spray o sol-
venti. Scollegare l’alimentazione prima di pulire.
CONFORMITÀ NORMATIVA.
Direttiva BT, Direttiva EMC
Norme EN 60065, EN 60950-1, EN 61000-6-1, EN
61000-6-3.
INSTALLATION RULES.
Installation should be carried out observing current
installation regulations for electrical systems in the
Country where the products are installed.
Ensure clearance around the appliance so there is
sufcient ventilation.
There must be no dripping or splashes of water on
the appliance.
Do not clean the appliance with spray cleaners or
solvents. Disconnect the power supply before clean-
ing
CONFORMITY.
LV directive, EMC directive
Standards EN 60065, EN 60950-1, EN 61000-6-1,
EN 61000-6-3.
RÈGLES D’INSTALLATION.
L’installation doit être effectuée dans le respect des
dispositions régulant l’installation du matériel élec-
trique en vigueur dans le Pays d’installation des
produits.
Garantir des distances minimums autour de l’appa-
reil pour obtenir une ventilation sufsante.
Ne pas nettoyer l’appareil avec des produits sous
forme de spray ou des solvants. Débrancher l’ali-
mentation avant de nettoyer
CONFORMITÉ AUX NORMES.
Directive BT, Directive EMC
Normes EN 60065, EN 60950-1, EN 61000-6-1, EN
61000-6-3.
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN.
Die Installation hat gemäß den im jeweiligen Verwen-
dungsland der Produkte geltenden Vorschriften zur
Installation elektrischer Ausrüstungen zu erfolgen.
Bitte beachten Sie die vorgeschriebenen Mindestab-
stände um das Gerät, um eine ausreichende Belüf-
tung zu gewährleisten.
Das Gerät darf weder Tropfwasser noch Wasser-
spritzern ausgesetzt sein.
Das Gerät nicht mit Reinigungssprays oder Lö-
sungsmitteln reinigen. Die Stromversorgung vor dem
Reinigen trennen.
NORMKONFORMITÄT.
NS-Richtlinie, EMC-Richtlinie
Normen DIN EN 60065, EN 60950-1, EN 61000-6-
1, EN 61000-6-3.
NORMAS DE INSTALACIÓN.
El aparato se ha de instalar en conformidad con las
disposiciones sobre material eléctrico vigentes en
el País.
Para garantizar una correcta ventilación del aparato,
hay que dejar un espacio adecuado a su alrededor.
No dejar que gotas o chorros de agua mojen el apa-
rato.
No limpie el aparato con detergentes en aerosol o
disolventes. Antes de realizar la limpieza, desconec-
te la alimentación.
CONFORMIDAD NORMATIVA.
Directiva BT, Directiva EMC
Normas EN 60065, EN 60950-1 y EN 61000-6-1,
EN 61000-6-3.
REGRAS DE INSTALAÇÃO
A instalacao deve ser efectuada de acordo com as
disposicoes que regulam a instalacao de material
electrico, vigentes no Pais em que os produtos sao
instalados.
Não obstruir as aberturas ou ranhuras de ventilação
ou de dissipação de calor e não expor o aparelho ao
estilicidio du pulverização de agua.
Não limpe o aparelho com detergentes em spray ou
solventes. Desligue a alimentação antes de limpar.
CUMPRIMENTO DE REGULAMENTAÇÃO
Directiva BT, Directiva EMC
Normas EN 60065, EN 60950-1, EN 61000-6-1, EN
61000-6-3.
INFORMAZIONE AGLI UTENTI AI SENSI
DELLA DIRETTIVA 2012/19/UE (RAEE)
Al ne di evitare danni all’ambiente e alla sa-
lute umana oltre che di incorrere in sanzioni
amministrative, l’apparecchiatura che riporta
questo simbolo dovrà essere smaltita separatamen-
te dai riuti urbani ovvero riconsegnata al distribu-
tore all’atto dell’acquisto di una nuova. La raccolta
dell’apparecchiatura contrassegnata con il simbolo
del bidone barrato dovrà avvenire in conformità alle
istruzioni emanate dagli enti territorialmente preposti
allo smaltimento dei riuti. Per maggiori informazioni
contattare il numero verde 800-862307.
INFORMATION FOR USERS UNDER DI-
RECTIVE 2012/19/UE (WEEE)
In order to avoid damage to the environment
and human health as well as any adminis-
trative sanctions, any appliance marked with
this symbol must be disposed of separately from
municipal waste, that is it must be reconsigned to
the dealer upon purchase of a new one. Applianc-
es marked with the crossed out wheelie bin symbol
must be collected in accordance with the instructions
issued by the local authorities responsible for waste
disposal.
COMMUNICATION AUX UTILISATEURS
CONFORMÉMENT À LA DIRECTIVE
2012/19/UE (DEEE)
Pour protéger l’environnement et la santé
des personnes et éviter toute sanction admi-
nistrative, l’appareil portant ce symbole ne devra pas
être éliminé avec les ordures ménagères mais devra
être coné au distributeur lors de l’achat d’un nou-
veau modèle. La récolte de l’appareil portant le sym-
bole de la poubelle barrée devra avoir lieu conformé-
ment aux instructions divulguées par les organisms
régionaux préposés à l’élimination des déchets.
VERBRAUCHERINFORMATION GEMÄSS
RICHTLINIE 2012/19/UE (WEEE)
Zum Schutz von Umwelt und Gesundheit,
sowie um Bußgelder zu vermeiden, muss
das Gerät mit diesem Symbol getrennt vom
Hausmüll entsorgt oder bei Kauf eines Neugeräts
dem Händler zurückgegeben werden. Die mit dem
Symbol der durchgestrichenen Mülltonne gekenn-
zeichneten Geräte müssen gemäß den Vorschriften
der örtlichen Behörden, die für die Müllentsorgung
zuständig sind, gesammelt warden.
INFORMACIÓN A LOS USUARIOS DE
CONFORMIDAD CON LA DIRECTIVA
2012/19/UE (RAEE)
Para evitar perjudicar el medio ambiente y
la salud de las personas, así como posibles
sanciones administrativas, el aparato marcado con
este símbolo no deberá eliminarse junto con los re-
siduos urbanos y podrá entregarse en la tienda al
comprar uno nuevo. La recogida del aparato mar-
cado con el símbolo del contendedor de basura
tachado deberá realizarse de conformidad con las
instrucciones emitidas por las entidades encargadas
de la eliminación de los residuos a nivel local.
INFORMAÇÃO AOS UTILIZADORES
NOS TERMOS DA DIRECTIVA 2012/19/
UE (REEE)
Para evitar danos ao meio ambiente e à
saúde humana, e evitar incorrer em sanções
administrativas, o equipamento que apresenta este
símbolo deverá ser eliminado separatamente dos re-
síduos urbanos ou entregue ao distribuidor aquando
da aquisição de um novo. A recolha do equipamento
assinalado com o símbolo do contentor de lixo barra-
do com uma cruz deverá ser feita de acordo com as
instruções fornecidas pelas entidades territorialmen-
te previstas para a eliminação de resíduos.
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται σύμ-
φωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς εγκατάστασης
ηλεκτρολογικού υλικού στη χώρα εγκατάστασης των
προϊόντων.
Εξασφάλιση ελάχιστες αποστάσεις γύρω από τη συ-
σκευή ώστε να υπάρχει επαρκής αερισμός.
Η συσκευή δεν πρέπει να εκτίθεται σε στάξιμο ή πι-
τσίλισμα νερού.
Μην καθαρίζετε τη συσκευή με απορρυπαντικά
σπρέι ή διαλύτες. Αποσυνδέστε την τροφοδοσία πριν
από τον καθαρισμό.
ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΩΝ.
Οδηγία BT, Οδηγία EMC
Πρότυπα EN 60065, EN 60950-1, EN 61000-6-1,
EN 61000-6-3.
Π Λ Η Ρ Ο Φ Ο ΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ
ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΟΔΗΓΙΑ
2012/19/UE (ΑΗΗΕ)
Για την προστασία του περιβάλλοντος και
της ανθρώπινης υγείας, καθώς και για την
αποφυγή διοικητικών κυρώσεων, ο εξοπλισμός που
φέρει το σύμβολο αυτό δεν πρέπει να απορρίπτεται
στα αστικά απόβλητα, αλλά να παραδίδεται στο δια-
νομέα κατά την αγορά νέου εξοπλισμού. Η συλλογή
εξοπλισμού με το σύμβολο που αναφέρεται παρα-
πάνω πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τις
οδηγίες των κατά τόπους αρμόδιων αρχών για την
απόρριψη αποβλήτων.
The instruction manual can be downloaded from
the website www.vimar.com under the section
Products > Products catalogue. Enter the prod-
uct code in the find box and then select Sheets,
Manuals, Documentation.
Vous pouvez télécharger le manuel d’instructions
sur le site www.vimar.com à la section Produits
> Catalogue produits en saisissant le code de
produit dans la rubrique cherche et en sélection-
nant Fiches, Manuels, Documentation.
Das Bedienungsanleitung kann auf der Website
www.vimar.com, Abschnitt Produkte > Produk-
te Katalog heruntergeladen werden. Geben Sie
den Produktcode in Merkblätter, Handbücher,
Dokumentation eingeben.
Il manuale istruzioni aggiornato è scaricabile dal
sito www.vimar.com. Selezionare Prodotti > Ca-
talogo prodotti, inserire il codice prodotto nella
casella di ricerca e selezionare Istruzioni, Ma-
nuali, Documentazione.
El manual de instrucciones se puede descargar
en el sitio www.vimar.com. Para ello, seleccione
Productos > Catálogo Productos e introduzca el
código de producto en la casilla buscar . Una vez
encontrado el artículo, haga clic en Hojas, Ma-
nuales, Documentación.
É possível descarregar o manual de instruções
atualizado no site www.vimar.com. Selecione os
Produtos > Catálogo de produtos, insira o códi-
go do produto na caixa de pesquisa e seleccione
Instruções, Manuais, Documentação.
Το εγχειρίδιο οδηγιών μπορεί να μεταφορτωθεί
από www.vimar.com στην περιοχή Пροϊόντα >
Пροϊόντα κατάλογος πληκτρολογώντας στο πε-
δίο αναζήτηση τον κωδικό προϊόντος και επιλέγο-
ντας Φύλλα, Εγχειρίδια, Τεκμηρίωση.
Operating warnings
• Conversation time (for entrance panel calls) 120s
• The electronic lock must be powered with a trans-
former (not supplied).
• This kit does not offer an intercom function be-
tween internal units.
Consignes de fonctionnement
• Temps de conversation (pour appel plaque de
rue) 120 s
•Nécessité d’alimenter l’électroserrure à travers
un transformateur (non fourni)
• Ce kit ne prévoit pas la fonction interccom entre
les postes intérieurs.
Betriebshinweise
• Gesprächsdauer (für Türstation-Ruf) 120 s
•Versorgung des Türöffners mit Transformator
(nicht im Lieferumfang) erforderlich.
• Dieses Set verfügt nicht über die Funktion Intern-
ruf zwischen Innenstellen.
Advertencias de funcionamiento
• Tiempo de conversación (para llamada desde
placa): 120 segundos
•Es necesario alimentar la electrocerradura con
transformador (no suministrado).
• Este kit no dispone de función intercomunicante
entre aparatos internos.
Advertências de funcionamento
• Tempo de conversação (para chamada da boto-
neira) 120s
• É necessário alimentar o trinco elétrico com um
transformador (não fornecido).
• Este kit não possui a função intercomunicante
entre internos.
Προειδοποιήσεις λειτουργίας
• Χρόνος συνομιλίας (για κλήση από μπουτονιέρα)
120 δευτ
• Είναι απαραίτητη η τροφοδοσία της ηλεκτρικής
κλειδαριάς με μετασχηματιστή (δεν παρέχεται).
• Το κιτ αυτό δεν διαθέτει λειτουργία ενδοεπικοινω-
νίας μεταξύ εσωτερικών σταθμών.

This manual suits for next models

3

Other Vimar Intercom System manuals

Vimar PIXEL UP 40415.S User manual

Vimar

Vimar PIXEL UP 40415.S User manual

Vimar ELVOX 62K0 User manual

Vimar

Vimar ELVOX 62K0 User manual

Vimar ELVOX K40505/M User manual

Vimar

Vimar ELVOX K40505/M User manual

Vimar ELVOX 887U Assembly instructions

Vimar

Vimar ELVOX 887U Assembly instructions

Vimar ELVOX 884G/S Assembly instructions

Vimar

Vimar ELVOX 884G/S Assembly instructions

Vimar ELVOX DUE FILI PLUS 1300 Assembly instructions

Vimar

Vimar ELVOX DUE FILI PLUS 1300 Assembly instructions

Vimar ELVOX 41007 User guide

Vimar

Vimar ELVOX 41007 User guide

Vimar ELVOX 7559/M User guide

Vimar

Vimar ELVOX 7559/M User guide

Vimar ELVOX 40610.S User manual

Vimar

Vimar ELVOX 40610.S User manual

Vimar By-alarm 01700 User manual

Vimar

Vimar By-alarm 01700 User manual

Vimar Elvox 0170/101 Assembly instructions

Vimar

Vimar Elvox 0170/101 Assembly instructions

Vimar elvox Due Fili Plus User manual

Vimar

Vimar elvox Due Fili Plus User manual

Vimar Elvox 885B Assembly instructions

Vimar

Vimar Elvox 885B Assembly instructions

Vimar Elvox 559A Assembly instructions

Vimar

Vimar Elvox 559A Assembly instructions

Vimar Elvox 13F3 User manual

Vimar

Vimar Elvox 13F3 User manual

Vimar Elvox 620R User manual

Vimar

Vimar Elvox 620R User manual

Vimar ELVOX 885G/S Assembly instructions

Vimar

Vimar ELVOX 885G/S Assembly instructions

Vimar Elvox 3300 Series Assembly instructions

Vimar

Vimar Elvox 3300 Series Assembly instructions

Vimar ELVOX Tab Free 4.3 User manual

Vimar

Vimar ELVOX Tab Free 4.3 User manual

Vimar Elvox Giotto 6344 Assembly instructions

Vimar

Vimar Elvox Giotto 6344 Assembly instructions

Vimar 8100 Series Assembly instructions

Vimar

Vimar 8100 Series Assembly instructions

Vimar ELVOX 7549 User manual

Vimar

Vimar ELVOX 7549 User manual

Vimar Elvox 6584 Assembly instructions

Vimar

Vimar Elvox 6584 Assembly instructions

Vimar ELVOX 8000 Series Assembly instructions

Vimar

Vimar ELVOX 8000 Series Assembly instructions

Popular Intercom System manuals by other brands

PACH & COMPANY QUANTUM Q5VOIP quick guide

PACH & COMPANY

PACH & COMPANY QUANTUM Q5VOIP quick guide

Solight 1L71 quick start guide

Solight

Solight 1L71 quick start guide

Gesonic GSK101 User and installation manual

Gesonic

Gesonic GSK101 User and installation manual

basIP AA-07BD user manual

basIP

basIP AA-07BD user manual

Audio Tech 462 operating instructions

Audio Tech

Audio Tech 462 operating instructions

HIK VISION DS-KIS603-P user manual

HIK VISION

HIK VISION DS-KIS603-P user manual

Clear-Com DX410 Quick reference guide

Clear-Com

Clear-Com DX410 Quick reference guide

HIK VISION DS-KV8202-IM user manual

HIK VISION

HIK VISION DS-KV8202-IM user manual

Fermax LOFT Extra DUOX manual

Fermax

Fermax LOFT Extra DUOX manual

Firecom 210 Series Installation & operation manual

Firecom

Firecom 210 Series Installation & operation manual

Audio Tech 455 operating instructions

Audio Tech

Audio Tech 455 operating instructions

basIP AV-07T instruction manual

basIP

basIP AV-07T instruction manual

E-Bench KH 2055 operating instructions

E-Bench

E-Bench KH 2055 operating instructions

Firecom 4100 Operation manual

Firecom

Firecom 4100 Operation manual

HIK VISION DS-KIS703-P user manual

HIK VISION

HIK VISION DS-KIS703-P user manual

Clear-Com Tempest 2400 MasterBelt Reference manual

Clear-Com

Clear-Com Tempest 2400 MasterBelt Reference manual

HIK VISION DS-KM8301 user manual

HIK VISION

HIK VISION DS-KM8301 user manual

Flyingvoice i86 Series user guide

Flyingvoice

Flyingvoice i86 Series user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.