manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Vimar
  6. •
  7. Monitor
  8. •
  9. Vimar PETRARCA 6020 Assembly instructions

Vimar PETRARCA 6020 Assembly instructions

6020, 6023
Monitor Petrarca bianco/nero - Monitor Petrarca colori
Black and white Petrarca monitor - Colour Petrarca monitor
Moniteur Petrarca b/n - Moniteur Petrarca couleurs
S/W Monitor Petrarca - Farbmonitor Petrarca
Monitor Petrarca blanco/negro - Monitor Petrarca color
Monitor Petrarca branco/preto - Monitor Petrarca cores
Manuale installatore - Installer guide
Manuel installateur - Technisches Handbuch
Instrucciones instalador - Manual do instalador
Descrizione
Il monitor serie PETRARCA Art. 6020 (6000), 6023 (6003) è
abbinabile ai citofoni 6200 - 6201 - 6204 per impianti video-
citofonici della serie “SOUND SYSTEM”, “CHIAMATA C.A.”,
“DIGIBUS” e al telefono Art. 3562.
Il monitor può comunque essere utilizzato singolarmente uti-
lizzando gli appositi accessori.
Caratteristiche tecniche Art. 6020
- Monitor da esterno parete con schermo B/N 3,5”.
- Tensione di alimentazione minima 15V c.c. (massima
20Vc.c.)
- Segnale video standard CCIR 625 linee, 50 quadri (su
richiesta standard/EIA)
- Banda passante 4 MHz
- Tensione ingresso segnale video 1Vpp tramite cavo coas-
siale 75 Ohm o doppino.
Caratteristiche tecniche Art. 6023
- Monitordaesternopareteabassoproloconschermoa
colori 3,5”.
- Tensione di alimentazione minima 15V c.c. (massima
20Vc.c.)
- Segnale video standard PAL
- Tensione ingresso segnale video 1 Vpp tramite cavo coas-
siale 75 Ohm.
Montaggio monitor con citofono
Fig.1 Murare la staffa art. 6145 ad un’altezza di circa 1,40
m dal pavimento.
Fig.2, 3 Aprire il citofono, separare il coperchio dal fondo
facendo forza nel lato inferiore del coperchio.
Fig.4 Inserire all’interno del citofono la scheda di connes-
sione fornita con il monitor Petrarca e collegare la
scheda al citofono tramite i connettori CN2 (scheda)
e CN1 (citofono 6200) o CN4 (citofono 6201),
MONIT (citofono 6204).
Fig.5 Inserire il fondo del citofono sulla parte sinistra della
staffa inlandolo nelle apposite sedi e tirandolo
versoilbassonoalsuocompletobloccaggio.Ese-
guire i collegamenti sui morsetti del citofono e della
scheda del monitor.
Fig.6 Collegare il cablaggio del monitor alla scheda di con-
nessione tramite il connettore CN1 della scheda.
Inserire il monitor appoggiandolo nelle apposite sedi
etirandoloversoilbassonoalsuocompletobloc-
caggio.
Fig.7 Chiudere il citofono agganciando il cofano alla parte
superiore del fondo e premere sulla parte inferiore
delcofanonoalraggiungimentodelloscatto.Per
estrarre il citofono o il monitor dalla staffa, agire con
un cacciavite sulla linguetta di sicurezza ed estrarli
seguendo il senso delle frecce.
Montaggio monitor con telefono
Fig. 8 Murare la scatola da incasso a 3 moduli ad un’al-
tezza di circa m.1,45 dal pavimento.
Fig. 9 Fissare la staffa Art. 6146 con le 4 viti a corredo,
tenendo la scatola di incasso a destra della piastra.
Fissare il circuito di interconnessione fornito con il
monitor nell’alloggio in plastica fornito con la piastra.
Fig. 10 Eseguire i collegamenti dell’impianto al circuito di
interconnessione del monitor. Inserire il cablaggio
telefonico in dotazione nel connettore posto sul
retro del telefono multifunzione Art. 3562. Dal lato
opposto del cavetto collegare il plug alla linea tele-
fonica proveniente dal centralino telefonico tramite
l’apposito accessorio Art. 3560 (particolare A).
Fig. 11 Inserire il telefono sulla staffa appoggiandolo nelle
appositesedietirandoloversoilbassonoalsuo
completo bloccaggio. Inserire il cablaggio del moni-
tor nell’apposito connettore denominato “CN1” posto
nel circuito di interconnessione (particolare B).
 Inserireinneilmonitorappogiandolonelleapposite
sedietirandoloversoilbassonoalsuocompleto
bloccaggio. Per estrarre il telefono o il monitor dalla
piastra di aggancio, agire con un cacciavite sulla
linguetta di sicurezza ed estrarli seguendo il senso
inverso delle frecce 1-2.
N.B.: Il cablaggio in dotazione al circuito di interconnes-
sione non va utilizzato.
Il manuale istruzioni è scaricabile dal sito www.vimar.com
Regole di installazione
L’installazione deve essere effettuata da personale qualicato con
l’osservanza delle disposizioni regolanti l’installazione del materiale
elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati.
Conformità normativa
Direttiva EMC
Norme EN 61000-6-1 e EN 61000-6-3.
Regolamento REACh (UE) n. 1907/2006 – art.33. Il prodotto potrebbe
contenere tracce di piombo.
RAEE - Informazione agli utilizzatori
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura
o sulla sua confezione indica che il prodotto alla ne della
propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli
altririuti.L’utentedovrà,pertanto,conferirel’apparecchiatura
giuntaanevitaagliidoneicentricomunalidiraccoltadifferenziatadei
riutielettrotecniciedelettronici.Inalternativaallagestioneautonoma,
è possibile consegnare gratuitamente l’apparecchiatura che si
desidera smaltire al distributore, al momento dell’acquisto di una nuova
apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i distributori di prodotti
elettroniciconsuperciedivenditadialmeno400m2è inoltre possibile
consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti
elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata
raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura
dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento
ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti
negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo
dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
2 IT
6020 - 6023
Description
PETRARCA series monitor Art. 6020 (6000), 6023 (6003)
can work in conjunction with interphones 6200 - 6201 - 6204
for video door entry systems series “SOUND SYSTEM”,
“C.A. CALL”, “DIGIBUS” and with telephone type 3562. In
addition, the monitor may be installed on its own using the
corresponding accessories.
Technical characteristics of Art. 6020
- Slim-line surface wall-mounted monitor B/W with 3,5”at
screen.
- Minimum supply voltage: 15 Vdc (maximum 20 Vdc)
- Video signal standard: CCIR with 625 lines and 50
frames (EIA standard available on request)
- Passband: 4 MHz
- Video signal input voltage: 1Vpp via 75 Ohm coax cable
or twisted pair.
Technical characteristics of Art. 6023
- Slim-line surface wall-mounted monitor with colour
screen 3,5”.
- Minimum supply voltage: 15 Vdc (maximum 20 Vdc)
- Video signal standard: PAL
- Video signal input voltage: 1 Vpp via 75 Ohm coax cable.
Fitting the monitor with interphone
Fig.1 Mount the bracket, part No. 6145, on the wall at a
heightofapproximately1.40mfromtheoor.
Fig.2, 3 Open the interphone, split the cover from the bot-
tom making pressure onthe lower side of the cover
Fig.4 Insidetheinterphone,ttheconnectioncardsup-
plied with the monitor Petrarca, and connect the
card to the interphone by means of connectors
CN2 (card) and CN1 (interphone).
Fig.5 Fit the base of the interphone on the left-hand side
of the bracket by inserting it into the appropriate
seats and pulling it downwards until it locks com-
pletely into position.
Make the connections to the terminals of the inter-
phone and the monitor card.
Fig.6 Connect the cabling of the monitor to the connec-
tion card by means of connector CN1 on the card.
Fit the monitor by positioning it in the appropriate
seats and pulling it downwards until it locks com-
pletely into position.
Fig.7 Close the interphone by fastening the casing to the
top of the base and press the bottom of the casing
until it clicks into place. To remove the interphone
or monitor from the bracket, press the safety tab
with a screwdriver and pull out in the direction of
the arrows.
Installation of monitor and telephone
Fig. 8 Embed 3 module back box Art. 7149 so that it is
ush-mountedonthewallabout1.45mfromthe
ground.
Fig. 9 Attach mounting bracket Art. 6146 using the 4
screwsprovidedandkeepingush-mountedback
box at the right hand side of the plate. Fix the con-
necting circuit (provided with the monitor) on the
plastic seat provided with the plate.
Fig. 10 Carry out the connection of the installation to the
monitor connection circuit. Insert the telephone
cable (provided) in the connector in the socket on
the back of multi-function telephone Art. 3562. Con-
nect the other end of the cord to the telephone line
from the telephone switchboard (Art. 3528/N-3528)
by inserting the plug in the socket on accessory Art.
3560 (detail A).
Fig. 11 Attach the telephone to the mounting bracket by
hanging it over the hooks and pushing it down
until it is locked in place. Insert monitor cable in
the connector marked “CN1” on the connecting
circuit board (detail B). Finally mount the monitor
by hanging it over the hooks and pushing it down
until it is locked in place. To detach the telephone or
monitor from the mounting bracket, prise open the
safety tab with a screwdriver and detach the unit
by pushing it up (in the opposite direction to that
indicated by arrows 1 and 2).
N.B.: Do not use the cable supplied with the connecting
circuit board.
The instruction manual is downloadable from the site www.
vimar.com
Installation rules
Installationshouldbecarriedoutbyqualiedpersonnelincompliancewith
the current regulations regarding the installation of electrical equipment
in the country where the products are installed.
Conformity
EMC directive
Standards EN 61000-6-1 and EN 61000-6-3.
REACH (EU) Regulation no. 1907/2006 – Art.33. The product may
contain traces of lead.
WEEE - Information for users
If the crossed-out bin symbol appears on the equipment or
packaging, this means the product must not be included with
other general waste at the end of its working life. The user
must take the worn product to a sorted waste center, or return
it to the retailer when purchasing a new one. Products for disposal can
be consigned free of charge (without any new purchase obligation)
to retailers with a sales area of at least 400m2, if they measure less
than25cm.Anefcientsortedwastecollectionfortheenvironmentally
friendly disposal of the used device, or its subsequent recycling, helps
avoid the potential negative effects on the environment and people’s
health, and encourages the re-use and/or recycling of the construction
materials.
3
EN
6020 - 6023
Pour extraire le poste ou le moniteur de la bride,
agissez au moyen d’un tournevis sur la languette
desécuritéetretirez-lesselonlesensdesèches.
Montage du moniteur avec telephone
Fig.8 Sceller le boîtier d’encastrement à 3 modules
Art.7149àenviron1,45mdusol.
Fig.9 Fixer la plaque d’ancrage Art. 6146 avec le 4 vis
fourniesantenantlaboîteàencastreràladroitede
la plaque. Fixer le circuit de connection fourni avec
le moniteur dans l’emplacement en plastique fourni
avec la plaque.
Fig.10 Effectuer le raccordement de l’installation au circuit
de raccordement du moniteur. Insérer le câble télé-
phonique en dotation, dans le connecteur situé au
dos du (poste) multifonction Art.3562. Du côté op-
poséducâble,brancherlacheàlalignetélépho-
nique provenant du central téléphonique au moyen
del’accessoireprévuàceteffetArt.3560(détailA).
Fig.11 Monterletéléphonesurlaplaqueenlexantsur
les crochets de suspension et en le tirant vers le
bas jusqu’en butée. Inserer le câble du moniteur
sur le dans le connecteur dénommé “CN1” implanté
danslecircuitdeconnection(détailB).Monterenn
le moniteur en l’accrochant sur les supports spéci-
quesetenletirantverslebasjusqu’àsonblocage
dénitif.Pourdéposerletéléphoneoulemoniteur
de la plaque d’ancrage, appuyer sur la languette de
sécuritéàl’aided’untournevisetlesdégageren
suivantlesensindiquéparlesèches1-2.
N.B.: Ne pas utiliser le câble fourni avec le circuit de
connection.
Description
Le moniteur séries PETRARCA Art. 6020 (6000), 6023
(6003) peut être accouplé aux postes d’appartement 6200
- 6201 - 6204 pour installations de portiers vidéo de la série
“ SOUND SYSTEM “, “ APPEL C.A. “, “ DIGIBUS “ et au
téléphone Art. 3562. Toutefois, le moniteur peut être utilisé
séparément avec les accessoires ad hoc.
Caracteristiques techniques Art. 6020
- MoniteurmuralàbasprolavecécranB/N 3,5”.
- Tension d’alimentation minimum 15 Vcc (20 Vcc maxi-
mum).
- Signal vidéo standard CCIR 625 lignes, 50 cadres (sur
demande standard EIA).
- Bande passante 4 MHz.
- Tension d’entrée du signal vidéo 1Vpp par câble coaxial
75 Ohms ou deux câble.
Caracteristiques techniques Art. 6023
- Moniteurmuralàbasprolavecécrancolourscreen3,5”.
- Tension d’alimentation minimum 15 Vcc (20 Vcc maxi-
mum).
- Signal vidéo standard PAL
- Tension d’entrée du signal vidéo 1 Vpp par câble coaxial
75 Ohms ou câble téléphonique.
Montage du moniteur avec poste d’apparte-
ment
Fig.1 Murez la brideart.6145àune hauteur d’environ
1,40 m du sol.
Fig.2, 3 Ouvrir le poste d’appartement, séparer le couvercle
du fond en faisant force du côté inférieur du cou-
vercle.
Fig. 4 Introduisez à l’intérieur du poste d’appartement
la carte de connexion fournie avec le moniteur
Petrarca et reliez la carte au poste au moyen des
connecteurs CN2 (carte) et CN1 (poste).
Fig. 5 Insérez le fond du poste sur la partie gauche de la
brideenl’enlantdansleslogementsspéciauxet
enletirantverslebasjusqu’àcequ’ilsoitcomplè-
tement bloqué.
Exécutez les branchements sur les bornes du poste
et de la carte du moniteur.
Fig.6 Reliez le câblage du moniteur à la carte de
connexion au moyen du connecteur CN1 de la
carte.Introduisez le moniteur en le déposant dans
les logements spéciaux et en le tirant vers le bas
jusqu’àcequ’ilsoitcomplètementbloqué.
Fig.7 Fermezleposted’appartementenxantlecoffretà
la partie supérieure du fond et appuyez sur la partie
inférieureducoffretandel’encastrer.
Télécharger le manuel d’instructions sur le site www.
vimar.com
Règles d’installation
L’installation doit etre conee a des personnel qualies et executee
conformement aux dispositions qui regissent l’installation du materiel
electrique en vigueur dans le pays concerne.
Conformité aux normes
Directive EMC
Normes EN 61000-6-1 et EN 61000-6-3.
Règlement REACH (EU) n° 1907/2006 – art.33. Le produit pourrait
contenir des traces de plomb.
DEEE - Informations pour les utilisateurs
Lesymboleducaissonbarré,làoùilestreportésurl’appareil
ou l’emballage, indique que le produit en n de vie doit être
collecté séparément des autres déchets. Au terme de la durée
de vie du produit, l’utilisateur devra se charger de le remettre
àun centredecollecte séparéeoubien aurevendeurlors de l’achat
d’un nouveau produit. Il est possible de remettre gratuitement, sans
obligationd’achat,lesproduitsàéliminerdedimensionsinférieures à
25 cm aux revendeurs dont la surface de vente est d’au moins 400
m2. La collecte séparée appropriée pour l’envoi successif de l’appareil
en n de vie au recyclage, au traitement et à l’élimination dans le
respect de l’environnement contribue à éviter les effets négatifs sur
l’environnement et sur la santé et favorise le réemploi et/ou le recyclage
des matériaux dont l’appareil est composé.
4 FR
6020 - 6023
die Sicherheitszunge betätigen und in Pfeilrichtung
herausziehen.
Einbau des Telefon mit Monitor
Fig. 8 Die 3-Modul-Unterputzdose Art. 7149 in ca. 1,45 m
Höhe über dem Fußboden einmauern.
Fig. 9 Das Up-Gehäuse auf die rechte Seite der Platte
setzen und die Halterung Art. 6146 mit den 4 beilie-
genden Schrauben befestigen. Den mit dem Monitor
mitgelieferten Anschlußshaltkreis auf seinen mit der
Platte mitgelieferten Plastikplatz befestigen.
Fig. 10 Den Installationanschluß an den Monitoranschluß-
schaltkreis. Das mitgelieferte Telefonkabel in die
Steckerbuchse an der Rückseite des Telefons Art.
3562 anschließen. Den Stecker am anderen Ende
des Kabels mit dem entsprechenden Zubehörteil Art.
3560 an die von der Telefonzentrale kommende Tele-
fonleitung anschließen (Bauteil A).
Fig. 11 Das Telefon in die Aufnahmen der Halterung ein-
setzen und nach unten ziehen, bis es einwandfrei
festsitzt. Das Kabel des Monitors in den als “CN1“
gekennzeichneten Verbinder einstecken (Bauteil B).
Abschließend den Monitor in den Verbinder einsetzen
und nach unten ziehen, bis er einwandfrei festsitzt.
Um das Telefon oder den Monitor aus der Halteplatte
zu nehmen, hebt man mit einem Schraubendreher
die Sicherungslasche an und zieht sie entgegen der
Richtung der Pfeile 1 -2 ab.
HINWEIS: Das Kabel des Anschlußschaltkreis wird nicht ver-
wendet.
Beschreibung
Monitor Baureihe PETRARCA Art. 6020 (6000), 6023 (6003)
kann zusammen mit den Haustelefonen 6200 - 6201- 6204
für Videotürsprechanlagen Baureihe “SOUND SYSTEM”,
“WECHSELSTROM RUF”, “DIGIBUS” und mit dem Telefon
Art. 3562 arbeiten. Eine Einzelaufstellung des Monitors ist
bei Verwendung der entsprechenden Zubehörteile ebenfalls
möglich.
Technische Eigenschaften Art. 6020
- Aufputz-MonitormitniedrigemProlundB/W Flachschirm
3,5”.
- Versorgungsspannung mindestens 15Vdc (maximal 20Vdc)
- Videosignal CCIR Norm 625 Zeilen, 50 Bilder (auf Wunsch
EIA Norm)
- Auösung4MHz
- Eingangsspannung Videosignal 1Vpp über 75Ohm Koaxi-
alkabel bzw. verdrilltes Kabel
Technische Eigenschaften Art. 6023
- Aufputz-MonitormitniedrigemProlundFarbschirm3,5”.
- Versorgungsspannung mindestens 15Vdc (maximal 20Vdc)
- Videosignal PAL
- Eingangsspannung Videosignal 1Vpp über 75 Ohm Koaxi-
alkabel bzw. verdrilltes Kabel
Installation Eonitor mit Gegensprechanlage
Abb.1 Den Haltebügel Art. 6145 etwa 1,40 m über dem
Boden installieren.
Abb.2, 3 Das Haustelefon öffnen, den Deckel vom Boden ent-
fernen durch Drücken auf die Unterseite des Deckels.
Abb. 4 In das Gegensprechgerät die mit dem Monitor Pe-
trarca gelieferte Anschlusskarte einstecken und mit
den Verbindern CN2 (Karte) und CN1 (Gegensprech-
gerät) an das Gegensprechgerät anschließen.
Abb. 5 Die untere Schale des Gegensprechgeräts links am
Bügel in die dafür vorgesehenen Aufnahmen einset-
zen und nach unten ziehend vollständig blockieren.
Die Anschlüsse an den Klemmen des Gegensprech-
geräts und der Karte des Monitors ausführen.
Abb. 6 Die Kabel des Monitors mit Hilfe des Verbinders CN1
der Karte an die Anschlusskarte anschließen.
Den Monitor in die dafür vorgesehenen Aufnahmen
einsetzen und nach unten ziehend vollständig blo-
ckieren.
Abb. 7 Das Gegensprechgerät schließen, indem man die
Schale am oberen Teil des Bodens einhängt und
im unteren Bereich der Schale drückt, bis sie ein-
schnappt.
Um das Gegensprechgerät oder den Monitor aus dem
Haltebügel zu nehmen, mit einem Schraubendreher
Die Bedienungsanleitung ist auf der Website www.vi-
mar.com zum Download verfügbar
Installationsvorschriften
Die Installation muss durch Fachpersonal gema. den imAnwendungsland
des Gerats geltenden Vorschriften zur Installation elektrischen Materials
erfolgen.
Normkonformität
EMC-Richtlinie
Normen DIN EN 61000-6-1 und EN 61000-6-3.
REACH-Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 – Art.33. Das Erzeugnis kann
Spuren von Blei enthalten.
Elektro- und Elektronik-Altgeräte -
Informationen für die Nutzer
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät
oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt am
Ende seiner Nutzungsdauer getrennt von den anderen Abfällen
zu entsorgen ist. Nach Ende der Nutzungsdauer obliegt es dem
Nutzer, das Produkt in einer geeigneten Sammelstelle für getrennte
Müllentsorgung zu deponieren oder es dem Händler bei Ankauf eines
neuenProduktszuübergeben.BeiHändlernmiteinerVerkaufsäche
von mindestens 400 m2können zu entsorgende Produkte mit
Abmessungen unter 25 cm kostenlos und ohne Kaufzwang abgegeben
werden. Die angemessene Mülltrennung für das dem Recycling, der
Behandlung und der umweltverträglichen Entsorgung zugeführten
Gerätes trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt
und die Gesundheit zu vermeiden und begünstigt den Wiedereinsatz
und/oder das Recyceln der Materialien, aus denen das Gerat besteht.
5
DE
6020 - 6023
Descripción
El monitor de la serie PETRARCA Art. 6020 (6000), 6023
(6003) se puede acoplar a los interfonos 6200 - 6201 -
6204 para instalaciones de la serie “SOUND SYSTEM”,
“LLAMADA EN C.A.”, “DIGIBUS” y al teléfono Art. 3562. El
monitor puede de todos modos ser utilizado singularmente
utilizando los accesorios apropiados.
Características técnicas Art. 6020
- MonitordeexternoparedabajoperlconpantallaB/N
3,5”.
- Tensión de alimentación mínima 15V c.c. (máxima 20V
c.c.)
- Señal vídeo Standard CCIR 625 líneas, 50 cuadros
(según pedido standard/EIA)
- Banda pasante 4 MHz
- Tensión entrada señal vídeo 1Vpp por medio de cable
coaxial 75 Ohmios o cable dobleado.
Características técnicas Art. 6023
- Monitordeexternoparedabajoperlconpantallade
cores 3,5”.
- Tensión de alimentación mínima 15V c.c. (máxima 20V
c.c.)
- Señal vídeo Standard PAL
- Tensión entrada señal vídeo 1 Vpp por medio de cable
coaxial 75 Ohmios o cable dobleado telefónico.
Montaje del monitor con interfono
Fig. 1 Empotrar el soporte Art. 6145 a una altura de cerca
1,40m desde el suelo.
Fig. 2-3 Abrir el teléfono, separar la tapa del fondoapre-
tando en el lado inferior de la tapa.
Fig.4 Insertarenelinteriordelinterfonolachadecone-
xión provista con el monitor Petrarca y conectar la
chaalinterfonopormediodelosconectoresCN2
(cha) y CN1 (interfono 6200) o CN4 (interfono
6201), MONIT (interfono 6204) .
Fig. 5 Insertar el fondo del interfono en la parte izquierda
del soporte insertándolo en los asientos apropia-
dos y jalándolo hacia abajo hasta su completo
bloqueo. Efectuar las conexiones a los bornes del
interfonoydelachadelmonitor.
Fig.6 Conectarelcabledelmonitoralachadeconexión
pormediodelconectorCN1delacha.Insertarel
monitor apoyándolo en los asientos apropiados y
jalándolo hacia abajo hasta su completo bloqueo.
Fig. 7 Cerrar el interfono enganchando el mueble a la
parte superior del fondo y presionando la parte
inferior del mueble hasta oir el disparo de cierre.
Para extraer el interfono o el monitor desde el so-
porte, actuar con un destornillador en la lengüeta
de seguridad y extraerlos siguiendo el sentido de
lasechas.
Montagem do monitor com telefone
Fig. 8 Aplicar na parede a caixa de embeber de 3 módu-
los Art. 7149 a uma altura de cerca de 1,45 m. do
pavimento
Fig. 9 Fixar o suporte Art. 6146 com os parafusos forne-
cidostendoacaixadeembeberàdireitadaplaca.
Fixar o circuito de interligação fornecido com o
monitor na sua sede en plástica fornecida com a
placa.
Fig. 10 Efetuar as ligações da instalação ao circuito de
ligação do monitor. Inserir o cabo telefónico forne-
cido no conector situado na parte de trás do te-
lefone multifunções Art. 3562. Do lado oposto do
caboligarachaàlinhatelefónicaprovenienteda
central telefónica através do respectivo acessório
(pormenor A).
Fig. 11 Inserir o telefone no suporte apoiando-o nas res-
pectivas sedes e, de seguida, empurrando-o para
baixoatéà sua completa xação. Inserir o cabo
do monitor no respectivo conector, denominado
“CN1”, situado no circuito de ligação (pormenor
B).Apoiar, nalmente, o monitor na sua sede e
empurrarparabaixoatéàsuacompletaxação.
Para extrair o telefone ou o monitor da laca de
encaixe, pressionar com uma chave de parafusos
na lingueta de segurança e, de seguida, retirá-los
seguindo o sentido contrário das setas 1-2.
N.B.: A cablagem, fornecida com o conector, não é utili-
zada
.
El manual de instrucciones se puede descargar en la
página web www.vimar.com
Normas de instalación
Lainstalaciondebeserrealizadaporpersonalcualicadocumpliendocon
las disposiciones en vigor que regulan el montaje del material electrico
en el pais donde se instalen los productos.
Conformidad normativa
Directiva EMC
Normas EN 61000-6-1 y EN 61000-6-3.
Reglamento REACH (UE) n. 1907/2006 – art.33. El producto puede
contener trazas de plomo.
RAEE - Información para los usuarios
El símbolo del contenedor tachado, cuando se indica en el
aparatooenel envase,indicaque elproducto,alnaldesu
vida útil, se debe recoger separado de los demás residuos.
Al nal del uso, el usuario deberá encargarse de llevar el
producto a un centro de recogida selectiva adecuado o devolvérselo
al vendedor con ocasión de la compra de un nuevo producto. En las
tiendas con una supercie de venta de al menos 400 m2, es posible
entregar gratuitamente, sin obligación de compra, los productos que se
deben eliminar con unas dimensiones inferiores a 25 cm. La recogida
selectiva adecuada para proceder posteriormente al reciclaje, al
tratamiento y a la eliminación del aparato de manera compatible con
el medio ambiente contribuye a evitar posibles efectos negativos en el
medio ambiente y en la salud y favorece la reutilización y/o el reciclaje
de los materiales de los que se compone el aparato.
6 ES
6020 - 6023
Descrição
O monitor da série PETRARCA Art. 6020 (6000), 6023
(6003) pode ser instalado unido aos interfones 6200 - 6201
- 6204 para instalações de video porteiros da série “SOUND
SYSTEM”, “CHAMADA EM C.A.”, “DIGIBUS” e ao telefone
Art. 3562. O monitor pode, além disso, ser utilizado indivi-
dualmente com os respectivos acessórios.
Características técnicas Art. 6020
- Monitordemontagemsalientedebaixoperlcomécran
B/P 3,5”.
- Tensão de alimentação mínima 15V c.c. (máxima 20V
c.c.)
- Sinal de vídeo standard CCIR 625 linhas, 50 imganes
(sob pedido standard EIA)
- Banda passante: 4 MHz
- Tensão de entrada do sinal de vídeo 1Vpp antravés do
cabo coaxial de 75 Ohm ou do cabo doble.
Características técnicas Art. 6023
- Monitordemontagemsalientedebaixoperlcomécran
plano de de cores 3,5”.
- Tensão de alimentação mínima 15V c.c. (máxima 20V
c.c.)
- Sinal de vídeo standard PAL
- Tensão de entrada do sinal de vídeo 1 Vpp antravés do
cabo coaxial de 75 Ohm ou do cabo telefónico.
Montagem do monitor com interfone
Fig. 1 Embeber o suporte Art. 6145 a uma altura de 1,40
m do chao.
Fig. 2-3 Abrir o telefone, afastar a tampa do fundo fazendo
força no lado inferior da tampa.
Fig. 4 Inserir no interior do interfone a placa de ligação
fornecida com o monitor Petrarca e ligar a placa
ao interfone através dos conetores CN2 (placa)
e CN1 (interfone 6200) ou CN4 (interfone 6201),
MONIT (interfone 6204).
Fig. 5 Inserir o fundo do interfone na parte ezquerda do
suporte inserindo-o nas sedes apropriadas e ti-
rando-o para baixo até o suo completo bloqueio.
Efetuar as ligações nos terminais do interfone e da
placa do monitor.
Fig.6 Ligarocabodomonitoràplacadeligaçãoatravés
do conetor CN1 da placa. Inserir o monitor apoian-
do-o nas sedes apropriadas e tirando-o para baixo
até o suo completo bloqueio.
Fig.7 Fecharointerfoneenganchandoomóvelàparte
superior do fundo e premir na parte inferior do
móvel até ouvir o disparo de fecho. Para extrair o
interfone ou o monitor do soporte, obrar com uma
chave de parafusos na lingueta de segurança e
extraî-los seguindo a direção das setas.
Montaje monitor con teléfono
Fig.8 Murarlacajadeempotreà3módulesArt.7149a
una altura de m. 1,45 del piso.
Fig. 9 Fijar el soporte Art. 6146 con los tornillos suminis-
trados con el embalaje teniendo la caja de empotre
a la derecha de la plancha. Fijar el circuito de inter-
conexión suministrado con el monitor en el aloja-
miento en plástico suministrado con la plancha.
Fig. 10 Efectuar el conexionado de la instalación al circuito
de conexión del monitor. Insertar el cable telefónico
suministrado con el embalaje en el conector que se
encuentra en la parte posterior del teléfono multi-
función Art. 3562. En el lado opuesto del cable co-
nectar el enchufe a la línea telefónica proveniente
de la central telefónica por medio del accesorio
apropiado Art. 3560 (particular A).
Fig. 11 Insertar el teléfono en el soporte apoyándolo en los
asientos apropiados y jalándolo hacia abajo hasta
su completa sujeción. Insertar el cable del monitor
en el conector apropiado llamado “CN1” que se
encuentra en el circuito de conexión (particular B).
Finalmente insertar el monitor apoyándolo en los
asientos apropriados y jalándolo hacia abajo hasta
su completa sujeción. Para extraer el teléfono o
el monitor de la plancha de enganche, actuar con
un destornillador en le lengüeta de seguridad y ex-
traerlossiguiendoelsentidoinversodelasechas
1-2.
N.B.: El cableado, provisto con el circuito de conexión,
no viene utilizado.
É possível descarregar o manual de instruções no site
www.vimar.com
Regras de instalação
Ainstalaçãodeveserefetuadaporpessoalqualicadodeacordocom
as disposições que regulam a instalação de material elétrico, vigentes
no País em que os produtos são instalados.
Cumprimento de regulamentação
Directiva EMC
Normas EN 61000-6-1 e EN 61000-6-3.
Regulamento REACh (UE) n.º 1907/2006 – art.33. O produto poderá
conter vestígios de chumbo.
REEE - Informação dos utilizadores
Osímbolodocontentordelixobarradocomumacruz,axado
no equipamento ou na embalagem, indica que o produto, no
m da sua vida útil, deve ser recolhido separadamente dos
outros resíduos. No nal da utilização, o utilizador deverá
encarregar-se de entregar o produto num centro de recolha seletiva
adequado ou de devolvê-lo ao revendedor no ato da aquisição de
um novo produto. Nas superfícies de venda com, pelo menos, 400
m2, é possível entregar gratuitamente, sem obrigação de compra,
os produtos a eliminar com dimensão inferior a 25 cm. A adequada
recolha diferenciada para dar início à reciclagem, ao tratamento e à
eliminação ambientalmente compatível, contribui para evitar possíveis
efeitosnegativosaoambienteeàsaúdeefavoreceareutilizaçãoe/ou
reciclagem dos materiais que constituem o aparelho.
7
PT
6020 - 6023
ELVOX
ELVOX
Fig. 4 Fig. 5
1,40
Fig. 1
Fig. 2
CN2
CN1, CN4, MONIT
Fig. 3
8
6020 - 6023
REGOLAZIONI
ADJUSTMENTS
RÉGLAGES
EINSTELLUNG
REGULACIONES
REGULAÇÕES
Luminosità
Brightness
Luminosité
Helligkeit
Luminosidad
Luminosidade
Colore/Contrasto
Color/Contrast
Couleur/Contraste
Farb/Kontrast
Color/Contraste
Cor/Contraste
Fig. 7
ELVOX
CN1
Fig. 6
9
6020 - 6023
1,45 m
CN1
A
Fig. 8
Fig. 10 Fig. 11
B
Fig. 9
10
6020 - 6023
Art. 6A41
ELVOX
Art. 6142
Art. 6A42
Montaggio del kit di trasformazione da
tavolo per soli monitor:
Desk-top conversion kit for monitors
only:
Montage du kit de transformation en
version de table pour seuls moniteurs:
Montage des Umrüst-Bausatzes für
Tischaufstellung nur des Monitors:
Montaje del kit de transformación en
sobremesa para solos monitores:
Montagem do kit de transformação para
a versão de mesa só para monitores:
Montaggio del kit di trasformazione da
tavolo per monitor e citofoni:
Desk-top conversion kit for monitor and
interphones:
Montage du kit de transformation
de table pour moniteur et postes
d’appartement:
Montage des Umrüst-Bausatzes für
Tischaufstellung von Monitor und
Haustelefon:
Montaje del kit de transformación en
sobremesa para monitor e interfono:
Montagem do kit de transformação para
a versão de mesa para monitores e
telefones de porteiro:
11
6020 - 6023
SCHEMA BASE COLLEGAMENTO VIDEOCITOFONO PETRARCA, MONO-PLURIFAMILIARE CON SISTEMA
DI CHIAMATA “SOUND SYSTEM”
DESCRIPTION OF SINGLE AND MULTI RESIDENCE VIDEO DOOR ENTRY SYSTEM WITH “SOUND
SYSTEM” CALL AND MONITOR SERIES PETRARCA
SCHÉMA DES RACCORDEMENTS DE BASE POUR PORTIER-VIDÉO MONO ET
PLURI-FAMILIAL AVEC MONITEUR SÉRIE PETRARCA
VIDEO-TÜRSPRECHANLAGE FÜR EINFAMILIENHAUS UND MEHRFAMILIENHAUSERN
MIT “SOUND SYSTEM” RUF UND MONITOR BAUREIHE PETRARCA
INSTALACIÓN DE VÍDEO PORTERO PARA UNA O VARIAS FAMILIAS CON SISTEMA DE LLAMADA “SOUND
SYSTEM” Y MONITOR SERIE PETRARCA
ESQUEMA BASE DE LIGAÇÃO DE VIDEO-PORTEIRO PETRARCA
MONO E PLURIUTILIZADORES COM SISTEMA DE CHAMADA “SOUND SYSTEM”
A - Targa esterna video
External video entrance panel
Plaque de rue vidéo
Externes Video-Klingeltableau
Placa externa vídeo
Botoneira externa vídeo
B - Pulsante supplementare serratura
Additional push-button for lock
Poussoir supplémentaire gâche
Zusätzliche Türöffnertaste
Pulsador suplementario cerradura
Botão suplementar de trinco
C - Serratura elettrica 12V~
12V~ electric lock
Gâche électrique 12V c.a.
Elektrischer Türöffner 12V ~
Cerradura eléctrica 12V~
Trinco eléctrico 12V~
D - Telecamera con posto esterno
Camera with speech unit
Caméra avec micro et haut-parleur
Kamera mit Außenstelle
Cámara con aparato externo
Telecâmara com posto externo
L1 - Led di illuminazione cartellino portanomi
Name-tag lighting Led
Led d’éclairage porte-nomes
Beleuchtungsled des namenschilds
Led de iluminación de la tarjeta portanombres
Led de iluminação do cartão portanomes
75ohm
75ohm
V
V
-
+
V1
V2
V3
V4
N.B.
Nell’ultimo distributore inserire la resistenza
da 75 Ohm fornita con l’alimentatore.
Connect the 75 Ohm resistor (provided with
power supply) in last distributor.
Insérer la résistance de 75 Ohm (fournie avec
l’alimentation) dans le dernier distributeur.
Den mit dem Netzgerät mitgelieferten 75 Ohm
Widerstand im letzten Verteiler anschließen.
En el último distribuidor insertar la resistencia
de 75 Ohm provista con el alimentador.
No último distribuidor colocar a resistência de
75 Ohm (fornecida com o alimentador).
*
A D
2550/301-302 570C+0930/000.04, 570C+930A,
570+0930/000.04, 570+930A,
serie 3300 559-559C
serie PATAVIUM 559, 559C, 559B
serie 8000 559, 559C, 570C+0930/000.04,
570C+930A, 559B, 570+0930/000.04
serie 8100 559, 559B
serie 1200 559, 559B
serie 1300 559, 559B
L1
(10 moduli LED max.) 30 moduli LED con Art. M832 40 moduli LED con Art. 0832/030
(10 LED modules max.) 30 LED modules with type M832 40 LED modules with type 0832/030
(10 modules LED max.) 30 modules LED avec Art. M832 40 modules LED avec Art. 0832/030
(max. 10 LED-Mödule) 30 LED-Mödule mit Art. M832 40 LED-Mödule mit Art. 0832/030
(10 módulos LED máx.) 30 módulos LED con art. M832 40 módulos LED con art. 0832/030
(10 módulos LED máx.) 30 módulos LED com Art. M832 40 módulos LED com Art. 0832/030
12
6020 - 6023
123 -S678 -+TAM150S1
+C
1
PRI
M1 V1 V2 M2 AU
S65321V
L1
B
C
4
3
6
7
M
V
CT
+T
D
CH
8
C2
A
B
S65321VCHCH
C 6P
6S
A
2
5
6E
6
3
7
AU
1
CN1
A
V3
M
V2
M
V1
+A
+
-
+D
CH
CN1
CN2
ELVOX
*
Rif. Schema VC4349
Ref. Diagram VC4349
Réf. Schéma VC4349
Siehe Plan VC4349
Ref. Esquema: VC4349
Refª esquema VC4349
N.B.
In caso di ronzio sulla fonica
spostare il commutatore “A-B”
situato sotto il coperchio in
posizione “A”.
If a humming sound is detected
on the phonic line, set slide switch
“A-B” under the cover to position
“A”.
en cas de bourdonnement sur
la ligne phonique déplacer le
commutateur “A-B”, situé sous le
couvercle, sur la position “A”.
Ist bei der Audioverbindung ein
Brummton zu hören, muß der
Schiebeschalter “A-B” unter dem
Gehäusedeckel in Position “A”
gebracht werden.
En caso de zumbido en la fónica
desplazar el conmutador “A-B” que
se encuentra debajo de la tapa en
la posición “A”.
No caso de ruído na linha audio
mudar o comutador “A-B” situado
na tampa para a posição “A”.
Cavo -Cable
Câble - Kabel
Cable - Cabo
Art. 61/001
Art. 61/003
Rete-Mains
Réseau-Netz
Red-Rede
Videocitofono - Monitor
Moniteur - Videohaustelefone
Art. 6020 + 6200 + 6145
Art. 6023 + 6200 + 6145
Montante monitor - Monitor cable riser
Montant moniteur - Monitor-Steigleitung
Coluna montante dos monitores
Alimentatore - Power supply
Alimentation - Netzgerät
Alimentador ART. 6680
13
6020 - 6023
SCHEMA BASE COLLEGAMENTO VIDEOCITOFONO PETRARCA, MONO-PLURIFAMILIARE CON SISTEMA DI
CHIAMATA “SOUND SYSTEM” E DISTRIBUTORE AL PIANO ART. 5555 - 5556/004
DESCRIPTION OF SINGLE AND MULTI RESIDENCE VIDEO DOOR ENTRY SYSTEM WITH “SOUND SYSTEM” CALL,
MONITOR SERIES PETRARCA AND VIDEO DISTRIBUTOR ART. 5555 - 5556/004
SCHÉMA DES RACCORDEMENTS DE BASE POUR PORTIER-VIDÉO MONO ET PLURI-FAMILIAL AVEC MONITEUR
SÉRIE PETRARCA ET DISTRIBUTEUR VIDÉO ART. 5555 - 5556/004
VIDEO-TÜRSPRECHANLAGE FÜR EINFAMILIENHAUS UND MEHRFAMILIENHAUSERN MIT “SOUND SYSTEM”
RUF, MONITOR BAUREIHE PETRARCA UND VIDEO-VERTEILER ART. 5555 - 5556/004
INSTALACIÓN DE VÍDEO PORTERO PARA UNA O VARIAS FAMILIAS CON SISTEMA DE LLAMADA “SOUND
SYSTEM” MONITOR SERIE PETRARCA Y DISTRIBUIDOR VIDEO ART. 5555 - 5556/004
ESQUEMA BASE DE LIGAÇÃO DE VIDEO-PORTEIRO PETRARCA MONO E PLURIUTILIZADORES COM SISTEMA
DE CHAMADA “SOUND SYSTEM” E DISTRIBUIDOR DE VIDEO ART. 5555 - 5556/004
A - Targa esterna video
External video entrance panel
Plaque de rue vidéo
Externes Video-Klingeltableau
Placa externa vídeo
Botoneira externa vídeo
B - Pulsante supplementare serratura
Additional push-button for lock
Poussoir supplémentaire gâche
Zusätzliche Türöffnertaste
Pulsador suplementario cerradura
Botão suplementar de trinco
C - Serratura elettrica 12V~
12V~ electric lock
Gâche électrique 12V c.a.
Elektrischer Türöffner 12V ~
Cerradura eléctrica 12V~
Trinco eléctrico 12V~
D - Telecamera con posto esterno
Camera with speech unit
Caméra avec micro et haut-parleur
Kamera mit Außenstelle
Cámara con aparato externo
Telecâmara com posto externo
L1 - Led di illuminazione cartellino portanomi
Name-tag lighting Led
Led d’éclairage porte-nomes
Beleuchtungsled des namenschilds
Led de iluminación de la tarjeta portanombres
Led de iluminação do cartão portanomes
75ohm
75ohm
V
V
-
+
V1
V2
V3
V4
N.B.
Nell’ultimo distributore inserire la resistenza
da 75 Ohm fornita con l’alimentatore.
Connect the 75 Ohm resistor (provided with
power supply) in last distributor.
Insérer la résistance de 75 Ohm (fournie avec
l’alimentation) dans le dernier distributeur.
Den mit dem Netzgerät mitgelieferten 75 Ohm
Widerstand im letzten Verteiler anschließen.
En el último distribuidor insertar la resistencia
de 75 Ohm provista con el alimentador.
No último distribuidor colocar a resistência de
75 Ohm (fornecida com o alimentador).
*
A D
2550/301-302 570C+0930/000.04, 570C+930A,
570+0930/000.04, 570+930A,
serie 3300 559-559C
serie PATAVIUM 559, 559C, 559B
serie 8000 559, 559C, 570C+0930/000.04,
570C+930A, 559B, 570+0930/000.04
serie 8100 559, 559B
serie 1200 559, 559B
serie 1300 559, 559B
L1
(10 moduli LED max.) 30 moduli LED con Art. M832 40 moduli LED con Art. 0832/030
(10 LED modules max.) 30 LED modules with type M832 40 LED modules with type 0832/030
(10 modules LED max.) 30 modules LED avec Art. M832 40 modules LED avec Art. 0832/030
(max. 10 LED-Mödule) 30 LED-Mödule mit Art. M832 40 LED-Mödule mit Art. 0832/030
(10 módulos LED máx.) 30 módulos LED con art. M832 40 módulos LED con art. 0832/030
(10 módulos LED máx.) 30 módulos LED com Art. M832 40 módulos LED com Art. 0832/030
14
6020 - 6023
A
ELVOX
S65321
L1
B
C
D
CH
S65321CHCH
75ohm
+D CH
75ohm
V
VV1V2
123-S678 -+TAM150S1
+C
1
PRI
M1 V1 V2 M2 AU
4
3
6
7
M
V
CT
+T
8
C2
A
B
C 6P
6S
A
2
5
6E
6
3
7
AU
1
CN1
V3
M
V2
M
V1
+A
+
-
+D
CH
CN1
CN2
CN1
V1
5
6E
6S
6P
6
7
AU
1
3
2
CN2CN1
CH
+D
+A
-
+
V2
V3
M
M
A
C
75ohm
75ohm
V
V
-
+
V1
V2
V3
V4
N.B.
In caso di ronzio sulla fonica
spostare il commutatore “A-B”
situato sotto il coperchio in
posizione “A”.
If a humming sound is detected
on the phonic line, set slide switch
“A-B” under the cover to position
“A”.
en cas de bourdonnement sur
la ligne phonique déplacer le
commutateur “A-B”, situé sous le
couvercle, sur la position “A”.
Ist bei der Audioverbindung ein
Brummton zu hören, muß der
Schiebeschalter “A-B” unter dem
Gehäusedeckel in Position “A”
gebracht werden.
En caso de zumbido en la fónica
desplazar el conmutador “A-B” que
se encuentra debajo de la tapa en
la posición “A”.
No caso de ruído na linha audio
mudar o comutador “A-B” situado
na tampa para a posição “A”.
Cavo -Cable
Câble - Kabel
Cable - Cabo
Art. 61/001
Art. 61/003
*
Rif. Schema VC4349
Ref. Diagram VC4349
Réf. Schéma VC4349
Siehe Plan VC4349
Ref. Esquema: VC4349
Refª esquema VC4349
Distributorevideo
Video distributor
Distributeur
Verteiler
Distribuidor
Distribuidor video
Art. 5556/004 - 5555
Rete-Mains
Réseau-Netz
Red-Rede
Videocitofono - Monitor
Moniteur - Videohaustelefone
Art. 6020 + 6200 + 6145
Art. 6023 + 6200 + 6145
Videocitofono - Monitor
Moniteur - Videohaustelefone
Art. 6020 + 6200 + 6145
Art. 6023 + 6200 + 6145
Montante monitor - Monitor cable riser
Montant moniteur - Monitor-Steigleitung
Coluna montante dos monitores
Alimentatore - Power supply
Alimentation - Netzgerät
Alimentador ART. 6680
15
6020 - 6023
IMPIANTO CONDOMINIALE VIDEOCITOFONICO DIGITALE CON MONITOR E CITOFONI MUNITI DI DECODIFICA
INTERNA.
DIGITAL DOOR ENTRY AND VIDEO SYSTEMS FOR CONDOMINIUM WITH MONITORS AND INTERPHONES
PROVIDED WITH AN INTERNAL DECODING FACILITY.
INSTALLATION DE PORTIER-VIDÉO DIGITAL DE COPROPRIETÉ AVEC MONITEURS ET POSTES
D’APPARTEMENTS MUNIS DE DECODAGE INTERNE.
DIGITALVIDEOTÜRSPRECHANLAGE FÜR MEHRFAMILIENHÄUSERN MIT MONITOREN UND HAUSTELEFONEN
MIT INTERNER DEKODIERUNG.
INSTALACIÓN CONDOMINIAL DE VÍDEO PORTERO CON MONITORES E INTERFONOS PROVISTOS DE
DECODIFICACIÓN NTERNA.
INSTALAÇÃO DE CONDOMÍNIO PARA PORTEIRO DIGITAL VIDEO COM MONITORES E INTERFONES EQUIPADOS
COM DESCODIFICADOR INTERNO.
75ohm
75ohm
V
V
-
+
V1
V2
V3
V4
N.B.
Nell’ultimo distributore inserire la resistenza
da 75 Ohm fornita con l’alimentatore.
Connect the 75 Ohm resistor (provided with
power supply) in last distributor.
Insérer la résistance de 75 Ohm (fournie avec
l’alimentation) dans le dernier distributeur.
Den mit dem Netzgerät mitgelieferten 75 Ohm
Widerstand im letzten Verteiler anschließen.
En el último distribuidor insertar la resistencia
de 75 Ohm provista con el alimentador.
No último distribuidor colocar a resistência de
75 Ohm (fornecida com o alimentador).
*
D- Targa esterna video a pulsanti
Push-button external video entrance panel
 Plaquederuevidéoàboutons
Externes Video-Klingeltableau mit Tasten
Placa externa vídeo con teclas
Botoneira externa vídeo de botões
D0 - Targa esterna video alfanumerica
Alphanumeric external video entrance panel
Plaque de rue vidéo alphanumérique
Externes alfanumerisches Video-Klingeltableau
Placa externa vídeo alfanumérica
Botoneira externa vídeo alfanumérica
L- Serratura elettrica 12V~
12V~ electric lock
Gâche électrique 12V c.a.
Elektrischer Türöffner 12V ~
Cerradura eléctrica 12V~
Trinco eléctrico 12V~
P- Pulsante supplementare serratura
Additional push-button for lock
Poussoir supplémentaire gâche
Zusätzliche Türöffnertaste
Pulsador suplementario cerradura
Botão suplementar do trinco
16
6020 - 6023
R1
CH SF1F23 45+15O
4
R2
4
PRI
+I
-
S1M1V1V2M2
CN1
+
+
V
-
V
V1
V2
V3
V4
3
11
5
6
12
4
CN2
MONIT.
1
+D
CH
-
10
V3
+A
M
V2
V1
M
5
4
3
2
1
8
7
9
6
M
12
V3
13
11
V2
V1
75ohm
75ohm
1V354
+
3
11
5
6
12
4
CN2
MONIT.
1
+D
CH
-
75ohm
V3
+A
M
V2
V1
M
+
-
CN1
1V543+-
V3
13
V1
11
12
M
8
9
6
7
3
4
1
2
5
10
+L
M1
V2
+I
SR
V1
VL
F1
4
F2
CH
V
3
1
M
5
8
6
4
+L
M1
V2
+I
SR
V1
VL
F1
4
F2
CH
V
3
1
M
5
8
6
4
P
L
J1
D
J1
DO DDO
+I
CH CH
SR
V
1
4
3
5
+I
SR
5
3
4
1
V
75ohm
6
3
C
9
5
2
1
4
0
R
78
88888888
*
Rif. Schema SI357
Ref. Diagram SI357
Réf. Schéma SI357
Siehe Plan SI357
Ref. Esquema: SI357
Refª esquema SI357
Videocitofono
Monitor
Moniteur
Videohaustelefone
Art. 6020 + 6204 + 6145
Art. 6023 + 6204 + 6145
Videocitofono - Monitor
Moniteur - Videohaustelefone
Art. 6344
Art. 6354 Videocitofono - Monitor
Moniteur - Videohaustelefone
Monitor
Art. 6624, 6724, 662D
Art. 6614, 6714
Montante monitor - Monitor cable riser
Montant moniteur - Monitor-Steigleitung
Coluna montante dos monitores
Videocitofono
Monitor
Moniteur
Videohaustelefone
Art. 6020 + 6204 + 6145
Art. 6023 + 6204 + 6145
Alimentatore
Power supply
Alimentation
Netzgerät
Alimentador
ART. 6948
Rete-Mains
Réseau-Netz
Red-Rede
Distributorevideo
Video distributor
Distributeur
Verteiler
Distribuidor
Distribuidor video
Art. 5556/004 - 5555
17
6020 - 6023
IMPIANTO CONDOMINIALE VIDEOCITOFONICO DIGITALE CON DISTRIBUTORI AL PIANO MUNITI DI DECODIFICA
INTERNA.
DIGITAL DOOR ENTRY AND VIDEO SYSTEMS FOR CONDOMINIUM USE WITH SHUNTS AT EACH FLOOR
PROVIDED WITH AN INTERNAL DECODING FACILITY.
INSTALLATION DE PORTIER-VIDÉO DIGITAUX DE COPROPRIETE AVEC DERIVATEURS A L’ETAGE MUNIS DE
DECODIFICATION INTERNE.
DIGITALVIDEOTÜRSPRECHANLAGE FÜR MEHRFAMILIENHÄUSER MIT ABLEITUNGEN AN DIE ETAGE MIT
INTERNER DECODIERUNG
INSTALACIÓN CONDOMINIAL DE VÍDEO PORTERO DIGITALES CON DISTRIBUIDORES A LA PLANTA PROVSTOS
DE DECODIFICACIÓN INTERNA.
INSTALAÇÃO DE CONDOMÍNIO PARA PORTEIRO DIGITAL VIDEO COM DISTRIBUIDORES DE PISO EQUIPADOS
COM DESCODIFICADOR INTERNO.
75ohm
75ohm
V
V
-
+
V1
V2
V3
V4
N.B.
Nell’ultimo distributore inserire la resistenza
da 75 Ohm fornita con l’alimentatore.
Connect the 75 Ohm resistor (provided with
power supply) in last distributor.
Insérer la résistance de 75 Ohm (fournie avec
l’alimentation) dans le dernier distributeur.
Den mit dem Netzgerät mitgelieferten 75 Ohm
Widerstand im letzten Verteiler anschließen.
En el último distribuidor insertar la resistencia
de 75 Ohm provista con el alimentador.
No último distribuidor colocar a resistência de
75 Ohm (fornecida com o alimentador).
*
D- Targa esterna video a pulsanti
Push-button external video entrance panel
 Plaquederuevidéoàboutons
Externes Video-Klingeltableau mit Tasten
Placa externa vídeo con teclas
Botoneira externa vídeo de botões
D0 - Targa esterna video alfanumerica
Alphanumeric external video entrance panel
Plaque de rue vidéo alphanumérique
Externes alfanumerisches Video-Klingeltableau
Placa externa vídeo alfanumérica
Botoneira externa vídeo alfanumérica
L- Serratura elettrica 12V~
12V~ electric lock
Gâche électrique 12V c.a.
Elektrischer Türöffner 12V ~
Cerradura eléctrica 12V~
Trinco eléctrico 12V~
P- Pulsante supplementare serratura
Additional push-button for lock
Poussoir supplémentaire gâche
Zusätzliche Türöffnertaste
Pulsador suplementario cerradura
Botão suplementar do trinco
E - Distributore digitale
Digital distributor
Distributeur digital
Digitalverteiler
Distribuidor digital
Distribuidor digital
Art. 949B
18
6020 - 6023
M
FP
V
V
M
75 ohm
12
10
11
13
6
7
1
3
8
6P
V1
M
M
V2
+A
-
+
CH
CN2
+D
V3
1
3
2
5
6
4
CN4
A
C
SD
SR
75ohm
M
V1
V2
M
+A
V3
-
CH
+D
+
V1
V2
11
13
V3
12
M
6
9
7
8
1
2
3
4
5
10
CN2CN4
1
2
4
6
5
3
SR
C
A
SD
D
C
4
D3
D1
C3
C1
B
A
4
54321
54321B3
B1
A3
A1
V+-5431
V+-5431
+
-
V
V1
V2
V3
V4
V
75ohm
75ohm
CN1
CN1
R1
CH SF1F23 45+15O
4
R2
4
PRI
+I
-
S1M1V1V2M2
+L
M1
V2
+I
SR
V1
VL
F1
4
F2
CH
V
3
1
M
5
8
6
4
+L
M1
V2
+I
SR
V1
VL
F1
4
F2
CH
V
3
1
M
5
8
6
4
P
L
J1
D
J1
DO DDO
CH
SR
V
1
4
3
5
+I+I
CH
SR
5
3
4
1
V
6
3
C
9
5
2
1
4
0
R
78
88888888
*
E
Rif. Schema SI212
Ref. Diagram SI212
Réf. Schéma SI212
Siehe Plan SI212
Ref. Esquema: SI212
Refª esquema SI212
Montante monitor - Monitor cable riser
Montant moniteur - Monitor-Steigleitung
Coluna montante dos monitores
Alimentatore
Power supply
Alimentation
Netzgerät
Alimentador
ART. 6948
Rete-Mains
Réseau-Netz
Red-Rede
Distributorevideo
Video distributor
Distributeur
Verteiler
Distribuidor
Distribuidor video
Art. 5556/004 - 5555
Videocitofono - Monitor
Moniteur - Videohaustelefone
Art. 6327/C
Videocitofono - Monitor
Moniteur - Videohaustelefone
Monitor
Art. 6627
Videocitofono - Monitor
Moniteur - Videohaustelefone
Art. 6020 + 6201 + 6145
Art. 6023 + 6201 + 6145
Videocitofono - Monitor
Moniteur - Videohaustelefone
Art. 6020 + 6201 + 6145
Art. 6023 + 6201 + 6145
19
6020 - 6023
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
S6I.600.300 07 1903

This manual suits for next models

1

Other Vimar Monitor manuals

Vimar 46910.H10A User manual

Vimar

Vimar 46910.H10A User manual

Vimar ELVOX 41018 Assembly instructions

Vimar

Vimar ELVOX 41018 Assembly instructions

Vimar ELVOX 41018 User manual

Vimar

Vimar ELVOX 41018 User manual

Vimar ELVOX 46910.H10A.01 User manual

Vimar

Vimar ELVOX 46910.H10A.01 User manual

Vimar Elvox 46910.H32 User manual

Vimar

Vimar Elvox 46910.H32 User manual

Vimar ELVOX 46910.H22B User manual

Vimar

Vimar ELVOX 46910.H22B User manual

Vimar Elvox 7200 Series Assembly instructions

Vimar

Vimar Elvox 7200 Series Assembly instructions

Vimar ELVOX 46910.H18 User manual

Vimar

Vimar ELVOX 46910.H18 User manual

Vimar Elvox TVCC 46910.43K User manual

Vimar

Vimar Elvox TVCC 46910.43K User manual

Vimar ELVOX Due Fili Assembly instructions

Vimar

Vimar ELVOX Due Fili Assembly instructions

Vimar Elvox 6624 Assembly instructions

Vimar

Vimar Elvox 6624 Assembly instructions

Vimar ELVOX 46910.H22 User manual

Vimar

Vimar ELVOX 46910.H22 User manual

Popular Monitor manuals by other brands

Farenheit T-1503CM instruction manual

Farenheit

Farenheit T-1503CM instruction manual

Philips 190SW8FB Specifications

Philips

Philips 190SW8FB Specifications

Advan AMM215WTTP user guide

Advan

Advan AMM215WTTP user guide

LG Flatron F920B Service manual

LG

LG Flatron F920B Service manual

Iiyama ProLite X2377HDS user manual

Iiyama

Iiyama ProLite X2377HDS user manual

ViewSonic GS773 user guide

ViewSonic

ViewSonic GS773 user guide

Philips 4CM2299 operating instructions

Philips

Philips 4CM2299 operating instructions

Watchman 9-90 owner's manual

Watchman

Watchman 9-90 owner's manual

LG 47WV50BR-B Brochure & specs

LG

LG 47WV50BR-B Brochure & specs

POSIFLEX TM-4011LVDS user manual

POSIFLEX

POSIFLEX TM-4011LVDS user manual

Rosen Aviation 1043-229 Technical manual

Rosen Aviation

Rosen Aviation 1043-229 Technical manual

Acer XB241H user guide

Acer

Acer XB241H user guide

LG 34BL85C owner's manual

LG

LG 34BL85C owner's manual

Asus VX279Q user guide

Asus

Asus VX279Q user guide

LG M1510SB user guide

LG

LG M1510SB user guide

Kenwood LZ-702W Service manual

Kenwood

Kenwood LZ-702W Service manual

AOC 24V5C/BK user manual

AOC

AOC 24V5C/BK user manual

PSI Displays SDI Series user manual

PSI Displays

PSI Displays SDI Series user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.