Virax Cobraz 28 User manual

39, quai de Marne
51 206 EPERNAY
France
FR- Retrouvez la liste de nos distributeurs sur www.virax.com
EN – Find the list of our dealers on www.virax.com
IT – Trova il rivenditore Virax più vicino a te su www.virax.com
ES -Encuentra el listado de distribuidores en www.virax.com
PT - Encontre a lista de nossos revendedores www.virax.com
NL - Vind de lijst van onze resellers www.virax.com
EL -Συμβουλευτείτε τη λίστα των διανομέων μας στο www.virax.com
PL - Listę naszych dystrybutorów znajdziecie na www.virax.com
DE - Eine aktuelle Liste unserer Handelspartner finden Sie unter
www.virax.com
CS -Seznam našich prodejců najdete na www.virax.com
RU -Список дилеров вы можете найти на сайте www.virax.com
TR -Distribütör’ lerimizin listesini, www.virax.com web sitemizden
bulabilirsiniz
ﺔﻴﺑﺮﻋ - www.virax.com ﺔﻤﺋﺎﻗ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻟﺍ ﻢﻜﻨﻜﻤﻳﻊﻗﻮﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻦﻴﻴﻤﺳﺮﻟﺍ ﻦﻴﻋﺯﻮﻤﻟﺍ
Cobraz
Braseur électrique – Electrical brazer
Elektrolötbrenner
Soldadores eléctricos – Brasatrici elettriche
Ref 527022
Ref 527054

Cobraz 28 – Cobraz 54
Notice d’utilisation_________________________________________2
Instructions for use_______________________________________12
Gebrauchsanleitung ______________________________________22
Manual de utilización______________________________________32
Manuale per l'uso_________________________________________42
Manual de Utilização ______________________________________53

2
Braseurs électriques Cobraz
Notice d’utilisation
Nous vous remercions de l’achat du braseur électrique Cobraz et pour la confiance que vous
nous témoignez.
Virax, un des acteurs majeurs dans la fabrication et la commercialisation de l’outillage pour les
métiers du Sanitaire, du Génie climatique et de la Couverture, vous accompagne dans votre
quotidien : Virax, pour que s’exprime votre talent.
La gamme des braseurs électriques Cobraz
Virax possède plus de 80 ans d’expérience dans l’outillage professionnel. La nouvelle gamme
des braseurs électriques Cobraz se compose de deux modèles :
−le Cobraz 28 pour le brasage tendre des tuyauteries en cuivre jusqu’au ø28mm,
−le Cobraz 54 pour le brasage tendre des tuyauteries en cuivre jusqu’au ø54mm et le brasage
capillaires de haute sécurité à l’argent (45%) pour les installations de gaz combustibles des
tuyauteries en cuivre de ø6 à 18mm.
L’utilisation du braseur électrique est sans danger, économique et rapide. Le brasage est
effectué sans flamme : le métal ne perd pas ses caractéristiques techniques et l’environnement
n’est pas altéré.

3
Sommaire
Consignes de sécurité ________________________________________4
Consignes de sécurité générales _____________________________________ 4
Consignes de sécurité spécifiques ____________________________________ 5
Mise en service ______________________________________________6
Schéma descriptif du braseur électrique________________________________ 6
Nomenclature ____________________________________________________ 6
Présentation générale______________________________________________ 6
Mise en place des électrodes graphite _________________________________ 7
Brasage de tubes _________________________________________________ 7
Enlèvement d’un raccord ___________________________________________ 8
Brasage au toucher________________________________________________ 8
Refroidissement de la pince : ________________________________________ 9
Rangement de l’appareil____________________________________________ 9
Option du Cobraz 54 : le brasage fort ____________________________9
Brasage à l’argent_________________________________________________ 9
Enlèvement d’un raccord brasé à l’argent_______________________________ 9
Entretien ___________________________________________________10
Diagnostic et réparations _____________________________________10
Les électrodes ne chauffent pas :____________________________________ 10
Le temps de brasure augmente : ____________________________________ 10
Des étincelles se produisent lorsque le contact est établi entre les bras ou les
supports d’électrodes par un matériau conducteur _______________________ 10
Garanties __________________________________________________11
Fiche technique _____________________________________________11

4
Consignes de sécurité
Lire et conserver cette notice d’instructions.
Afin de réduire le risque de décharge électrique, de blessures et d’incendie lors de l’utilisation
d’outils électriques, observez les mesures de sécurité fondamentales suivantes.
Consignes de sécurité générales
Instructions de sécurité relatives à l’appareil électrique
−Vérifiez le voltage indiqué sur la plaque.
−Ne surchargez pas votre outil. Vous travaillerez mieux et plus sûrement dans les plages de
puissance indiquée.
Choix de l’outil
−Utilisez l’outil adéquat. N’utilisez pas d’outils ou de dispositifs adaptables de trop faible
puissance pour exécuter des travaux lourds. N’utilisez pas les outils à des fins autres que les
travaux pour lesquels ils ont été conçus.
−Débranchez la fiche de la prise : en cas de non-utilisation, avant de procéder à l’entretien.
−Préservez le câble d’alimentation. Ne portez pas l’outil par le câble, ne tirez pas sur le câble
pour débrancher la fiche de la prise, et préservez le câble de la chaleur, de l’huile et des
arêtes vives.
−Employez un dispositif de serrage ou un étau afin de bien fixer la pièce ; elle sera ainsi
bloquée plus sûrement qu’avec votre main et vous aurez les deux mains libres pour manier
l’outil.
−Évitez tout démarrage involontaire. Ne portez pas l’outil en ayant un doigt placé sur
l’interrupteur tant qu’il est branché au réseau électrique.
−A l’extérieur, n’utilisez que des câbles de rallonges homologués avec le marquage
correspondant.
Entretien et stockage
−Rangez vos outils dans un endroit sûr. Les outils non utilisés doivent être rangés dans un
endroit sec et fermé, hors de portée des enfants.
−Entretenez vos outils soigneusement. Observez les prescriptions d’entretien et les indications
de changement d’accessoires.
−Vérifiez régulièrement l’état de la fiche et du câble d’alimentation et en cas
d’endommagement, faites-les changer par un technicien qualifié.
−Vérifiez le câble de rallonge périodiquement et remplacez-le s’il est endommagé.
−Maintenez les poignées sèches et exemptes d’huile et de graisse.
−Contrôlez si votre outil est endommagé. Avant d’utiliser l’outil, vérifiez toujours soigneusement
le parfait fonctionnement des pièces.
−Vérifiez si le fonctionnement des pièces en mouvement est correct , si elles ne se grippent pas
ou si d’autres pièces sont endommagées. Tous les composants doivent être montés
correctement et remplir les conditions pour garantir le fonctionnement impeccable de l’outil.
−Tout dispositif de sécurité, tout interrupteur ou toute autre pièce endommagée ou défectueuse
doit être réparée ou remplacée de manière appropriée par un technicien qualifié.
−N’utilisez aucun outil sur lequel l’interrupteur ne puisse ni ouvrir ni fermer le circuit
correctement
−Attention ! Veillez à utiliser l’outil et ses accessoires conformément aux instructions de
sécurité. Veuillez également tenir compte des possibilités de l’outil en prêtant attention aux

5
conditions de travail et à la tâche à exécuter. L’utilisation de l’outil pour des tâches autres que
celles prévues risque d’être dangereuse.
−Faites réparer votre outil par un technicien qualifié. Cet outil est conforme aux règles de
sécurité en vigueur. Toutes les réparations doivent être effectuées par des professionnels
qualifiés avec des pièces détachées d’origine, faute de quoi l’utilisation de l’outil peut
représenter un danger pour l’utilisateur et annulera la garantie
Instructions de sécurité pour l’utilisateur :
−Protégez vous contre les décharges électriques. Évitez le contact corporel avec des surfaces
reliées à la terre (comme pas exemple : tuyaux, radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs)
−Tenez les enfants éloignés. Ne permettez pas que d’autres personnes touchent l’outil ou le
câble ; tenez ces personnes éloignées de votre aire de travail.
−Portez des vêtements de travail appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ou des bijoux ;
ils pourraient être happés par des pièces en mouvement. Lors de travaux à l’air libre, il est
recommandé de porter des gants en caoutchouc et des chaussures à semelle antidérapante.
Coiffez-vous d’un filet à cheveux s’ils sont longs.
−Portez des lunettes de protection.
−N’élargissez pas trop votre rayon d’action. Evitez d’adopter une position fatigante pour le
corps ; veillez à ce que votre appui au sol soit ferme et conservez l’équilibre à tout moment.
−Soyez toujours attentif. Observez votre travail, agissez en faisant preuve de bon sens et
n’employez pas l’outil lorsque vous êtes fatigué.
Instructions de sécurité relatives à l’aire de travail
−Maintenez de l’ordre dans votre aire de travail. Le désordre dans l’aire de travail augmente le
risque d’accident.
−Tenez compte de l’environnement de l’aire de travail. Veillez à ce que l’aire de travail soit bien
éclairée. N’utilisez pas d’outil électrique si des liquides ou des gaz inflammables se trouvent à
proximité.
−Tenez les matériaux et produits inflammables éloignés de votre aire de travail.
Consignes de sécurité spécifiques
−L’appareil a été conçu pour fonctionner de façon optimale 12min par heure.
−Ne déplacez pas l’appareil en tirant sur les fils électriques.
−Ne touchez pas les électrodes lors du fonctionnement de l’appareil. Leur température peut
être très élevée (≈900°C) et causer de graves brûlures.
−Ne glissez pas vos doigts dans la pince.
−Un temps de chauffe prolongé peut augmenter sensiblement la température des poignées de
la pince.
−Ne faites pas tomber l’appareil.
−Évitez les chocs sur les électrodes, cela pourrait les endommager et réduire leur durée de vie.
−Évitez de coincer les câbles dans la mallette lors de la fermeture du couvercle.
−N’utilisez que des rallonges adaptées de type H07 RN-F.
−Ne rangez jamais une pince chaude dans la malette, elle risque de faire fondre le plastique.
−Rangez la pince dans un logement isolé thermiquement.
−Ne fermez jamais la malette avec l’interrupteur en marche.
−Débranchez l’appareil à chaque arrêt d’utilisation.
−Mettez l‘appareil en service (interrupteur Marche/ Arrêt) avant de placer les électrodes en
contact avec les tuyauteries.

6
Mise en service
Schéma descriptif du braseur électrique
Nomenclature
N°
Nom de pièce
1
Électrodes tiges
2
Bras
3 Interrupteur
Présentation générale
Le braseur électrique Cobraz s’utilise sur des tubes secs (canalisation vide).
Travail en milieu humide :
Le transformateur du braseur électrique Cobraz est hermétiquement scellé : le travail en milieu
humide est possible.
Dispositif de sécurité
Le braseur électrique Cobraz est protégé contre les surchauffes par un dispositif de sécurité.
Lorsqu’il est trop chaud, le braseur électrique se coupe automatiquement. Il se remet en
fonctionnement une fois refroidi.
Les électrodes ne chauffent qu’à l’établissement du contact entre elles par l’intermédiaire des
tubes à braser ou de tout autre matériau conducteur. En l’absence de contact avec des
matériaux conducteurs, les électrodes ne peuvent pas se mettre à chauffer.
3
1
2

7
Mise en place des électrodes graphite
Présentation des électrodes
Electrodes de type tige
Les électrodes tiges sont principalement utilisées dans les endroits encaissés où les raccords
sont difficiles à atteindre ou dans le cas d’une brasure simultanée d’un raccord en T.
Le revêtement en cuivre a pour but de favoriser la conduction électrique entre le support des
électrodes et le graphite.
Important :
Le contact entre le tube et les électrodes ne doit se faire qu’au niveau du graphite sous peine de
générer un court-circuit.
Remarque :
Dans le cas d’une utilisation prolongée les électrodes rougissent, ceci n’est pas un
dysfonctionnement.
Electrodes de type prismatique
Les électrodes prismatiques sont principalement utilisées pour le brasage normal des tubes et le
brasage au toucher, elles offrent une grande surface de contact avec le tube. Elles sont aussi
utilisées pour le brasage fort (à l’argent) avec le Cobraz 54.
Remarque :
Dans le cas d’une utilisation prolongée les électrodes rougissent, ceci n’est pas un
dysfonctionnement.
Mise en place des électrodes sur les supports
•Nettoyez les supports et les électrodes à l’aide d’une brosse métallique.
•Placez les électrodes sur les supports.
•Serrez les écrous.
Changement de support d’électrodes
Les supports d’électrodes peuvent être changés.
•Dévissez les supports.
•Nettoyez les nouveaux supports à l’aide d’une brosse métallique pour optimiser le contact.
•Mettez les supports en place.
•Vissez les supports.
•Vissez les électrodes sur les supports.
Important :
Le nettoyage des supports est une procédure importante. Elle permet d’optimiser les contacts
entre les électrodes et les supports.
Brasage de tubes
•Sélectionnez les électrodes adaptées au travail à réaliser.
•Fixez les électrodes sur les supports.
•Branchez le braseur électrique sur une prise 220V correctement mise à la masse.
•Mettez l’appareil sous tension en actionnant l’interrupteur (3).
•Appliquer une fine couche de flux sur l’embout du tube à braser.
•Emboîtez le raccord et tournez les deux tubes pour bien étaler leflux.
•Placez les électrodes sur le tube au niveau de l’emboîture. Les électrodes se mettent à
chauffer après contact avec le tube.

8
•Le tube en cuivre est chaud lorsque le flux a changé de couleur.
•Appliquez la brasure au niveau de la jointure.
•Ôtez les électrodes du tube.
•Laissez la pince refroidir avant de la ranger.
Remarque :
Vous pouvez utiliser le Cobraz avec la malette fermée. Pour cela assurez-vous que les flexibles
ne se trouvent pas dans la malette. Dans le cas contraire, ils risquent de chauffer et d’abîmer la
malette.
Enlèvement d’un raccord
•Sélectionnez les électrodes adaptées au travail à réaliser.
•Fixez-les aux supports.
•Branchez le braseur électrique sur une prise 220V correctement mise à la masse.
•Mettez l’appareil sous tension en actionnant l’interrupteur (3).
•Placez les électrodes sur le raccord et laissez chauffer.
•À l’aide d’une pince, tirez sur le tube à déboîter.
•Ôtez les électrodes du tube.
•Laissez la pince refroidir avant de la ranger.
Remarque :
Vous pouvez utiliser le Cobraz avec la malette fermée. Pour cela assurez-vous que les flexibles
ne se trouvent pas dans la malette. Dans le cas contraire, ils risquent de chauffer et d’abîmer la
malette.
Brasage au toucher
Définition :
Les électrodes prismatiques peuvent être utilisées pour un travail au toucher : s’il y a peu
d’espace autour du tube, c'est à dire s’il est impossible de placer les électrodes de part et d’autre
du tube. Le rendement est plus faible que dans un travail de brasage par serrage du tube.
Utilisation :
•Insérez les électrodes prismatiques sur les supports et vissez les supports sur les bras.
•Branchez le braseur électrique sur une prise 220V correctement mise à la masse.
•Mettez l’appareil sous tension en actionnant l’interrupteur (3).
•Appliquez le flux sur le tube à braser.
•Emboîtez le raccord.
•Placez les électrodes sur le tube au niveau de l’emboîture sans ouvrir la pince.
•Le tubecuivre est chaud lorsque le flux change de couleur.
•Appliquez la brasure au niveau de la jointure.
•Ôtez les électrodes du tube.
•Laissez la pince refroidir avant de la ranger.
Remarque :
Vous pouvez utiliser le Cobraz avec la malette fermée. Pour cela assurez-vous que les flexibles
ne se trouvent pas dans la malette. Dans le cas contraire, ils risquent de chauffer et d’abîmer la
malette.

9
Refroidissement de la pince :
Au choix parmi ces méthodes :
•Laissez refroidir la pince pendant quelques minutes.
•Envoyez un jet d’air comprimé sur les pinces.
•Immergez la pince (partie métallique) dans l’eau.
Attention :
Immerger la pince dans l’eau réduit considérablement la durée de vie des électrodes.
Rangement de l’appareil
Lorsque vous rangez l’appareil, il existe quelques précautions à prendre.
•Assurez-vous que la pince est refroidie.
•Rangez les flexibles dans la malette en vérifiant qu’ils ne se coincent pas dans celle-ci.
•Assurez-vous que le câble d’alimentation est débranché et l’interrupteur en position fermé. Ne
rangez jamais les câbles si l’appareil est toujours branché.
Option du Cobraz 54 : le brasage fort
Le cobraz 54 peut être utilisé pour faire du brasage fort à l’argent (45% d’argent). Le brasage fort
s’effectue sur les tubes de diamètre 6 à 18mm.
Brasage à l’argent
•Sélectionnez et fixez les électrodes prismatiques.
•Branchez le braseur électrique sur une prise 220V correctement mise à la masse.
•Mettez l’appareil sous tension en actionnant l’interrupteur (3).
•Appliquer une fine couche de flux sur l’embout du tube à braser.
•Emboîtez le raccord et tournez les deux tubes pour bien étaler leflux.
•Placez les électrodes sur le tube au niveau de l’emboîture. Les électrodes se mettent à
chauffer après contact avec le tube.
•Le tube en cuivre est chaud lorsque le flux a changé de couleur.
•Appliquez la brasure au niveau de la jointure.
•Ôtez les électrodes du tube.
•Laissez la pince refroidir avant de la ranger.
Remarque :
Vous pouvez utiliser le Cobraz avec la malette fermée. Pour cela assurez-vous que les flexibles
ne se trouvent pas dans la malette. Dans le cas contraire, ils risquent de chauffer et d’abîmer la
malette.
Enlèvement d’un raccord brasé à l’argent
•Sélectionnez les électrodes prismatiques et fixez-les.
•Branchez le braseur électrique sur une prise 220V correctement mise à la masse.
•Mettez l’appareil sous tension en actionnant l’interrupteur (3).
•Placez les électrodes sur le raccord et laissez chauffer.
•À l’aide d’une pince, tirez sur le tube à déboîter.
•Ôtez les électrodes du tube.
•Laissez la pince refroidir avant de la ranger.

10
Remarque :
Vous pouvez utiliser le Cobraz avec la malette fermée. Pour cela assurez-vous que les flexibles
ne se trouvent pas dans la malette. Dans le cas contraire, ils risquent de chauffer et d’abîmer la
malette.
Entretien
•Brossez régulièrement les électrodes avec une brosse métallique pour enlever la couche de
graphite décomposé.
•Conservez les surfaces de contact entre bras et électrode propres pour favoriser la conduction
du courant. La présence de corrosion ou de poussière entre les électrodes et le support
entrave la bonne circulation du courant électrique.
Diagnostic et réparations
Les électrodes ne chauffent pas :
Diagnostic
Dépannage
•Présence de poussière entre les
supports d’électrodes et les bras
du braseur électrique
−Démontez les supports d’électrodes.
−Brossez la surface des supports et des bras avec
une brosse métallique pour éliminer les dépôts.
−
Refixez les supports sur les bras.
•Surchauffe du transformateur : −Attendez jusqu’à ce que le transformateur ait repris
sa température normale de fonctionnement. Il se
remettra automatiquement en service.
Le temps de brasure augmente :
Diagnostic Dépannage
•Le contact électrode / tube est
mauvais
−Changez la position des électrodes.
•
Les électrodes sont encrassées
−
Nettoyez-les avec une brosse métallique.
•Les électrodes sont usées −Remplacez les électrodes.
Des étincelles se produisent lorsque le contact est établi entre
les bras ou les supports d’électrodes par un matériau
conducteur
Diagnostic
Dépannage
•L’appareil est en court-circuit. −Rompez le contact. L’appareil se remet en service
au bout de 10s.
−Si l’appareil ne fonctionne plus, attendez jusqu’à ce
que le transformateur ait repris sa température
normale de fonctionnement. Il se remettra
automatiquement en service.

11
Garanties
Le transformateur est garanti 2 ans. Les électrodes, les supports d’électrodes ainsi que les
visseries ne sont pas garanties.
Fiche technique
Braseurs électrique
Cobraz 28 :
•Brasage tendre des tubes ø 6 à ø 28mm.
•Puissance : 840 VA ; tension : 230 V
•Protection du transformateur contre les
surchauffes éventuelles
Cobraz 54 :
•Brasage tendre des tubes ø 6 à ø 54mm.
•Brasage fort des tubes ø 6 à ø 18mm
•Puissance : 2200 VA ; tension : 230 V
•Protection du transformateur contre les
surchauffes éventuelles
Electrode et support
Électrodes en graphite sur support en acier inoxydable.
Mallette de transport
Mallette en polyéthylène haute densité

12
Cobraz electrical brazers.
Instructions for use
Thank you for purchasing the Cobraz electrical brazer and for the confidence you have shown in
us.
Virax is a major player in the manufacture and sale of tools for Sanitary, Air Conditioning and
Covering activities, and is your constant companion from day to day:
Virax makes the most of your talent.
The range of Cobraz electrical brazers
Virax has over 80 years' experience in professional tools. The new range of Cobraz electrical
soldering machines consists of two models:
−the Cobraz 28 for soft soldering of copper pipes up to ø28mm,
−the Cobraz 54 for soft soldering of copper pipes up to ø54mm and high security capillary
soldering with silver (45%) for combustible gas installations, of copper pipes from ø6 to 18mm.
Using the electrical brazer is perfectly safe, economic and fast. Brazing is undertaken without a
flame: the metal looses none of its technical characteristics and the environment is not altered.

13
Contents
Safety instructions___________________________________________14
General safety instructions _________________________________________ 14
Specific safety instructions:_________________________________________ 15
Utilization __________________________________________________16
Descriptive diagram of the electrical brazer ____________________________ 16
Listing _________________________________________________________ 16
General presentation _____________________________________________ 16
Positioning of graphite electrodes: ___________________________________ 17
Brazing of tubes _________________________________________________ 17
Removing a connection ___________________________________________ 18
Brazing on touch_________________________________________________ 18
Cooling of the clamp: _____________________________________________ 18
Storing the machine ______________________________________________ 19
Cobraz 54 option: hard soldering ______________________________19
Silver soldering __________________________________________________ 19
Removing a silver soldered connection _______________________________ 19
Maintenance________________________________________________20
Diagnostics and repairs ______________________________________20
The electrodes do not heat: ________________________________________ 20
The brazing time increases: ________________________________________ 20
Sparks are produced when contact is made between the arms or the electrode
supports by a conducting material ___________________________________ 20
Guarantees_________________________________________________20
Technical form ______________________________________________21

14
Safety instructions
Read and retain these instructions for use.
To reduce the risk of an electrical discharge, injuries and fire when using electrical tools, observe
the following fundamental safety measures.
General safety instructions
Safety instructions relative to the electrical machine
−Check the voltage indicated on the plate.
−Do no overload your tool. You will work better and more safely in the indicated power ranges.
Choice of tool
−Use the appropriate tool. Do not use tools or adaptable devices of too low a power rating to
undertake heavy work. Do not use tools for other purposes than the work for which they have
been designed.
−Disconnect the plug from the socket: if unused, before undertaking a service or when
changing accessories, for example blades or bits.
−Do not damage the supply cable. Do not carry the tool by the cable, do not pull the cable to
disconnect the plug from the socket, and keep the cable away from heat, oil and sharp edges.
−Fix the piece well. Use a clamping device or a vice to fix the piece; by this mean it will be held
more safely than with your hand and you will have both hands free to control the tool.
−Avoid all unintended starts. Do not carry the tool with a finger on the button while it is
connected to the power supply.
−Extension cable for outside work. Outside, use only approved extension cables with the
corresponding marking.
Maintenance and storage
−Store your tools in a safe place. Unused tools must be stored in a dry, locked place, out of
reach of children.
−Maintain your tools carefully. Keep your tools sharp and clean to work better and more safely.
Follow maintenance instructions and indications concerning changing accessories. Regularly
check the state of the plug and the power cable, and if damaged have them changed by a
qualified technician. Check the extension cable regularly and replace it if it is damaged. Keep
handles dry and free of oil and lubricants.
−Check whether your tool is damaged. Before using the tool, always carefully check that parts
are functioning perfectly. Check whether moving parts are functioning correctly, whether they
do not become stuck or if other parts are damaged. All the components must be assembled
correctly and satisfy conditions to guarantee the tool's perfect operation. Every safety device,
every switch and every other damaged or defective part must be repaired or replaced
appropriately by a qualified technician. Do not use any tool on which the switch cannot either
open or close the circuit correctly.
−Caution! Ensure that you use the tool and its accessories in accordance with the safety
instructions. Also understand the tool's possibilities by paying attention to the working
conditions and the task to be undertaken. Using the tool for tasks other than those intended
may be dangerous.
−Have your tool repaired by a qualified technician. This tool satisfies safety rules in force. All
repairs must be undertaken by qualified professionals with original spare parts; if not, the tool
may pose a danger for the user.

15
Safety instructions for the user:
−Protect yourself against electrical discharges. Avoid body contact with earthed surfaces (such
as: pipes, radiators, cookers and refrigerators)
−Keep children away. Do not allow other people to touch the tool or the cable; keep them away
from your working area.
−Wear appropriate working clothes. Do not wear loose clothing or jewels; they could be caught
by moving parts. When working in the open air, it is recommended that rubber gloves and anti-
skid heeled shoes are worn. Wear a hair net if you have long hair.
−Wear protective goggles. Also use a mask if the work produces dust.
−Do not make the radius of your action too wide. Avoid adopting a position which is tiring for
the body; ensure that your support on the ground is firm, and keep in balance at all times.
−Always be attentive. Look at your work, act in a sensible way and do not use the tool when
you are tired.
Safety instructions relative to the working area
−Keep order in your working area. Disorder in the working area increases the risk of an
accident.
−Take account of the working area environment. Ensure that the working area is well-lit. Do not
use electrical tools if flammable liquids or materials are nearby.
Specific safety instructions:
−The machine has been designed to operate optimally 12 minutes per hour.
−Do not move the machine by pulling on the electrical wires.
−Do not touch the electrodes when the machine is operating. Their temperature may be very
high (900°C) and cause serious burns.
−Do not slide your fingers in the grip: they may be caught.
−The temperature of the grip's handles can smoothly increase in case of an extended heat
time.
−Do not drop the machine.
−Do not let the electrodes be hit; this could damage them and reduce their lifetime.
−Do not catch the cables in the case when closing the cover.
−Use only suitable extensions of type H07 RN-F.
−Never store a hot clamp in the case; it might melt the plastic.
−Cover the arms and the electrodes in the flameproof sleeve before storing the hot clamp in the
case.
−Never close the case with the switch on.
−Disconnect the machine each time you stop using it.
−Switch the machine on (On/Off switch) before putting the electrodes in contact with the pipes.

16
Utilization
Descriptive diagram of the electrical brazer
Listing
N°
Name of part
1
Rod electrodes
2
Arms
3
Switch
General presentation
The Cobraz electrical brazer is used on dry pipes (empty pipes).
Work in a moist environment:
The transformer of the Cobraz electrical brazer is hermetically sealed; it is thus possible to work
in a moist environment.
Safety device
The Cobraz electrical soldering machine is protected against overheating by a safety device.
When it is too hot, the electrical soldering machine switches off automatically. It starts operating
again when it has cooled down.
The electrodes heat up only when they are brought into contact by means of brazing tubes or
any other conducting material. They never heat up on their own.
3
2
1

17
Positioning of graphite electrodes:
Presentation of the electrodes
Rod type electrodes
Rod electrodes are mainly used for use in boxed locations where connections are difficult to
make, or in the case of a simultaneous brazing of a T-connection.
The purpose of the copper covering is to help electrical conduction between the electrodes'
support and the graphite.
Important:
The tube and the electrodes must come into contact only through the graphite, otherwise a short
circuit may occur.
Observation:
During prolonged use the electrodes turn red; this is not a malfunction.
Prismatic type electrodes
Prismatic electrodes are used principally for brazing of tubes and brazing to touch; they present
a large contact surface with the tube. They are also used for hard soldering (with silver) with the
Cobraz 54.
Observation:
In the case of prolonged use the electrodes turn red; this is not a malfunction.
Positioning of the electrodes on the supports
•Clean the supports and the electrodes using a metal brush.
•Position the electrodes on thesupports.
•Tighten the nuts.
Change of electrode support
The electrode supports may be changed.
•Unscrew the supports.
•Clean the new supports using a metal brush to optimise contact.
•Clean the supports in position.
•Screw in the supports.
•Screw the electrodes on to the supports.
Important:
Cleaning the supports is an important procedure. It lets the contacts between the electrodes and
the supports be optimised.
Brazing of tubes
•Choose electrodes suited for the work to be undertaken.
•Fix the electrodes on to the supports.
•Connect the brazer to a 220 V socket which has been correctly earthed.
•Turn the machine on by throwing switch (3).
•Apply a fine layer of flux on the end of the tube to be brazed.
•Fit the connection inside and rotate both tubes to spread the flux well.
•Position the electrodes on the tube.
•The electrodes start to heat when they come into contact with the tube.
•The copper tube is hot when the flux has changed colour.
•Apply the braze at the joint.

18
•Remove the electrodes from the tube.
•Cover the hot clamp in the flameproof sleeve before storing it.
Observation:
You can use the Cobraz with the case closed. To do so, ensure that the electric cables are not in
the case. If they are, they may heat up and damage the case.
Removing a connection
•Choose electrodes suited for the work to be undertaken.
•Fix the electrodes on to the supports.
•Connect the brazer to a 200 V socket which has been correctly earthed.
•Turn the machine on by throwing switch (3).
•Position the electrodes on the connection and leave to heat.
•Using a clamp: pull on the tube to be removed.
•Remove the electrodes from the tube.
•Allow the clamp to cool before storing it.
•Cover the hot clamp in the flameproof sleeve before storing it.
Observation:
You can use the Cobraz with the case closed. To do so, ensure that the electric cables are not in
the case. If they are, they may heat up and damage the case.
Brazing on touch
Definition:
Prismatic electrodes may be used for on touch work: if there is little space around the tube, i.e. if
it is impossible to position the electrodes either side of the tube. The efficiency will be lower than
with tube tightening work.
Use:
•Insert the prismatic electrodes on the supports and screw the supports on the arms.
•Connect the brazer to a 200 V socket which has been correctly earthed.
•Turn the machine on by throwing switch (3).
•Apply the flux to the tube for brazing.
•Fit the pipe fitting inside.
•Position the electrodes on the tubesocket without opening theclamp.
•The copper tube is hot when the flux changes colour.
•Apply the brazing at the joint.
•Remove the electrodes from the tube.
•Cover the hot clamp in the flameproof sleeve before storing it.
Observation:
You can use the Cobraz with the case closed. To do so, ensure that the electric cables are not in
the case. If they are, they may heat up and damage the case.
Cooling of the clamp:
As desired from these methods:
•Allow the clamp to cool for a few minutes.
•Send a jet of compressed air over the clamps.
•Immerse the clamp (metal part) in water.

19
N.B.:
This action reduces considerably the lifetime of your electrodes.
Storing the machine
When you store the machine, several precautions should be taken.
•Check that the clamp has cooled down. If it has not, slide it into the sleeve designed for this
purpose.
•Store the electric cables in the case, checking that they are not caught in it.
•Ensure that the power cable is disconnected and the switch at the off position. Never store
the cables if the machine is still connected.
Cobraz 54 option: hard soldering
The Cobraz 54 may be used for hard soldering with silver (45% silver). Hard soldering is
undertaken on tubes of diameter 6 to 18 mm.
Silver soldering
•Select and fix the prismatic electrodes.
•Connect the soldering machine to a correctly earthed 220V socket.
•Switch the machine on using the switch (3).
•Apply a fine layer of flux on the end of the tube to be soldered.
•Slide on the connecting piece and rotate both tubes to spread the flux well.
•Put the electrodes on the tube at the point of junction. The electrodes start to heat up after
they come into contact with the tube.
•Apply the soldering paste in the area of the joint.
•Remove the electrodes from the tube.
•Cover the hot clamp in the flameproof sleeve before storing it.
Observation:
You can use the Cobraz with the case closed. To do so, check that the electric cables are not in
the case. If they are they may heat up and damage the case.
Removing a silver soldered connection
•Select the prismatic electrodes and fix them.
•Connect the soldering machine to a correctly earthed 220V socket.
•Switch the machine on using the switch (3).
•Put the electrodes on the connection and allow them to heat up.
•Using a clamp, pull on the tube to be slid out.
•Remove the electrodes from the tube.
•Cover the hot clamp in the flameproof sleeve before storing it.
Observation:
You can use the Cobraz with the case closed. To do so, check that the electric cables are not in
the case. If they are they may heat up and damage the case.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Virax Welding System manuals
Popular Welding System manuals by other brands

Migatronic
Migatronic AUTOMIG2 i user guide

Miller Electric
Miller Electric Millermatic 212 owner's manual

Lincoln Electric
Lincoln Electric POWER MIG 180 DUAL Operation manual

STAMOS
STAMOS S-MULTI 195 IGBT Operation manual

iWeld
iWeld MIG 5200 DOUBLE PULSE user manual

ROMANOFF
ROMANOFF ELETTROLASER Mega 6.0 User and maintenance manual