VISIOMED EASYSCAN FTX3 User manual

Visiomed – EasyScan – User Manual V.4-102008 1/39
THERMOMETRE PARLANT 6
EN
1
FRONTAL ET AURICULAIRE
MO ELE : EASYSCAN FTX3
MANUEL
D’UTILISATION
FRANCAIS
A
LIRE IMPERATIVEMENT
AVANT UTILISATION
0
482

Visiomed – EasyScan – User Manual V.4-102008 2/39
T
ABLE ES MATIERES
C
ONSIGNES E SECURITES
…………………………………… 3
L
ISTE ES NORMES
…………………………………… 4
I
NTRO UCTION
…………………………………… 5
T
EMPERATURE TYMPANIQUE
/
FRONTALE
………..………………… 5
C
ONSEIL POUR LA PRISE E TEMPERATURE
………..………………… 6
R
ECOMMAN ATIONS
…………………………………… 7
F
ONCTIONS PRINCIPALES
…………………………………… 7
A
FFICHAGE ECRAN LC
…………………………………… 8
S
UGGESTIONS AVANT MESURE
…………………………………… 8
C
OMMENT PREN RE LA MESURE
…………………………………… 8
F
ONCTIONS AVANCEES
…………………………………… 9
R
EMPLACEMENT E LA PILE
…………………………………… 10
E
NTRETIEN E L
’
APPAREIL
…………………………………… 11
G
UI E E EPANNAGE
…………………………………… 11
S
PECIFICATIONS TECHNIQUES
…………………………………… 12
G
ARANTIE
…………………………………… 37
Cher Client,
Vous venez d’acquérir ce Thermomètre frontal et auriculaire EasyScan FTX3
VISIOME et nous vous en remercions. Nous vous en souhaitons un excellent
usage et vous recommandons de l re attent vement cette not ce
d’ut l sat on.
L
E FABRICANT SE RESERVE LE ROIT E MO IFIER SANS AUCUN AVIS PREALABLE
LES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES U PRO UIT

Visiomed – EasyScan – User Manual V.4-102008 3/39
CONSIGNES E SECURITES
es indications et des symboles d’avertissement sont portés sur le produit pour permettre
une utilisation correcte de ses fonctions, optimiser votre sécurité et prévenir toute blessure.
Voir le tableau ci-dessous pour la description des indications et des symboles
d'avertissement:
Avertissement Avertissement d’un risque de blessure en cas de mauvaise
utilisation.
Avis aux utilisateurs Avertissement d’un risque de blessure ou de dégâts
matériels en cas de mauvaise utilisation
* Les dégâts matériels concernent tout dommage à la maison, aux biens familiaux et aux
animaux domestiques
I
NDICATION DES SYMBOLES
ATTENTION
A la signification suivante : Faire attention aux divers éléments indiqués par des mots ou
des figures à l’intérieur ou derrière ce symbole. Un symbole à gauche signifie “Pas
d’interruption”.
INTERDICTION
A pour signification : Interdiction par rapport aux divers éléments indiqués par des mots
ou des figures à l’intérieur ou derrière le symbole. Un symbole à gauche signifie une
interdiction générale.
OBLIGATION
A pour signification : “Obligation” en relation avec les divers éléments indiqués par des
mots ou des figures à l’intérieur ou derrière le symbole. Un symbole à gauche signifie
une obligation générale.
Signifie que thermomètre ne nécessite pas d’avoir un embout de protection de la sonde.
CLASSE D’APPLICATION D’UN SYMBOLE
Signifie que c’est un appareil de Type B.
Signifie que la lumière peut être dangereuse pour les yeux. Ne pas la regarder en face.
A
VERTISSEMENT
Ne pas utiliser le thermomètre à des températures extrêmes (en dessous de 15°C/59°F ou
au-dessus de 40°C/104°F) ou à des taux d'humidité extrêmes (en dessous de 20% de HR ou
à plus de 85 % de HR)
* Le non-respect de cette règle peut entraîner une nexact tude des résultats.
Ne pas soumettre le thermomètre à des températures extrêmes (au-dessous de -10°C/14°F
ou au-dessus de 55°C/131°F ) ou à des taux d'humidité extrêmes ( en dessous de 20% de
HR ou à plus de 85% de HR )
* Le non-respect de cette règle peut entraîner une nexact tude des résultats.
La sonde de température a subi un choc et un dérèglement.
* Ne pas ut l ser le thermomètre avant recal brage.
Il est dangereux pour les patients d’effectuer une auto-évaluation et une automédication à
partir des résultats des mesures. Veiller à suivre les instructions du médecin.
* Une auto-évaluat on peut entraîner une compl cat on de la malad e.
Ne pas toucher et ne pas souffler sur le capteur infrarouge.
* Un capteur nfrarouge sale ou cassé peut entraîner une nexact tude des
résultats.
Lorsqu’il est sale, nettoyer délicatement le capteur infrarouge avec un chiffon doux et sec.
* Ne pas nettoyer le capteur nfrarouge avec du pap er hyg én que ou une
serv ette en pap er qu pourra t le rayer, ce qu pourra t entraîner une
nexact tude des résultats.

Visiomed – EasyScan – User Manual V.4-102008 4/39
Garder l’appareil hors de portée des enfants.
* Une auto-mesure pr se par les enfants de man ère forcée peut endommager
leur ore lle. En cas d’ ngest on acc dentelle de la p le ou du f lm protecteur,
consulter mméd atement un médec n.
Pour compenser la différence entre la température de la zone de stockage et celle du lieu où
la mesure est prise, mettre le thermomètre à température ambiante environ 30 minutes
avant son utilisation (sur le lieu de la mesure)
* Le non-respect de cette règle peut entraîner une nexact tude des résultats
A
VIS AUX UTILISATEURS
Stopper l’utilisation de l’appareil en cas d’apparition d’une douleur quelconque.
* Il y a r sque d'endommager le condu t de l'ore lle.
Il n'est pas recommandé d’utiliser l’appareil sur des patients souffrant d’une maladie de
l'oreille telle qu’otite externe et tympanisme.
* La part e affectée pourra t sub r des dommages.
Ne pas utiliser l’appareil sur un conduit d'oreille humide, comme par exemple après avoir fait
de la natation ou après un bain.
* Il y a r sque d'endommager le condu t de l'ore lle.
Ne pas jeter les piles dans le feu.
* Les p les pourra ent éclater au contact des flammes.
R
ECOMMANDATIONS
- Ne pas utiliser le produit pour une autre utilisation que celle définie dans cette notice
d’utilisation.
- Le dispositif n’est pas conçu pour être totalement immergé dans l’eau. Le nettoyer
délicatement et uniquement avec un chiffon doux.
- Ne pas exposer le produit à un solvant chimique, aux rayons du soleil ou à une forte
température.
- Ne pas laisser tomber le produit, marcher dessus ou l’exposer à des vibrations ou à des
chocs.
- Ne pas approcher un téléphone portable du thermomètre lorsqu’il est en fonctionnement.
- Respecter la réglementation locale relative au traitement des déchets pour éliminer les piles
usagées.
- Otez la pile du boîtier si vous envisagez de ne pas utiliser le produit pendant une longue
période.
LISTES E NORMES
Matériel répondant aux exigences des normes européennes suivantes :
ISO 10993-1:2003 Évaluation biologique des dispositifs médicaux - Partie 1
: Évaluation
et essais
ISO 10993-5:1999 Évaluation biologique des dispositifs médicaux - Partie 5
: Essais sur
la cytotoxicité in vitro
ISO 10993-10:2002 Évaluation biologique des dispositifs médicaux - Partie 10
: Essais sur
l'irritation et la réaction d’hypersensibilité retardée
EN 60601-1:1990 Appareillage électrique médical - Partie 1
: Conditions générales de
sécurité
EN 60601-1-2:2001 Appareillage électrique médical - Partie 1-
2: Conditions générales
pour la norme de sécurité accessoire
: Exigences de compatibilité
électromagnétiques et essais
EN 12470-5:2003 Thermomètres médicaux - Partie 5 : Performance des thermomètres
tympaniques infrarouges (avec le dispositif maximum)

Visiomed – EasyScan – User Manual V.4-102008 5/39
INTRO UCTION
EasyScan FTX3 est un thermomètre médical parlant, utilisant la dernière technologie
infrarouge. Simple, précis et rapide, EasyScan est toujours prêt à l’emploi. oté de 6
fonctions, il permet une prise de température rapide en mode frontal ou auriculaire.
Ses leds de contrôle, verte, orange ou rouge, vous indiquent en couleur le résultat de
la prise de température pour un meilleur diagnostic. Il indique également l’heure et
la température de la pièce vocalement.
D
IAGNOSTIC DE PRISE DE TEMPERATURE
36.3°C à 37.3°C
97.4°F à 99.2°F Température normale
37.4°C à 37.9°C
99.3°F à 100.2°F Température moyenne – à surveiller
38°C et +
100.3°F et + Fièvre
Cet appareil ne doit pas être utilisé à d’autres fins que la prise de température frontale ou
auriculaire. Il peut être utilisé sur toute personne, nouveau-né, enfant ou adulte.
LA TEMPERATURE CORPORELLE
1.
U
N CONCEPT IMPORTANT
:
L
’
ESTIMATION E LA TEMPERATURE U CORPS
.
La valeur normale de la température du corps se situe sur un intervalle, et non pas
fixé sur une valeur invariable. Tout le monde possède sa propre échelle de
température.
La température peut varier selon l'âge, le sexe, l’heure de la journée, l'activité et les
émotions. es personnes d’âges différents possèdent des températures différentes;
de même la température varie à des heures différentes d’une même journée. Par
exemple, les températures des enfants sont plus élevées de 0.5°C que celles des
adultes ; la plupart des personnes ont une température plus basse pendant la nuit,
et celle-ci augmente pendant la journée.
Les différentes parties du corps donnent différents résultats. Normalement, la
température rectale est plus élevée de 0,3°C que la température buccale, et la
température buccale est plus élevée de 0,3°C que la température de l'aisselle.
Pour connaître votre propre température ainsi que celle des personnes qui
composent votre famille, vous pouvez mesurer la température à différents moments
de la journée sur 3 ou 4 jours lorsque vous êtes en bonne santé. Une fois que vous
connaissez l’échelle de température de chaque personne, vous pouvez l’enregistrer et
la comparer à la température que vous mesurez en cas de fièvre.
IFFERENCES E TEMPERATURE SELON LES IFFERENTS EN ROITS E LA MESURE
PARTIES U CORPS ECHELLE NORMALE °C ECHELLE NORMALE °F
Rectale 36,6 à 38°C 97.9 à 100.4 °F
Orale 35,5 à 37,5°C 95.9 à 99.5 °F
Axillaire 34.7 à 37.3°C 94.5 à 99.2°F
Auriculaire 35.8 à 38.0°C 96.5 à 100.4°F
Frontale 35.8 à 37.8°C 96.5 à 100 °F

Visiomed – EasyScan – User Manual V.4-102008 6/39
TEMPERATURES NORMALES SELON L
’
AGE
ÂGE °C °F
0-2 ans 36,4-38,0 97,5-100,4
3-10 ans 36,1-37,8 97,0-100,0
11-65 ans 35,9-37,6 96,6-99,7
> 65 ans 35,8-37,5 96,4-99,5
2.
R
EGULATION E LA TEMPERATURE CORPORELLE
Quand la température du corps baisse ou augmente, le corps régule dans un premier
temps sa température à partir du cerveau. Le front et l'oreille étant les parties du
corps les plus proches du cerveau, elles sont les premières informées d’une montée
de température.
3.
C
OMMENT UTILISER CORRECTEMENT LE THERMOMETRE EN MO E AURICULAIRE
?
Pour un enfant de moins d’un an : Tirer l'oreille en diagonale vers l’arrière pour
mettre droit le conduit de l'oreille et insérer délicatement la sonde pour prendre la
mesure. Pour un enfant de plus d’un an et pour les adultes : Tirer l'oreille légèrement
vers l'arrière et insérer délicatement la sonde le long du conduit de l'oreille pour
prendre la mesure.
4.
C
OMMENT UTILISER CORRECTEMENT LE THERMOMETRE EN
MO E FRONTAL
?
Positionné le thermomètre sur le front à l’endroit ou se situe
l’artère temporale droite (entre le sourcil et la racine des
cheveux)
CONSEILS POUR LA PRISE E TEMPERATURE
1. La température de l'oreille droite peut différer de celle de l'oreille gauche. Par
conséquent, il convient de prendre toujours la température dans les deux oreilles, et
de prendre pour référence, la température la plus élevée.
2. L'oreille doit être libre de bouchon ou de dépôt excessif de cérumen, afin que la
mesure de température soit précise. En cas d’otite, il convient d’utiliser EasyScan en
mode Frontal.
3. es facteurs externes peuvent influencer la prise de température dans l’oreille,
comme dans les cas suivant où le patient :
- est couché sur une oreille
- a les oreilles couvertes
- est exposé à des températures très chaudes ou très froides
- à récemment fait de la natation ou pris un bain.
ans les cas précédents, placer le patient dans un autre environnement et attendre
20 minutes avant de prendre la température.
4. En cas de traitement auriculaire (prescription de gouttes auriculaires, ou autre
médication interne), veillez à ne pas prendre la température auriculaire de l’oreille
traitée. Le conduit auditif étant sous traitement, la mesure de température affichée
par EasyScan ne reflètera pas la température corporelle réelle.

Visiomed – EasyScan – User Manual V.4-102008 7/39
RECOMMAN ATIONS
1. Pour les utilisateurs non avertis, il est recommandé de mesurer la même oreille 3 fois
de suite lors d’une première utilisation. La valeur maximum sera enregistrée dans le cas où
des résultats différents seraient enregistrés, car tout thermomètre soumis à un
fonctionnement continu peut afficher une légère marge d’erreur (+/- 0,3°C, +/- 0,5°F).
2. Attendre environ 60 secondes avant de mesurer à nouveau le même patient, pour
éviter un refroidissement excessif de la peau.
3. Pour les utilisateurs en bonne santé, les deux oreilles sont équivalentes en termes de
température du corps. Veuillez choisir l'oreille présentant une température relativement
stable et plus élevée que l’autre.
4. Veuillez nettoyer l'oreille avant la mesure
FONCTIONS PRINCIPALES
1. Affichage de la date et de l’heure : Intervalle d’affichage de la date allant de 2001 à
2099, Affichage en mode heure (format 24 heures).
2. Affichage de la mesure de température :
Plage de température allant de 32,0°C à 42,9°C (89,6°F à 109,3°F).
3. Affichage par LE de couleur pour indiquer et interpréter rapidement le diagnostic de
la température obtenu :
D
IAGNOSTIC DE PRISE DE TEMPERATURE
36.3°C à 37.3°C
97.4°F à 99.2°F Température normale
37.4°C à 37.9°C
99.3°F à 100.2°F Température moyenne – à surveiller
38°C et +
100.3°F et + Fièvre
4. Mémorisation des 20 dernières prises de mesures : La température est enregistrée
ainsi que la date, l’heure et le mode de mesure (oreille ou front).
5. Mesure et affichage de la température ambiante :
Intervalle de mesure variant de 5,0°C à 59,9°C (41,0°F à 139,8°F).
6. Signal vocal : indique les résultats de la mesure (en °C ou °F), la température
ambiante et l’heure de la prise.
7. Rétro-éclairage bleu
ESCRIPTION E L'APPAREIL
1. Sonde de mesure
2. Touche de mesure
3. Ecran LC
4. Label fabricant
5. Touche T (lecture,
langue, paramétrage)
6. Touche M (mémoire,
paramétrage)
7. Touche
Celsius/Fahrenheit
8. Pile

Visiomed – EasyScan – User Manual V.4-102008 8/39
AFFICHAGE ECRAN LC
1. Affichage du jour de la semaine
2. Affichage du mode heure : AM ou PM
3. Niveau de charge de la pile
4. Affichage du mode mémoire
5. Affichage de l'année
6. Affichage de la date en mode mémoire
7. Affichage du mode de mesure, clignote lors
de la mesure
8. Affichage du mode prise auriculaire
9. Affichage du mode prise frontale
10. Affichage de l'horloge de l'alarme
11/12 : Affichage de la température / de l’heure
SUGGESTIONS AVANT MESURE
1. Remplacer les piles trop faibles pour assurer une alimentation électrique
efficace de l’appareil.
2. Pour effectuer une mesure correcte, conditionner le thermomètre en le plaçant
dans l’environnement où a lieu la mesure 30 minutes avant La prise
3. Une fluctuation inattendue de la température ambiante est susceptible de
fausser l’exactitude de la mesure. Par exemple si la température de l’endroit où doit
se faire la mesure est différente de celle où est placé le thermomètre, lorsque l’on
veut effectuer une mesure de température à proximité d’un climatiseur. Les résultats
obtenus ne seront pas fiables.
4. S’assurer que le conduit de l’oreille est propre car une oreille remplie de
cérumen peut donner des mesures inexactes.
5. La mesure doit être faite au repos pour donner des résultats précis. La
température est susceptible d'augmenter juste après un effort ou après un bain.
COMMENT PREN RE LA MESURE
1)
P
OUR MESURER LA TEMPERATURE TYMPANIQUE
:
Oter l’embout de la sonde frontale de l'appareil,
introduire la sonde tympanique le long du conduit
auditif de l'oreille ; appuyer ensuite une fois sur la
touche pour commencer la prise de mesure :
L’appareil émet un bip sonore. Lorsque la mesure est
terminée, l’appareil émet 2 bips sonores. Le résultat
s’affiche à l’écran. Si la fonction TALK est activée, la
température est indiquée vocalement

Visiomed – EasyScan – User Manual V.4-102008 9/39
2)
P
OUR MESURER LA TEMPERATURE FRONTALE
:
Mettre en place l’embout contenant la sonde frontale
sur l'appareil, positionner avec précaution la sonde sur
le coté droit du front, à mi-chemin entre le sourcil (voir
schéma page 6) et la racine des cheveux. Appuyer une
fois sur la touche pour commencer la prise de
mesure : l’appareil émet un bip sonore. Lorsque la prise
de mesure est terminée, l’appareil émet deux bips sonores. Le résultat est affiché à
l’écran. Si la fonction TALK est activée la température est indiquée vocalement
3) Le résultat est automatiquement mémorisé.
(Note : les données enregistrées seront automatiquement effacées lorsqu’elles
datent de plus de 30 jours)
4) Lors de prises de température consécutives, il est possible que les résultats ne
soient pas identiques. Attendre au moins 1 minute entre chaque prise.
5) Affichage des résultats de la mesure :
1. Plage de mesure : e 32,0°C à 42,9°C (89,6°F et 109,2°F)
2. "HI" s’affiche pour un résultat au-dessus de 42,9°C / 109,2°F.
3. "LO" s’affiche pour un résultat au-dessous de 32,0°C / 89,6°F.
6) A la fin de la mesure, l'appareil revient automatiquement en mode heure au bout
de 30 secondes.
7) Arrêt automatique du rétro-éclairage au bout de 3 minutes
FONCTIONS AVANCEES
M
ODE HORLOGE
:
1. Affichage de la date (année, mois, jour, jour de la semaine) et de
l’heure (AM / PM)
Affichage de l’heure et de la température ambiante de la pièce en
mode veille.
2. En mode veille, appuyer sur la touche T pour lancer la lecture vocale de l’heure et
de la température ambiante (fonction TALK activée).
3. Maintenir appuyée la touche T pendant 3 secondes pour sélectionner la langue :
Français, Anglais, Espagnol ou fonction Muet.
Note : En mode Muet, le bip sonore de prise de température est activé.
4. Appuyer sur la touche M pour afficher les prises mémorisées.
5. Appuyer sur °C/°F pour changer le mode d’affichage : °C / °F (voir schémas page 7).
6. Mode veille : Le système entre en mode veille après 3 minutes d’inactivité.
Mode
Température
Batterie faible
Mode Température
Mode Horloge

Visiomed – EasyScan – User Manual V.4-102008 10/39
P
ARAMETRAGE
:
Maintenir appuyées les touches M et T ensemble pendant 3 secondes pour entrer
dans le mode Paramétrage
1. Appuyer sur la touche M pour régler l’heure.
2. Appuyer sur la touche T pour afficher les minutes.
3. Appuyer sur M pour régler les minutes.
4. Recommencer les mêmes opérations pour régler la date.
Astuce : Maintenir appuyée la touche M pour augmenter le chiffre rapidement.
L'appareil revient automatiquement en mode heure 30 secondes après le dernier
appui sur une touche.
M
ODE MEMOIRE
:
1. Appuyer sur la touche M en mode horloge pour afficher les
données mémorisées.
2. "- " sera affiché si aucune donnée n'est stockée ;
3. Mémorisation des 20 dernières mesures avec indication de la
date et de l’heure et du mode de prise de température
(auriculaire ou frontale).
4. Appuyez sur la touche M pour faire défiler les données.
Appuyez sur la touche T pour lire les données.
5. Retour au mode veille après 30 secondes.
Note :
- Appuyer sur n’importe quelle touche pour arrêter l’annonce vocale en cours.
- La lecture vocale éteindra automatiquement le rétro-éclairage bleu.
- Rétro-éclairage durant 10 secondes
REMPLACEMENT E LA PILE
Oter le couvercle du compartiment à piles.
Utiliser uniquement des piles neuves (1 pile bouton
CR2032)
Replacer le cache après avoir placé la pile.

Visiomed – EasyScan – User Manual V.4-102008 11/39
ENTRETIEN, STOCKAGE ET CALIBRAGE
E
NTRETIEN
:
1. Enlever les taches éventuelles sur le boîtier avec un chiffon doux et sec.
2. Nettoyer l’embout de la sonde comme suit : essuyer très doucement la surface
avec un tampon, un tissu doux légèrement humidifié avec de l'alcool à 70°C; vous
pourrez utiliser le thermomètre dès lors que l'alcool sera complètement évaporé.
3. Ne pas immerger l’appareil dans quelque liquide que ce soit.
S
TOCKAGE
:
1. Nettoyer le thermomètre et remettre le couvercle pour protéger le capteur
infrarouge après chaque utilisation.
2. Ne pas exposer le thermomètre aux rayons du soleil, à des températures
élevées, ou dans des conditions de forte humidité, de poussière, à proximité de
flammes, ne pas le soumettre à des vibrations ou des chocs directs.
3. Otez la pile du boîtier si vous envisagez de ne pas utiliser le produit pendant
une longue période.
C
ALIBRAGE
:
Ce thermomètre est pré-paramétré sortie d’usine. Si les consignes d’utilisation sont
respectées, un re-calibrage n'est pas nécessaire. Si vous avez de doutes sur
l'exactitude des prises de température, veuillez contacter votre revendeur.
Ne pas démonter le thermomètre soi-même – cela annulerait votre garantie.
PANNES ET EPANNAGES
Aucune réponse
Vérifier la pile (polarité, usure)
Le symbole de la pile s’affiche
Changer la pile. Vérifier la polarité de la pile lors de l’insertion. Une erreur de polarité
pourrait endommager votre appareil.
“Lo” s‘affiche à l’écran (résultat obtenu en dessous de 32°C ou 89,6°F)
Le thermomètre est-il correctement inséré dans le conduit de l’oreille/ placé sur le
front? Suivre les instructions données dans la notice d’utilisation concernant
l’application de la sonde dans l’oreille/sur le front.
“Hi” s‘affiche à l’écran (au-delà de 42,9°C (109,3°F))
Veuillez contrôler le mode opératoire. Suivre les instructions données dans la notice
d’utilisation pour effectuer correctement les mesures
Erreurs :
“ErrE” : Température ambiante en dehors de la plage acceptable
“ErrU” : La mesure ne peut pas se faire. Suivre les étapes indiquées dans la notice
“ErrH” : Problème matériel - Consulter votre revendeur.
“ErrS” : Erreur de capteur - Ne pas utiliser le thermomètre dans un environnement
extrême
“ErrR” : Problème matériel - Consulter votre revendeur.
“ErrL” : Pile faible. Changer la pile.
“ErrP” : Problème matériel - Consulter votre revendeur.

Visiomed – EasyScan – User Manual V.4-102008 12/39
SPECIFICATIONS
Type produit Thermomètre médical infrarouge parlant
Modèle EasyScan FTX3
Capteur de température Capteur IR
Condition normale d’utilisation 15°C à 40°C
Condition de stockage Température : de -10°C à 55°C
Humidité : 20 % HR~85%HR
Taux d’humidité 20 %RH~85 %RH
Alimentation 1 pile bouton CR2032
imension 109 × 44,6 × 28,4 mm
Poids 80 g (sans pile)
Affichage de la mesure °C / °F
Plage de température corporelle de 32,0°C à 42,9°C
Plage de Température ambiante de 5,0°C à 59,9°C
Précision +/-0,2°C
Consommation < 50 mA (pour le message vocal)
Arrêt automatique 2 minutes

Visiomed – EasyScan – User Manual V.4-102008 13/39
TALKING THERMOMETER 6
IN
1
FOREHEAD AND EAR
MO EL: EASYSCAN FTX3
USER MANUAL
ENGLISH
R
EAD CARREFULLY
BEFORE USE
0
482

Visiomed – EasyScan – User Manual V.4-102008 14/39
C
ONTENTS
S
AFETY PRECAUTIONS
…………………………………… 15
S
TAN AR LIST
…………………………………… 16
I
NTRO UCTION
…………………………………… 17
T
HE BO Y TEMPERATURE
…………………………………… 17
T
EMPERATURE TAKING HINTS
…………………………………… 18
R
ECOMMEN ATIONS
…………………………………… 19
M
AIN
F
UNCTIONS
…………………………………… 19
ESCRIPTION OF THE UNIT
…………………………………… 20
LC
ISPLAY
…………………………………… 20
S
UGGESTIONS BEFORE TEMPERATURE TAKINGS
……………………… 21
H
OW TO TAKE THE MEASURE
…………………………………… 21
S
ETTING
…………………………………… 22
B
ATTERY
…………………………………… 23
A
PPARATUS MAINTENANCE
…………………………………… 23
TROUBLESHOOTING
…………………………………… 24
S
PECIFICATIONS
…………………………………… 24
W
ARRANTY
…………………………………… 37
ear customer,
Thank you for buying our forehead and ear thermometer EasyScan FTX3
Visiomed. Please read carefully the instructions set out in our user manual.
T
HE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO CHANGE THE TECHNICAL
CHARACTERISTICS OF THE PRO UCT WITHOUT PRIOR NOTICE

Visiomed – EasyScan – User Manual V.4-102008 15/39
SAFETY PRECAUTIONS
Warning marks and symbols are visible for your safety and for proper use of this product and
prevention of any injury to you and others.
See Table below for description of warning marks and symbols:
Warning
Means a possibility of personal injury in case of improper
use. .
Notice
Means a possibility of personal injury or property damage
in case of improper use
* Property damage covers any damage to house, family property, domestic animals and pets.
M
ARKS OR SYMBOL
ATTENTION
Means Notice with detailed items expressed in words or figures within or beside.
Left one means “No break”.
PROHIBITION
Means Forbidden with detailed items expressed in words or figures within or
beside the mark. Left one means General Prohibition.
MUST OBSERVE
Means Obligatory with detailed items expressed in words or figures within or
beside the mark. Left one means General Compulsory.
Means the thermometer does not require protective probe covers.
IMPLICATION OF SYMBOL
Means Type B device.
Means the light maybe be armful to the eyes, do not look at directly.
W
ARNING
o not use the thermometer under extreme temperatures (below 15°C/59°F or over
40°C/104°F) or humidity extremes (below 20%RH or over 85%RH).
* Fa l ng to do so may cause naccuracy.
o not expose the thermometer to temperature extremes (below -10°C/14°F or over
55°C/131°F) or humidity extremes (below 20%RH or over 85%RH).
* Fa l ng to do so may cause naccuracy.
Temperature probe has been knocked or deregulated.
*The thermometer should not be used before recal brat on.
It is dangerous for patients to perform a self-evaluation and self-treatment based on the
measuring results. Be sure to follow doctors’ instruction.
* A self-evaluat on may cause to worsen d seases.
on’t touch or blow at infrared sensor.
* A polluted or broken nfrared sensor may cause naccuracy.
Gently clean a polluted infrared sensor with a soft dry cloth.
* Clean ng w th to let t ssue or paper towel may scratch the nfrared sensor,
caus ng naccuracy.
Keep the machine out of children’s reach.
* A self-measurement forced by ch ldren may cause ear damage. For acc dental
swallow ng of battery or protect ve f lm, please consult the doctor at once.

Visiomed – EasyScan – User Manual V.4-102008 16/39
For temperature difference between storage area and measurement site, condition the
thermometer for about 30minutes in room temperature (measurement site).
* Fa l ng to do so may cause naccuracy.
N
OTICE
Stop using the product should any pain occur.
* It s l kely to damage the aud tory canal.
It is not recommended for use the by people suffering with ear disease including external
otitis and tympanitis.
* Affected part s l kely to worsen.
on’t use the product if ear is wet after swimming or bathing or other.
* It may damage the aud tory canal.
on’t throw batteries into fire.
* Battery s l kely to explode n f re.
R
ECOMMENDATIONS
- on’t use the product for other purposes.
- It is not a waterproof device. Clean gently only with damp cloth.
- It is forbidden to leave the product exposed to any chemical solvent, direct sunshine or
high temperature.
- on’t drop, tramp or impose any vibration or impact on the product.
- on’t use a mobile phone nearby when the thermometer is working.
- Handling of used battery, please respect relevant waste disposal laws.
- Remove the batteries if not in use for a long time period.
STAN AR LIST
This appliance conforms to the following standards
ISO 10993-1:2003 Biological evaluation of medical devices -
Part 1: Evaluation
and testing
ISO 10993-5:1999 Biological evaluation of medical devices -
Part 5: Tests for in
vitro cytotoxicity
ISO 10993-10:2002 Biological evaluation of medical devices -
Part 10: Tests for
irritation and delayed-type hypersensitivity
EN 60601-1:1990 Medical electrical equipment --
Part 1: General requirements
for safety
EN 60601-1-2:2001 Medical electrical equipment-Part 1-
2: General requirements
for safety-
Collateral standard: Electromagnetic
compatibility-Requirements and tests
EN 12470-5:2003 Clinical thermometers -Part 5: Performance of infra-red ear
thermometers (with maximum device)

Visiomed – EasyScan – User Manual V.4-102008 17/39
INTRO UCTION
EasyScan FTX3 is a medical talking thermometer using the latest infrared technology.
Simple, precise and fast, EasyScan is always ready to use. With its 6 functions, a fast
and precise forehead and ear reading is possible. Its led controls, green, orange and
red, indicates in colour the temperature reading results for a better diagnostic. It
indicates also the time and the room temperature vocally.
D
IAGNOSTIC OF TEMPÉRATURE READING
36.3°C to 37.3°C
97.4°F to 99.2°F Normal temperature
37.4°C to 37.9°C
99.3°F to 100.2°F Temperature to watch
38°C and +
100.3°F and + Fever
Please use only for the measurement of ear and forehead temperatures, don’t use
this product for other purposes. It can be used by all, e.g. for new-born babies, for
children and for adults.
T
HE BO Y
T
EMPERATURE
1.
A
N IMPORTANT CONCEPT
:
T
HE ESTIMATION OF THE BO Y TEMPERATURE
The normal value of the body temperature is on an interval and not fixed on an
invariable value. Everyone has his own scale of temperature.
The temperature could change according to age, gender, time, activity, and
emotions. People of different ages will have different temperatures; even
temperatures taken at different times in the same day could vary. For example,
children’s temperatures will be 0.5° higher than adults; most people have lower
temperatures whilst sleeping, and increased temperature by day.
ifferent parts of body have different results. Normally, the rectum temperature is
0.3° higher than oral temperature, and oral temperature is 0.3° higher than the
temperature of the armpit.
In order to acquaint yourself with yours and your family’s normal temperature, you
should measure the temperature at different times during 3 or 4 days whilst you are
healthy. After mastering the temperature range of your family, record them and
compare them with the temperature when feverish in the future.
IFFERENT TEMPERATURE EPEN S ON IFFERENT MEASURING AREAS
.
BO Y AREA NORMAL SCALE °C NORMAL SCALE °F
Rectum 36,6 to 38°C 97.9 to 100.4 °F
Oral 35,5 to 37,5°C 95.9 to 99.5 °F
Auxiliary 34.7 to 37.3°C 94.5 to 99.2°F
Ear 35.8 to 38.0°C 96.5 to 100.4°F
Forehead 35.8 to 37.8°C 96.5 to 100 °F

Visiomed – EasyScan – User Manual V.4-102008 18/39
NORMAL TEMPERATURE EPEN ING ON AGE
AGE °C °F
0-2 years 36,4-38,0 97,5-100,4
3-10 years 36,1-37,8 97,0-100,0
11-65 years 35,9-37,6 96,6-99,7
> 65 years 35,8-37,5 96,4-99,5
2.
B
O Y TEMPERATURE CONTROL
When the body temperature decreases or increases, the body controls primarily its
temperature from the brain. The forehead and ear being the body parts nearest to
the brain, they are the first means to signal an increase in body temperature.
3.
H
OW TO USE THE THERMOMETER PROPERLY IN
E
AR
M
O E
?
For an infant younger than one year old: Pull the ear diagonally behind to make the
ear canal straight and insert the probe for measuring. For a child older than one year
& for adults: Pull the ear slightly backward and insert the probe along the ear canal
for measuring.
4.
H
OW TO USE THE THERMOMETER PROPERLY IN
F
OREHEA
M
O E
?
Put the thermometer on the forehead, where the temporal
artery is situated (between the eyebrow and the hair root.
TEMPERATURE TAKING HINTS
1. The right ear reading may differ from the reading taken at the left ear.
Therefore, always take the temperature in the same ear.
2. The ear must be free from obstructions, or excess ear wax build-up, to take an
accurate reading. In case of otitis, please use the Forehead mode.
3. External factors may influence ear temperatures, for example when an individual
has:
- been lying on one ear or the other
- had ears covered
- been to very hot or very cold temperatures
- been recently swimming or bathing.
In these cases, prepare the individual and wait 20 minutes prior to taking a
temperature.
4. In case of ear treatments (prescribed ear drops, or other inner ear treatments)
please do not take a temperature from the treated ear. The ear canal being treated,
the temperature reading by EasyScan will not reflect a precise body temperature.

Visiomed – EasyScan – User Manual V.4-102008 19/39
RECOMMEN ATIONS
1. For unskilled users, it is recommended for the first time to measure the same
ear 3 times. The maximum reading shall be recorded in case of different results since
any thermometer undergoing a continuous operation is deemed to see a slight error
of (+/- 0,3°C, +/- 0,5°F).
2. Wait about 30 seconds before measuring the same patient again to avoid
excessive cooling of the skin.
3. For users in sound health, both ears are almost the same in terms of body
temperature. Please select the ear showing a stable and relatively higher
temperature.
4. Please clean the ear before measurement.
MAIN FUNCTIONS
1. Current date and time display: Range of date display falls within Gregorian
calendar year 2001~2099 - Time display mode (24 Hour format).
2. Measurement and display of temperature:
Measurement ranges from 32,0°C to 42,9°C (89,6°F to 109,3°F).
3. 3 colours LE display to show the body temperature status
DIAGNOSTIC OF TEMPÉRATURE READING
36.3°C to 37.3°C
97.4°F to 99.2°F Normal temperature
37.4°C to 37.9°C
99.3°F to 100.2°F Temperature to watch
38°C and +
100.3°F and + Fever
4. 20 sets of measurement records:
Maximum 20 sets of temperature records stored. Temperature is stored together
with measuring date, time and measurement mode (Ear or Forehead).
5. Measurement and display of room temperature:
I Measurement ranges from 5,0°C to 59,9°C (41,0°F to 139,8°F).
6. Voice prompt: report measurement results (in °C or °F), room temperature and
current time.
7. Blue backlight

Visiomed – EasyScan – User Manual V.4-102008 20/39
ESCRIPTION OF THE UNIT
1. Forehead Probe
2. Measure key
3. LC
4. Label factory
5. T Key (talking mode,
language, setting)
6. M key(memory, setting)
7. Celsius/Fahrenheit key
8. Battery
LC ISPLAY
1. Week sign
2. AM and PM sign in time mode
3. Battery indication (Low)
4. Memory sign
5. Year sign
6. Month and day sign in memory mode
7. Measure state sign, flash when measuring
8. Ear temperature sign
9. Forehead temperature sign
10. Alarm clock sign
11/12 : Temperature / time display
Table of contents
Languages:
Other VISIOMED Thermometer manuals

VISIOMED
VISIOMED bewell connect MyThermo Pocket BW-MTX1 User manual

VISIOMED
VISIOMED easyScan VM-ZX1 User manual

VISIOMED
VISIOMED LX-361T User manual

VISIOMED
VISIOMED THERMOFLASH LX-26 User manual

VISIOMED
VISIOMED bewell connect MyThermo Pocket BW-MTX1 User manual

VISIOMED
VISIOMED THERMOFLASH LX-26 User manual

VISIOMED
VISIOMED THERMOFLASH LX-26 User manual

VISIOMED
VISIOMED easyScan VM-ZXP1 User manual

VISIOMED
VISIOMED THERMOFLASH LX-260T EVOLUTION User manual

VISIOMED
VISIOMED ThermoFlash EVOLUTION PRO LX-261E User manual