Vitek VT-1661 W User manual

1
3
11
VT-1661 W
Руководство по эксплуатации
Microwave oven
for household use
Печь микроволновая
бытовая
Instruction manual
VT-1661_china_2_land.indd 1 12.08.2014 12:27:27

VT-1661_china_2_land.indd 2 12.08.2014 12:27:27

3
E N G L I S H
MICROWAVE OVEN FOR HOUSEHOLD USE
Instruction manual
Description
1. Door latches
2. Oven door
3. Roller support
4. Glass rotary bottom plate
5. Microwave output point
6. Power control knob «Power»
7. Timer setting knob «Time»
Attention!
For additional protection it is reasonable to install a residual current device (RCD) with nominal
operation current not exceeding 30 mA. To install RCD contact a specialist.
Precautions to avoid risk of microwave radiation exposure
•It is prohibited to operate this oven with the door open as exposure to microwave energy is dan-
gerous.
•Do not make any changes in electric circuits of protective oven door blocking system.
•Do not place any objects between the oven body and door of the unit, thoroughly remove dirt or
remaining detergents from the inner side of the door.
•The microwave output point (5) is covered with a mica plate, do not remove it and keep it clean.
•Do not use the oven when it is damaged, it is especially important that the oven door closes properly.
•Make sure that unit has no damages of:
– the door (for instance, when the door is bent),
– hinges and latches (when they are broken or loose).
– protective screen on the inner side of the viewing window.
•Adjustments and repair of the microwave oven should be performed only by specialists of autho-
rized service centers only.
IMPORTANT SAFETY MEASURES
READ THIS INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
ATTENTION! Do not operate the oven if the door or the door hinges are damaged, until the
defect is repaired by authorized personnel!
ATTENTION! All maintenance and repair works concerning the removal of the lids protecting
from the microwave radiation should be performed by specialists only!
ATTENTION! Do not heat liquids and other products in closed containers to avoid the
package explosion!
ATTENTION! Children are allowed to use the unit unattended only if they are given all the
necessary and understandable instructions on safety measures and information about
danger that can be caused by improper usage of the oven!
ATTENTION! If the power cord is damaged, it should be replaced at an authorized service
center!
ATTENTION! Microwave oven is not intended for usage by persons (including children)
with physical or mental disabilities or persons lacking experience or knowledge, if they are
not under supervision or not instructed by a person, who is responsible for their safety, in
usage of the oven without control of responsible adults!
WARNING: During operation oven outer surfaces get hot.
WARNING: During operation the temperature of inner surfaces of the cavity can be high.
•It is necessary to clean the oven regularly and remove all remaining food.
•Poor oven cleanness may damage the surface, which may decrease the unit operating life and
cause danger.
VT-1661_china_2_land.indd 3 12.08.2014 12:27:27

4
ENGLISH
•This unit is not intended for activation by an external timer or a separate remote control system.
•This unit is designed for household or similar use, such as:
– kitchens for employees in shops, offices and other office premises;
– farm houses;
– use by clients in hotels, motels and other premises connected with accommodation purposes;
– B&B hotels;
•The microwave oven is intended for reheating food and beverages. Drying food or clothes, warm-
ing up hot-water bags, slippers, sponges, damp cloth and other similar objects may cause risk of
damage, inflammation or fire.
•Do not place the unit in the cupboard.
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read this instruction manual carefully. Keep this manual for future reference.
Use the unit according to its intended purpose only, as it is stated in this user manual. Mishandling
the unit can lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his/her property.
To avoid burns, electric shock, fire, microwave radiation exposure and personal injury
strictly follow the important safety measures given below.
•Before switching the oven on, make sure that the mains voltage corresponds to the voltage speci-
fied on the unit body.
•Use the microwave oven only for the intended purposes, specified in this manual.
•The microwave oven is intended for cooking food and heating of ready meals.
•Do not switch the unit on without food inside.
To avoid fire in the oven cavity:
•when heating food in a plastic or paper package, watch the heating process to avoid package
burning;
•before putting paper or plastic bags in the unit, remove wire twist-ties (clamps) from them;
•in case of burning inside the process chamber, switch it off and unplug the oven immediately, with-
out opening the door in order not to let fire spread;
•do not use oven cavity for storage of products; do not leave paper or food inside it.
•This unit is not intended for usage with external timer or remote control system.
•Cookware should be preliminarily tested for usage in a microwave oven.
•Cookware can heat up strongly from the cooked products, thus it is necessary to use protective
gloves or potholders.
•Be careful taking cookware out of the oven as strong boiling of liquids may happen after you have
finished heating them in the microwave oven.
•Shell eggs and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may
explode due to increase of inner pressure.
•Feeding bottles and baby food jars should be placed in the oven without lids or teats. The contents
should be stirred or shaken periodically. Before feeding babies from a bottle or a jar, check the
temperature of its contents to avoid scalding.
•Never leave the operating unit unattended.
•For children safety reasons do not leave polyethylene bags, used as a packaging, unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film. Danger of suffocation!
•Close supervision is necessary when children or disabled persons are near the operating unit.
•Do not allow children to touch the unit and the power cord during operation.
•This unit is not intended for usage by children under 8 years of age.
•This unit is not intended for usage by people (including children over 8) with physical, neural, men-
tal disorders or with insufficient experience or knowledge. Such persons can use this unit only if
they are under supervision of a person who is responsible for their safety and if they are given all
the necessary and understandable instructions concerning the safe usage of the unit and informa-
tion about danger that can be caused by its improper usage.
•Do not leave children unattended not to let them use the unit as a toy.
•Do not block ventilation openings in microwave oven body.
•Do not immerse the power cord and power plug into water or other liquids.
VT-1661_china_2_land.indd 4 12.08.2014 12:27:27

5
E N G L I S H
•Make sure that the power cord and the power cord plug do not touch hot surfaces or sharp edges
of furniture.
•When unplugging the unit, pull the plug but not the cord.
•Do not touch the power plug with wet hands as it may lead to electric shock.
•Never use the microwave oven if the power cord or the power cord plug is damaged, the oven
works improperly or after it was dropped.
•To avoid electric shock do not dismantle and repair the microwave oven by yourself. If the unit has
damages apply to the authorized service center.
•Do not use the unit outdoors.
•Transport the unit in the original package only.
•Keep the unit out of reach of children and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY
Instructions on microwave oven grounding
The microwave oven should be securely grounded. In case of any inner short circuit grounding
reduces risk of electric shock, because current will pass via a grounded wire. A power cord with a
grounding wire and a plug with a grounding contact are used in the microwave oven.
The plug should be connected to the outlet with a grounding contact.
Warning:
•Using of plug with a grounding contact connected to the socket without grounding can lead to the
risk of electric shock.
•Consult a qualified electrician, if oven grounding instructions are not completely clear for you or if
you are not sure that the unit is securely grounded.
•To prevent tangling of the power cord the microwave oven is equipped with a short power cord.
•If it is necessary to use the extension cord, use only a 3-wire extension cord with a grounding con-
tact on the power cord plug and the socket.
•Wire section marking of the MWO cord and of the extension cord should match.
•The power cable of the extension cord should not hang from the edges of the table, where chil-
dren can pull it and it should be placed in such a way that excludes the possibility of stepping on it.
GENERAL RULES OF COOKING PRODUCTS IN MICROWAVE OVENS
WARNING: Open hermetic or vacuum package of products before cooking or warming
products in the microwave oven. Otherwise pressure inside package can burst it.
•Shell eggs and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may
explode due to increase of inner pressure.
•Pierce pithy products (such as potatoes, whole squashes or apples) in several places before cooking.
•Feeding bottles and baby food jars should be placed in the oven without lids or teats. Stir or peri-
odically shake the content of the feeding bottles. The contents temperature should be checked
before serving to avoid burns.
•When cooking bacon, do not put it on the glass rotary bottom plate, local overheating of the bot-
tom plate can lead to the appearance of cracks in it.
•Use only cookware intended for cooking in microwave ovens; put it on the glass tray.
•For even heating of food products, put thicker slices near the edges of the cookware.
•Follow cooking time. Set the shortest possible cooking time, it can be increased if necessary.
•Do not exceed cooking time; it can lead to burning of the products.
•Cook the products under a microwave-safe lid. The lid prevents juice or fat splattering and pro-
vides even cooking of food. Do not fry products in the microwave oven without using special cook-
ware and protective lid.
•To speed up the cooking process turn over easy-cooking products (e.g. hamburgers) once. Large
pieces of meat must be turned over at least twice during cooking.
•Rearrange foods during cooking both from top to bottom and from the center of the dish to the
outside.
VT-1661_china_2_land.indd 5 12.08.2014 12:27:27

6
ENGLISH
Recommendations on choosing cookware
For this unit use microwave-safe cookware only.
•Ideal material for microwave-safe cookware should be “transparent” for microwaves, as it allows
microwave energy to pass through and heat the food.
•Microwaves could not go through metal; that is why never use metal cookware or plates with metal
finishing for cooking in microwave oven.
•Do not place recycled paper products in microwave oven, as they may contain small metal particles
which may cause package burning.
•Round and oval cookware better suit for usage in microwave ovens, than rectangular cookware.
•Do not use cookware with splits and cracks.
Cookware testing before using it in a microwave oven
•Put the test cookware (for instance, a plate) into the oven cavity; place a glass with cold water on it.
•Switch the microwave oven on at the maximal power and set cooking time for not more than
1 minute.
•Carefully touch the test cookware. If it is hot, but water in the glass is cold, it means that this cook-
ware doesn’t suit for cooking in the microwave oven.
•Do not exceed testing time. Maximal testing time is 1 minute.
Materials and cookware, suitable for microwave oven
Cookware for frying Follow the manufacturer's instructions. The cookware bottom should
be 5 mm thicker than the glass rotary bottom plate. Improper use of the
cookware for frying may lead to cracks in the cookware and the glass
rotary bottom plate.
Dinnerware Use only the dinnerware with respective marking. Follow the cookware
manufacturer’s instructions. Do not use the cookware with cracks or splits.
Glass containers Use containers made of heat-resistant glass only. Check that the cookware
doesn’t have metal rims. Do not use the containers with cracks or splits.
Glassware Use cookware made of heat-resistant glass only. Check that the cookware
doesn’t have metal rims. Do not use the cookware with cracks or splits.
Using special bags Follow the manufacturer’s instructions. Do not close the bags with metal
twist-ties. Make several holes in the bag for steam release.
Paper plates and cups Use paper plates and cups only for short-time cooking/heating. Do not leave
the microwave oven unattended when cooking/heating up food in such
cookware.
Paper towels During cooking you can cover the food with paper towels to keep it warm
and to avoid fat splashing. Use paper towels only under constant control and
only for short-time cooking/heating.
Parchment paper Use parchment paper to avoid fat splashing or as a wrap.
Plastic You can use only plastic items with respective marking: “Microwave safe”.
Follow the manufacturer’s instructions. Some plastic containers may soften
as the result of heating of food in them. Pierce or cut hermetically sealed
plastic bags as it is shown on the packages.
Plastic wrap You can use only plastic items with respective marking.
Wax paper Use wax paper to avoid fat splashing and to keep moisture.
Materials and cookware not suitable for microwave ovens
Aluminium trays and foil Foil and aluminium trays may cause sparks. Use the cookware
specially intended for microwave oven.
Cardboard cup with metal handle Such cookware may cause sparks. Use the cookware specially
intended for microwave oven.
VT-1661_china_2_land.indd 6 12.08.2014 12:27:27

7
E N G L I S H
Metal cookware or cookware
with metal rim
Microwaves can not go through metal. Metal rim may cause
sparks.
Metal twist-ties Metal twist-ties may cause sparks and package burning during
cooking/heating food.
Paper bags Paper bags may cause burning in the microwave oven.
Soap Soap may melt and make the oven cavity dirty.
Wood Wooden cookware may dry out, crack and burn.
ASSEMBLING OF THE MICROWAVE OVEN
After oven storage at low temperature or its transportation in winter conditions it is
necessary to keep the unit unpacked for at least two hours at room temperature before
switching on.
– Remove the package and the accessories from the oven cavity.
– Check the microwave oven for damages. Pay special attention to the oven door state. If there is any
problem, do not set and do not switch the oven on.
Protective covering
Body: if there is a protective film on the unit body, remove it from the surface of the body.
Do not remove a light-gray mica plate inside the cavity at the microwave output point (5), as
the mica plate serves for magnetron protection.
Installing the glass rotary bottom plate
1. Open the oven door (2) pulling the handle.
2. Set the roller support (3) of the glass rotary bottom plate in the opening or the cavity on the oven
process chamber bottom.
3. Carefully set the glass rotary bottom plate (4) by matching its ledges with the grooves on the sup-
port (3). Never set the glass rotary bottom plate with its bottom side up.
Notes:
•Do not prevent rotation of the glass rotary bottom plate (4) while operating the oven.
•Always use the glass rotary bottom plate (4) and the roller support (3) when cooking.
•Food for processing and cookware should be always set only on the glass rotary bottom plate (4).
•During operation of the oven the glass rotary bottom plate (4) can rotate clockwise or counter-
clockwise.
•If cracks or chops appear on the glass rotary bottom plate (4), replace the bottom plate immedi-
ately.
INSTALLING THE MICROWAVE OVEN
– Before switching the unit on, make sure that the operating voltage and power consumption of the
unit correspond to your mains.
– Connect the microwave oven to a socket with reliable grounding contact.
– Set the microwave oven on a flat and hard surface that will bear its weight and max. weight of the
products, which will be cooked in it.
– Do not place the unit in places with high moisture and temperature, and near inflammable objects.
– Keep the oven out of reach of children.
– Place the microwave oven keeping at least a 20 cm gap between the sides and rear of the oven and
the wall and a 30 cm gap above the unit.
– Do not remove supporting legs from the bottom of the oven.
– Do not block ventilation openings in microwave oven body.
– Place the microwave oven away from the TV-set or radio to avoid interferences in the reception of
TV and radio signals.
VT-1661_china_2_land.indd 7 12.08.2014 12:27:27

8
ENGLISH
WARNING:
In case of user-caused oven breakage, the user is deprived of free maintenance and repair
of the unit.
OPERATION
Before switching the unit on, make sure that the mains voltage corresponds to the voltage specified
on the unit body.
Cooking/defrost in the microwave oven
1. Open the oven door (2) pulling the handle.
2. Place food in microwave safe cookware.
3. Put the cookware with food on the glass rotary bottom plate (4) and close the oven door (2).
4. Select cooking power level using power knob (6) «Power»:
Power Nominal microwaves
power
Usage
Minimal power (Low) 17% Maintaining food temperature, softening
of ice-cream
Defrosting (Defrost) 40% Food defrost
Low power (M.Low) 48% Heating food
Medium power (Med) 66% Cooking cream cakes, stewing of foods
High power (M.High) 85% Rice, fish and sea-food, cookies, meat
Maximal power (High): 100% Repeated heating, water boiling, cooking fresh
vegetables, chicken, duck, heating non-dairy
products
5. Using the timer setting knob (7) «Time» set the operation time from 1 to 30 minutes.
Note: If it is necessary to cook for a longer time, wait till the first operation cycle ends and reset the
unit again.
6. The unit will start operating automatically, after the selected time has been set using the timer
knob (7).
7. The unit is provided with automatic switch off when the door is opened. If you open the oven door
(2) during operation, the unit will be switched off. After closing the door the unit will resume opera-
tion.
8. At the end of the set time you will hear a sound signal, and the oven will be switched off.
Attention: Always set the timer knob (7) to position «0», if you finished using the unit.
CLEANING AND CARE
Clean the unit regularly. Absence of due care may cause surface damage that may affect the
unit operation, cause surface damage and create possible danger for the user.
•Before cleaning switch the oven off and unplug it.
•Provide that water does not get on the unit control panel, clean it with a soft, slightly damp cloth
and then wipe it dry.
•Keep the oven cavity clean. When food remnants or splatters stick to the unit walls, remove them
carefully using a damp cloth.
•If the working chamber is too dirty you may use a soft detergent.
•Do not use abrasives and metal brushes to clean inner and outer surfaces of the oven. Provide that
no water or detergent gets into the air and steam openings of the unit body and lid.
•Do not use detergent based on ammonia.
VT-1661_china_2_land.indd 8 12.08.2014 12:27:27

9
E N G L I S H
•Wipe the unit body with a soft damp cloth.
•Keep the door clean. Provide that no crumbs and food remnants accumulate between the door and
the front panel of the oven as it prevents the door from normal closing.
•Regularly clean the ventilation openings on the oven body from dust and dirt, as air for cooling the
unit passes through them.
•Regularly take out and clean the glass rotary bottom plate and the roller support, wipe the bottom
of the oven chamber.
•Wash the glass bottom plate and the roller support in warm water with a neutral detergent. You can
wash these parts in a dishwashing machine.
•Do not immerse the heated glass rotary bottom plate into cold water: the glass plate can splinter
due to extreme temperature difference.
TROUBLES AND TROUBLESHOOTING
The oven causes interferences
in the reception of TV and radio
signals
During operation of the unit interferences in the reception of TV and
radio signals can appear. The same interferences appear during
operation of small electrical appliances such as a mixer, a vacuum
cleaner and a hairdryer. It is normal.
Low backlighting Oven cavity backlighting can be low when low microwave power
level is selected. It is normal.
Steam accumulation on the door,
hot air output from the ventilation
openings.
During cooking, steam can evaporate from the products. Great
amount of steam evaporates via the ventilation openings but some
part of steam can accumulate on the inner side of the door. It is
normal.
Microwave oven is switched on
without food inside.
Switching the unit on for a short time without food does not cause
its damage. Always make sure that there are food products in the
unit before switching it on
Troubleshooting
Failure Possible Cause Solution
The unit does not switch on The power cord plug is not
properly inserted in the
socket.
Pull the plug out of the socket. After 10
seconds insert the plug into the socket again.
Malfunction of the electric
socket
Try to connect another unit to the same socket
There is no heating The door is not closed
tightly
Close the door tightly
During operation the
rotating glass tray
produces sounds
The oven cavity lower part
or the roller support is dirty.
Clean the oven cavity lower part or the roller
support.
Technical specifications and characteristics:
Operation conditions:
Air temperature from +10° С to +35° С
Relative air humidity 35-80%
Air pressure 86-106 kPa (650 – 800 mm Hg)
VT-1661_china_2_land.indd 9 12.08.2014 12:27:28

10
ENGLISH
Main specifications
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
Rated input power 1200 W
Rated output power of the microwave oven 700 W
Microwaves efficiency (%): 56.6%
Operation frequency 2450 ± 49 MHz
Cavity capacity 17 L
Glass rotary bottom plate, dia. 245 mm
Dimensions 262×452×353 mm
Net weight Approximately 10,5 kg.
Delivery set
Microwave oven 1 pc.
Glass rotary bottom plate 1 pc.
Roller support 1 pc.
Instruction manual 1 pc.
Warranty certificate 1 pc.
Individual packing 1 pc.
The manufacturer reserves the right to change the unit design and specifications without a preliminary
notification.
Unit operating life is 5 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance
was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms
of this guarantee.
This product conforms to the EMC-Requirements as laid down by the Council Directive
2004/108/ЕС and to the Low Voltage Regulation (2006/95/ЕС)
VT-1661_china_2_land.indd 10 12.08.2014 12:27:28

11
русский
ПЕЧЬ МИКРОВОЛНОВАЯ БЫТОВАЯ
Руководство по эксплуатации
Описание
1. Защёлки дверцы печи
2. Дверца печи
3. Опора стеклянного поддона
4. Стеклянный поддон
5. Место выхода СВЧ-волн
6. Ручка регулятора мощности «Power»
7. Ручка настройки таймера «Time»
Внимание!
Для дополнительной защиты в цепи питания целесообразно установить устройство защитного
отключения (УЗО) с номинальным током срабатывания, не превышающим 30 мА, для установки
УЗО обратитесь к специалисту.
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО СОБЛЮДАТЬ, ЧТОБЫ НЕ ПОДВЕРГАТЬСЯ
РИСКУ ВОЗДЕЙСТВИЯ МИКРОВОЛНОВОЙ ЭНЕРГИИ
•Запрещается эксплуатация печи с открытой дверцей, так как воздействие микроволнового
излучения представляет опасность.
•Не вносите изменений в электрические цепи защитных блокировок дверцы печи.
•Не помещайте какие-либо предметы между корпусом печи и её дверцей, тщательно уда-
ляйте загрязнения или остатки моющего средства с внутренней поверхности дверцы.
•Место выхода СВЧ-волн (5) закрыто слюдяной пластиной, не удаляйте пластину и следите
за её чистотой.
•Не используйте повреждённую печь, особенно важно, чтобы дверца печи должным обра-
зом закрывалась.
•Следите за тем, чтобы не было:
– повреждений дверцы (например, когда она погнута),
– повреждений шарниров и защёлок (когда они сломаны или ослаблены),
– повреждений экранирующей решётки с внутренней стороны смотрового окна.
•Регулировка или ремонт печи должны производиться только специалистами авторизован-
ного (уполномоченного) сервисного центра.
ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ НАСТОЯЩЕЕ PУКОВОДСТВО И СОХРАНИТЕ ЕГО ДЛЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В КАЧЕСТВЕ СПРАВОЧНОЙ ИНФОРМАЦИИ
ВНИМАНИЕ! При повреждении дверцы или дверных уплотнений печь не следует
использовать до устранения неисправности компетентным персоналом!
ВНИМАНИЕ! Все работы по обслуживанию и ремонту прибора, связанные со снятием
крышек, обеспечивающих защиту от воздействия микроволновой энергии, должны
выполняться только специалистами!
ВНИМАНИЕ! Жидкости и другие продукты нельзя разогревать в закрытых ёмкостях во
избежание взрыва упаковки!
ВНИМАНИЕ! Использование печи детьми без надзора разрешается только в том
случае, если им даны соответствующие и понятные руководства о безопасном
пользовании печью и опасностях, которые могут возникнуть при её неправильной
эксплуатации!
ВНИМАНИЕ! При повреждении сетевого шнура его замену необходимо производить в
авторизованном (уполномоченном) сервисном центре!
ВНИМАНИЕ! СВЧ-печь не предназначена для использования лицами (включая детей) с
пониженными физическими или умственными способностями или при отсутствии у них
VT-1661_china_2_land.indd 11 12.08.2014 12:27:28

12
русский
опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы
об использовании печи лицом, ответственным за их безопасность!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Наружные поверхности печи подвержены нагреву во время
работы печи.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Температура внутренних поверхностей рабочей камеры может
быть высокой во время работы устройства.
•Необходимо регулярно чистить печь и удалять все остатки пищи.
•Недостаточная чистота печи может привести к повреждению поверхности, что может сокра-
тить срок службы прибора и привести к возникновению опасной ситуации.
•Прибор не предназначен для приведения в действие внешним таймером или отдельной
системой дистанционного управления.
•Настоящий прибор предназначен для использования в бытовых и аналогичных условиях,
таких как:
– кухни для сотрудников в магазинах, офисах и других рабочих помещениях;
– усадьбы;
– гостиницы, мотели и другие помещения, связанные с проживанием;
– гостиницы с условиями проживания типа «кровать и завтрак».
•Микроволновая печь предназначена для разогрева пищи и напитков. Сушка пищи или
одежды и подогрев грелок, шлёпанцев, губок, влажной ткани и подобных предметов может
привести к риску повреждения, воспламенения или пожара.
•Прибор не должен размещаться в шкафу.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации электроприбора внимательно прочитайте настоящее руководство
по эксплуатации и сохраните её для использования в качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому назначению, как изложено в данном
руководстве. Неправильное обращение с прибором может привести к его поломке,
причинению вреда пользователю или его имуществу.
Во избежание ожогов, поражения электрическим током, пожара, воздействия утечки
микроволнового излучения и причинения вреда здоровью необходимо соблюдать
важнейшие правила безопасности, приведённые ниже.
•Перед первым включением печи убедитесь в том, что напряжение в электрической сети
соответствует напряжению, указанному на корпусе устройства.
•Используйте микроволновую печь только по её прямому назначению, как изложено в насто-
ящем руководстве
•Микроволновая печь предназначена для приготовления пищи и разогрева готовых блюд.
•Не включайте печь без продуктов.
Во избежание риска возгорания в рабочей камере печи:
•при разогреве пищи в пластиковой или бумажной упаковке следите за процессом разогрева,
чтобы не допустить возгорания упаковки;
•прежде чем поместить в печь бумажные или пластиковые пакеты, удалите с них проволоч-
ные закрутки (фиксаторы);
•если произошло возгорание внутри печи, немедленно выключите её, отсоедините печь от
электросети и оставьте дверцу закрытой, чтобы не дать огню распространиться;
•не используйте рабочую камеру печи для хранения каких-либо предметов, не оставляйте в
ней бумагу или продукты.
•Устройство не предназначено для приведения в действие внешним таймером или отдельной
системой дистанционного управления.
•Посуду предварительно проверьте на пригодность для использования в микроволновой печи.
•Посуда может сильно нагреваться, получая тепло от готовящихся продуктов, поэтому необ-
ходимо пользоваться кухонными рукавицами или прихватками.
•Будьте осторожны, когда вынимаете посуду из печи, так как бурное закипание жидкостей
может происходить уже после завершения их разогрева в микроволновой печи.
VT-1661_china_2_land.indd 12 12.08.2014 12:27:28

13
русский
•Запрещается готовить и разогревать в микроволновой печи яйца в скорлупе и яйца,
сваренные вкрутую, так как они могут взорваться из-за повышения внутреннего дав-
ления.
•Бутылочки для кормления ребенка и банки с детским питанием следует помещать в печь без
крышек и сосок. Содержимое нужно перемешивать или периодически встряхивать. Перед
кормлением ребенка необходимо проверить температуру содержимого баночки или буты-
лочки, чтобы не допустить ожогов.
•Никогда не оставляйте работающее устройство без присмотра.
•Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэтиленовые пакеты, используемые
в качестве упаковки, без надзора.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами или упаковочной
плёнкой. Опасность удушья!
•Будьте особенно внимательны, если рядом с работающим устройством находятся дети или
лица с ограниченными возможностями.
•Не разрешайте детям прикасаться к прибору и к сетевому шнуру во время работы.
•Данное устройство не предназначено для использования детьми младше 8 лет.
•Данный прибор не предназначен для использования людьми (включая детей старше 8 лет) с
физическими, нервными, психическими нарушениями или без достаточного опыта и знаний.
Использование прибора такими лицами возможно лишь том случае, если они находятся под
присмотром лица, отвечающего за их безопасность, при условии, что им были даны соот-
ветствующие и понятные руководства о безопасном пользовании устройством и тех опас-
ностях, которые могут возникать при его неправильном использовании.
•Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить использования прибора в качестве
игрушки.
•Не закрывайте вентиляционные отверстия на корпусе микроволновой печи.
•Не погружайте сетевой шнур и вилку сетевого шнура в воду или в любые другие жидкости.
•Избегайте контакта сетевого шнура и вилки сетевого шнура с горячими поверхностями и
острыми кромками мебели.
•При отсоединении вилки сетевого шнура от электрической розетки держитесь за вилку сете-
вого шнура, а не за сетевой шнур.
•Не беритесь за вилку сетевого шнура мокрыми руками, это может привести к поражению
электрическим током.
•Не используйте микроволновую печь, если повреждён сетевой шнур или вилка сетевого
шнура, если печь работает с перебоями, а также после её падения.
•Во избежание поражения электрическим током запрещается самостоятельно разбирать и
ремонтировать печь, при обнаружении неисправности обращайтесь только в авторизован-
ный (уполномоченный) сервисный центр.
•Запрещается использовать прибор вне помещений.
•Перевозите устройство только в заводской упаковке.
•Храните устройство в местах, недоступных для детей и людей с ограниченными возможно-
стями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
УКАЗАНИЯ ПО ЗАЗЕМЛЕНИЮ ПЕЧИ
Микроволновая печь должна быть надёжно заземлена. В случае какого-либо внутреннего
замыкания заземление снижает риск получения удара электротоком, так как произойдёт
отток тока по заземляющему проводу. В микроволновой печи используются сетевой шнур с
заземляющим проводом и сетевая вилка с контактом заземления.
Вилка подключается к сетевой розетке, которая также должна иметь контакт заземления.
Предупреждение:
•Использование сетевой вилки с контактом заземления, включённой в электрическую
розетку без контакта заземления, может привести к риску получения удара электротоком.
VT-1661_china_2_land.indd 13 12.08.2014 12:27:28

14
русский
•Проконсультируйтесь с квалифицированным электриком, если вам не ясны руководства по
заземлению печи или существуют сомнения в том, что микроволновая печь надёжно заземлена.
•В целях предотвращения запутывания сетевого шнура микроволновая печь снабжена корот-
ким сетевым шнуром.
•При необходимости использования удлинителя используйте только 3-проводной удлини-
тель с контактом заземления на сетевой вилке и в электрической розетке.
•Маркировка сечения проводов сетевого шнура микроволновой печи и маркировка на сете-
вом шнуре удлинителя должны совпадать.
•Сетевой шнур удлинителя не должен свисать с краев стола, где за него могут потянуть
дети, шнур должен быть проложен таким образом, чтобы исключить хождение по нему.
ОБЩИЕ ПРАВИЛА ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПРОДУКТОВ В СВЧ-ПЕЧАХ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед разогревом или приготовлением продуктов в герметичной
или вакуумной упаковке не забудьте вскрыть упаковку. В противном случае в упаковке
создастся давление, которое может её разорвать.
•Запрещается готовить и разогревать в микроволновой печи яйца в скорлупе и яйца, сварен-
ные вкрутую, так как они могут взорваться из-за повышения внутреннего давления.
•Перед приготовлением толстую кожуру продуктов (например, картофеля, кабачков или
яблок) прокалывайте в нескольких местах.
•Бутылочки для кормления ребёнка и банки с детским питанием следует помещать в печь
без крышек и сосок. Содержимое бутылочек с детским питанием нужно перемешивать или
периодически встряхивать. Перед кормлением необходимо проверить температуру содер-
жимого, чтобы не допустить ожогов.
•При приготовлении бекона не кладите его непосредственно на стеклянный поддон, местный
перегрев стеклянного поддона может привести к появлению в нём трещин.
•Во время приготовления используйте посуду, предназначенную для микроволновых печей,
установив её на стеклянный поддон.
•Для равномерного прогрева продуктов помещайте более толстые куски продуктов ближе к
краям посуды.
•Следите за продолжительностью приготовления продуктов. Установите наименьшую про-
должительность приготовления продуктов, при необходимости можно увеличить время при-
готовления.
•Не превышайте продолжительность приготовления продуктов, это может привести к их воз-
горанию.
•Готовьте продукты под крышкой, пригодной для использования в микроволновых печах.
Крышка предотвратит разбрызгивание сока или жира и поможет продуктам готовиться рав-
номерно. Запрещается жарить продукты в микроволновой печи без использования специ-
альной посуды и защитной крышки.
•Для ускорения процесса приготовления один раз переверните продукты быстрого приготовле-
ния, например, гамбургеры. Большие куски мяса следует переворачивать в процессе приготов-
ления как минимум дважды.
•В процессе приготовления перемешивайте продукты, перемещая их сверху вниз и от цен-
тра к краям посуды.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ВЫБОРУ ПОСУДЫ
В данном устройстве можно использовать только ту посуду, которая предназначена для
микроволновых печей.
•Идеальный материал посуды для микроволновых печей должен быть «прозрачным» для
микроволн, это позволяет их энергии проходить через посуду и разогревать продукты.
•Микроволны не могут проникать сквозь металл, поэтому металлическую посуду или блюда
с металлической отделкой использовать в СВЧ-печи запрещается.
•Нельзя помещать в печь предметы, изготовленные из повторно используемой бумаги, так как
она может содержать вкрапления металла, которые могут стать причиной возгорания упаковки.
VT-1661_china_2_land.indd 14 12.08.2014 12:27:28

15
русский
•Круглые и овальные блюда более предпочтительны для использования в микроволновой
печи, чем прямоугольные.
•Не используйте посуду со сколами и трещинами.
ПРОВЕРКА ПОСУДЫ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ В СВЧ-ПЕЧИ
•Установите испытуемую посуду в рабочую камеру печи (например, тарелку), поставьте на
нее стеклянный стакан с холодной водой.
•Включите микроволновую печь на максимальную мощность и установите время работы не
более 1 минуты.
•Аккуратно дотроньтесь до испытуемой посуды, если посуда нагрелась, а вода в стакане
холодная, это означает, что использовать такую посуду для приготовления продуктов в
микроволновой печи нельзя.
•Избегайте превышения времени испытания более 1 минуты.
Материалы и посуда, пригодные для использования в микроволновой печи
Посуда для
жарки
Следуйте указаниям производителя. Дно посуды для жарки должно быть, на
5 мм толще, чем у стеклянного поддона. Неправильное использование посуды
для жарки может привести к появлению трещин в самой посуде и в стеклянном
поддоне.
Обеденная
посуда
Использовать можно только ту посуду, которая имеет соответствующую
маркировку. Следуйте указаниям производителя посуды. Не используйте
посуду с трещинами или сколами.
Стеклянные
ёмкости
Использовать можно только ёмкости, изготовленные из жаропрочного стекла.
Убедитесь в отсутствии металлических ободков. Не используйте ёмкости с
трещинами или сколами.
Стеклопосуда Использовать можно только посуду, изготовленную из жаропрочного стекла.
Убедитесь в отсутствии металлических ободков. Не используйте посуду с
трещинами или сколами.
Использование
специальных
мешков
Следуйте указаниям производителя. Не закрывайте мешки с помощью
металлических закруток или перетяжек. В мешках необходимо сделать
несколько отверстий для выхода пара.
Бумажные
тарелки и
чашки
Бумажные тарелки и чашки используйте только для кратковременного
приготовления/разогрева продуктов. Не оставляйте микроволновую печь
без присмотра во время приготовления/разогрева продуктов в такой посуде.
Бумажные
полотенца
Бумажными полотенцами можно накрыть приготовляемые продукты для
удержания тепла в них и для предотвращения разбрызгивания жира.
Бумажные полотенца используйте только при постоянном контроле и только
для кратковременного приготовления/подогрева.
Пергаментная
бумага
Используйте пергаментную бумагу в целях предотвращения разбрызгивания
жира или в качестве обёртки.
Пластик Использовать можно только те изделия из пластика, которые имеют
соответствующую маркировку: “Пригодно для микроволновой печи”. Следуйте
указаниям производителя. Некоторые пластиковые ёмкости могут размягчиться
в результате нагрева содержащихся в них продуктов. Герметично закрытые
пластиковые пакеты необходимо проколоть или прорезать, как указано на самих
упаковках.
Пластиковая
обёртка
Использовать можно только те изделия из пластика, которые имеют
соответствующую маркировку.
Восковая
бумага
Используйте восковую бумагу для предотвращения разбрызгивания жира,
а также для сохранения влаги.
VT-1661_china_2_land.indd 15 12.08.2014 12:27:28

16
русский
Материалы и посуда, непригодные для использования в микроволновой печи
Алюминиевые подносы и
фольга
Фольга и алюминиевые подносы могут вызвать искрение.
Пользуйтесь посудой, специально предназначенной для
использования в микроволновой печи.
Картонная чашка
с металлической ручкой
Такая посуда может вызвать искрение. Пользуйтесь
посудой, специально предназначенной для использования в
микроволновой печи.
Посуда металлическая или
посуда с металлическим ободом
Металл экранирует энергию микроволн. Металлический обод
может вызвать искрение.
Металлические закрутки Металлические закрутки могут вызвать искрение или возгорание
упаковки во время приготовления/разогрева продуктов.
Бумажные пакеты Бумажные пакеты могут вызвать возгорание в
микроволновой печи.
Мыло Мыло может расплавиться и вызвать загрязнение рабочей
камеры микроволновой печи.
Дерево Деревянная посуда может высохнуть, растрескаться и
воспламениться.
СБОРКА МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ
После хранения микроволновой печи при низких температурах или после
транспортирования печи в зимних условиях включать её можно не раньше, чем через
2 часа пребывания устройства при комнатной температуре в распакованном виде.
– Удалите упаковочные материалы и аксессуары из рабочей камеры печи.
– Осмотрите микроволновую печь на предмет каких-либо повреждений. Особое внимание
уделите исправности дверцы печи. Если вы обнаружили какую-либо неисправность, не уста-
навливайте и не включайте микроволновую печь.
Защитное покрытие
Корпус: Если на корпусе имеется защитная плёнка, удалите её с поверхности корпуса.
Не удаляйте светло-серую слюдяную пластину внутри рабочей камеры в месте выхода
СВЧ-волн (5), слюдяная пластина служит для защиты магнетрона.
Установка стеклянного поддона
1. Откройте дверцу печи (2), потянув за ручку.
2. Установите опору (3) стеклянного поддона в отверстие или углубление, расположенное в
днище рабочей камеры.
3. Аккуратно установите стеклянный поддон (4), совместив выступы на нём с пазами опоры (3).
Никогда не устанавливайте стеклянный поддон нижней частью вверх.
Примечания:
•Не препятствуйте вращению стеклянного поддона (4) во время работы печи.
•Всегда используйте стеклянный поддон (4) и опору (3) для приготовления продуктов.
•Продукты и посуду для приготовления продуктов необходимо устанавливать только на сте-
клянный поддон (4).
•Во время работы печи стеклянный поддон (4) может вращаться по часовой стрелке или про-
тив часовой стрелки.
•При возникновении трещин или сколов на стеклянном поддоне (4) немедленно замените
поддон.
УСТАНОВКА ПЕЧИ
– Перед подключением микроволновой печи убедитесь в том, что рабочее напряжение и
потребляемая мощность устройства соответствуют параметрам электрической сети.
VT-1661_china_2_land.indd 16 12.08.2014 12:27:28

17
русский
– Подключайте микроволновую печь к электрической розетке, которая имеет надёжное зазем-
ление.
– Установите микроволновую печь на твёрдую плоскую поверхность, способную выдержать
вес печи и максимальный вес продуктов, которые будут в ней готовиться.
– Не устанавливайте печь в местах с повышенной влажностью и высокой температурой, а
также вблизи легковоспламеняющихся предметов.
– Устанавливайте печь в местах, недоступном для детей.
– Установите печь так, чтобы от стены до задней стенки и боковых стенок печи оставалось рас-
стояние не менее 20 см, а свободное пространство над печью составляло не менее 30 см.
– Не снимайте опорные ножки с днища микроволновой печи.
– Не закрывайте вентиляционные отверстия на корпусе микроволновой печи.
– Размещать микроволновую печь следует вдали от телевизионных и радиоприёмников во
избежание появления помех при приёме телевизионных и радиосигналов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
В случае выхода из строя микроволновой печи по вине владельца он лишается права на
бесплатное гарантийное обслуживание и ремонт.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Перед включением убедитесь в том, что напряжение в электрической сети соответствует
напряжению, указанному на корпусе устройства.
Приготовление/разморозка в микроволновой печи
1. Откройте дверцу печи (2), потянув за ручку.
2. Поместите продукты в посуду, пригодную для использования в микроволновой печи.
3. Посуду с продуктами поместите на стеклянный поддон (4), закройте дверцу (2).
4. Ручкой регулятора (6) «Power» выберите мощность печи:
Мощность Номинальная
микроволновая
мощность
Применение
Минимальная мощность
(Low) 17% Поддержание температуры продуктов,
размягчение мороженого
Разморозка (Defrost) 40% Размораживание продуктов
Низкая мощность (M.Low) 48% Разогрев продуктов
Средняя мощность (Med) 66% Приготовление сливочных тортов, тушение
продуктов
Высокая мощность (M.High) 85% Рис, рыба и морепродукты, печенье, мясо
Максимальная мощность
(High) 100% Повторный подогрев, кипячение воды,
приготовление свежих овощей, цыплят, утки,
подогрев немолочных продуктов
5. Ручкой настройки таймера (7) «Time» установите продолжительность работы от 1 до 30 минут.
Примечание: При необходимости более длительного приготовления дождитесь окончания
первого цикла работы и повторите настройку устройства.
6. Микроволновая печь автоматически начинает работу после того, как будет установлено время
таймера (7).
7. Устройство оборудовано системой автоматической блокировки при открытии дверцы. Если
в процессе работы вы открыли дверцу (2), устройство выключится. При закрытии дверцы,
устройство возобновляет работу.
8. По истечении установленного времени прозвучит звуковой сигнал, и печь отключится.
Внимание: Всякий раз устанавливайте ручку таймера (7) в положение «0», если вы
завершили использование устройства.
VT-1661_china_2_land.indd 17 12.08.2014 12:27:28

18
русский
ЧИСТКА И УХОД
Регулярно проводите чистку прибора. Отсутствие надлежащего ухода за печью может
неблагоприятно повлиять на работу прибора, привести к износу его поверхностей и
создать возможную опасность для пользователя.
•Перед чисткой выключите печь и извлеките вилку сетевого шнура из электрической розетки.
•Не допускайте попадания влаги на панель управления, протирайте её мягкой, слегка влаж-
ной тканью, после чего вытрите насухо.
•Содержите рабочую камеру печи в чистоте. Если на стенках печи остались кусочки продук-
тов или подтёки, удалите их влажной салфеткой.
•При сильно загрязнённой рабочей камере можно использовать мягкое моющее средство.
•Не используйте абразивные моющие средства и проволочные щётки для чистки наружных и
внутренних поверхностей печи. Следите за тем, чтобы вода или моющее средство не попали
в отверстия на крышке и корпусе, предназначенные для отвода воздуха и пара.
•Запрещается использовать моющие средства на основе аммиака.
•Внешнюю поверхность протирайте чистой влажной тканью.
•Дверца печи всегда должна быть чистой. Не допускайте скапливания крошек и кусочков пищи
между дверцей и передней панелью, это препятствует нормальному закрытию дверцы.
•Регулярно очищайте от пыли и грязи вентиляционные отверстия на корпусе печи, через
которые поступает воздух для охлаждения.
•Регулярно снимайте и чистите стеклянный поддон и его опору; протирайте дно рабочей
камеры.
•Стеклянный поддон и его опору мойте в тёплой воде с нейтральным моющим средством.
Для чистки этих деталей можно использовать посудомоечную машину.
•Не опускайте нагретый стеклянный поддон в холодную воду: из-за резкого перепада темпе-
ратур стеклянный поддон может лопнуть.
НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
Микроволновая печь создаёт
помехи приёму теле- и
радиосигналов
Во время работы микроволновой печи могут возникать
помехи при приёме теле- и радиосигналов. Аналогичные
помехи создаются при работе небольших электроприборов,
таких как миксер, пылесос и электрический фен. Это
нормальное явление.
Низкая яркость подсветки Если установлен низкий уровень мощности микроволнового
излучения, то уровень яркости подсветки рабочей камеры
может быть низким. Это нормальное явление.
Скопление пара на дверце,
выход горячего воздуха из
вентиляционных отверстий
В процессе приготовления пар может выходить из
приготавливаемых продуктов. Большее количество пара
выходит через вентиляционные отверстия, но некоторая
часть пара может оседать на внутренней стороне дверцы.
Это нормальное явление.
Микроволновая печь включена
без загруженных продуктов
Включение микроволновой печи на короткое время без
загруженных продуктов не вызовет её поломки. Всегда
проверяйте наличие продуктов в печи перед её включением.
Устранение неисправностей
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Печь не включается Вилка сетевого
шнура недостаточно
плотно вставлена в
электрическую розетку
Извлеките вилку из электрической розетки.
Через 10 секунд вставьте вилку обратно
в электрическую розетку
Неисправность сетевой
розетки
Попробуйте включить в ту же розетку другой
электроприбор
VT-1661_china_2_land.indd 18 12.08.2014 12:27:28

19
русский
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Нагрев отсутствует Неплотно закрыта
дверца
Плотно закройте дверцу
Во время работы печи
вращающийся стеклянный
поднос издаёт посторонние
шумы
Загрязнена нижняя
часть рабочей камеры
или опора стеклянного
поддона
Промойте стеклянный поддон, опору
поддона и днище рабочей камеры
Технические параметры и характеристики
Условия эксплуатации:
Температура воздуха От +10°С до +35°С
Относительная влажность воздуха 35-80%
Атмосферное давление 86-106 кПа (650 – 800 мм. рт. ст.)
Основные параметры
Электропитание: 220-240 В ~ 50 Гц
Номинальная потребляемая мощность в режиме СВЧ: 1200 Вт
Номинальная выходная мощность СВЧ 700 Вт
КПД (%) СВЧ 56,6%
Рабочая частота 2450 ± 49 МГц
Объём камеры 17 л
Диаметр стеклянного поддона 245 мм
Габаритные размеры 262×452×353 мм
Масса нетто Приблизительно 10,5 кг
Комплектность
Печь 1 шт.
Стеклянный поддон 1 шт.
Опора стеклянного поддона 1 шт.
Руководство по эксплуатации 1 шт.
Гарантийный талон 1 шт.
Индивидуальная тара 1 шт.
Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн и технические характеристики
прибора без предварительного предупреждения
Срок службы прибора – 5 лет
Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стандартам
безопасности и гигиены.
Производитель: АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
Сделано в Китае.
VT-1661_china_2_land.indd 19 12.08.2014 12:27:28

GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial
number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For ex-
ample, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month)
2006.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными.
Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры
которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает,
что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2014
© GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2014
VT-1661_china_2_land.indd 20 12.08.2014 12:27:29
Table of contents
Languages:
Other Vitek Microwave Oven manuals

Vitek
Vitek VT 1680 W User manual

Vitek
Vitek VT-1692 User manual

Vitek
Vitek VT-2453 W User manual

Vitek
Vitek VT-1699 SR User manual

Vitek
Vitek VT-1682 Simple manual

Vitek
Vitek VT-1654 W User manual

Vitek
Vitek Lacerta VT-1687 User manual

Vitek
Vitek VT-1659 User manual

Vitek
Vitek VT-1663 BK User manual

Vitek
Vitek VT-1650 W User manual

Vitek
Vitek VT-1662 User manual

Vitek
Vitek VT-1683 User manual

Vitek
Vitek Andromeda VT-1699 User manual

Vitek
Vitek VT-1693 User manual

Vitek
Vitek Crystal VT-1653 User manual

Vitek
Vitek VT-1690 User manual

Vitek
Vitek VT-1684 Simple manual

Vitek
Vitek VT-169B User manual

Vitek
Vitek Phoenix VT-1694 User manual

Vitek
Vitek VT-1697 BK User manual