manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Vitek
  6. •
  7. Scale
  8. •
  9. Vitek VT-8033 User manual

Vitek VT-8033 User manual

432
KITCHEN SCALE VT-8033
The scale is used for weighing dry, liquid and granular products.
DESCRIPTION
1. Weighing platform
2. On/off/tare button «ON/TARE»
3. Display
4. Measurement unit selection button «UNIT»
5. Battery compartment lid
RECOMMENDATIONS FOR CUSTOMER
ATTENTION!
Before using the unit, read this instruction manual carefully and
keep it for future reference.
Use the unit for intended purposes only, as specified in this manual.
Mishandling of the unit may lead to its breakage and cause harm to
the user or damage to his/her property.
• Handle your scale with care, as it is a precision instrument, do
not subject it to high or low temperatures, high humidity, never
expose it to direct sunlight and do not drop it.
• Avoid getting of liquid into the scale body, this appliance is not
waterproof. Do not leave or use the scale in a room with high
humidity (above 80%), make sure that the scale does not come
into contact with water or other liquids as this may cause failure
of scale indication or its damage.
• Do not put products on the weighing platform if their weight
exceeds the maximal capacity of the scale.
• This unit is not intended for usage by children, place the unit
away from children.
• The unit is not intended for usage by physically or mentally dis-
abled persons (including children) or by persons lacking experi-
ence or knowledge if they are not under supervision of a person
who is responsible for their safety or if they are not instructed by
this person on the usage of the unit.
• Do not leave children unattended to prevent using the unit as
a toy.
• For children safety reasons do not leave polyethylene bags, used
as packaging, unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or
packaging film. Danger of suffocation!
• Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble the unit by
yourself, if any malfunction is detected or after it was dropped,
unplug the unit and apply to any authorized service center at the
contact addresses given in the warranty certificate and on the
website www.vitek.ru.
• Transport the unit in the original package only.
• Keep the unit out of reach of children and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY, ITS
COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION AREAS AND
WORK SPACES IS PROHIBITED.
USING THE SCALE
After unit transportation or storage under cold (winter) con-
ditions, it is necessary to keep it for at least three hours at
room temperature.
• Unpack the scale, remove any stickers that can prevent unit
operation.
• Clean the weighing platform (1) and the scale body with a soft
slightly damp cloth, and then wipe dry.
Battery installation
• Open the battery compartment lid (5) and insert a «CR2032»
battery (supplied with the unit), following the polarity.
• Install the battery compartment lid (5) back to its place.
Note: If there is an isolation insert in the battery compartment,
open the battery compartment lid (5), remove the isolation insert
and install the battery compartment lid (5) back to its place.
Battery replacement
• When the battery is low, the symbol « » will appear on the
display (3).
• Before the scale is switched off due to low battery, the symbol
«Lo» will appear on the display.
• Open the battery compartment lid (5), replace the old battery
with a new «CR2032» battery, strictly following the polarity, then
close the battery compartment lid (5).
• If you are not using the scale for a long time, remove the battery
from the battery compartment.
WEIGHING INGREDIENTS
1. Place the scale on a dry, flat and stable surface.
2. To switch the scale on, press the «ON/TARE» button (2), the
zero weight indications and the measurement unit indications
will appear on the display (3).
Note: - If the indications on the display (3) are not equal to zero,
touch the «ON/TARE» button (2), the indications will be set to zero.
3. Select the weight measurement units touching the button (4)
«UNIT», the following symbols will appear on the display (3):
«g» – weight of product(s) in grams;
«lb:oz» – weight of product(s) in pounds and ounces;
«ml» – water volume in milliliters;
«oz» – weight of product(s) in ounces.
Notes:
– Water volume is measured based on average water density val-
ues stored in the scale memory, that’s why the calculated water
volume may differ from the actual value.
– To weight liquid and granular products, place an appropriate
container on the platform (1).
4. Put the ingredient(s) on the weighing platform (1). The dis-
play (3) will show weight of ingredient(s) according to selected
measurement units.
5. To switch the scale off, remove the ingredients from the plat-
form (1) and touch the button (2) «ON/TARE» for 3 seconds.
Note: The scale will be switched off automatically in case of non-
operation.
TARE FUNCTION
If you want to measure the weight of several ingredients without
removing the previous ones from the platform (1), proceed as
follows:
1. Place the scale on a dry, flat and stable surface.
2. To switch the scale on, press the «ON/TARE» button (2), the
zero weight indications and the measurement unit indications
will appear on the display (3).
Note: - If the indications on the display (3) are not equal to
zero, touch the «ON/TARE» button (2), the indications will be
set to zero.
3. Select the weight measurement units touching the button (4)
«UNIT», the following symbols will appear on the display (3):
«g» – weight of product(s) in grams;
«lb:oz» – weight of product(s) in pounds and ounces;
«ml» – water volume in milliliters;
«oz» – weight of product(s) in ounces.
4. Put the required quantity of the first ingredient on the platform
(1), checking the numeral indication on the display (3).
5. Press the button (2) «ON/TARE», the weight indication on the
display (3) will be set to zero.
Note: When weighing ingredients consequently, the tare symbol
«TARE» appears on the display (3) as well.
6. Put the required amount of the second ingredient on the plat-
form (1), checking the numeral indication on the display (3).
7. Repeat steps 4-6 for consequent weighing of the remaining
ingredients.
8. Adding ingredients is available until the max. capacity (5 kg)
is reached.
9. Remove all the ingredients from the platform, the display (3)
will show the symbol «-» and the total weight of all ingredi-
ents.
Note:
– Symbols «EEEE» on the display (3) indicate exceeding of the
scale max. capacity of 5 kg, remove products from the scale
immediately to prevent its damage.
– If the scale works improperly, try switching the power
off; to do this, open the battery compartment lid (5) and
remove the battery. After a while insert the battery back to
its place and switch the scale on by touching the button (2)
«ON/TARE».
– For maintenance apply to any authorized service center at the
contact address list given in the warranty certificate and on the
website www.vitek.ru.
CLEANING AND CARE
• Clean the scale with a soft, slightly damp cloth and then wipe
it dry.
• Never use abrasives or solvents.
• Do not immerse the scale in water or any other liquids, do not
wash it in a dishwashing machine.
• Keep the scale away from children in a dry cool place.
IMPORTANT
Electromagnetic compatibility
The electronic scale can be sensitive to electromagnetic emission
of other units located in close proximity (such as mobile phones,
portable radio transmitters, radio controllers and microwave ovens).
If signs of such emission appear (false or inconsistent data indi-
cation on the display), relocate the scale or switch the source of
interference for some time off.
DELIVERY SET
1. Scale – 1 pc.
2. «CR2032» battery – 1 pc.
3. Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS*
CR2032 battery, 3 V
Max. capacity: 5 kg
Scale division value: 1 g
* For household kitchen scales the extent of error is not specified,
so it is not stated in technical specifications.
The term “extent of error” is used for industrial, analytical and
medical scales. This scale has pattern approval certificates
which confirm the measurement accuracy. Moreover, specially
appointed organizations perform annual “measurement accuracy
confirmation” (checking) to confirm the scales accuracy.
The manufacturer preserves the right to change the specifications
of the unit without a preliminary notification.
Unit operating life is 3 years
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit and the batter-
ies with usual household waste after its service life expiration; apply
to the specialized center for further recycling.
The waste generated during the disposal of the unit is subject to
mandatory collection and consequent disposal in the prescribed
manner.
For further information about recycling of this product apply to a
local municipal administration, a disposal service or to the shop
where you purchased this product.
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the
dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or
receipt must be produced when making any claim under the terms
of this guarantee.
This product conforms to the EMC Directive 2014/30/EU
and to the Low Voltage Directive 2014/35/EU.
ENGLISH
ВЕСЫ КУХОННЫЕ VT-8033
Весы используются для определения веса сухих, жидких и сыпучих
продуктов.
ОПИСАНИЕ
1.
Платформа для взвешивания продуктов
2.
Кнопка включения/выключения/последовательного
взвешивани я «ON/TARE»
3.
Дисплей
4.
Кнопка выбора единиц измерения «UNIT»
5.
Крышка батарейного отсека
РЕКОМЕНДАЦИИ ПОТРЕБИТЕЛЮ
ВНИМАНИЕ!
Перед началом эксплуатации устройства внимательно прочитайте
настоящую инструкцию по эксплуатации и сохраните её для исполь-
зования в качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому назначению, как
изложено в данной инструкции. Неправильное обращение с устрой-
ством может привести к его поломке, причинению вреда пользова-
телю или его имуществу.
•
Обращайтесь с весами аккуратно, как с любым измерительным
прибором, не подвергайте весы воздействию высоких или низких
температур, повышенной влажности, не подвергайте их воздей-
ствию прямых солнечных лучей и не роняйте их.
•
Не допускайте попадания жидкости внутрь корпуса весов, дан-
ное устройство не является водонепроницаемым. Запрещается
оставлять или использовать весы в местах с повышенной влажно-
стью (более 80%), не допускайте контакта корпуса весов с водой
либо с другими жидкостями во избежание нарушения правильно-
сти показаний весов или выхода их из строя.
•
Запрещается помещать на платформу для взвешивания продук-
ты, вес которых превышает максимально допустимый предел
взвешивания.
•
Данное устройство не предназначено для использования детьми,
размещайте устройство в местах, недоступных для детей.
•
Прибор не предназначен для использования лицами (включая
детей) с пониженными физическими, психическими или умствен-
ными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний,
если они не находятся под контролем или не проинструктирова-
ны об использовании прибора лицом, ответственным за их без-
опасность.
•
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить использо-
вания устройства в качестве игрушки.
•
Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэтилено-
вые пакеты, используемые в качестве упаковки, без присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми паке-
тами или упаковочной плёнкой. Опасность удушья!
•
Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. Не разби-
райте прибор самостоятельно, при возникновении любых неис-
правностей извлеките элементы питания из батарейного отсека
и обратитесь в любой авторизованный (уполномоченный) сер-
висный центр по контактным адресам, указанным в гарантийном
талоне и на сайте www.vitek.ru.
•
Перевозите устройство только в заводской упаковке.
•
Храните устройство в местах, недоступных для детей и людей с
ограниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ
КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
УСТРОЙСТВА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ
ПОМЕЩЕНИЯХ.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕСОВ
После транспортировки или хранения устройства в холодных
(зимних) условиях необходимо выдержать его при комнатной
температуре не менее трех часов.
•
Достаньте весы из упаковки, удалите любые наклейки, мешающие
работе устройства.
•
Протрите платформу для взвешивания (1) и корпус весов мягкой,
слегка влажной тканью, после чего вытрите насухо.
Установка элементов питания
•
Откройте крышку батарейного отсека (5) и установите элемент
питания «CR2032» (входит в комплект поставки), строго соблю-
дая полярность.
•
Установите крышку батарейного отсека (5) на место.
Примечание: При наличии изолирующей прокладки в батарейном
отсеке откройте крышку батарейного отсека (5), извлеките прокладку
и установите крышку батарейного отсека (5) на место.
Замена элемента питания
•
При низком заряде элемента питания на дисплее (3) отобразится
символ « ».
•
Перед тем как весы отключатся из-за низкого заряда батареи,
на дисплее появится символ «Lо».
•
Откройте крышку батарейного отсека (5), извлеките элемент
питания, установите новый элемент питания «CR2032», стро-
го соблюдая полярность, затем закройте крышку батарейного
отсека (5).
•
Если весы не используются продолжительное время, извлеките
элемент питания из батарейного отсека.
ВЗВЕШИВАНИЕ ИНГРЕДИЕНТОВ
1.
Установите весы на сухую, ровную и устойчивую поверхность.
2.
Для включения весов прикоснитесь к кнопке (2) «ON/TARE», при
этом на дисплее (3) отобразятся нулевые показания веса и обо-
значения единиц взвешивания.
Примечание: - если показания на дисплее (3) не равны нулю, при-
коснитесь к кнопке (2) «ON/TARE», показания обнулятся.
3.
Выберите необходимые единицы взвешивания, прикасаясь к
кнопке (4) «UNIT», на дисплее (3) отобразятся следующие сим-
волы:
«g» – вес продукта (продуктов) в граммах;
«lb:oz» – вес продукта (продуктов) в фунтах и унциях;
«ml» – объем воды в миллилитрах;
«oz» – вес продукта (продуктов) в унциях.
Примечание:
–
Объём воды вычисляется на основании средних показателей
плотности, хранящихся в памяти весов, поэтому вычисленные
показания объёма воды могут несколько отличаться от реальных
значений.
–
Для взвешивания жидких и сыпучих продуктов установите на плат-
форме (1) подходящую ёмкость.
4.
Поместите ингредиент(ы) для взвешивания на платформу (1).
На дисплее (3) отобразится вес ингредиента(ов) в зависимости
от выбранных единиц измерения.
5.
Для выключения весов уберите ингредиенты с платформы (1)
и прикоснитесь к кнопке (2) «ON/TARE» в течение 3 секунд.
Примечание: Весы автоматически отключаются, если Вы ими
не пользуетесь.
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОЕ ВЗВЕШИВАНИЕ
Если Вы хотите последовательно измерить вес нескольких ингреди-
ентов, не убирая предыдущие с платформы (1):
1.
Установите весы на сухую, ровную и устойчивую поверхность.
2.
Для включения весов прикоснитесь к кнопке (2) «ON/TARE», при
этом на дисплее (3) отобразятся нулевые показания веса и обо-
значения единиц взвешивания.
Примечание: - если показания на дисплее (3) не равны
нулю, прикоснитесь к кнопке (2) «ON/TARE», показания обнулятся.
3.
Выберите необходимые единицы взвешивания, прикасаясь к
кнопке (4) «UNIT», на дисплее (3) отобразятся следующие сим-
волы:
«g» – вес продукта (продуктов) в граммах;
«lb:oz» – вес продукта (продуктов) в фунтах и унциях;
«ml» – объем воды в миллилитрах;
«oz» – вес продукта (продуктов) в унциях.
4.
Поместите на платформу (1) необходимое количество первого
ингредиента, сверяясь с числовыми показаниями на дисплее (3).
5.
Прикоснитесь к кнопке (2) «ON/TARE», показания веса на дисплее
(3) обнулятся.
Примечание: При последовательном взвешивании ингредиентов на
дисплее (3) также появляется символ тарирования «TARE».
6.
Поместите на платформу (1) необходимое количество второго
ингредиента, сверяясь с числовыми показаниями на дисплее (3).
7.
Повторяйте шаги 4-6 для последовательного взвешивания
остальных ингредиентов.
8.
Добавление ингредиентов возможно до максимально предель-
ного веса (5 кг).
9.
Снимите с платформы ингредиенты, на дисплее (3) отобразится
символ «-» и общий вес всех ингредиентов.
Примечание:
–
Появление на дисплее (3) символов «EEEE» указывает на превы-
шение максимально допустимого веса 5 кг, срочно уберите груз с
весов, чтобы предотвратить их повреждение.
–
Если весы работают неправильно, попробуйте отключить пита-
ние, для этого откройте крышку батарейного отсека (5) и извле-
ките элемент питания. Через некоторое время установите эле-
мент питания на место и включите весы, прикоснувшись к кнопке
(2) «ON/TARE».
–
По вопросам технического обслуживания обращайтесь в автори-
зованные сервисные центры по контактным адресам, указанным в
гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru.
ЧИСТКА И УХОД
•
Протрите весы мягкой, слегка влажной тканью, после чего вытри-
те насухо.
•
Запрещается использовать абразивные моющие средства
или растворители.
•
Запрещается погружать весы в воду и любые другие жидкости,
а также помещать их в посудомоечную машину.
•
Храните весы в сухом прохладном месте, недоступном для детей.
ВАЖНО
Электромагнитная совместимость
Электронные весы могут быть чувствительны к электромагнитному
излучению других устройств, расположенных в непосредственной
близости (таких как мобильные телефоны, портативные радиостан-
ции, пульты радиоуправления и микроволновые печи). В том случае
если появились признаки такого воздействия (на дисплее отобража-
ются ошибочные или противоречивые данные), переместите весы,
либо отключите на время источник помех.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
1.
Весы – 1 шт.
2.
Элемент питания «CR2032»– 1 шт.
3.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ*
Элемент питания типа «CR2032», 3В
Максимальный предельный вес: 5 кг
Цена деления шкалы: 1 г
* Для бытовых кухонных весов величина погрешности не оговарива-
ется, поэтому в технических характеристиках она не указывается.
Термин «погрешность» используют для промышленных, аналити-
ческих и медицинских весов. Эти весы имеют метрологические
сертификаты, подтверждающие точность измерений. Более того,
для подтверждения точности этих весов специально утвержден-
ные организации производят ежегодное «подтверждение точности
измерений весов» (поверку).
Производитель оставляет за собой право изменять характеристики
устройства без предварительного уведомления.
Срок службы устройства – 3 года
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после окончания срока службы
прибора и элементов питания, не выбрасывайте их вместе с обыч-
ными бытовыми отходами, передайте прибор и элементы питания в
специализированные пункты для дальнейшей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат обя-
зательному сбору с последующей утилизацией в установленном
порядке.
Для получения дополнительной информации об утилизации данного
продукта обратитесь в местный муниципалитет, службу утилизации
бытовых отходов или в магазин, где Вы приобрели данный продукт.
Данное изделие соответствует всем требуемым европей-
ским и российским стандартам безопасности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:
ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ,КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38,
ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР
ИМПОРТЕР: ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:
117209, РФ, Г. МОСКВА, СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-КТ, Д. 28, КОРП. 1.
СДЕЛАНО В КНР
РУССКИЙ
АСҮЙЛІК ТАРАЗЫ VT-8033
Таразықұрғақ,сұйықжәнесусымалыазық-түліктіңсалмағынанықтау
үшінпайдаланылады.
СИПАТТАМАСЫ
1.
Азық-түліктіөлшеугеарналғаналаңша
2.
«ON/TARE»іскеқосу/сөндіру/кезектепөлшеубатырмасы
3.
Дисплей
4.
«UNIT»салмақтыөлшеубірліктерінтаңдау
5.
Батареялықбөлікқақпағы
ТҰТЫНУШЫҒА ҰСЫНЫСТАР
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Алғашқыпайдалануалдынданұсқаулықтызейінқойыпоқыпшығыңыз
жәнеоныанықтамалықматериалретіндепайдалануүшінсақтаңыз.
Құрылғыны берілген нұсқаулықта көзделгендей, тікелей міндеті
бойынша ғана пайдаланыңыз. Аспапты дұрыс пайдаланбау оның
бұзылуына, пайдаланушыға немесе оның мүлкіне зиян келтіруіне
әкелуімүмкін.
•
Кез- келген өлшейтін аспапты сияқты, таразыны ұқыпты
пайдаланыңыз, оған жоғары немесе төмен температуралардың,
жоғарыылғалдылықтыңәсерінтигізбеңіз,тікелейкүнсәулелерінің
әсерінежолбермеңіз,құрылғынықұлатпаңыз.
•
Таразыкорпусыныңішінесұйықтыңтиюінежолбермеңіз,берілген
құрылғысуөтпейтінболыпесептелмейді.Таразыныылғалдылығы
жоғары(80%көп)жерлердеқалдыруғанемесепайдалануғатыйым
салынады,таразыкөрсеткіштерініңдұрыстығыбұзылуынанемесе
оныңістеншығуынажолбермеуүшін,құрылғыныңсуменнемесе
басқасұйықтықтарменжанасуынажолбермеңіз.
•
Салмағы таразының максималды мүмкін шегінен асатын ауыр
заттарды таразының өлшейтін алаңшасына салуға тыйым
салынады.
•
Берілген құрылғы балалардың пайдалануына арналмаған,
құрылғыныбалалардыңқолыжетпейтінжердеорналастырыңыз.
•
Дене, жүйке, психика бұзылулары бар адамдарға (балаларды
қоса) немесе оларда жеткілікті тәжірибесі мен білімі жоқ болса,
немесе олар бақыланбаса немесе олардың қауіпсіздігі үшін
жауапберетінтұлғаменаспаптыпайдаланутуралынұсқаулықтар
берілгенболмасааспаполардыңпайдалануынаарналмаған.
•
Құрылғыны ойыншық ретінде пайдаланылуына жол бермеу үшін
балаларғақадағалаужасаңыз.
•
Балалардыңқауіпсіздігімақсатындаорауретіндепайдаланылатын
полиэтиленқаптардықараусызқалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен қаптармен немесе
орайтын пленкамен ойнауға рұқсат етпеңіз. Тұншығу қаупі бар!
•
Аспаптыөзбетіменжөндеугетыйымсалынады.Аспаптыөзбетіңізбен
бөлшектемеңіз, кез-келген ақаулықтар пайда болғанда қоректендіру
элементтерін батареялық бөліктен шығарыңыз және кепілдеме
талонымен www.vitek.ruсайтында көрсетілгенхабарласумекен-
жайлары бойынша кез-келген туындыгерлес (өкілетті) қызмет
көрсетуорталығынахабарласыңыз.
•
Құрылғынытекзауыттықораудатасымалдаңыз.
•
Құрылғыныбалалардыңжәнемүмкіндіктерішектеуліадамдардың
қолыжетпейтінжердесақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТҰРҒЫН ПАНАЖАЙЛАРДА ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДАЛАНУ
ҮШІН АРНАЛҒАН, ҚҰРЫЛҒЫНЫ КОММЕРЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУ
ЖӘНЕ ӨНДІРІСТІК АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС ПАНАЖАЙЛАРЫНДА
ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
ТАРАЗЫНЫ ПАЙДАЛАНУ
Құрылғыны суық (қыс) жағдайында тасымалдаған немесе
сақтаған кезде оны кемінде үш сағат бөлме температурасында
ұстау керек.
•
Таразыны ораудан шығарыңыз, құрылғының жұмыс істеуіне
кедергіболатынкез-келгенжапсырмалардыжойыңыз.
•
Таразының өлшеуге арналған алаңшасын (1) және корпусын
жұмсақ,сәлдымқылматаменсүртіп,соданкейінқұрағатыпсүртіңіз.
Қоректендіру элементтерін орнату
•
Батареялық бөліктің қақпағын (5) шешіңіз және үйектілікті қатаң
сақтап, CR2032 қоректендіру элементін (жеткізілім жинағына
кіреді)орнатыңыз.
•
Батареялықбөлікқақпағын(5)орнынаорнатыңыз.
Ескерту: Батареялық бөлікте оқшаулағыш аралық қабат болған
кезде, батареялық бөліктің қақпағын (5) ашыңыз, аралық қабатты
шығарыңыз және батареялық бөліктің қақпағын (5) жабыңыз.
Қоректендіру элементтерін ауыстыру
•
Қоректендіру элементінің төмен заряды кезінде дисплейде (3) «
»таңбасыкөрсетіледі.
•
Таразы төмен қуат салдарынан сөнгенге дейін, дисплейде «Lo»
таңбасыпайдаболады.
•
Батареялық бөлік қақпағын (5) ашыңыз, қоректендіру элементін
шығарыңыз,үйектіліктіқатаңсақтап,«CR2032»жаңақоректендіру
элементін орнатыңыз, содан кейін батареялық бөлік қақпағын (5)
жабыңыз.
•
Егер таразы ұзақ уақыт бойы пайдаланылмайтын болса,
қоректендіруэлементінбатареялықбөліктеналыптастаңыз.
ҚҰРАМДАС БӨЛІКТЕРДІҢ САЛМАҒЫН ӨЛШЕУ
1.
Таразынықұрғақ,түзужәнетұрақтыбеткеорнатыңыз.
2.
Таразыныіскеқосуүшін«ON/TARE»батырмасын(2)басыңыз,осы
кезде дисплейде (3) салмақтың нөлдік көрсетілімдері емн салмақ
өлшембірліктерініңбелгілеулерікөрсетіледі.
Ескерту: - егер дисплейдегі (3) көрсетілімдері нөлге тең болмаса,
«ON/TARE» батырмасын (2) басыңыз, көрсетілімдер нөлденеді.
3.
«UNIT»батырмасын(4) басып,қажеттісалмақ өлшембірліктерін
таңдаңыз,дисплейде(3)келесітаңбаларкөрсетіледі:
«g»–тағамның(тағамдардың)граммдардағысалмағы;
«lb:oz» – тағамның (тағамдардың) фунттар мен унциялардағы
салмағы;
«ml»–тағамның(тағамдардың)миллилитрлердегісалмағы;
«oz»–тағамның(тағамдардың)унциялардағысалмағы.
Ескерту:
–
Судың көлемі таразының жадында сақталған тығыздықтың
орташа көрсетілімдері негізінде есептеледі, сондықтан су
көлемінің есептелген көрсетілімдері шынайы мәндерден
біршама өзгеше болуы мүмкін.
–
Сұйық және сусымалы азық-түліктің салмағын өлшеу үшін
алаңшаға (1) сәйкес ыдысты орнатыңыз.
4.
Салмағыөлшенетінқұрамдасбөлікті(терді)алаңшаға(1)салыңыз.
Дисплейде(3)таңдалғанөлшембірліктергебайланыстықұрамдас
бөліктердіңсалмағыкөрсетіледі.
5.
Таразыны сөндіру үшін құрамдас бөліктерді алаңшадан (1)
алыңызжәне«ON/TARE»батырмасын(2)3секундбойыбасыңыз.
Ескерту: Егер сіз таразыны пайдаланбайтын болсаңыз, олар
автоматты сөнеді.
Кезектеп өлшеу
Егер сіз бірнеше құрамдас бөліктің салмағын, алдымен салынған
құрамдасбөліктердіалаңшадан(1)алмайөлшегіңізкелсе:
1.
Таразынықұрғақ,түзужәнетұрақтыбеткеорнатыңыз.
2.
Таразыны іске қосу үшін «ON/TARE» батырмасын (2) басыңыз,
осы кезде дисплейде (3) салмақтың нөлдік көрсетілімдері емн
салмақөлшембірліктерініңбелгілеулерікөрсетіледі.
Ескерту: - егер дисплейдегі (3) көрсетілімдері нөлге тең болмаса,
«ON/TARE» батырмасын (2) басыңыз, көрсетілімдер нөлденеді.
3.
«UNIT»батырмасын(4) басып,қажеттісалмақ өлшембірліктерін
таңдаңыз,дисплейде(3)келесітаңбаларкөрсетіледі:
«g»–тағамның(тағамдардың)граммдардағысалмағы;
«lb:oz» – тағамның (тағамдардың) фунттар мен унциялардағы
салмағы;
«ml»–тағамның(тағамдардың)миллилитрлердегісалмағы;
«oz»–тағамның(тағамдардың)унциялардағысалмағы.
4.
Дисплейдегі (3) санды көрсетілімдермен салыстырып, алаңшаға
(1)біріншіқұрамдасбөліктіңқажеттікөлемінсалыңыз.
5.
«ON/TARE» батырмасын (2) басыңыз, дисплейдегі (3) салмақ
көрсетілімінөлденеді.
Ескерту: Құрамдас бөліктерді кезектеп өлшеген кезде дисплейде
(3) ыдыс салмағын өтеу «TARE» таңбасы пайда болады.
6.
Дисплейдегі (3) санды көрсетілімдерді салыстырып, екінші
құрамдасбөліктіңқажеттікөлеміналаңшаға(1)салыңыз.
7.
Қалған құрамдас бөліктердің салмағын кезектеп өлшеу үшін 4-6
қадамдарынқайталаңыз.
8.
Құрамдас бөліктерді қосу салмақтың максималды шегіне дейін
(5кг)мүмкін.
9.
Құрамдас бөліктерді платформадан шешіңіз, дисплейде (3) «-»
таңбасы және барлық құрамдас бөліктердің жалпы салмағы
көрсетіледі.
Ескерту:
–
Дисплейде (3) «EEEE» таңбаларының пайда болуы максималды
мүмкін салмақтан 5 кг-нан асуын білдіреді, таразының бүлінуіне
жол бермеу үшін дереу жүкті одан алыңыз.
–
Егер таразы дұрыс жұмыс істемесе, қоректендіруді сөндіріп
көріңіз, бұл үшін батареялық бөлік қақпағын (5) ашыңыз және
қоректендіру элементін шығарыңыз. Біршама уақыттан кейін
қоректендіру элементін орнына орнатыңыз және «ON/TARE»
батырмасына (2) басып, таразыны іске қосыңыз.
–
Техникалық қызмет көрсету сұрақтары бойынша кепілдеме
талоны мен www.vitek.ru сайтында көрсетілгенхабарласу мекен-
жайлары бойынша хабарласыңыз.
ТАЗАЛАНУЫ ЖӘНЕ КҮТІМІ
•
Таразыны сәл дымқыл жұмсақ матамен сүртіп, содан кейін
құрғатыпсүртіңіз.
•
Қажайтын жуғыш заттарды немесе еріткіштерді пайдалануға
тыйымсалынады.
•
Таразынысуға немесе кез-келгенбасқа сұйықтықтарға матыруға,
сонымен қатар оны ыдыс жуатын машинаға салуға тыйым
салынады.
•
Таразыны құрғақ салқын, балалардың қолы жетпейтін жерде
сақтаңыз.
МАҢЫЗДЫ
Электромагниттік сәйкестілік
Электрондытаразытікелейжақынорналасқанбасқақұрылғылардың
(мысалы, мобильдік телефондардың, портативтік станциялардың,
радиобасқару пульттарының және қысқа толқынды пештердің)
электромагниттіксәулелерінесезімталболуы мүмкін. Егер мұндай
әсердің беогілері пайда болған жағдайда (дисплейде қате немесе
қарама-қайшы мәліметтер көрсетілсе), таразыны басқа жерге
орын ауыстырыңыз немесе бөгеттердің көзін біршама уақытқа
сөндіріңіз.
ЖАБДЫҚТАЛУЫ
1.
Таразы–1дн.
2.
«CR2032»қоректендіруэлементтері–1дн.
3.
Нұсқаулық–1дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ*
ҚоректендіруэлементтеріCR2032типті,3В
Салмақөлшеудіңмаксималдышегі:5кг
Бағанбөлімініңбағасы:1г
*Тұрмыстық асүйлік таразылар үшін қателік мәні айтылмайды,
сондықтанолтехникалықсипаттамаларындакөрсетілмейді.
«Қателік» терминін өндірістік, аналитикалық және медициналық
таразылар үшін пайдаланады. Бұл таразылардың өлшеу дәлдігін
растайтын метролоргиялық сертификаттары болады. Одан әрі,
бұлтаразылардыңдәлдігінрастауүшінарнайыбекітілгенұйымдар
жыл сайынғы «таразылардың өлшеу дәлдігін растау» (тексеріс)
жасайды.
Өндіруші аспаптың сипаттамаларын алдын-ала хабаралаусыз
өзгертуге құқықты сақтайды.
Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл
ҚАЙТА ӨҢДЕУ

Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың және қоректендіру
элементтерініңқызмететумерзімі
аяқталғаннанкейін,олардыдәстүрлітұрмыстыққалдықтарменбірге
тастамаңыз,аспаппенқоректендіруэлементтерінкелесіқайтаөңдеу
үшінарнайыпункттергеөткізіңіз.
Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда болатын қалдықтар
белгіленгентәртіпбойыншакелесіқайтаөңделетінміндеттіжинауға
жатады.
Берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша ақпаратты алу
үшін жергілікті муниципалитетке, тұрмыстық қалдықтарды қайта
өңдеу қызметіне немесе берілген өнімді Сіз сатып алған дүкенге
хабарласыңыз.
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек
сатыпалынғанадамғағанаберiледi.Осыгарантиялықмiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi
қажет.
ҚАЗАҚША
IM VT-8033.indd 1 18.12.2017 14:20:16
65
ВАГИ КУХОННІ VT-8033
Ваги використовуються для визначення ваги сухих, рідких та
сипких продуктів.
ОПИС
1. Платформа для зважування продуктів
2. Кнопка увімкнення/вимкнення/послідовного зважування
«ON/TARE»
3. Дисплей
4. Кнопка вибору одиниць вимірювання «UNIT»
5. Кришка батарейного відсіку
РЕКОМЕНДАЦІЇ СПОЖИВАЧЕВІ
УВАГА!
Перед початком експлуатації пристрою уважно прочитайте цю
інструкцію з експлуатації і збережіть її для використання як довід-
ковий матеріал.
Використовуйте пристрій лише за його прямим призначенням, як
викладено у цій інструкції. Неправильне поводження з пристроєм
може призвести до його поломки, завдання шкоди користувачеві
або його майну.
• Поводьтеся з вагами акуратно, як з будь-яким вимірювальним
приладом, не піддавайте ваги дії високих або низьких темпе-
ратур, підвищеній вологості, не піддавайте їх дії прямих соняч-
них променів і не упускайте їх.
• Не допускайте потрапляння рідини всередину корпусу ваг,
цей пристрій не є водонепроникним. Забороняється зали-
шати або використовувати ваги у місцях з підвищеною воло-
гістю (більше 80%), не допускайте контакту корпусу ваг з
водою або з іншими рідинами, щоб уникнути порушення пра-
вильності показань ваг або виходу їх з ладу.
• Забороняється поміщати на платформу для зважування про-
дукти, вага яких перевищує максимально допустиму межу
зважування.
• Цей пристрій не призначений для використання дітьми, роз-
міщайте пристрій у місцях, недоступних для дітей.
• Пристрій не призначений для використання особами (включа-
ючи дітей) зі зниженими фізичними, психічними і розумовими
здібностями або при відсутності у них досвіду або знань, якщо
вони не знаходяться під контролем або не проінструктовані
щодо використання пристрою особою, відповідальною за їх
безпеку.
• Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допустити використання
пристрою як іграшки.
• З міркувань безпеки дітей не залишайте поліетиленові пакети,
що використовуються як упаковка, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими пакетами
або пакувальної плівкою. Небезпека задушення!
• Забороняється самостійно ремонтувати пристрій. Не розби-
райте пристрій самостійно, при виникненні будь-яких несправ-
ностей витягніть елементи живлення з батарейного відсіку та
зверніться до будь-якого авторизованого (уповноваженого)
сервісного центру за контактними адресами, вказаними у
гарантійному талоні та на сайті www.vitek.ru.
• Перевозьте пристрій лише у заводській упаковці.
• Зберігайте пристрій у місцях, недоступних для дітей та людей
з обмеженими можливостями.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ПОБУТОВОГО
ВИКОРИСТАННЯ У ЖИТЛОВИХ ПРИМІЩЕННЯХ, ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ
КОМЕРЦІЙНЕ ВИКОРИСТАННЯ ТА ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ У
ВИРОБНИЧИХ ЗОНАХ ТА РОБОЧИХ ПРИМІЩЕННЯХ.
ВИКОРИСТАННЯ ВАГ
Після транспортування або зберігання пристрою в холодних
(зимових) умовах необхідно витримати його при кімнатній
температурі не менше трьох годин.
• Дістаньте ваги з упаковки, видаліть будь-які наклейки, що
заважають роботі пристрою.
• Протріть платформу для зважування (1) і корпус ваг м’якою,
злегка вологою тканиною, після чого витріть досуха.
Установлення елементів живлення
• Зніміть кришку батарейного відсіку (5) і установіть елемент
живлення «CR2032» (входить до комплекту постачання), стро-
го дотримуючись полярності.
• Установіть кришку батарейного відсіку (5) на місце.
Примітка: За наявності ізолювальної прокладки у батарейно-
му відсікові відкрийте кришку батарейного відсіку (5), витяг-
ніть прокладку і установіть кришку батарейного відсіку (5) на
місце.
Заміна елементу живлення
• При низькому заряді елементу живлення на дисплеї (3) відо-
бразиться символ « ».
• Перед тим, як ваги вимкнуться із-за низького заряду батареї,
на дисплеї з’являться символ «Lo».
• Відкрийте кришку батарейного відсіку (5), витягніть елемент
живлення, установіть новий елемент живлення «CR2032»,
строго дотримуючись полярності, потім закрийте кришку
батарейного відсіку (5).
• Якщо ваги не використовуються тривалий час, вийміть еле-
мент живлення з батарейного відсіку.
ЗВАЖУВАННЯ ІНГРЕДІЄНТІВ
1. Установіть ваги на суху, рівну та стійку поверхню.
2. Для увімкнення ваг торкніться кнопки (2) «ON/TARE», при
цьому на дисплеї (3) відобразяться нульові показання ваги та
позначення одиниць зважування.
Примітка: - якщо показання на дисплеї (3) не рівні нулю, тор-
кніться кнопки (2) «ON/TARE», показання обнуляться.
3. Виберіть необхідні одиниці зважування, торкаючись кнопки
(4) «UNIT», на дисплеї (3) відобразяться наступні символи:
«g» – вага продукту (продуктів) у грамах;
«lb:oz» – вага продукту (продуктів) у фунтах та унціях;
«ml» – об’єм води у мілілітрах;
«oz» – вага продукту (продуктів) в унціях.
Примітка:
– Об’єм води обчислюється на основі середніх показників щіль-
ності, що зберігаються у пам’яті ваг, тому обчислені показан-
ня об’єму води можуть декілька відрізнятися від реальних
значень.
– Для зважування рідких та сипких продуктів установіть на плат-
формі (1) відповідну посудину.
4. Помістить інгредієнт(и) для зважування на платформу (1).
На дисплеї (3) відобразиться вага інгредієнта(ів) залежно від
вибраних одиниць вимірювання.
5. Для вимкнення ваг заберіть інгредієнти з платформи (1) i тор-
кніться кнопки (2) «ON/TARE» протягом 3 секунд.
Примітка: Ваги автоматично вимикаються, якщо ви ними не
користуєтеся.
Послідовне зважування
Якщо Ви хочете послідовно вимірити вагу декілька інгредієнтів,
не забираючи попередні з платформи (1):
1. Установіть ваги на суху, рівну та стійку поверхню.
2. Для увімкнення ваг торкніться кнопки (2) «ON/TARE», при
цьому на дисплеї (3) відобразяться нульові показання ваги та
позначення одиниць зважування.
Примітка: - якщо показання на дисплеї (3) не рівні нулю, тор-
кніться кнопки (2) «ON/TARE», показання обнуляться.
3. Виберіть необхідні одиниці зважування, торкаючись кнопки (4)
«UNIT», на дисплеї (3) відобразяться наступні символи:
«g» – вага продукту (продуктів) у грамах;
«lb:oz» – вага продукту (продуктів) у фунтах та унціях;
«ml» – об’єм води у мілілітрах;
«oz» – вага продукту (продуктів) в унціях.
4. Помістіть на платформу (1) необхідну кількість першого
інгредієнта, звіряючись з числовими показаннями на дис-
плеї (3).
5. Торкніться кнопки (2) «ON/TARE», показання ваги на дисплеї
(3) обнуляться.
Примітка: При послідовному зважуванні інгредієнтів на дис-
плеї (3) також з’являється символ тарування «TARE».
6. Помістіть на платформу (1) необхідну кількість другого інгре-
дієнта, звіряючись з числовими показаннями на дисплеї (3).
7. Повторюйте кроки 4-6 для послідовного зважування інших
інгредієнтів.
8. Додання інгредієнтів можливе до максимально граничної
ваги (5 кг).
9. Зніміть з платформи інгредієнти, на дисплеї (3) відобразиться
символ «-» та загальна вага всіх інгредієнтів.
Примітка:
– З’явлення на дисплеї (3) символів «EEEE» вказує на переви-
щення максимально допустимої ваги 5 кг, терміново заберіть
вантаж з ваг, щоб запобігти їх пошкодженню.
– Якщо ваги функціонують неправильно, спробуйте вимкнути
живлення, для цього відкрийте кришку батарейного відсіку
(5) і вийміть елемент живлення. Через деякий час устано-
віть елемент живлення на місце і увімкніть ваги, торкнувшись
кнопки (2) «ON/TARE».
– З питань технічного обслуговування звертайтеся до авторизо-
ваних сервісних центрів за контактними адресами, вказаними
у гарантійному талоні та на сайті www.vitek.ru.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
• Протріть ваги м’якою, злегка вологою тканиною, після чого
витріть досуха.
• Забороняється використовувати абразивні мийні засоби або
розчинники.
• Забороняється занурювати ваги у воду і будь-які інші рідини, а
також поміщати їх в посудомийну машину.
• Зберігайте ваги у сухому прохолодному місці, недоступному
для дітей.
ВАЖЛИВО
Електромагнітна сумісність
Електронні ваги можуть бути чутливі до електромагнітного випро-
мінювання інших пристроїв, розташованих в безпосередній
близькості (таких як мобільні телефони, портативні радіостанції,
пульти радіоуправління і мікрохвильові печі). У тому випадку,
якщо з’явилися ознаки такої дії (на дисплеї відображуються
помилкові або суперечливі дані), перемістіть ваги або вимкніть
на деякий час джерело перешкод.
КОМПЛЕКТАЦІЯ
1. Ваги – 1 шт.
2. Елемент живлення «CR2032» – 1 шт.
3. Інструкція – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ*
Елемент живлення типу «CR2032», 3В
Максимальна гранична вага: 5 кг
Ціна поділки шкали: 1 г
УТИЛІЗАЦІЯ
Для захисту навколишнього середовища після закінчення терміну
служби пристрою та елементів живлення не викидайте їх разом з
побутовими відходами, передайте пристрій та елементи живлен-
ня у спеціалізовані пункти для подальшої утилізації.
Відходи, що утворюються при утилізації виробів, підлягають
обов’язковому збору з подальшою утилізацією установленим
порядком.
Для отримання додаткової інформації про утилізацію даного
продукту зверніться до місцевого муніципалітету, служби ути-
лізації побутових відходів або до крамниці, де Ви придбали
цей продукт.
* Для побутових кухонних ваг величина похибки не обмовляється,
тому у технічних характеристиках вона не вказується.
Термін «похибка» використовують для промислових, аналітичних
та медичних ваг. Ці ваги мають метрологічні сертифікати, що під-
тверджують точність вимірювань. Більш того, для підтвердження
точності цих ваг спеціально затверджені організації виконують
щорічне «підтвердження точності вимірювань ваг» (перевіряння).
Виробник залишає за собою право змінювати характеристики
пристрою без попереднього повідомлення.
Термін служби пристрою – 3 роки.
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав дану
апаратуру. При пред’явленні будь-якої претензії протягом терміну
дії даної гарантії варто пред’явити чек або квитанцію про покупку.
Даний продукт відповідає вимогам Директиви 2014/30/ЄС
щодо електромагнітної сумісності та Директиви 2014/35/
ЄС щодо низьковольтного обладнання.
УКРАЇНСЬКА
АШКАНА ТАРАЗАСЫ VT-8033
Тараза кургак, суюк жана чубурма азыктардын салмагын аныктоо
үчүнколдонулат.
СЫПАТТАМА
1. Азыктардытартууүчүнплатформасы
2. Өчүрүү/күйгүзүү/ырааттуутартуу«ON/TARE»баскычы
3. Дисплей
4. Өлчөмбириндигинтаңдоо«UNIT»баскычы
5. Батареяотсектинкапкагы
КЕРЕКТӨӨЧҮ ҮЧҮН КЕҢЕШТЕР
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗДАР!
Шайманды пайдалануудан мурда ушул колдонмону көңүл коюп
окуп-үйрөнуп,анымаалыматкатарысактапалыңыз.
Шайманды тике дайындоо боюнча гана, ушул колдонмодо
жазылганга ылайыктуу колдонуңуз. Шайманды туура эмес
пайдалануу анын бузулуусуна, колдонуучуга же колдонуучунун
мүлкүнөзыянкелтирүүгөалыпкелишимүмкүн.
• Таразаны ар кайсы өлчөө алет катары тыкандык менен
колдонуңуз,өйдөжетөмөнтемпературанын,өйдөнымдуулуктун,
тике күн нурлардын таасирине жол бербей, таразаны кулатып
түшүрбөңүз.
• Суюктуктардын таразанын ичине кирүүгө жол бербеңиз, бул
аспапсууөткөзбөсэмес.Таразасалмактытуураэмескөрсөтүп
жебузулупкалганынажолкелтирбөөүчүнанынымдуулугуөйдө
(80% өйдө) болгон жерлерде калтырбаңыз, корпусун суу же
башкасуюктуктаргатийгенинежолбербеңиз.
• Салмагы таразалоонун жогорку чегинен ашкан азыктарды
таразалооүчүнплатформагасалуугатыюусалынат.
• Булшайманбалдарколдонгонуүчүнарналганэмес,шайманды
балдаржетпегенжердесактаңыз.
• Бул шайман дене күчү, сезими же акыл-эси жагынан
жөндөмдүүлүгү төмөн (ошонун ичинде балдар да) адамдар
же колдонуу боюнча тажрыйбасы же билими жок болгон
адамдар,эгердеалардынкоопсуздугунажооптуууадамаларды
көзөмөлдөп же шайманды колдонуу жөнүндө инструкциялаган
болбосоколдонууүчүнылайыкташтырылбаган.
• Шайманды оюнчук катары колдонбоо үчүн балдарга көз
салыңыз.
• Балдардын коопсуздугу үчүн таңгак катары колдонулган
полиэтиленбаштыктардыкароосузташтабаңыз.
Көңүл буруңуздар! Полиэтилен баштыктар же таңгак пленкасы
менен ойногонго балдарга уруксат бербеңиз. Тумчуктуруунун
коркунучу бар!
• Шайманды өз алдынча оңдогонго тыюу салынат. Шайманды өз
алдынчаажыратпай,аркылбузулууларпайдаболгонучурларда
азыктандыруучу элементтерин батарея отсегинен чыгарып,
кепилдик талонундагы же www.vitek.ru сайтындагы тизмесине
кирген автордоштурулган (ыйгарым укуктуу) тейлөө борборуна
кайрылыңыз.
• Шаймандызаводдуктаңгагындаганатранспорттоозарыл.
• Шаймандыбалдаржанажөндөмдүүлүгүтөмөнболгонадамдар
жетпегенжериндесактаңыз.
АСПАП ТУРАК ЖАЙЛАРДА ТУРМУШ-ТИРИЧИЛИК КОЛДОНУУГА
ГАНА АРНАЛГАН, КОММЕРЦИЯЛЫК КОЛДОНУУГА, ӨНӨР ЖАЙ
ЗОНАЛАРЫНДА ЖЕ ЖУМУШ ИМАРАТТАРДА КОЛДОНУУГА ТЫЮУ
САЛЫНАТ.
ТАРАЗАНЫ КОЛДОНУУ
Муздак (кыш) шартында шайманды транспорттоодон же
сактоодон кийин аны үч сааттан кем эмес мөөнөткө үй
температурасында сактоо зарыл.
• Таразаны кутудан чыгарып, иштегенине тоскоолдук кылган ар
кандайчаптамалардысыйрыпалыңыз.
• Азыктарды тартуу үчүн платформасын (1) жана таразанын
корпусунжумшак,биразнымдуучүпүрөкмененсүртүп,кургатып
сүртүңүз.
Азыктандыруучу элементтерди орнотуу
• Батарея отсектин капкагын (5) ачыңыз. «CR2032»
азыктандыруучуэлементин(жыйынтыгынакирет)полярдуулугун
сактаптуураорнотуңуз.
• Батареяотсектинкапкагын(5)ордунакоюңуз.
Эскертүү: Батарея отсегинде изоляциялоо катмары бар болсо,
батарея отсектин капкагын (5) ачып, катмарды чыгарыңыз да
батарея отсектин капкагын (5) ордуна коюңуз.
Азыктандыруучу элементтерин алмаштыруу
• Азыктандыруучу элементинин кубаты аз болсо, дисплейде (3)
«»белгисипайдаболот.
• Тараза батареянын кубаты аз болгонунан өчүрүлгөндөн мурун
дисплейде«Lo»белгисипайдаболот.
• Батарея отсектин капкагын (5) ачыңыз, азыктандыруучу
элементинчыгарып,жаңы«CR2032»азыктандыруучуэлементин
полярдуулугун сактап туура орнотуңуз, андан кийин батарея
отсектинкапкагын(5)жабыңыз.
• Таразаны көпкө чейин колдонбой турсаңыз, азыктандыруучу
элементтеринбатареяотсегиненчыгарыпалыңыз.
ИНГРЕДИЕНТТЕРДИ ТАРАЗАЛОО
1. Таразанытегиз,туруктуубеттинүстүнөорнотуңуз.
2. Таразаны иштетүү үчүн «ON/TARE» баскычын (2) тийиңиз,
ошондедисплейде(3)салмактыннөлдөгөнкөрсөткүчтөрүжана
өлчөмбириндигининбелгисипайдаболот.
Эскертүү: - дисплейдеги (3) көрсөтүүлөр нөл болбосо, (2) «ON/
TARE» баскычын тийиңиз, көрсөтүүлөр нөлдөнүп калат.
3. «UNIT» баскычын (4) тийип, керектүү өлчөм бирдиктерин
таңдаңыз,дисплейде(3)төмөнкүдөйбелгилерпайдаболот:
«g»–азыктын(азыктардын)грамммененченелгенсалмагы;
«lb:oz»–азыктын(азыктардын)фунтжанаунциямененченелген
салмагы;
«ml»–суунунмиллилитрмененченелгенкөлөмү;
«oz»–азыктын(азыктардын)унциямененченелгенсалмагы;
Эскертүү:
– Суунун көлөмү таразанын эсинде сакталган орто тыгыздыгы
боюнча саналат, ошол үчүн саналган суунун көлөмү чыныгы
көлөмүнөн бир аз айырмаланганы мүмкүн.
– Суюк же чубурма ингредиенттердитаразалоо үчүн
платформанын (1) үстүнө ылайыктуу идишти коюңуз.
4. Ингредиентти(ингредиенттерди)таразалооүчүнплатформанын
(1)үстүнөкоюңуз.Дисплейде(3)таңдаганөлчөмбирдиктерине
каратаингредиенттердинсалмагыкөрсөтүлөт.
5. Таразаны өчүрүү үчүн азыктарды платформадан (1) алыңыз,
«ON/TARE»(2)баскычын3секунданыничиндетийиптуруңуз.
Эскертүү: Таразаны пайдаланбай турсаңыз, ал автоматикалык
түрдө өчөт.
ЫРААТТУУ ТАРТУУ
Бирнечеазыктардынсалмагынмурункуазыктардыплатформадан
(1)албайтаразалооңузкелсетөмөнкүкадамдардыжасаңыз:
1. Таразанытегиз,туруктуубеттинүстүнөорнотуңуз.
2. Таразаны иштетүү үчүн «ON/TARE» баскычын (2) тийиңиз,
ошондедисплейде(3)салмактыннөлдөгөнкөрсөткүчтөрүжана
өлчөмбириндигининбелгисипайдаболот.
Эскертүү: - Дисплейдеги (3) көрсөтүүлөр нөл болбосо, (2) «ON/
TARE» баскычын тийиңиз, көрсөтүүлөр нөлдөнүп калат.
3. «UNIT» баскычын (4) тийип, керектүү өлчөм бирдиктерин
таңдаңыз, дисплейде (3) төмөнкүдөй белгилер пайда болот:
«g»–азыктын(азыктардын)грамммененченелгенсалмагы;
«lb:oz»–азыктын(азыктардын)фунтжанаунциямененченелген
салмагы;
«ml»–суунунмиллилитрмененченелгенкөлөмү;
«oz»–азыктын(азыктардын)унциямененченелгенсалмагы;
4. Ингредиенттерди таразалоо үчүн платформанын (1) үстүнө
дисплейдеги(3)цифралыктүрүндөгүкөрсөтүүнүкарапбиринчи
ингредиенттинкеректүүөлчөмүнсалыңыз.
5. «ON/TARE» (2) баскычын тийиңиз, дисплейдеги (3) салмактын
көрсөтүүсүнөлболупкалат.
Эскертүү: Ингредиенттерди ырааттуу тартканда дисплейде
(3) качалоонун «TARE» белгиси дагы пайда болот.
6. Платформанын(1)үстүнөдисплейдеги(3)цифралыктүрүндөгү
көрсөтүүнү карап экинчи ингредиенттин керектүү өлчөмүн
салыңыз.
7. Калган ингредиенттерди таразалоо үчүн 4-6 кадамдарын
кайталаңыз.
8. Ингредиенттердимаксималдуусалмагына(5кг)жеткенгечейин
кошупсалсаңызболот.
9. Ингредиенттерди платформадан алыңыз, дисплейде (3) «-»
белгиси пайда болуп, бардыгы ингредиенттердин жалпы
салмагыкөрсөтүлөт.
Эскертүү:
– Дисплейде (3) «EEEE» белгилери пайда болгону 5 кг
максималдуу салмагын ашырууну белгилейт. Тараза бузулбоо
үчүн салмакты тез түрдө таразадан алыңыз.
– Тараза туура эмес иштеп турса, кубаттандырууну өчүрүп
көрүңүз. Ал үчүн батарея отсектин капкагын (5) ачып,
азыктандыруучу элементин чыгарыңыз. Бир аз убакыттан
кийин азыктандыруучу элементин ордуна коюп, таразаны
«ON/TARE» (2) баскычын тийип иштетиңиз.
– Техникалык тейлөө үчүн кейпилдик талонунда жана www.vitek.ru
сайтындагы тизмесине кирген автордоштурулган тейлөө
борборлорго кайрылыңыз.
ТАЗАЛОО ЖАНА КАРОО
• Таразаныжумушак,биразнымдуучүпүрөкмененсүртүп,андан
кийинкургатыпсүртүңүз.
• Абразивдүүжеэритүүкаражаттардыколдонгонготыюусалынат.
• Таразанысуугажебашка суюктуктаргасалуугажанааныидиш
жууганаспапкасалуугатыюусалынат.
• Таразаны балдардын колу жетпеген кургак салкын жеринде
сактаңыз.
МААНИЛҮҮ
Электромагниттик шайкештиги
Электрондуктаразатикежакынчылыктатурганбашкааспаптардын
(уюлдук телефон, портативдүү радиостанциялар, радиобашкаруу
пульттар, микротолкундууу меш ж.б.) электромагниттүү
таратуусунасезгичболгонумүмкүн.Мындайтаасирдинбелгилери
пайда болгондо (дисплейде ката же бири бирине каршы болгон
көрсөткүчтөрпайдаболот),таразаныбашкажакаалыпжетоскоол
кылганаспаптыубактылууөчүрүпалыңыз.
ЖАБДЫКТЫН ЖЫЙЫНТЫГЫ
1. Тараза–1даана.
2. Азыктандыруучуэлемент«CR2032»–1даана.
3. Колдонмо–1шт.
ТЕХНИКАЛЫК МҮНӨЗДӨМӨСҮ *
«CR2032»түрүндөгүазыктандырууэлементтери,3В
Максималдуутаразалоосалмагы:5кг
Шкаланынбөлүүнүнбаасы:1г
*Турмуш-тиричилик ашкана таразанын каталыгы
белгиленбейт, ошол себептен техникалык мүнөздөмөсүндө
көрсөтүлбөйт.
«Каталык» термини өнөр жай, аналитикалык жана
медициналык таразаларга байланыштуу колдонулат. Ал
таразалардын көрсөтүүсүнүн тууралыгын белгилеген
метрологиялык сертификаттары бар. Андан тышкары,
атайын ыраастанган уюмдар бул таразанын тууралыгын
аныктоо үчүн «таразанын туура өлчөмдөгөндүн далилдөөсүн»
(текшерүүсүн) жыл сайын өткөзүшөт.
Өңдүрүүчү шаймандардын мүнөздөмөлөрүн алдын ала эскертпей
өзгөртүү укугун сактайт.
Шаймандын кызмат мөөнөтү – 3 жыл.
УТИЛИЗАЦИЯЛОО

Айланачөйрөөнүкоргоомаксатындашайманмененазыктандыруучу
элементтердинкызматмөөнөтү бүткөндөн кийин алардыжөнөкөй
турмуш-тирчилик калдыктары менен чогу ыргытпай, шайман
мененазыктандыруучуэлементтеринутилизациялооүчүнатайын
адистештирилгенпункттарынатапшырыңыз.
Шаймандарды утилизациялоодон пайда болгон калдыктарды
милдеттүү түрдө чогултуп, андан соң белгиленген жолунда
утилизациялоозарыл.
Бул шайманды утилизациялоо жөнүндө кошумча маалымыт
алуу үчүн жергиликтүү өкмөткө, турмуш-тирчилик калдыктарды
утилизациялоо кызматына же бул шайманды алган дүкөнгө
кайрылыңыз.
Кепилдик
Кепилдик берүү шарттары тууралуу толук маалыматтар буюмду
саткан сатуучудан алууга болот. Кепилдик шарттарына ылайык
талапкылыпсатылгантоваргачекжедүмүрчөктүкөрсөтүүкерек.
КЫРГЫЗ
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit
number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the
item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер
представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства.
Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц)
2006 года.
Kz
Бұйымныңшығарылғанмерзімітехникалықдеректерібаркестедегісериялықнөмірдекөрсетілген.Сериялықнөмір
онбірсаннантұрады,оныңбіріншітөртсанышығарумерзімінбілдіреді.Мысалы,сериялықнөмір0606хххххххболса,
бұлбұйым2006жылдыңмаусымайында(алтыншыай)жасалғанынбілдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер
представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад,
серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
KG
Буюмиштепчыгарылгандатасысериялыкномурундатехникалыкмаалыматтаржадыбалындакөрсөтүлгөн.Сериялык
номуруонбир орундуусанболот,анынбиринчитөртсаны өндүрүшдатасынкөрсөтөт.Мисалы,сериялык номуру
0606хххххххболгонбуюм2006жылдыниюнинде(алтынчыайында)өндүрүлгөн.
RO
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie reprezintă un număr din
unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu, dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx,
înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
Весы кухонные
Kitchen scale
VT-8033
2
3
4
5
6
7
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ
С БЫТОВЫМ МУСОРОМ.
ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ
ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
7
CÂNTAR DE BUCĂTĂRIE VT-8033
Cântarul se folosește pentru determinarea greutății alimentelor
uscate, lichide și pulverulente.
DESCRIERE
1. Platformă de cântărire a alimentelor
2. Buton de pornire/oprire/cântărire în serie «ON/TARE»
3. Afișaj
4. Buton de selectare a unităţilor de măsură «UNIT»
5. Capacul compartimentului pentru baterii
RECOMANDĂRI PENTRU UTILIZATOR
ATENȚIE!
Înainte de a începe exploatarea dispozitivului citiţi cu atenţie
instrucţiunea de exploatare și păstraţi-o pentru utilizare ulterioară
în calitate de material de referinţă.
Utilizaţi dispozitivul doar conform destinaţiei sale, cum este descris
în prezenta instrucţiune. Manipularea necorespunzătoare poate
duce la defectarea dispozitivului sau poate cauza daune utilizatorului
sau bunurilor acestuia.
• Mânuiţi cântarul cu delicateţe, ca şi orice dispozitiv de măsurare,
nu supuneţi cântarul acţiunii temperaturilor joase sau înalte,
umidităţii sporite, evitaţi acţiunea directă a razelor solare, nu
scăpaţi cântarul.
• Evitați pătrunderea apei în interiorul corpului cântarului, prezentul
dispozitiv nu este impermeabil la apă. Se interzice păstrarea sau
utilizarea cântarului în locuri cu umiditate sporită (peste 80%), nu
admiteţi contactul corpului cântarului cu apa sau cu alte lichide
pentru a preveni abaterea corectitudinii indicațiilor cântarului sau
defectarea cântarului.
• Se interzice plasarea pe platforma de cântărire a alimentelor,
greutatea cărora depăşeşte capacitatea maximă admisă de
cântărire.
• Acest dispozitiv nu este prevăzut pentru a fi utilizat de către copii,
plasați dispozitivul la un loc inaccesibil pentru copii.
• Acest dispozitiv nu este destinat pentru a fi utilizat de către
persoane (inclusiv copii) cu abilități fizice, psihice sau mentale
reduse sau dacă nu au experiență sau cunoștințe, dacă acestea
nu sunt sub control sau instruiți cu privire la utilizarea dispozitivului
de către persoana responsabilă de siguranța acestora.
• Supravegheați copiii pentru a preveni utilizarea dispozitivului în
calitate de jucărie.
• Din motive de siguranţă a copiilor, nu lăsaţi pungile de polietilenă
folosite ca ambalaj fără supraveghere.
• Atenție! Nu permiteţi copiilor să se joace cu pungile de polietilenă
sau pelicula de ambalare. Pericol de sufocare!
• Nu reparaţi dispozitivul de sine stătător. Nu dezasamblați
dispozitivul de sine stătător, în caz de defecțiune extrageţi
bateriile din compartimentul pentru baterii și adresați-vă la orice
centrul autorizat (împuternicit) de service la adresele de contact
specificate în certificatul de garanție și pe site-ul www.vitek.ru.
• Transportaţi dispozitivul doar în ambalajul original.
• Păstraţi dispozitivul la un loc inaccesibil pentru copii şi persoane
cu dizabilităţi.
DISPOZITIVUL ESTE DESTINAT DOAR PENTRU UZ ÎN CONDIȚII
CASNICE ÎN ÎNCĂPERI DE LOCUIT, ESTE INTERZISĂ UTILIZAREA
COMERCIALĂ ȘI UTILIZAREA DISPOZITIVULUI ÎN ZONELE DE
PRODUCȚIE ȘI ÎNCĂPERILE DE LUCRU.
UTILIZAREA CÂNTARULUI
După transportarea sau depozitarea dispozitivului în condiții reci
(de iarnă) este necesar să-l menţineţi la temperatura camerei timp
de cel puţin trei ore.
• Scoateţi cântarul din ambalaj, înlăturaţi orice autocolante care ar
împiedica funcţionarea dispozitivului.
• Ştergeţi platforma de cântărire (1) și corpul cântarul cu o cârpă
moale, ușor umedă, apoi ștergeți-le până la uscare.
Instalarea bateriilor
• Deschideți capacul compartimentului pentru baterii (5) și instalați
bateria «CR2032» (inclusă în setul de livrare), respectând strict
polaritatea.
• Instalați capacul compartimentului pentru baterii (5) la loc.
Remarcă: Dacă există o garnitură izolantă în compartimentul
pentru baterii, deschideţi capacul compartimentului pentru baterii
(5), extrageţi garnitura şi instalaţi capacul compartimentului pentru
baterii (5) la loc.
Înlocuirea bateriilor
• La încărcătura joasă a bateriei, pe afișajul (3) se va afişa simbolul
« ».
• Înainte de deconectarea cântarului din cauza încărcăturii joase a
bateriilor, pe afișaj se va reflecta simbolul «Lo».
• Deschideţi capacul compartimentului pentru baterii (5), scoateți
bateria, puneți o baterie nouă «CR2032», respectând strict
polaritatea, apoi închideți capacul compartimentului pentru
baterii (5).
• Dacă cântarul nu este utilizat o perioadă îndelungată de timp,
scoateţi bateriile din compartimentul pentru baterii.
CÂNTĂRIREA INGREDIENTELOR
1. Plasaţi cântarul pe o suprafață dură, plană și stabilă.
2. Pentru a porni cântarul atingeți butonul (2) «ON/TARE», în acest
caz pe afișajul (3) indicațiile masei și simbolurile unităților de
măsură se vor aduce la zero.
Remarcă: - dacă indicaţiile pe afișajul (3) nu sunt egale cu zero,
atingeţi butonul (2) «ON/TARE», indicaţiile se vor aduce la zero.
3. Selectați unităţile de măsură necesare, apăsând butonul (4)
«UNIT», pe afișajul (3) se vor afişa simbolurile următoare:
«g» – greutatea alimentului (alimentelor) în grame;
«lb:oz» – greutatea alimentului (alimentelor) în funţi și în uncii;
«ml» – volumul apei în mililitri;
«oz» – greutatea alimentului (alimentelor) în uncii.
Remarcă:
– Volumul apei se calculează pe baza indicaţiilor medii de
densitate, stocate în memoria cântarului, astfel indicațiile
calculate ale volumului de apă pot diferi ușor de valorile reale.
– Pentru cântărirea alimentelor lichide și pulverulente instalați pe
platforma (1) un vas potrivit.
4. Puneți ingredientul(le) pentru cântărire pe platforma (1).
Pe afișajul (3) se va reflecta greutatea ingredientului(lor) în
dependenţă de unităţile de măsură selectate.
5. Pentru a deconecta cântarul, îndepărtaţi ingredientele de pe
platforma (1) şi atingeţi butonul (2) «ON/TARE» timp de 3 secunde.
Remarcă: Cântarul se va deconecta în mod automat dacă nu-l
utilizați.
CÂNTĂRIRE ÎN SERIE
Dacă doriţi să cântăriţi în serie greutatea mai multor ingrediente,
fără a elimina ingredientele precedente de pe platforma (1):
1. Plasaţi cântarul pe o suprafață dură, plană și stabilă.
2. Pentru a porni cântarul atingeți butonul (2) «ON/TARE», în acest
caz pe afișajul (3) indicațiile masei și simbolurile unităților de
măsură se vor aduce la zero.
Remarcă: - dacă indicaţiile pe afișajul (3) nu sunt egale cu zero,
atingeţi butonul (2) «ON/TARE», indicaţiile se vor aduce la zero.
3. Selectați unităţile de măsură necesare, apăsând butonul (4)
«UNIT», pe afișajul (3) se vor afişa simbolurile următoare:
«g» – greutatea alimentului (alimentelor) în grame;
«lb:oz» – greutatea alimentului (alimentelor) în funţi și în uncii;
«ml» – volumul apei în mililitri;
«oz» – greutatea alimentului (alimentelor) în uncii.
4. Plasaţi pe platforma (1) o cantitate necesară a primului
ingredient, verificând indicaţiile numerice de pe afișajul (3).
5. Atingeţi butonul (2) «ON/TARE», indicaţiile greutății pe afișajul
(3) se vor aduce la zero.
Remarcă: La cântărirea în serie a ingredientelor pe afișajul (3), de
asemenea, se va reflecta simbolul calibrării «TARE».
6. Plasaţi pe platforma (1) o cantitate necesară a celui de-al doilea
ingredient, verificând indicaţiile numerice de pe afișajul (3).
7. Repetaţi pașii 4-6 pentru cântărirea în serie a ingredientelor
rămase.
8. Adăugarea ingredientelor este posibilă până la greutatea
maximă admisă (5 kg).
9. Scoateți ingredientele de pe platformă, pe afișajul (3) se va
reflecta simbolul «-» și greutatea totală a tuturor ingredientelor.
Remarcă:
– Reflectarea pe afișajul (3) a simbolurilor «EEEE» indică depăşirea
greutăţii maxime admise de 5 kg, scoateți imediat greutatea de
pe cântar pentru a preveni deteriorarea acestuia.
– Dacă cântarul funcţionează incorect, încercaţi să deconectaţi
sursa de alimentare, pentru a face acest lucru deschideţi
capacul compartimentului pentru baterii (5) şi extrageţi bateria.
După un anumit timp instalați bateria la loc și porniți cântarul,
atingând butonul (2) «ON/TARE».
– În legătură cu orice aspecte ale deservirii tehnice adresaţi-vă la
un centru autorizat de service la adresele de contact indicate în
certificatul de garanție și pe site-ul www.vitek.ru.
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE
• Ştergeţi cântarul cu o cârpă moale, ușor umedă, apoi ștergeți-l
până la uscat.
• Se interzice utilizarea detergenţilor abrazivi sau solvenţilor.
• Se interzice scufundarea cântarului în apă sau în alte lichide,
precum și plasarea acestuia în mașina de spălat vase.
• Păstraţi cântarul la un loc uscat, răcoros, inaccesibil pentru copii.
IMPORTANT
Compatibilitate electromagnetică
Cântarul electronic poate fi sensibil la undele electromagnetice
emise de alte dispozitive, amplasate în apropiere nemijlocită
(telefoane mobile, aparate radio portative, telecomande şi cuptoare
cu microunde). Dacă apar asemenea interferenţe (pe afișaj se
afişează date eronate sau contradictorii), plasaţi cântarul în altă
parte sau deconectaţi temporar sursa perturbaţiilor.
COMPLETARE
1. Cântar – 1 buc.
2. Baterie «CR2032» – 1 buc.
3. Instrucţiune – 1 buc.
CARACTERISTICI TEHNICE*
Baterie de tip «CR2032», 3V
Masă maximă limită: 5 kg
Valoarea diviziunii gradaţiei: 1 g
* Pentru cântare de bucătărie uz casnic, valoarea erorii nu este
specificată, de aceea ea nu este indicată în caracteristicile
tehnice.
Termenul «eroare» este folosit pentru cântare industriale,
analitice și medicale. Aceste cântare au certificate metrologice
care confirmă precizia de măsurare. În plus, pentru confirmarea
preciziei acestor cântare organizațiile speciale autorizate
efectuează o «confirmare anuală a preciziei de măsurare
a cântarelor» (verificare).
Producătorul îi rezervează dreptul de a schimba caracteristicile
aparatelor fără anunţare prealabilă.
Termenul a produsului – 3 ani.
RECICLAREA
În scopul protejării mediului înconjurător, după finalizarea termenului
de exploatare a dispozitivului și a elementelor de alimentare,
nu le aruncați împreună cu deșeurile menajere obișnuite, livrați
dispozitivul și elementele de alimentare în punctele specializate
pentru reciclare ulterioară.
Deșeurile formate în timpul reciclării produselor sunt supuse
colectării obligatorii cu reciclarea ulterioară în modul stabilit.
Pentru mai multe informații privind reciclarea acestui produs,
contactați primăria locală, serviciul de reciclare a deșeurilor
menajere sau magazinul de unde ați achiziționat acest produs.
Garanţie
În legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat, rugăm să
Vă adresaţi la distribuitorul regional sau la compania, unde a fost
procurat produsul dat. Serviciul de garanţie se realizează cu condiţia
prezentării bonului de plată sau a oricărui alt document financiar,
care confirmă cumpărarea produsului dat.
Acest produs respectă cerințele Directivei UE
2014/30/UE privind compatibilitatea electromagnetică
și Directiva UE 2014/35/UE privind produsele de joasă
tensiune.
Română
IM VT-8033.indd 2 18.12.2017 14:20:17

Other Vitek Scale manuals

Vitek VT-1963 W User manual

Vitek

Vitek VT-1963 W User manual

Vitek VT-8025 MC User manual

Vitek

Vitek VT-8025 MC User manual

Vitek VT-8021 ST User manual

Vitek

Vitek VT-8021 ST User manual

Vitek VT-1969 SR User manual

Vitek

Vitek VT-1969 SR User manual

Vitek VT-2413 W User manual

Vitek

Vitek VT-2413 W User manual

Vitek VT-8017 User manual

Vitek

Vitek VT-8017 User manual

Vitek VT- 1980 G User manual

Vitek

Vitek VT- 1980 G User manual

Vitek VT-2429 MC User manual

Vitek

Vitek VT-2429 MC User manual

Vitek VT-1984 VT User manual

Vitek

Vitek VT-1984 VT User manual

Vitek VT-1980 User manual

Vitek

Vitek VT-1980 User manual

Vitek VT-1984 G User manual

Vitek

Vitek VT-1984 G User manual

Vitek VT-8016 CA User manual

Vitek

Vitek VT-8016 CA User manual

Vitek VT-1967 W User manual

Vitek

Vitek VT-1967 W User manual

Vitek VT-8006 User manual

Vitek

Vitek VT-8006 User manual

Vitek VT-8058 User manual

Vitek

Vitek VT-8058 User manual

Vitek VT-8070 MC User manual

Vitek

Vitek VT-8070 MC User manual

Vitek VT-1987 BK User manual

Vitek

Vitek VT-1987 BK User manual

Vitek VT-8063 MC User manual

Vitek

Vitek VT-8063 MC User manual

Vitek VT-8010 User manual

Vitek

Vitek VT-8010 User manual

Vitek VT-8066 GY User manual

Vitek

Vitek VT-8066 GY User manual

Vitek VT-1964 BK User manual

Vitek

Vitek VT-1964 BK User manual

Vitek VT-8019 MC User manual

Vitek

Vitek VT-8019 MC User manual

Vitek VT-1983 BK User manual

Vitek

Vitek VT-1983 BK User manual

Vitek VT-8081 User manual

Vitek

Vitek VT-8081 User manual

Popular Scale manuals by other brands

TechBrands DIGITECH QM-7288 user manual

TechBrands

TechBrands DIGITECH QM-7288 user manual

SEVERIN PW 7009 Instructions for use

SEVERIN

SEVERIN PW 7009 Instructions for use

Precision Weighing Balances PWBWS 3 instruction manual

Precision Weighing Balances

Precision Weighing Balances PWBWS 3 instruction manual

Magio MG-806 quick start guide

Magio

Magio MG-806 quick start guide

Kompernass KH 1156 operating instructions

Kompernass

Kompernass KH 1156 operating instructions

Shinko Denshi FS623 Operation manual

Shinko Denshi

Shinko Denshi FS623 Operation manual

Orbegozo PB 3010 user manual

Orbegozo

Orbegozo PB 3010 user manual

KERN TEB Operating	 instruction

KERN

KERN TEB Operating instruction

OHAUS Valor 7000 series user guide

OHAUS

OHAUS Valor 7000 series user guide

TScale SP Series Technical manual

TScale

TScale SP Series Technical manual

Precisa 480 Series Service manual

Precisa

Precisa 480 Series Service manual

IKEA RAAN manual

IKEA

IKEA RAAN manual

Avery Weigh-Tronix BridgePort installation guide

Avery Weigh-Tronix

Avery Weigh-Tronix BridgePort installation guide

RADWAG PS 200/2000 R2 user manual

RADWAG

RADWAG PS 200/2000 R2 user manual

Mesko MS 8146 user manual

Mesko

Mesko MS 8146 user manual

Vision Tech TVP-P Series operating manual

Vision Tech

Vision Tech TVP-P Series operating manual

Thompson TBS 705 user manual

Thompson

Thompson TBS 705 user manual

Bimar BC400 Instruction booklet

Bimar

Bimar BC400 Instruction booklet

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.