VITO AGRO VIAB43 User manual

PT
EN
ABRE BURACOS
EARTH AUGER
ES
FR
AHOYADORA
TARIÈRE
VIAB43

2
ÍNDICE
PT
DESCRIÇÃO DA MÁQUINA E CONTEÚDO
DA EMBALAGEM...................................5
INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E
UTILIZAÇÃO...........................................7
Geral..................................................7
Abastecimento e manuseamento da
gasolina.............................................7
Transporte da máquina.....................8
Antes de começar a trabalhar...........8
Durante o trabalho ...........................8
Manutenção e limpeza .....................9
Armazenamento no caso de períodos
de paragem mais longos.................10
Assistência Técnica .........................10
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM.............10
Montagem da broca de perfuração10
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO ...10
Arranque do motor.........................11
Paragem do motor..........................11
Regulação da velocidade de rotação
do motor.........................................11
Combustível ....................................11
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO .........12
Limpeza do filtro do ar....................12
Limpeza do filtro de combustível....12
Limpeza do cilindro.........................12
Afinação do Carburador .................12
Verificação e substituição da vela de
ignição ............................................12
Caixa de redução ............................ 13
Lubrificação ....................................13
Armazenamento e limpeza.............13
PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE........ 13
APOIO AO CLIENTE .............................13
PLANO DE MANUTENÇÃO ..................14
PERGUNTAS FREQUENTES /
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS..............15
CERTIFICADO DE GARANTIA...............16
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ....16
ES
DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA Y
CONTENIDO DEL EMBALAJE ...............17
INSTRUCCIONES GENERALES DE
SEGURIDAD Y UTILIZACIÓN ................19
General ...........................................19
Abastecimiento y manejo de la
gasolina...........................................19
Transportar la máquina.................. 20
Antes de empezar a trabajar..........20
Durante el trabajo ..........................20
Mantenimiento y limpieza..............21

3
Almacenamiento en caso de paradas
más prolongadas.............................22
Asistencia Técnica...........................22
INSTRUCCIONES DE MONTAJE............22
Montaje de la broca de perforación
........................................................22
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
............................................................22
Arranque del motor ........................22
Parada del motor ............................23
Ajuste de la velocidad de rotación del
motor ..............................................23
Combustible....................................23
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
............................................................24
Limpieza del filtro de aire ...............24
Limpieza del filtro de combustible..24
Limpieza do cilindro........................24
Arreglar el carburador ....................24
Comprobar y cambiar la bujía.........24
Caja de engranajes..........................25
Lubricación......................................25
Almacenamiento y limpieza............25
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE..25
SERVICIO ATENCIÓN AL CLIENTE ........25
PLAN DE MANTENIMIENTO ................26
PREGUNTAS FRECUENTES /
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS.............27
CERTIFICADO DE GARANTíA................28
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD..... 28
EN
TOOL DESCRIPTION AND PACKAGING
CONTENT ............................................29
GENERAL SAFETY AND USAGE
INSTRUCTIONS....................................31
General ...........................................31
Petrol refueling and handling.........31
Auger transport ..............................32
Before you start working................32
While operating..............................32
Maintenance and cleaning .............33
Storage in case of longer stopping
periods............................................34
Technical assistance .......................34
ASSEMBLY INSTRUCTIONS..................34
Drill bit............................................34
OPERATING INSTRUCTIONS................34
Starting the engine .........................34
Stopping the engine .......................35
Adjusting the engine rotation speed
........................................................35
Fuel .................................................35
MAINTENANCE INSTRUCTIONS ..........35
Air filter cleaning ............................35
Fuel filter cleaning..........................35
Cylinder fins cleaning...................... 35
Carburetor adjustment...................36

4
Checking and replacing the spark plug
........................................................36
Gearbox...........................................36
Lubrification....................................36
Maintenance and cleaning..............36
ENVIRONMENTAL POLICY...................37
CUSTOMER SERVICE............................37
MAINTENANCE SCHEDULE..................38
FREQUENTLY ASKED QUESTION/
TROUBLESHOOTING............................39
WARRANTY CERTIFICATE ....................40
DECLARATION OF CONFORMITY.........40
FR
DESCRIPTION DE L'ÉQUIPEMENT ET
CONTENU DE L'EMBALLAGE ...............41
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE
SÉCURITÉ ET D'UTILISATION ...............43
Règles générales .............................43
Ravitaillement et manipulation
d'essence ........................................43
Transport de la tarière....................44
Avant de commencer à travailler....44
Pendant le travail............................44
Entretien et nettoyage....................45
Rangement en cas de périodes
d'inutilisation prolongée.................46
Assistance technique ......................46
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ............46
Montage de mèche de forage ........46
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
............................................................46
Démarrer le moteur ....................... 47
Arrêter le moteur ...........................47
Réglage de vitesse de rotation du
moteur............................................47
Carburant........................................47
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN..............48
Nettoyage du filtre à air .................48
Nettoyage du filtre du carburant ...48
Nettoyage du cylindre ....................48
Réglage du carburateur.................. 48
Contrôle et remplacement de la
bougie d'allumage ..........................48
Boîte de vitesses (Boîte d'engrenage)
........................................................49
Lubrification....................................49
Rangement et nettoyage................49
PROTECTION ENVIRONNEMENTALE...49
SERVICE CLIENT...................................49
PLAN D'ENTRETIEN.............................50
FOIRE AUX QUESTION/ DÉPANNAGE .51
CERTIFICAT DE GARANTIE...................52
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ........52
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ....53

5
DESCRIÇÃO DA MÁQUINA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM
Abre Buracos 43CC –VIAB43

6
Lista de Componentes
1
Broca de Perfuração
2
Guiador
3
Punho Esquerdo
4
Filtro de Ar
5
Bomba do Carburador
6
Motor
7
Alavanca do Estrangulador
8
Pega do Starter
9
Depósito de Combustível
10
Bloqueio do Acelerador
11
Interruptor “ON/OFF”
12
Gatilho de Segurança
13
Acelerador
14
Punho Direito
Conteúdo da Embalagem
1
Abre Buracos 43CC VIAB43
3
Broca de Perfuração 100/150/200 mm
1
Recipiente para mistura de combustível
1
Conjunto de chaves
2
Pinos
2
Cavilhas R
1
Manual de instruções
Especificações Técnicas
Motor:
Combustão 2T
Potência [Kw / cv]:
1.2 / 1.61
Cilindrada [CC]:
43
Velocidade de Rotação [rpm]:
7000
Diâmetro da Broca [mm]:
100/150/200
Peso da broca [Kg]:
2/2.5/3
Comprimento da Broca [mm]:
730
Combustível:
Mistura –1:30
Depósito de Combustível [L]:
1
Autonomia [h]:
1.5
Nível de pressão sonora (LPA)
[dB(A)]:
88
Nível de potência sonora (LWA)
[dB(A)]:
102
Dimensão do produto [mm]:
500 x 380
Peso do produto [Kg]:
8.5
Simbolologia
Alerta de segurança ou chamada de atenção.
Para reduzir o risco de lesões, o usuário deve ler o
manual de instruções.
Proibição de fazer lume e de fumar.
Perigo de fogo ou explosão.
Perigo de queimadura.
Perigo de ferimentos.
Respeite a distância de segurança.
Embalagem de material reciclado.

7
INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO
Ao utilizar máquinas e equipamentos agrícolas
deve considerar determinadas medidas básicas
de segurança, de modo a evitar o risco de incêndio,
choques elétricos e acidentes pessoais.
Leia sempre as instruções de segurança,
funcionamento e manutenção antes de começar
a utilizar a sua máquina ou ferramenta agrícola. Guarde
o manual de instruções para futuras consultas.
Geral
Estas medidas preventivas são imprescindíveis para a
sua segurança, utilize a máquina sempre com cuidado,
consciente da responsabilidade e tendo em
consideração que o utilizador é responsável por
eventuais acidentes causados a terceiros ou aos seus
bens.
A máquina, incluindo todos os acessórios acopláveis só
pode ser utilizada por pessoas que tenham lido o
manual de instruções e estejam familiarizadas com o
manuseamento. Antes da primeira utilização, o
utilizador deve obter instruções adequadas e práticas.
O utilizador deve ser instruído pelo vendedor ou por
outra pessoa competente sobre a utilização da
máquina. O manual de instruções é parte integrante na
máquina e tem que ser sempre fornecido.
Familiarize-se com os dispositivos de comando, assim
como com a utilização da máquina. O utilizador tem de
saber, nomeadamente, como parar rapidamente a
máquina e o motor de combustão.
Utilize a máquina agrícola só se estiver em boas
condições físicas e psíquicas. Não utilize máquinas
agrícolas se estiver cansado ou sob o efeito de álcool,
drogas ou medicamentos.
Se sofrer de algum problema de saúde, informe-se junto
do seu médico sobre a possibilidade de trabalhar com a
máquina.
Pessoas que utilizem dispositivos cardíacos
(pacemakers) não devem utilizar este tipo de
máquina nem permanecer junto das mesmas sem
aconselhamento médico.
O sistema de ignição desta máquina produz um
pequeno campo eletromagnético. Não se pode excluir
completamente a influência sobre alguns implantes
médicos ativos ou passivos. Para reduzir o risco de
lesões graves ou fatais, pessoas com implantes
cardíacos devem consultar o médico e o fabricante do
implante antes de utilizar a máquina.
Nunca permita a utilização da máquina por crianças,
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
limitadas, pessoas com falta de experiência e
conhecimento da máquina ou outras pessoas que não
estejam familiarizadas com as instruções de utilização.
Esta máquina apenas pode ser utilizada conforme
descrito neste manual de instruções. Não é
permitida qualquer outra utilização, que possa ser
perigosa e provoque ferimentos no utilizador ou danos
na máquina.
Por motivos de segurança, é proibida qualquer
alteração à máquina além da montagem de acessórios
autorizados pelo fabricante. Qualquer alteração
efetuada anula o direito à garantia.
Poderá obter informações sobre os acessórios
autorizados junto do seu distribuidor oficial VITO.
Abastecimento e manuseamento da gasolina
A gasolina é tóxica e altamente inflamável. Guarde
a gasolina apenas em recipientes previstos e
homologados para esse efeito. Nunca utilize garrafas ou
semelhantes para remover ou armazenar produtos de
serviço, como, por exemplo, combustível. Alguém, em
particular as crianças, poderá ser levado por engano a
bebê-las.
Enrosque e aperte sempre as tampas do reservatório e
recipientes de abastecimento de combustível. Assim
reduz-se o risco de derrame de combustível. As tampas
com defeito devem ser substituídas.
Mantenha a gasolina afastada de faíscas, chamas,
fontes de calor ou outras fontes de ignição. Não fume
junto a recipientes e máquinas com gasolina, nem
durante o processo de abastecimento.
Reabasteça e esvazie o depósito de combustível da
máquina apenas ao ar livre. O abastecimento de
gasolina deve ser realizado antes do motor de
combustão ser ligado e com a máquina colocada no
chão, numa superfície nivelada.
Antes de reabastecer, desligue o motor, deixe-o
arrefecer e abra a tampa com cuidado, de forma a
dissipar lentamente a sobrepressão existente no
interior do reservatório.
Não encha o depósito de combustível demasiado. No
sentido de permitir que o combustível tenha espaço
para se expandir, nunca adicione combustível acima do
rebordo inferior do bocal de enchimento.
Adicionalmente, respeite as indicações de utilização do
motor de combustão.

8
Caso transborde gasolina, limpe imediatamente
qualquer combustível derramado. O motor de
combustão apenas deve ser ligado depois da superfície
suja com gasolina ser limpa. Dever-se-á evitar qualquer
tentativa de ignição até que os vapores da gasolina se
tenham volatilizado (secar com pano).
Se a gasolina tiver entrado em contacto com o
vestuário, este tem de ser mudado.
Transporte da máquina
Não transporte a máquina com o motor de combustão
a funcionar. Antes do transporte, desligue o motor de
combustão e espere até que os acessórios de
perfuração parem por completo.
Transporte sempre a máquina com o motor de
combustão frio e sem combustível. Assim evita
derrames de combustível durante o transporte.
Durante o transporte fixe a máquina.
Antes de começar a trabalhar
Certifique-se de que a máquina apenas é utilizada por
pessoas familiarizadas com o manual de utilização.
Verifique a estanquidade do sistema de
combustível, particularmente as peças visíveis
como, por exemplo, o depósito, a tampa do depósito, as
uniões das mangueiras flexíveis e a bomba manual de
combustível do carburador. Em caso de fugas ou danos,
não ligue o motor de combustão e solicite a reparação
da máquina a um distribuidor oficial.
Tenha atenção à área onde vai utilizar a máquina e
verifique a existência de obstáculos (rochas, tocos de
arvores, raízes, valas), objetos (fios enrolados, peças de
metal) ou pedras soltas. Caso não seja possível remover
os objetos ou obstáculos, marque-os para que não
entrem em contato com os acessórios de perfuração
durante a utilização da máquina.
Antes de colocar a máquina em funcionamento:
▪Efetue uma revisão de modo a garantir a correta
montagem da máquina e a garantir as questões de
segurança e o rendimento da máquina;
▪Verifique se o cachimbo (conector de ligação) está
devidamente ligado à vela de ignição;
▪Verifique se os dispositivos de segurança estão em
perfeitas condições e se funcionam corretamente.
Nunca utilize a máquina se os dispositivos de
segurança estiverem em falta, danificados ou gastos;
▪Verifique se os acessórios de fixação estão em
perfeito estado e devidamente montados;
▪Substitua as peças avariadas, bem como todas as
restantes peças usadas e danificadas;
▪Após a montagem dos acessórios e antes de utilizar a
máquina, faça um ensaio à velocidade máxima sem
carga durante algum tempo. Verifique se existem
desalinhamentos nas peças móveis ou qualquer
outra condição que possa afetar a operação da
máquina. Verifique se todas as peças móveis rodam
suavemente, sem ruídos anormais;
▪Realize todos os ajustes e trabalhos necessários. Caso
tenha dúvidas ou dificuldades dirija-se ao seu
distribuidor oficial VITO;
▪Tenha em conta as normas municipais sobre as horas
em que é permitido usar máquinas com motor de
combustão e o nível de ruído permitido.
Durante o trabalho
Mantenha terceiros afastados da área de operação
da máquina, pelo menos a 15m de distância.
Nunca trabalhe enquanto estiverem animais ou
pessoas, em particular crianças, na zona de risco.
Durante a utilização da máquina podem ser projetadas
partículas a grande velocidade que podem provocar
ferimentos.
Mantenha também a distância de segurança,
relativamente a objetos (veículos e vidros) de modo a
evitar danos materiais.
Quando trabalham duas ou mais pessoas
simultaneamente na mesma área, devem ser mantidas
as distâncias de segurança para evitar acidentes e
ferimentos.
Trabalhe apenas à luz do dia ou com boa iluminação
artificial. Não utilize a máquina à noite ou sempre que
não seja possível ter uma visão clara da área de
trabalho.

9
Nunca trabalhe com a máquina quando ocorrerem
condições metrológicas desfavoráveis, como por
exemplo, denso nevoeiro, chuva ou vento forte,
tempestades ou ocorrência de relâmpagos.
Durante a utilização da máquina, coloque-se numa
posição estável e mantenha sempre o equilíbrio. Não
utilize a máquina em superfícies escorregadias,
irregulares ou instáveis, nem em terrenos acidentados.
Mantenha todas as partes do seu corpo afastadas
do acessório de perfuração durante a utilização
da máquina.
Utilize sempre vestuário e equipamento de proteção
pessoal. O uso de viseira ou óculos de proteção,
máscara anti poeira, proteção auricular, calçado de
segurança antiderrapante, roupa de manga comprida,
luvas, capacete e caneleiras para as pernas, nas
condições apropriadas, reduz o risco de lesões.
A roupa usada durante a utilização da máquina deve ser
adequada, justa e fechada, por exemplo, um fato
combinado. Não use roupa larga nem bijuteria.
Mantenha o cabelo, a roupa e as luvas afastados das
peças móveis.
Durante o trabalho, utilize sempre calçado resistente
com sola antiderrapante e que cubra totalmente o pé.
Nunca trabalhe descalço ou com sandálias.
Em caso de enjoos, dores de cabeça, problemas
de visão (por exemplo, redução do campo de
visão), problemas de audição, tonturas, redução da
capacidade de concentração, pare imediatamente o
trabalho. Estes sintomas podem ser provocados devido
a concentrações de gases de escape demasiado
elevadas.
O motor de combustão produz gases de escape
venenosos assim que começa a trabalhar. Esses gases
contêm monóxido de carbono tóxico, um gás incolor e
inodoro, bem como outras matérias nocivas. O motor
de combustão nunca pode ser colocado em
funcionamento em espaços fechados ou mal arejados.
Durante a utilização da máquina, planeie intervalos de
descanso e evite utilizar a máquina por longos períodos.
As vibrações permanentes são prejudiciais à saúde.
Nunca tente remover o material enrolado nos
acessórios de perfuração enquanto o motor estiver a
funcionar ou o equipamento de perfuração a rodar.
Pare o motor e aguarde a paragem dos acessórios de
perfuração antes de remover o material enrolado em
torno do eixo da broca de perfuração.
Uma grande carga de vibrações pode causar danos
aos sistemas circulatório e nervoso, especialmente
em pessoas com problemas circulatórios. Consulte um
médico, caso ocorram sintomas que possam ser
causados por vibrações. Entre estes sintomas, que
ocorrem principalmente nos dedos, mãos ou pulsos,
incluem-se por exemplo, perda de sensibilidade, dores,
fraqueza muscular, descoloração da pele ou sensação
de formigueiro desagradável.
Os dispositivos de comando e de segurança instalados
na máquina não podem ser retirados nem inibidos.
Manutenção e limpeza
Durante a realização de trabalhos de limpeza, ajuste,
reparação ou manutenção, utilize sempre luvas e
coloque a máquina num piso firme e plano.
Afaste o cachimbo da vela de ignição, dado que
uma faísca de ignição inadvertida pode provocar
queimaduras ou choques elétricos. Um contacto
inadvertido da vela de ignição com o cachimbo da vela
pode originar um arranque involuntário do motor de
combustão.
Deixe a máquina arrefecer em particular antes de
efetuar trabalhos de manutenção na área do
motor de combustão, do coletor de escape e do
silenciador. Podem ser atingidas temperaturas de 80°C
e superiores.
Verifique frequentemente a máquina, especialmente
antes do armazenamento (por exemplo, antes do
período de inverno), quanto a desgaste e danos.
Substitua imediatamente as peças gastas ou
danificadas, por motivos de segurança, de modo que a
máquina esteja sempre em condições de
funcionamento seguro.

10
Limpeza:
A máquina tem de ser cuidadosamente limpa na sua
totalidade após ser utilizada.
Limpe o motor à mão (evite introduzir água no filtro de
ar e no escape). Evite molhar os controlos e outros
equipamentos/acessórios difíceis de secar (a água
estimula o aparecimento de corrosão e ferrugem);
Não utilize produtos de limpeza agressivos. Estes
produtos podem danificar plásticos e metais,
prejudicando o funcionamento seguro da sua máquina.
De modo a evitar riscos de incêndio, as áreas das
aberturas de ar de refrigeração, das alhetas de
refrigeração e do escape deverão permanecer isentas
de resíduos inflamáveis.
Trabalhos de manutenção:
Apenas podem ser realizados trabalhos de manutenção
descritos neste manual de instruções, todos os
restantes trabalhos deverão ser executados por um
distribuidor oficial.
Utilize apenas acessórios, óleos ou lubrificantes
autorizados pela VITO. Caso contrário, poderão ocorrer
ferimentos ou danos na máquina. Em caso de dúvidas,
deverá dirigir-se a um distribuidor oficial.
Por motivos de segurança, os componentes de
condução de combustível (mangueiras, depósito, tampa
do depósito e ligações) devem ser verificados
regularmente, de forma a detetar danos e locais com
fugas. Se necessário, deverão ser substituídos por
distribuidor oficial.
Mantenha os autocolantes de advertência e de
indicação sempre limpos e legíveis.
Mantenha todas as porcas e parafusos bem apertados,
para que a máquina esteja em condições de funcionar
com segurança.
Se retirar componentes ou dispositivos de segurança
para efetuar trabalhos de manutenção, estes deverão
ser imediatamente recolocados de forma correta.
Armazenamento no caso de períodos de paragem mais
longos
Nunca guarde a máquina com gasolina no depósito
dentro de um edifício. Os vapores de gasolina que se
formam podem entrar em contacto com chamas ou
faíscas e inflamar-se.
Guarde a máquina num local seco, com o depósito vazio
e a reserva de combustível num compartimento bem
fechado e bem ventilado. Evite locais com elevada
humidade de modo a evitar o aparecimento de corrosão
e ferrugem.
Limpe minuciosamente a máquina antes do
armazenamento, nomeadamente, no período de
inverno. Armazene a máquina em estado operacional.
Certifique-se de que a máquina está protegida contra
uma utilização indevida (por exemplo, por crianças).
Assistência Técnica
A sua máquina deve ser reparada apenas pelo serviço
de assistência técnica da marca, ou por pessoal
qualificado, apenas com peças de substituição originais.
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
Montagem da broca de perfuração
1. Encaixe o veio de saída (A), na broca de perfuração
(D);
2. Fixe utilizando o pino e a cavilha R (B, C);
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
Durante a utilização do abre buracos deve ter em
consideração alguns cuidados e procedimentos de
utilização, de modo a evitar acidentes, danos e
aumentar a eficiência da máquina:
▪Garanta que efetua o arranque da máquina a uma
distância superior a 3m do local de abastecimento;
▪Segure sempre a máquina com as duas mãos;
▪Não prenda o abre buracos a suportes fixos;
▪Quando o abre buracos está a funcionar ao ralenti, a
broca de perfuração não está a rodar. Caso contrário,
contacte a assistência técnica para realizar uma
inspeção e resolver o problema;
▪Se você ouvir um ruído incomum ou a máquina vibrar
de forma anormal, pare de trabalhar e identifique a
causa;

11
Arranque do motor
1. Colocar o interruptor (G) na posição “START”;
2. Pressione a alavanca de segurança (J) e o acelerador
(K). Bloqueie o acelerador pressionando o botão de
bloqueio (H);
3. Solte a alavanca de segurança e o acelerador;
4. Colocar a alavanca do estrangulador (F) na posição
“CLOSE”;
5. Pressionar a bomba de combustível (E) algumas
vezes até que a bolha fique cheia de combustível;
6. Puxar o starter até o motor arrancar;
7. Colocar a alavanca do estrangulador de volta na
posição “OPEN”.
Quando a pega do sistema de arranque volta à
posição de origem, a mão e o braço poderão ser
deslocados de forma rápida em direção ao motor de
combustão.
Logo que o motor arranque, pressione o
acelerador, para libertar o botão de bloqueio do
acelerador e deixe o motor aquecer ao ralenti durante
alguns segundos, antes de o utilizar.
Paragem do motor
1. Deixar o motor trabalhar ao ralenti durante uns
minutos, para o motor arrefecer;
2. Colocar o interruptor na posição “STOP”;
Evite parar repentinamente o motor, quando este
funciona a grande velocidade, pois pode danificar a
máquina.
Pare imediatamente o motor só no caso de perigo
eminente ou emergência colocando o interruptor
“ON/OFF” na posição “0”;
Regulação da velocidade de rotação do motor
Após o arranque, o motor fica a funcionar a uma
velocidade intermédia entre o ralenti e a velocidade
máxima.
Sempre que utiliza a máquina em modo continuo, com
o botão de bloqueio do acelerador pressionado, o
motor funciona a velocidade intermédia constante.
A regulação da velocidade de rotação do motor é
efetuada através da alavanca do acelerador.
1. Se a alavanca do acelerador não estiver pressionada,
o motor funciona ao ralenti;
2. Com a alavanca do acelerador, totalmente
pressionada, o motor atinge a velocidade máxima;
Adeque a velocidade de rotação do motor, ao tipo de
trabalho que vai realizar. Lembre-se, quanto maior a
velocidade do motor, maior o ruido e o consumo de
combustível.
Combustível
O motor deve funcionar com uma mistura de
combustível de gasolina sem chumbo 95 e óleo para
motor 2T, na proporção de 1:30 (1L de óleo para
motores a dois tempos por cada 30L de gasolina).
1. Coloque o óleo para motor 2 tempos num recipiente
autorizado para combustível;
2. Junte a gasolina ao óleo para motor 2 tempos;
3. Coloque a tampa do recipiente e agite com cuidado,
para misturar o óleo com a gasolina;
Combustíveis não apropriados ou com proporção
diferente do recomendado podem levar a graves danos
no motor. A gasolina ou óleo de menor qualidade
podem danificar o motor, as juntas de vedação, as
mangueiras e o depósito de combustível.
Guarde a mistura de combustível em recipientes
autorizados e adequados para combustível num
lugar seguro, seco e fresco, protegida da luz e sol. A
mistura de combustível envelhece, misture só a
quantidade necessária para algumas semanas. Não
armazene nem utilize combustível com mais de 30 dias.
Agite o depósito da mistura de combustível antes de
abastecer o depósito da máquina.

12
No depósito pode formar-se pressão, abra o
depósito com cuidado. Evite o contato direto da
pele e a inalação de vapores de combustível.
Ao encher o depósito de combustível, não adicione
combustível acima do nível máximo do bocal de
enchimento.
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Antes de qualquer trabalho de manutenção ou de
limpeza, coloque a máquina numa superfície
nivelada, desligue o motor e retire o cachimbo da vela
de ignição.
Nunca toque no escape, vela de ignição ou outras
peças metálicas do motor enquanto o motor está
em funcionamento ou imediatamente após desligar o
motor. Fazer isso pode resultar em queimaduras graves
ou choque elétrico;
Limpeza do filtro do ar
Os filtros de ar sujos diminuem a potência do motor,
aumentam o consumo de combustível e dificultam os
arranques.
1. Remover a tampa (M) e o filtro (N);
2. Soprar o filtro com ar comprimido até ficar
totalmente limpo;
A utilização do filtro sujo irá restringir o fluxo de
ar no carburador afetando o rendimento da
máquina;
Limpeza do filtro de combustível
1. Esvazie o depósito de combustível;
2. Retire a mangueira de combustível de dentro do
depósito e retire o filtro;
3. Sopre o filtro com ar comprimido até este ficar
totalmente limpo. Caso não permita uma limpeza
eficiente ou esteja danificado, substitua-o;
Limpeza do cilindro
Limpar periodicamente as aletas do cilindro com ar
comprimido ou com uma escova. Pode ocorrer um
sobreaquecimento do motor devido a impurezas no
cilindro.
Afinação do Carburador
O parafuso (Q) deve ser ajustado de modo a que o
motor responda prontamente às acelerações bruscas e
funcione bem em baixa rotação.
O parafuso de ralenti (P) deve ser ajustado de modo a
garantir uma boa margem de segurança entre a rotação
ao ralenti e o engate da embraiagem.
Verificação e substituição da vela de ignição
Para assegurar um adequado funcionamento do motor,
a vela de ignição deve estar limpa e com a folga
adequada entre os elétrodos.
Existem vários fatores que podem influenciar o
funcionamento da vela de ignição: afinação do
carburador e mistura de combustível incorretas, e filtro
de ar sujo. Estes fatores provocam depósitos nos
elétrodos da vela, originando problemas de
funcionamento e dificuldades de arranque.
Se a máquina estiver com pouca potência ou apresentar
dificuldades no arranque, verifique a vela de ignição,
antes de efetuar qualquer outra verificação.
1. Remova o cachimbo, desenrosque a vela de ignição
com a chave fornecida e verifique se está limpa. Caso
esteja suja, remova a fuligem com uma escova;
2. Se a vela estiver “encharcada”, com excesso de
combustível, coloque um pano limpo sobre o orifício
da vela de ignição e puxe a pega do sistema de
arranque várias vezes com a vela de ignição
removida;
3. Meça a distância entre os elétrodos com ferramenta
adequada. A distância deverá estar situada entre 0.6-
0.7 mm. Caso seja necessário dobre o elétrodo até
atingir a folga adequada;

13
4. Coloque a vela de ignição com a mão para evitar
danos na rosca e aperte de forma a comprimir a
anilha de vedação, utilizando a chave fornecida;
5. Caso a vela de ignição não faça faísca no arranque,
substitua-a;
A vela solta poderá sobreaquecer e provocar
danos no motor.
Utilize sempre o tipo de vela de ignição
recomendado pelo fabricante (VIVELA5510). A
utilização de uma vela incorreta pode danificar o
cilindro.
Caixa de redução
A cada 100 horas de trabalho mude o óleo da caixa de
redução.
Lubrificação
A máquina não necessita de lubrificação constante ou
diária, no entanto deve verificar periodicamente a
massa de lubrificação da caixa de engrenagens e nas
engrenagens do veio de rotação, para uma maior
longevidade da máquina.
Armazenamento e limpeza
Armazenamento
A preparação do armazenamento durante longos
períodos é vital para evitar problemas e aumentar a vida
útil da máquina.
Nunca guarde a máquina com gasolina no depósito.
Dependendo da região e das condições de
armazenamento, a gasolina pode deteriorar e oxidar,
causando danos no carburador e no sistema de
combustível, arranques difíceis e entupimentos
provocados pelo depósito de partículas.
Antes do armazenamento, efetue o seguinte
procedimento:
1. Retire o combustível do depósito;
2. Coloque o motor em funcionamento até que este
pare por falta de combustível;
3. Retire a vela de ignição e coloque óleo novo para
motor 2T (5-10 cl) no cilindro, através do orifício da
vela de ignição;
4. Coloque um pano limpo sobre o orifício da vela de
ignição e puxe a pega do sistema de arranque para
distribuir o óleo no cilindro;
5. Puxe a pega do sistema de arranque devagar
enquanto sentir resistência. O pistão está a subir e as
válvulas de admissão e escape estão fechadas. Deixar
o motor nesta posição vai ajudar a proteger da
corrosão interna;
6. Reinstale a vela de ignição;
Limpeza
Limpe a máquina a fundo após cada utilização. Retire
todos os resíduos (erva, mato, fios) acumulados na
broca de perfuração.
O manuseamento cuidado protege a máquina e
aumenta a vida útil.
PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE
A embalagem é composta por materiais
recicláveis, que pode eliminar através dos pontos
de reciclagem locais.
Nunca coloque máquinas de combustão no lixo
doméstico!
Os lixos como o óleo antigo, combustível, lubrificante,
filtros e peças de desgaste podem prejudicar os seres
humanos, animais e meio ambiente, como tal, têm de
ser devidamente eliminados ou reciclados.
Certifique-se de que a máquina desativada é
encaminhada e eliminada de uma forma compatível
com o meio ambiente num centro de reciclagem.
Pode obter informações relativas à eliminação da
máquina usado através dos responsáveis legais pela
reciclagem no seu município.
APOIO AO CLIENTE
Tel.: +351 256 248 824 / 256 331 080
E-mail: sac.portugal@centrallobao.pt /
sat@centrallobao.pt
Site: www.centrallobao.pt

14
PLANO DE MANUTENÇÃO
Intervenção
Diário
1º mês ou
20 horas
3 em 3 meses
ou 50 horas
Todos os 6 meses
ou 100 horas
Todos os anos
ou 300 horas
Verificar se todas as porcas e
parafusos estão apertados
Verificar o estado dos acessórios
Verificar a estanquidade do
sistema de combustível
Lubrificação da caixa de
engrenagens
Verificar filtro de ar
Verificar
Limpar filtro de ar
(1)
Limpar filtro de combustível
Substituir filtro de combustível
Limpar a vela de ignição e
reajustar a folga entre os
elétrodos
Substituir a vela de ignição a
cada 100 horas de utilização
Limpar bomba do carburador
Limpar depósito de combustível
Verificar velocidade do ralenti
(2)
Verificar/ajustar folga da válvula
(2)
Verificar folga no impulsor
(2)
Verificar circuito de combustível
De 2 em 2 anos (substituir se necessário) (2)
Verificar câmara de combustão
Após 500 horas (2)
(1) Efetue manutenção mais frequente quando a máquina for utilizada em áreas com muito pó.
(2) A assistência a estes itens deve ser efetuada pelo concessionário de assistência, a não ser que possua as
ferramentas apropriadas e conhecimentos mecânicos.

15
PERGUNTAS FREQUENTES / RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Pergunta/Problema - Causa
Causa
Solução
O motor de combustão não arranca:
•Não existe combustível no carburador;
•O depósito não tem combustível;
Tubagem do combustível obstruída;
Tubagem do combustível mal colocada ou
dobrada;
•O combustível no depósito é de má qualidade,
tem água, está sujo ou já é velho;
•Cachimbo removido da vela de ignição;
O cabo de ignição não está bem ligado à ficha;
•A vela de ignição tem fuligem ou está danificada;
Distância incorreta dos elétrodos;
•O filtro de ar está sujo;
•O filtro de combustível está entupido;
•O motor de combustão está "encharcado" devido
às várias tentativas de o pôr a trabalhar;
•Pressionar a bomba do carburador várias vezes até
ficar cheia de combustível, nessa altura o
carburador está com combustível;
•Encher o depósito com combustível;
Limpar as tubagens;
Colocar corretamente ou endireitar a tubagem do
combustível;
•Esvaziar o deposito de combustível e bomba do
carburador;
Utilizar combustível novo (mistura adequada).
•Encaixar o cachimbo da vela de ignição;
Verificar a ligação entre o cabo de ignição e a ficha;
•Limpar/substituir a vela de ignição;
Ajustar a distância dos elétrodos;
•Limpar/substituir o filtro de ar;
•Limpar o filtro de combustível;
•Desenroscar a vela de ignição e secá-la, puxar a pega
do sistema de arranque várias vezes, com a vela de
ignição desenroscada;
A máquina apresenta fraco desempenho:
•Mistura de combustível inadequada;
•Cabo do acelerador mal afinado;
•Filtro de combustível entupido, defeito no
carburador ou válvulas entupidas;
•Utilizar mistura de combustível adequada;
•Efetue a afinação do acelerador;
•Substitua ou repare as peças defeituosas;
O motor de combustão funciona de forma irregular e
existe forte geração de fumo:
•O filtro de ar está sujo;
•Limpar/substituir o filtro do ar;
O motor de combustão fica quente:
•As alhetas de refrigeração estão sujas;
•Limpar alhetas de refrigeração;
Fortes vibrações durante o funcionamento:
•Fixação do motor solta;
•Apertar os parafusos de fixação do motor;

16
CERTIFICADO DE GARANTIA
A garantia desta máquina é de dois anos a partir da data
de compra. Deverá, pois, guardar a prova de compra
durante esse período de tempo. A garantia engloba
qualquer defeito de fabrico, de material ou de
funcionamento, assim como os sobressalentes e
trabalhos necessários para a sua recuperação.
Excluem-se da garantia a má utilização do produto,
eventuais reparações efetuadas por pessoas não
autorizadas (fora da assistência da marca VITO), assim
como qualquer estrago causado pela utilização da
mesma.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o
artigo VIAB43 –ABRE BURACOS 43CC cumpre as
seguintes normas ou documentos normativos, EN 1679-
1:1998+A1:2011, EN ISO 12100:2010, EN ISO
14982:2009 e
e24*2016/1628*2018/989SHA1/P*0003*01, conforme
as determinações das diretivas:
Diretiva 2006/42/EC - Diretiva Máquinas
Diretiva 2014/30/EU –Diretiva de Compatibilidade
Eletromagnética
Diretiva (EU) 2016/1628 & 2018/989/EU–Diretiva Euro
V
S. João de Ver,
06 de abril de 2020
Central Lobão S.A.
O Técnico Responsável
Hugo Santos

17
DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA Y CONTENIDO DEL EMBALAJE
AHOYADORA 43CC –VIAB43

18
Listado de Componentes
1
Broca de perforación
2
Manillar
3
Mango izquierdo
4
Filtro de Ar
5
Bomba del carburador
6
Motor
7
Palanca del estrangulador
8
Pega do Starter
9
Depósito de combustible
10
Bloqueo del acelerador
11
Interruptor “ON/OFF”
12
Gatillo de seguridad
13
Acelerador
14
Mango derecho
Contenido del embalaje
1
Ahoyadora 43CC VIAB43
3
Broca de perforación 100/150/200 mm
1
Depósito para mezcla de combustible
1
Conjunto de llaves
2
Pasadores
2
Pernos R
1
Manual de instrucciones
Especificaciones Técnicas
Motor:
Combustión 2T
Potencia [Kw / cv]:
1.2 / 1.61
Cilindrada [CC]:
43
Velocidad de rotación [rpm]:
7000
Diámetro de la broca [mm]:
100/150/200
Peso de la broca [Kg]:
2/2.5/3
Longitud de broca [mm]:
730
Combustible:
Mezcla –1:30
Depósito de combustible [L]:
1
Autonomía [h]:
1.5
Nivel de presión sonora (LPA)
[dB(A)]:
88
Nivel de potencia sonora (LWA)
[dB(A)]:
102
Dimensión del producto [mm]:
500 x 380
Peso del producto [Kg]:
8.5
Simbología
Alerta de seguridad o llamada de atención.
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer el manual de instrucciones.
Prohibido hacer fuego y fumar.
Peligro de incendio o explosión.
Peligro de quemadura.
Peligro de lesiones.
Respete la distancia de seguridad.
Embalaje de material reciclado.

19
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Y
UTILIZACIÓN
Al utilizar este tipo de máquinas debe considerar
ciertas medidas básicas de seguridad, para evitar
el riesgo de incendio, descargas eléctricas y accidentes
personales.
Lea siempre las instrucciones de seguridad,
funcionamiento y mantenimiento antes de
empezar a utilizar su máquina. Guarde el manual de
instrucciones para futuras consultas.
General
Estas medidas preventivas son imprescindibles para su
seguridad, utilice la máquina siempre con cuidado y de
una manera responsable.
El aparato solo pude ser utilizado por personas que
hayan leído el manual del usuario y estén familiarizadas
con las instrucciones de seguridad y su manipulación.
Antes de la primera utilización, el usuario debe ser
instruido por el vendedor o por otra persona
competente sobre el uso correcto del equipo.
El manual de instrucciones hace parte del equipo y
siempre debe ser suministrado.
Familiarícese con los dispositivos de control, así como
con el uso de la máquina. En particular, el usuario debe
saber cómo detener rápidamente el cortacésped y el
motor de combustión.
Utilice la máquina sólo si está en buenas condiciones
físicas y mentales. No la utilice si está cansado o bajo la
influencia del alcohol, las drogas o los medicamentos.
Si tiene algún problema de salud, pregunte a su médico
sobre la posibilidad de trabajar con esta máquina.
Las personas con dispositivos cardíacos
(pacemaker) no deben utilizar este tipo de
máquina o permanecer con ellos sin recomendación
médica.
El sistema de ignición de esta máquina produce un
pequeño campo electromagnético. No se puede excluir
completamente la influencia sobre algunos implantes
médicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo de
lesiones graves o mortales, las personas con
dispositivos cardíacos deben consultar a su médico y al
fabricante del dispositivo antes de utilizar esta máquina.
Jamás permita el uso del equipo por niños, personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas,
personas con falta de experiencia y conocimiento del
equipo o de otras personas que no estén familiarizadas
con las instrucciones de uso.
El equipo sólo se puede utilizar como se describe
en este manual de instrucciones. No se permite
ningún otro uso que pueda ser peligroso y provocar
lesiones en el usuario.
Por motivos de seguridad, se prohíbe cualquier cambio
en la máquina además de las regulaciones y ajustes
autorizados por el fabricante. Cualquier cambio
efectuado anula el derecho a la garantía.
Puede obtener más información con su distribuidor
oficial.
Abastecimiento y manejo de la gasolina
La gasolina es tóxica y altamente inflamable.
Guarde la gasolina sólo en recipientes previstos y
homologados a tal efecto. Nunca utilice botellas o
similares para eliminar o almacenar productos de
servicio, como combustible. Alguien, en particular los
niños, podrá ser llevado por error a beberlas.
Enrosque y apriete siempre las tapas de los recipientes
de llenado. Las tapas defectuosas deben reemplazarse.
Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas, fuentes
de calor u otras fuentes de ignición. No fume junto a
recipientes y máquinas con gasolina, ni durante el
proceso de abastecimiento.
Llene y vacíe el depósito de combustible de la máquina
sólo al aire libre. La gasolina debe rellenarse antes de
poner el motor de combustión en marcha y con la
máquina en una superficie plana.
Antes de rellenar, apague el motor, deje que se enfríe y
abra la tapa con cuidado para disipar lentamente el
exceso de presión dentro del depósito.
No llene el depósito de combustible demasiado. En el
sentido de permitir que el combustible tenga espacio
para expandirse, nunca añada combustible encima del
borde inferior de la boquilla de llenado. Además,
respete las indicaciones de utilización del motor de
combustión.

20
Si transbordar gasolina, limpie inmediatamente
cualquier combustible derramado. El motor de
combustión sólo se debe conectar después de que la
superficie sucia con gasolina esté limpia. Se debe evitar
cualquier intento de ignición hasta que los vapores de
la gasolina se hayan volatilizado (secar con paño).
Si la gasolina ha entrado en contacto con la ropa, hay
que cambiarla.
Transportar la máquina
No transporte la máquina con el motor de combustión
en marcha. Antes del transporte, apague el motor y
espere a que los accesorios de corte se detengan
completamente.
Transportar la máquina siempre con el motor de
combustión frío y sin combustible. De esta manera se
evita el derrame de combustible durante el transporte.
Durante el transporte, atasque la máquina y ponga la
protección de la cuchilla.
Antes de empezar a trabajar
Asegúrese de que la máquina sólo sea utilizada por
personas que estén familiarizadas con el manual de
instrucciones.
Compruebe la estanqueidad del sistema de
combustible, en particular de las partes visibles
como el depósito, el tapón del depósito, los conectores
de las mangueras y la bomba manual de combustible
del carburador. En caso de fugas o daños, no ponga en
marcha el motor de combustión y pida a un distribuidor
oficial que repare la máquina.
Tenga atención al área donde va a utilizar la máquina y
compruebe si hay obstáculos, objetos (cables
enroscados, piezas metálicas). Si no es posible retirar los
objetos u obstáculos, márquelos de forma que no
entren en contacto con los accesorios de corte mientras
se utiliza la máquina.
Antes de poner la maquina en marcha:
▪Haga una revisión para asegurar el correcto montaje
de la máquina y garantizar la seguridad y el
rendimiento de ella;
▪Compruebe que la pipa (conector) está
correctamente conectada a la bujía;
▪Asegúrese de que los dispositivos de seguridad están
en perfecto estado y funcionan correctamente.
Nunca use la motosierra si los dispositivos de
seguridad faltan, están dañados o desgastados;
▪Cambiar las piezas defectuosas, así como todas las
demás piezas usadas y dañadas;
▪Después de montar los accesorios y antes de usar la
máquina, haga una prueba a máxima velocidad sin
carga durante algún tiempo. Compruebe si hay
desalineaciones en las piezas móviles o cualquier otra
condición que pueda afectar al funcionamiento de la
motosierra. Comprobar que todas las partes móviles
funcionen sin problemas, sin ruidos anormales;
▪Haga todos los ajustes necesarios al trabajo a realizar.
Si tiene alguna pregunta o dificultad, por favor
contacte con su distribuidor oficial;
▪Tenga en cuenta los reglamentos municipales sobre
las horas a las que se permiten las máquinas con
motor de combustión y el nivel de ruido permitido.
Durante el trabajo
Mantén a un tercero alejado del área de operación
de la máquina, al menos a 5m de distancia. Nunca
trabaje mientras los animales o las personas, en
particular los niños, estén en la zona de riesgo. Cuando
se utiliza la máquina, las partículas pueden ser
proyectadas a alta velocidad, lo que puede causar
lesiones.
Manténgase a una distancia segura de los objetos
(vehículos y vidrios) para evitar daños a la propiedad.
Cuando dos o más personas trabajan simultáneamente
en la misma zona, deben mantenerse distancias de
seguridad para evitar accidentes y lesiones.
Trabaja sólo a la luz del día o con buena iluminación
artificial. No utilice la máquina de noche o cuando no
sea posible tener una visión clara del área de trabajo.
Nunca trabaje con la motosierra cuando se presentan
condiciones metrológicas desfavorables como niebla
densa, lluvia o viento fuerte, tormentas o relámpagos.
Cuando use la máquina, póngase en una posición
estable y mantenga siempre el equilibrio.
Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas
del accesorio de corte mientras usa la máquina.
Table of contents
Languages:
Other VITO Rotary Hammer manuals

VITO
VITO Pro-Power VIMP1500 User manual

VITO
VITO PRO-POWER VIMSFL4 User manual

VITO
VITO PRO-POWER VIMP1100 User manual

VITO
VITO VIMP710 User manual

VITO
VITO Pro-Power VIBBSFL20 User manual

VITO
VITO Pro-Power VIMP850 User manual

VITO
VITO PRO-POWER SDS-MAX User manual

VITO
VITO PRO-POWER VIBCMPSFL20A User manual

VITO
VITO PRO-POWER VIMP1200 User manual

VITO
VITO PRO POWER VIMPDP1500 User manual