VMB TE - 071P User manual

TE-071P
ETORREELEVADORA
MANUALDEINSTRUCCIONES
ELEVATOR TOWER
GB
OPERATINGINSTRUCTIONS
DTRAVERSENLIFT
BEDIENUNGSANLEITUNG
FPIEDÉLÉVATEUR
MODED'EMPLOI
VMBESPAÑOLA,S.A.-DepósitolegalyCopyright2009.Todoslosderechosreservados.v9.05

v9.05-DepósitolegalyCopyright2009.Todoslosderechosreservados.
VMBESPAÑOLA,S.A.
TE-071P
Fabricante-Manufacturer-Hersteller-Fabricant
VMBEspañolaS.A.
Calle2-Pol. Ind. Picassent
E-46220 Picassent(VALENCIA)SPAIN
www.vmb.es -e-mail:contact@vmb.es
TORREELEVADORA
TOWERLIFT
TRAVERSENLIFT
PIEDÉLÉVATEUR
EstemanualdeusuarioycatálogoanexodepiezasderepuestoespropiedaddeVMBEspañola,S.A.Queda
prohibidasureproducción totaloparcialporcualquiermedioquelatecnologíaactualpermita.
v9.05-DepósitolegalyCopyright2009.Todoslosderechosreservados.

v9.05-DepósitolegalyCopyright2009.Todoslosderechosreservados.
VMBESPAÑOLA,S.A.
R
S
F
VT
TE-071P
Q
P
H
N2
W
N1
M2
M3
M1
MA
PR
PR
PR

v9.05-DepósitolegalyCopyright2009.Todoslosderechosreservados.
VMBESPAÑOLA,S.A.
Manualdeinstrucciones ESPAÑOL
CONTENIDO
1.Introducción
2.Datostécnicos
3.Medidasde seguridad
4.Instruccionesde uso
5.Mantenimiento
6.Garantia
7.Certificaciones
1.Introducción.
Estimado cliente,
Parafacilitarelmanejofiabledelatorre
elevadoraTE-071P,hemoscreadoeste
manualde instrucciones.
Leaatentamenteestemanualantesde utilizar
latorreelevadora.
Observelosdatostécnicos.
LoselevadoresVMBsonsometidosa
durísimaspruebasparagarantizarlamáxima
fiabilidadyresistencia.La torreTE-071Pestá
especialmenteconcebidaparatrabajarcon
totalfiabilidadyseguridad.Sumecanismo
deelevaciónincorporaelsistemadeseguri-
dad ALS «Auto-Lock Security»exclusivode
VMB.
Estemanualdeberáestardisponible
permanentementejuntoalatorreelevadora.
Encasode necesitarpiezasde repuesto,
diríjaseasudistribuidorhabitual.Solamente
deben utilizarsepiezasde repuestooriginales.
Elusuarioperderátodossusderechosde
garantíasiincorporacualquierrepuestoque
no sea originalorealizacualquiermodificación
en latorre.
Paracualquierconsultasobreelproducto,
debe indicarseelaño de construcción yel
númerode serie.
2.Datostécnicos.
2.1- TorreelevadoramodeloTE-071P.
2.2- Diseñadaparalevantarcargasen
sentido verticaladiferentesalturas,como
soportede aparatosde iluminación.
2.3- Carga máximaelevable:200 Kg.
2.4- Carga mínimaelevable:25 Kg.
2.5- Alturamáxima: 5,35 m.
2.6- Alturamínima: 1,73 m.
2.7- Superficiede labase: 2,10 x2,10 m.
2.8- Pesode transporte: 71 Kg.
2.9- Materialde construcción :Perfil de acero
según DIN2394.
2.10 - Sistematelescópicode 4tramos
accionadosporcabledeaceroguiadopor
poleasacanaladasconcojinetesderodamiento
abolas.
2.11 - Cabrestante:450Kg.decargamáxima
confrenoautomáticoderetencióndelacarga.
Certificación CEyGSTÜV.
2.12 - Cable:Acerosegún DIN3060.Calidad
180 Kg/mm2resistentealatorsión.
2.13 - Diámetrodelcable:6mm.
2.14 - Exclusivosistemade fijación yseguri-
dad ALS ( Auto-Lock Security),patentado
porVMB,que fijaeimposibilitalacaída de la
carga en todo momento.
2.15 - Platillosestabilizadoresajustablesen
laspatas,conapoyosantideslizantesde
caucho.
2.16 - Anclajede laspatasporgatillosde
seguridad.
2.17- Niveldeburbujaparaajustarlaposición
verticalde latorre.
2.18 - Protección yacabado en poliester
negro.
2.19 - Ruedasdireccionablesparafacilitar
eltransportede latorreen posición verticaly
plegada hastasuemplazamientode trabajo.

v9.05-DepósitolegalyCopyright2009.Todoslosderechosreservados.
VMBESPAÑOLA,S.A.
Manualdeinstrucciones ESPAÑOL
3.Normasdeseguridad. !
3.1- Elelevadoresun elementoindustrial
diseñado paralaelevación de cargasen
sentido vertical,NUNCAsedebe utilizar
comoplataformaelevadorade personas.
3.2- Colocarelelevadorsóloen superficies
durasyplanas,verificandoqueestáen
posición vertical.
Nuncautilicecuñasnielementosextraños
paraequilibrarelelevador.
3.5- Nosedebe sobrepasarlacapacidad
decargamáximaindicada enlaetiquetade
característicasdelelevadoryen este
manualde instrucciones.
3.4- Nuncasedebe elevaruna carga sin
antesverificarqueestácorrectamente
apoyada ycentrada en lossoporteseleva-
doresadecuados,de formaque elpesode
lacarga sóloactúe en sentido vertical.
3.3- Comprobarque laspatasestán
correctamentemontadasysujetasporsus
pasadoresretenedoresde seguridad.
Siseutilizan losestabilizadoreslaterales,
comprobarque quedan correctamente
insertadosyasegurados.
Kgs

v9.05-DepósitolegalyCopyright2009.Todoslosderechosreservados.
VMBESPAÑOLA,S.A.
Manualdeinstrucciones ESPAÑOL
3.11 - Nuncautilizarelelevadorsobre
ninguna superficiemóvil ovehículo.
3.6- Siexisteposibilidad de vientofuerteo
en ráfagas,coloque elelevadoren suelo
firmeyasegúrelocon laayuda de tirantes.
Nuncafijeun tirantesobreun vehículoni
cualquierotroelementoque pueda
desplazarse.
3.10- Nuncasedebedesplazarelelevador
siésteseencuentracon lacarga elevada.
Noesaconsejablerealizarningúntipo
de movimiento,nitan siquierapequeños
ajustesde posicionamiento.
3.8- Tenga cuidado con todo tipo de
salientesporencimadelelevadorcomo
cornisas,balcones,letrerosluminosos,
etc...
Esmuyimportanteevitarlapresenciade
cablespordebajode laalturadetrabajodel
elevador.
3.7- Nousarescalerasencimadel
elevadorniapoyarlasen élpararealizar
ningún tipo de trabajo.
3.9- Nuncaseponga debajode lacarga ni
permitalapresenciade otraspersonasen
lazona de trabajodelelevador.

v9.05-DepósitolegalyCopyright2009.Todoslosderechosreservados.
VMBESPAÑOLA,S.A.
Manualdeinstrucciones ESPAÑOL
3.12 - Antesde utilizarelelevador,verificar
elestado delcable,ésteno debepresentar
roturade hilosoaplastamiento.Nousar
NUNCAcablesdefectuososyen casode
duda cambieelcable.Sóloutilicecablede
acerosegún DIN3060.Calidad 180 Kg/
mm2resistentealatorsión.
3.16 - Paraeltransportedelelevadorhay
que bajartodoslostramos.
3.15- Noengrasarnilubricarelmecanismo
de freno delcabrestante.Losdiscosde
freno,han sido engrasadoscon una grasa
especialresistentealcalorylapresión.
Nodeben serutilizadosotrosproductos
paraevitarinfluirnegativamenteenel
funcionamientodelfreno.
3.14 - La carga mínimaparaun funciona-
mientodelfreno sinproblemasesde25 Kg.
Sinestacarga mínimaelfreno no actuará.
3.13 - Nodesmontarnuncalamaniveladel
cabrestante(W)sielelevadorestácon
carga yelevado.
3.17 - Solamentedeben utilizarsepiezas
de repuesto VMB originales.
ORIGINAL
-25

v9.05-DepósitolegalyCopyright2009.Todoslosderechosreservados.
VMBESPAÑOLA,S.A.
Manualdeinstrucciones ESPAÑOL
4.Instruccionesdeuso.
4.1- Colocarlatorreelevadoraapoyada en
lasruedasdireccionablesde transporte(T)
sobreuna superficieplana yfirmeen suem-
plazamientode trabajo.
4.2- Sacarlaspatas(P)de susoportepara
transporte(S)einsertarlasafondo en sus
alojamientosde trabajo( V)comprobando que
quedansujetasporlosgatillosretenedoresde
seguridad.(R).
4.3- Ajustarlaposición verticalde latorre
mediantelosplatillosde apoyoregulables( Q)
girando lasmanivelas(H)en elsentido nece-
sarioparalograrque laburbujadelindicador
de nivel(F)quede centrada en elcírculo.
4.4- Liberarlostramosaflojando laspalomi-
llasde retención PR.Colocarlacarga a
elevarsobrelatorremedianteun soporte
adecuado según elcaso,deformaqueel
pesodelacargasóloactúeen sentido verti-
cal.La carga deberásercomomínimode 25
Kg.Estaquedarábloqueada automáticamen-
teen cualquierposición porelsistemaauto-
máticode seguridad Auto-Lock.
4.5- Elevar:
Girarlamaniveladelcabrestante( W)en
elsentido de lasagujasdelreloj(N
1
),
elevando lacarga hastalaposición deseada,
comprobando que losgatillosdelsistema
Auto-Lockvan enclavándose,fijando
automáticamentelostramos.
4.6-Descenso:
Liberarelgatillodeseguridad( M1).Para
liberarlosgatillosdeseguridadhayqueelevar
ligeramentelacarga con elcabrestantepara
soltarlos.Enlaposición normalde trabajo,el
pesode lacarga impide liberarlosgatillos.
Unavezdesbloqueado elgatillodeseguridad
(M1),girarlamaniveladelcabrestanteen
sentido contrarioalasagujasdelreloj(N2
)
hastaque descendiendo lacarga,quede ba-
jado almáximoeltramo 1.Liberarelgatillo
(M2)yseguirbajando latorrehastaque éste
segundo tramobajealmáximo.Desbloquear
elgatillo(M3)yseguirbajando lacarga hasta
que latorrequede completamenteplegada a
sualturamínima.
La torrepuede dejarseen cualquierpo-
sición intermediaque senecesitedelmismo
modo que alsubirlacarga.
4.7- Paratransportarlatorreesnecesario
plegarlabajando completamentelostramosy
fijarloscon laspalomillasde retención PR.
Desmontarlaspatasliberando losgatillosde
retenciónycolocarlasensuposiciónde
transporte(S).

v9.05-DepósitolegalyCopyright2009.Todoslosderechosreservados.
VMBESPAÑOLA,S.A.
Manualdeinstrucciones ESPAÑOL
5.Mantenimiento.
5.1- Comprobarperiódicamenteelestado
delcable.Siun cablepresentaroturade
hilosoaplastamiento,debe sersustituido
inmediatamenteporotronuevo.Noutilizarla
torreelevadoracon cablesen malestado.
Utilizarsólamentecablede aceroDIN
3060 resistentealatorsión.
5.2- Latorreelevadorasesuministra
completamenteengrasadadefábrica.
Noobstante,serecomienda engrasar
periódicamentesegúneluso,lacorona
dentada delcabrestante,loscojinetesdel
arboldeaccionamientoyelbuje,larosca
delamanivelaylostramos.
ATENCION:
Noengrasarnilubricarelmecanismo
delfreno.
Losdiscosde freno,han sido engrasa-
doscon una grasaespecialresistentealcalor
ylapresión.Nodeben serutilizadosotros
productosparaevitarinfluirnegativamenteen
elfuncionamientodelfreno.
Noesnecesarioengrasarlosdiscosde
freno.
5.3- La torreelevadoraTE-071P,debe ser
comprobadaporunexpertocomomínimo
una vezalaño de acuerdo con suutilización.
5.4- Sólamentedeben utilizarsepiezasde
repuestooriginalesparagarantizaruna
continuada seguridad de uso.
Elusuariopierde todoslosderechosde
garantía,siincorporaotrosrepuestosque
no sean originalesollevaacabo cualquier
modificación en elproducto.
5.5- Parasolicitarcualquierpiezade
repuesto,debeindicarsesunúmerode
referencia,que figuraen lashojasfinalesde
despiecede estemanual.
7.Certificaciones
-
Directivade maquinas:
89/392/CE y98/37/CE
-BGVC1(GUV-VC1)/BGG 912 (GUV-G912)
6. Garantía.
Elperiodo de garantíade estatorreelevadora
esde dosaños,apartirde lafechade compra.
VMBEspañola,S.A.secompromete,a
partirde estafecha yduranteelperiodo de
garantía,aeliminartodoslosfallosque
puedan aparecerproducidospordefectosde
losmaterialesode lafabricación.
Noestán incluidosen lagarantíalos
dañosproducidosporunusoindebido,
modificacionesdelproducto,manipulaciónpor
tercerososiniestronaturaloaccidental.

v9.05-DepósitolegalyCopyright2009.Todoslosderechosreservados.
VMBESPAÑOLA,S.A.
Operating instructions ENGLISH
CONTENTS
1.Introduction.
2.Technicalinformation.
3.Safetyprecautions.
4.Operation.
5.Maintenance.
6.Guarantee
7.Certificaciones
1.Introduction.
Dearcustomer,
Inordertomakeareliableoperating ofthe
elevatortowerTE-071Ppossible,wehave
created thisoperating instruction.
Beforeuse,you arerequired toread the
operating instructions.
Pleasenotethe technicaldata.
Ourproductsundergo veryrigoroustesting
understrictconditionsand theyaremonitored
continuouslyduring themanufacturing
process.
Inordertoguarantee the lift function and
safety,the originalpartsofthe manufacturer's
design mustbe used.If anypartsotherthan
thoseof the manufacturerareused, orthe
productismodified inanyway,the user
forfeitsall warrantyrightstoclaim.
Wereservethe righttomodifydesign and
performancewithoutpriornoticewhen
contacting uswithqueriesorordering
sparepartsthemodeltype,yearof
manufacture,andserialnumberareto
be quoted.
2.Technicalinformation.
2.1- ElevatortowerTE-071P.
2.2- Designed tolift loadsverticallyup to
differentheightsassupportforsetsof
illumination.
2.3- Maximumload : 200 Kg.
2.4- Minimumload :25 Kg.
2.5- Maximumheight: 5,35 m.
2.6- Minimumheight:1,73 m.
2.7- Area of base: 2,10 x2,10 m.
2.8- Transportweight : 71 Kg.
2.9- Constructionmaterial:SteelprofilesDIN
2394.
2.10 - Fourprofilestelescopicsystemoperated
bycableofsteeland guided bychannelled
steelpulleys withball bearings.
2.11 - Winch:450 Kg.ofmaximumload with
automaticbraketostop the load.
Certification CEand GSTÜV.
2.12 - Cable:SteelDIN3060.Quality180 Kg/
mm2.Twisting -resistant.
2.13 - Cablediameter: 6mm.
2.14 - Exclusive ALS system ( Auto-Lock
Security).
2.15 - Adjustablestabilizing disc feetinthe
legswithrubernon slipsupports.
2.16 - Anchorofthe legsbysafetycatches.
2.17 - Spiritleveltoadjustthe verticallityofthe
tower.
2.18 - Finishing and protection withblack
polyester.
2.19 - Swivelwheelsforthe verticaltransport
ofthe towertoitsworking location when
folded.

v9.05-DepósitolegalyCopyright2009.Todoslosderechosreservados.
VMBESPAÑOLA,S.A.
Operating instructions ENGLISH
3.Safetyprecautions. !
Kgs
3.1- The TE-071Pisamachine designed
toelevateloadsupwardsinavertical
direction,NEVERshoulditbe used asa
platformtoelevatepeople.
3.2- Onlyplacetheliftonhard,flatsurfaces
alwayscheckingthatitisinaverticalposition
byusingthebubblelevelindicator( F)found
on the basesection.Adjustthe outrigger
stabilisers( Q)byturning thecranks tolevel
ifnecessary.NEVERusewedgesorother
foreignobjectstobringthelifttoequilibrium.
3.5- The maximumload indicated on the
characteristics labeland the instructions
manualshouldnotbe exceeded
3.4- NEVERshouldthe lift be used to
elevateaload that hasnotbeen properly
checked.It isnecessarytoverifythatthe
load iscorrectlysupported and centred on
theappropriateliftsupportsothattheweight
ofthe load will onlyelevateinavertical
direction.
3.3- Check thatthe outriggersareplaced
and set-up correctlyusing the pinssafety
system.

v9.05-DepósitolegalyCopyright2009.Todoslosderechosreservados.
VMBESPAÑOLA,S.A.
Operating instructions ENGLISH
3.11- NEVERusethelifton avehicleorany
othermobilesurface.
3.6- If thereisapossibilityofstrong winds
orgusts,placethe lift on the ground firmly
and secureitwiththeuseofstraps.NEVER
attachastrap toavehicleoranyother
objectthatcan possiblybe moved.
3.10 - NEVERmovethe lift whilstitis
carrying aload.It isnotadvisabletocarry
outanytype ofmovementevensmall
positionaladjustments.
3.9- NEVERallowanyteammemberbelow
theload oranybodyelseinthe liftsoperating
zone.
3.8- Takecarewithall obstaclesabovethe
liftand itsextensionzone suchascornices,
balconies,and luminoussignboards.It is
veryimportanttoavoidthe presenceofall
typesofcablesbelowthe extended lift.
3.7- Donot usestepladderson the lift or
useitasasupportforthem.

v9.05-DepósitolegalyCopyright2009.Todoslosderechosreservados.
VMBESPAÑOLA,S.A.
ORIGINAL
-25
3.12 - Beforeusing the lift, check the state
ofthe cable.The cableshouldnotcontain
brokenthreadsorshowanysignsof
crushed/flattenedareas.NEVERusefaulty
cables,always change themifthereisany
doubt. Onlyusesteelcablesreference:
DIN3060.Quality:180KG/mm and torsion
resistant.
3.16 - All sectionsmustbe lowered during
transportation.
3.15- Donotgreaseorlubricatethewinch’s
breakingmechanism.Thebrakediskshave
been greased withaspecialheatand
pressureresistantsolution.Otherproducts
shouldnotbeusedtoavoidnegativeeffects
regarding the braking mechanism.
3.14 - The minimumload toavoidproblems
regarding thebreakingmechanismis25KG.
Withoutthisload the brakewill notwork.
3.13 - NEVERtakeapart the crankofthe
winchwhen the lift iscarrying aload or
extended.
3.17-Onlyoriginalreplacementpartsshould
be used.
Operating instructions ENGLISH

v9.05-DepósitolegalyCopyright2009.Todoslosderechosreservados.
VMBESPAÑOLA,S.A.
Operating instructions ENGLISH
4. Operation.
4.1- Inordertoplacethe elevatortowerin
theirworking location,putthe towerleaned in
theirtransportwheels(T)on ahardand level
surface.
4.2- Geton the legs(P)oftheirsupportforthe
transport(S)and insertthemintheirworking
lodging (V)verifying thattheyaretightly
fastened bythe safetycatches(R).
4.3- Adjusttheverticalposition ofthe towerby
meansofthe disc feetsupports(Q)rotating
the hand crank(H)inthe necessarydirection
tomanage thatthe bubbleofthespiritlevel( F)
stays centred inthe circle.
4.4- Releasetheprofilesturning theretention
cranknob PR.Putthe load on top ofthe tower
using the suitablesupport, inordertomake
workthe weightofthe load onlyinthe vertical
direction.The minimumload mustbe 25 Kg.
The load will be automaticallylocked inany
position.
4.5- Lifting:
Elevatethetowerrotatingthehandcrank
ofthe winch( W)clockwise( N 1 ),lifting theload
up todesired height.
4.6-Lowering:
When lowering the towerlift you mustlift
the load somecmuntil the ALSlock becomes
free.Then pull up the locking pinon the ALS
safetycatch(M1)and rotatethe hand crankof
the winchcounterclockwise(N2 )lowering the
load until the profileiscompletelyfolded.
Repeatthe aboveprocess toeachsection
until all arecompletelylowered.
Pull up the locking pinon the ALSsafetycatch
(M2)andcontinueloweringthe toweruntilthis
second profileiscompletelyfolded.
Pull up the locking pinon the ALSsafetycatch
(M3)and continue lowering the load until the
towerlift iscompletelyfolded downtoits
minimumheight.
Thetowerlift can be left inany
intermediateposition whichwouldbe
necessary.
4.7- Totransportthelift youmustlowerall the
profilescompletely,locking themwiththe
retention cranknob PR.Getoutthelegs
liftingtheblockadeonthecatchesandput
themintheirtransportlodging(S).

v9.05-DepósitolegalyCopyright2009.Todoslosderechosreservados.
VMBESPAÑOLA,S.A.
Operating instructions ENGLISH
5.Maintenance.
5.1- The cableistobe regularychecked for
wear(ie:kinks,singlestrundbreakage).Faulty
cablesmustbe replaced immediately.Donot
usethe elevatortowerwithfaultycables.
OnlyusehandlecablesDIN3060.
5.2- Theelevatortowerhasbeenlubricated in
theworkshop.Itisneverthelessrecommended
thatoilisregularyappliedtothe geardrive,the
bearing busheson the driveshaft and tothe
drumhub,the thread ofthe handleand the
profilesofthe tower.
ATTENTION:
Donotapplyoil orgrease tothebrake
mechanism.
Thebrakewashershavebeen
pregreased withan specialwarmthand
pressureresistantgrease.Donotuseother
greasesasthiswill effectthe winchbrake
performance.
It isnotnecessarygreasing the brake
washers.
5.3- The elevatortowerTE-071Pmustbe
inspected bytrained personnelatleastonce
annually.
5.4- Inordertomaintainthisguarantee of
functionandsafety,originalpartsofthe
manufacturer'sdesign mustbe used.
The userforfeitsall rightstoclaimifparts
otherthan thoseofthe manufacturerareused
ormodifiesthe productinanyotherway.
5.5- When anysparepartwouldbe required,
itisnecessarytoindicateitsreferencenumber,
wichisincluded inthe sparepartsofthis
manual.
7.Certifications
-
ECMachineryDirective
89/392/ECC and98/37/ECC
-BGVC1(GUV-VC1)/BGG912 (GUV-G912)
6. Guarantee.
If the during the guarantee period becauseof
poorworkmanshiporfaultymaterialsVMB
Española,S.A.will repairorreplaceit.
The guarantee period forEurope isat2
years.
The guarantee doesnotcoverdamage
causedbyimproperuse,wearandtear
unauthorisedrepairs.The guaranteedoesnot
coverconsumablesordefectsthathaveonly
anegligibleeffecton the value oroperation of
the elevatortower.

v9.05-DepósitolegalyCopyright2009.Todoslosderechosreservados.
VMBESPAÑOLA,S.A.
Bedienungsanleitung DEUTSCH
Inhaltsverzeichnis
1.Einführung.
2.Technische Daten.
3.Sicherheitsmaßnahmen.
4.Bedienungsanleitung.
5.Wartung.
6.Garantie.
7.Zertifikat.
1.Einführung.
SehrgeehrteDamen und Herren,
dievorliegendeBetriebsanleitung
wurdemitdemZweckerstellt,einezuverlässige
BedienungdesTE-071PHebeturmszu
ermöglichen.LesenSiebittedie
Betriebsanleitung vorInbetriebnahme
sorgfältigdurch.
BittebeachtenSieauchdietechnischeDaten.
UnsereProdukteunterliegen strengsten
Prüfungen und Kontrollen beiderFertigung.
Essind ausschließlichOriginal-Ersatzteilezu
verwenden.Fürden Anwenderwerden alle
Gewährleistungsansprüche aufgehoben,
wenn erNicht-Original-Ersatzeileverwendet
bzw.Änderungen amProduktselbstvormimmt.
2.Technischedaten.
2.1- Hebeturm,TypTE-071P.
2.2- DasGerätistzumsenkrechten Heben
vonLasten,wieaufverschiedeHöhen,
konzipiertworden.
2.3- Zulässige Hubkraft :200 Kg.
2.4- Mindesthublast:25 Kg.
2.5- Zulässige Hubhöhe :5,35 m.
2.6- Mindeshubhöhe :1,73 m.
2.7- Grundplattenfläche :2,10 x2,10 m.
2.8- Transportgewicht:71 Kg.
2.9- Werkstoff :Stahlprofil nachDIN2394.
2.10 - TeleskopierbaresSystem, bestehend
ausvier,von einemübergenufeteRollen mit
WälzlagerngeführtenStahlseil angetriebenen
Abschnitten.
2.11- DieWinde,miteinerzulässigenHublast
von450Kg,istmiteinerautomatischen
Lasthaltebremseausgestattet.
CEund GSTÜV.
2.12 - Seil :ausStahlnachDIN3060.Güte
180 Kg/mm2verwindungssteif.
2.13 - Seildurchmesser:6mm.
2.14 - ExklusiveALSSystem( Auto-Lock
Security).
2.15 - Auslegermitverstellbaren Spindeln
und rutschfesten Gummifüßen.
2.16- VerankerungderAuslegerüber
Sicherheitsklinken.
2.17 - Wasserwaage zumEinstellender
senkrechten Turmlage.
2.18 - Oberfläche und Sicherunginschwarzem
Polyester.
2.19 - Transportrollen zumBewegen des
Turmsbeisenkrechterund eingefahrener
Stellung zurArbeitsstelle.

v9.05-DepósitolegalyCopyright2009.Todoslosderechosreservados.
VMBESPAÑOLA,S.A.
3.SICHERHEITSMAßNAHMEN. !
3.1 - DerTE–071Pwurde konzipiertzum
Heben und Senken von vertikalen Lasten.
Nutzen SieIhn niemalszurBeförderung
von Personen.
3.2- Achten Siedarauf, dasderTL–Tower
auffestem,geradenUntergrund steht. Und
vergewissernSiesichmitHilfeder
Wasserwaage (F),dass ereine vertikale
Position zumBoden eingenommen hat.Bei
BedarfmittelsdesStelltellers(Q)durch
DrehenderSpindelkurbel(H)die
entsprechende Tunlage einstellen.
3.5- Diezulässige Höchstlast, dieSieauf
denTypenschild,welche sieinder
Bedienungsanleitung finden,darfniemals
überschritten werden
3.4- Niemalssollten Sieeine ungesicherte
Ladungheben.VergewissernSiesich
immer,dasdieLadung zentriertaufder
Gabelaufliegtund nurinvertikalerRichtung
hebt!
3.3- VergewissernSiesich,dass die
Auslegerrichtigeingestecktsind undnutzen
SiedieRastbolzen zumfeststellen!
Bedienungsanleitung DEUTSCH
Kgs

v9.05-DepósitolegalyCopyright2009.Todoslosderechosreservados.
VMBESPAÑOLA,S.A.
3.11 - Esistnichtgestattetden Lift auf
einemFahrzeugmiteinenmobilenUnterbau
zuinstallieren!
3.6- BeiFreiluftanwendungen den Turm
auffestenBodenstellenund mittels
Seilankergegen Windbelastung sichern.
NiemalsanFahrzeugen dieAbspannungen
befestigenoderan Gegenständen,die
ausweichen könnten.
3.10 - Bewegen Sieden Lift niemalsunter
Belastung.
3.8- Achten Sieauf alleGegenstände im
oberen HubbereichdesLiftes.Achten Sie
aufBalkone,Leuchtschriftenundbesonders
aufstromführende Kabel.
3.7- Stellen SieniemalsLeiternan den
Tower.
Bedienungsanleitung DEUTSCH
3.9- Halten Siesichniemalswährend des
Hebensund SenkensinGefahrenbereich
auf.

v9.05-DepósitolegalyCopyright2009.Todoslosderechosreservados.
VMBESPAÑOLA,S.A.
3.12- VorGebrauchSeilzustand
kontrollieren.DasSeil darfkeineSeilbrüche
oderQuetschungen aufweisen.Esdürfen
aufkeinemFall Seileineinemschlechten
Zustand verwendetwerden.
3.16 - AlleAngebauten Teilesind fürden
Transporteinzufahren.
3.15- Ölen oderFetten derFallbremsen ist
zuunterlassen,da diesemiteinemDruck
und Hitzebeständigen Materialbearbeitet
wurden.AndereWerkstoffeführen inder
Handhabung zunegativen Effekten.
3.14- DiemaximaleBelastungzur
Überprüfung derSicherungen ist25 kg.
Ohne Belastung istdieÜberprüfung nicht
möglich.
3.13 - NiemalsdieWinde,oderTeileder
Winde unterBelastung demontieren.
3.17 - EssindausschließlichOriginal
Ersatzteilezuverwenden.Fürden
Anwenderwerdenalle
Gewährleistungsansprüche aufgehoben,
wenn nichtOriginalErsatzteileverendet
bzw.ÄnderungenanProdukten
vorgenommen werden.
Bedienungsanleitung DEUTSCH
ORIGINAL
-25

v9.05-DepósitolegalyCopyright2009.Todoslosderechosreservados.
VMBESPAÑOLA,S.A.
Bedienungsanleitung DEUTSCH
4.Bedienungsanleitung.
4.1- Den Hebeturmauf den Transportrollen
(T)abgestütztaufeineebeneundfesteFläche
an derArbeitsstelleaufstellen.
4.2- DieAusleger(P)ausder
Transporhalterung (S)herausnehmen und in
derenArbeitsaufnahmen( V)volleinschieben.
Dabeiachten Siebittedarauf, daßsiemittels
derSicherheitsbolzen (R)befestigtsind.
4.3- DiesenkrechteTurmlageüberdie
verstellbaren Spindel(Q)durchDrehen der
kurbel(H)inentsprechenderRichtung zum
Zentrieren derWasserwaagenblase(F)an
derKreismitteeinstellen.
4.4- Entriegelung derProfiledurchdrücken
derrückhalteKnöpfe.
Diezuhebende LastaufdemTurmmittels
einesgeeigneten Trägerssoaufstellen,daß
dasLastgewichtnursenkrechtwirkt. Die
Mindestlastmuß25 Kg.betragen.Derlift
bleibtdurchdasautomatische Auto-Lock-
Systemautomatischinjederbeliebigen
Position arretiert.
4.5- Heben:
DenTurmdurchDrehenderWindekurbel
(W)imUhrzeigersinn( N 1 ),aufdiegewünschte
Höhe bringen.PrüfenSiebitte,dassdieBolzen
desAuto-Lock-SystemsinSchaltposition sind
und einrasten,sodass dieAbschnitte
automatischfixiertwerden.
4.6-Senken:
Den Sicherheitsbolzen (M1)entriegeln.
UmdieSicherheitsbolzen zuentsperren,muß
man dieLastmitderWinde leichtanheben.In
dernormalen Arbeitsposition verhindertdas
LastgewichtdasEntriegelnderBolzen.Nach
demEntriegelndesSicherheitsbolzen (M1),
dieKurbelderWindegegen den Uhrzeigersinn
(N2)drehenbisbeimSenken derLast
Turmabschnitt 1voll heruntergefahren ist.
Den Bolzen (M2)entriegelnund derTurm
weiternachunten senken bisAbschnitt 2voll
heruntergefahren ist.
Bolzen (M3)entriegelnund dieLastweiter
senken bisderHeberturmvollkommen biszur
Mindesthöhe heruntergefahren ist.
4.7- ZumTransportdesLiftesmüssen alle
Profilekomplett abgelassen werden und mit
demVerriegelungsbolzen gesichertwerden.
DieAuslegerentsperren und dieseinihre
Transportstellung (S)bringen.
Table of contents
Languages:
Other VMB Camera Accessories manuals
Popular Camera Accessories manuals by other brands

Advanced Energy
Advanced Energy Discover 42-48-6650 Operation manual

Lucent Technologies
Lucent Technologies IR II Series product manual

TDK
TDK VCWM-100 Specifications

EVO Gimbals
EVO Gimbals GP-PRO manual

Illustra
Illustra IFBMNTBOX quick start guide

Pylon Technologies
Pylon Technologies RT12100G31 Operation manual

Genie
Genie Genie battery back-up unit GBB-BX Specifications and data

Hitachi
Hitachi Plura VF-PBM-207 operating instructions

Razor
Razor Dirt Quad Installation instruction

Solplanet
Solplanet Ai-HB G2 Series user manual

FISCHER
FISCHER FSS-B 18 V Li-Power 2.0 Ah user manual

Videotec
Videotec PUNTO instruction manual