Würth 0827 500 02 Series Quick guide

AKKU LED STIFTLAMPE
RECHARGEABLE LED
PEN LIGHT
6+1 LED, 3+1 W
Art. 0827 500 02x
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d’origine
Traducción del manual de instrucciones de servicio original
Tradução do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Översättning av bruksanvisningens original
Μετάφραση της γνήσιας οδηγίας λειτουργίας
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Перевод оригинала руководства по эксплуатации
Prevod originalnog uputstva za rad
Prijevod originalne upute za uporabu

.
DE ....... ........................... 3 - 4
GB ....... ........................... 5 - 6
IT ....... ........................... 7 - 8
FR ..... ............................. 9 - 10
ES ..... ............................ 11 - 12
PT ..... ........................... 13 - 14
NL ..... ........................... 15 - 16
DK ..... ........................... 17 - 18
NO ..... ........................... 19 - 20
FI ..... ........................... 21 - 22
SE ..... ........................... 23 - 24
GR ..... ........................... 25 - 26
TR ..... ........................... 27 - 28
PL ..... ........................... 29 - 30
HU ..... ........................... 31 - 32
CZ ..... ........................... 33 - 34
SK ..... ........................... 35 - 36
RO ..... ........................... 37 - 38
SI ..... ........................... 39 - 40
BG ..... ........................... 41 - 42
EE ..... ........................... 43 - 44
LT ..... ........................... 45 - 46
LV ..... ........................... 47 - 48
RU ..... ........................... 49 - 50
RS ..... ........................... 51 - 52
HR ..... ........................... 53 - 54
2

3
Ladevorgang
Technische Daten
■Önen Sie das Gerät nicht.
■Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses. Repara-
turen am Gerät dürfen nur von hierzu beauftragten
und geschulten Personen durchgeführt werden.
Wenden Sie sich an Ihre Würth-Niederlassung.
■Schützen Sie den Akku vor Hitze,
z.B. auch vor dauernder Sonnen-
einstrahlung, Feuer, Wasser und
Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsge-
fahr.
■Bei Beschädigung und unsachgemässem
Gebrauch des Akkus;
• können Dämpfe austreten und die Atemwege
reizen. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei
Beschwerden den Arzt auf.
• können Flüssigkeiten aus dem Akku austreten.
Vermeiden Sie den Kontakt damit. Austretende
Akkuüssigkeit kann zu Hautreizungen oder
Verbrennungen führen. Bei zufälligem Kontakt
mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die
Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche
Hilfe in Anspruch.
■Vor erster Inbetriebnahme Leuchte 6-8 Stunden
laden.
■Leuchte vollständig laden, bevor diese für einen
längeren Zeitpunkt eingelagert wird.
■Leuchte während des Ladevorgangs ausschalten.
■Während des Ladevorgangs schaltet die LED
(Kontrollleuchte) der Leuchte auf ROT.
Zu Ihrer Sicherheit
DE
Lesen Sie vor der ersten Benutzung
Ihres Gerätes diese Betriebsanleitung
und handeln Sie danach.
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung
für späteren Gebrauch oder für
Nachbesitzer auf.
Warnung - Nicht direkt in die
eingeschaltete Leuchte blicken –
Verletzungsgefahr für die Augen!
Ausschließlich vom Hersteller empfohlenes Ladegerät
zum Laden der Leuchte verwenden. Der Einsatz
eines NICHT empfohlenen Ladegerätes kann zum
Brand führen und die Leuchte zerstören.
Sicherheitshinweise für Hand-/
Arbeitsleuchten
Art. 0827 500 02x
Anzahl LED: 6+1, 3+1 W
Akku: Li-Ion, 3,7 V, 800 mAh,
2,96 Wh
Eingangsspannung/
Stromaufnahme der Leuchte: 5 V 1 A
Ladezeit: ca. 2,5 Stunden
Betriebszeit
(Hauptleuchte): 3 Stunden
Betriebszeit
(Nebenleuchte): 6 Stunden
Lichtstrom (Hauptleuchte): 150 lm
Lichtstrom (Nebenleuchte): 70 lm
Lebensdauer LED: bis 2.400 Stunden
Schutzart: IP 20
Lagertemperatur: –20 °C bis +50 °C
Betriebstemperatur: –10 °C bis +40 °C
■Ladevorgang ist abgeschlossen sobald die LED
(Kontrollleuchte) der Leuchte auf GRÜN schaltet.
■Wenn die LED (Kontrollleuchte) der Leuchte nicht
DAUERHAFT ROT leuchtet, ziehen Sie das Ladege-
rät ab und bringen Sie es wieder an.

4
Umwelthinweise
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in
den normalen Hausmüll. Entsorgen Sie
das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre
kommunale Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer
Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Führen Sie
alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten
Entsorgung zu. Akkus dürfen nicht im Hausmüll
entsorgt werden. Geben Sie verbrauchte Akkus bei
Ihrem Händler oder bei einer Batteriesammelstelle ab.
Technische Änderungen vorbehalten.
Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung.
Haftungsausschlüsse
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen
Informationen können ohne Vorankündigung geändert
werden. Würth übernimmt keine Haftung für direkte,
indirekte, zufällige oder sonstige Schäden oder
Folgeschäden, die aus dem Gebrauch oder durch
die Verwendung der in dieser Bedienungsanleitung
enthaltenen Informationen entstehen.
• kann es zu einem internen Kurzschluss kommen
und dazu führen, dass der Akku überhitzt und
explodieren oder in Brand geraten kann.
Ein beschädigtes Gerät oder Ladegerät
darf nicht mehr verwendet und nur vom
Hersteller ausgetauscht werden.
■Die Leuchte darf nicht in explosionsgefährdeten/
-fähigen Zonen verwendet werden.
■Die Leuchte nur in ausgeschaltetem Zustand auf
den Leuchtenkopf stellen.

5
Charging Process
Technical Specications Safety instructions for hand-held/
work lamps
■Do not open the device.
■There is a risk of short-circuit. Repairs on the device
may only be carried out by commissioned and trai-
ned persons. Please contact your Würth branch.
■Protect the battery against heat,
e. g., against continuous intense
sunlight, re, water, and moistu-
re. Danger of explosion.
■If the battery is damaged or not used
correctly;
• vapours may leak and irritate the respiratory
system. Provide fresh air and contact a doctor in
the event of any discomfort.
• uids can leak from the battery. Avoid contact with
these. Leaking battery uids can lead to skin irri-
tation or burns. Rinse o with water if you should
come into contact. If the uid gets into your eyes,
make sure you get medical help.
• there can be an internal short-circuit, the battery
may become overheated and explode or catch
re.
Any damaged device or charger may no
longer be used and may be exchanged by
the manufacturer only.
■The lamp may not be used in potentially explosive
areas.
■Only stand the lamp on its head when it is swit-
ched o.
■Before taking the hand lamp into service for the
rst time charge it for 6-8 hours.
■Fully charge the hand lamp before it is stored for a
longer period.
■Switch lamp o during charging.
■The LED (indicator light) of the lamp switches to
RED during charging.
■If charging is completed, the LED (indicator light)
of the lamp switches to GREEN.
■If the indicator does not turn CONSTANT RED,
unplug the charger & then try again.
For Your Safety
GB
Please read this instruction manual
before using the device for the rst
time and comply with it.
Keep this instruction manual for
future reference or for subsequent
possessors.
Warning - Do not look directly into
the light emitting lamp - Risk of eye
injuries!
Always only use the charger recommended by
the manufacturer to charge the lamp. The use of a
NON-recommended charger can lead to a re and
destroy the lamp.
Art. 0827 500 02x
Number of LEDs: 6+1, 3+1 W
Battery specication: Li-Ion, 3.7 V, 800 mAh,
2.96 Wh
Lamp input voltage/
current consumption: 5 V 1 A
Charging time: approx. 2.5 hours
Operating time (main light): 3 hours
Operating time (spot light): 6 hours
LED intensity (main light): 150 lm
LED intensity (spot light): 70 lm
Service life of LED: up to 2,400 hours
Degree of protection: IP 20
Storage temperature: –20 °C to +50 °C
Operating temperature: –10 °C to +40 °C

6
Environmental Protection
Do not dispose of the device with
domestic waste. Have the device
disposed of by an authorised
waste management company or
your municipal waste management
organisation. Adhere to the applicable
regulations. In case of doubt contact your waste
management organisation.
Recycle all packaging material in an environmentally
friendly manner. Batteries may not be disposed of
with domestic waste. Hand in used batteries at your
supplier or at a battery collecting point.
Technical changes reserved.
We accept no liability for printing errors.
Disclaimer
The information in these operating instructions can be
changed without prior notice. Würth does not accept
any liability for direct, indirect, accidentally or other
damages or consequential damages which result
from the usage or the application of the information in
these operating instructions.

7
Caricamento lampada
Dati tecnici
Istruzioni di sicurezza per
lampade da lavoro / palmari
■Non aprire il dispositivo
■Esiste un rischio di corto circuito. Le riparazioni al
dispositivo possono essere eseguite solo da per-
sonale incaricato e formato. Si prega di rivolgersi
alla propria liale Würth.
■Proteggere la batteria dal calore
(per esempio da luce solare
intensa continua), fuoco, acqua e
umidità. Pericolo di esplosione.
■Se la batteria è danneggiata o non viene
usata in modo corretto:
• Possono fuoriuscire vapori che irritano il sistema
respiratorio. In caso di malessere respirare aria
fresca e rivolgersi ad un medico.
• Possono fuoriuscire liquidi dalla batteria.
Evitare il contatto. I liquidi della batteria
possono provocare irritazione della pelle
e bruciature, lavare abbondantemente con
acqua nel caso di contatto. Se il liquido entra
negli occhi ricorrere ad assistenza medica.
È possibile che si verichi un corto circuito interno,
la batteria può surriscaldarsi, incendiarsi o esplo-
dere.
■Prima di procedere alla prima messa in funzione,
caricare la lampada per 6-8 ore.
■Caricare completamente la lampada prima di un
lungo periodo di inutilizzo.
■Spegnere la lampada durante il caricamento.
■Durante il caricamento rimane acceso il LED rosso
■Una volta conclusa la carica il LED diventa verde
■Se il LED rosso non rimane accesso, staccare la
Per la Vostra sicurezza
it
Prima di utilizzare l’apparecchio per
la prima volta, leggere e seguire
queste istruzioni per l’uso.
Conservare le presenti istruzioni per
l’uso per consultarle in un secondo
tempo o per consegnarle a successivi
proprietari.
Avvertenza
non guardare direttamente la luce
accesa – pericolo di lesioni agli occhi!
Usare sempre il caricatore raccomandato dal
fabbricante per caricare la lampada. L’uso di un
caricatore NON raccomandato può provocare
incendi o distruggere la lampada.
Art. 0827 500 02x
Numero di LED: 6+1, 3+1 W
Dati tecnici della batteria: Li-Ion, 3,7 V, 800 mAh,
2,96 Wh
Lampada Tensione di ingresso /
Assorbimento di corrente: 5 V 1 A
Tempo di carica: circa 2,5 ore
Tempo di funzionamento
(luce principale): 3 ore
Tempo di funzionamento (funzi-
one torcia): 6 ore
Intensità luminosa LED
(luce principale): 150 lm
Intensità luminosa LED
(funzione torcia): 70 lm
Durata dei LED: no a 2.400 ore
Grado di protezione: IP 20
Temperatura di stoccaggio: da -20 ° C a +50°C
Temperatura di esercizio: da -10 ° C a +40°C
spina dalla lampada e reinserirla.

8
Le informazioni contenute in queste istruzioni
d’uso possono essere modicate senza preavviso.
La società Würth non si assume alcun tipo di
responsabilità per danni diretti, indiretti, casuali o per
danni susseguenti derivanti dall’uso o utilizzo delle
informazioni contenute in queste istruzioni d’uso.
Tutela dell’ambiente
Non gettare in nessun caso
l’apparecchio nei riuti domestici.
Smaltire l’apparecchio per mezzo di
un’azienda di smaltimento autorizzata
o di un istituto di smaltimento
comunale.
Rispettare le prescrizioni legali attualmente in vigore.
In caso di dubbi contattare l’istituto di smaltimento.
Smaltire i materiali d’imballaggio in base alle
normative di protezione dell’ambiente. Le batterie non
possono essere smaltite nei riuti domestici.
Consegnare le batterie usate presso il punto vendita
Würth o il punto di raccolta per batterie.
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per errori di
stampa.
Esclusioni di responsabilità
Qualsiasi dispositivo o caricatore dan-
neggiato non deve essere più utilizzato e
può essere sostituito solo dal fabbricante.
■La lampada non può essere utilizzata in zone
potenzialmente esplosive.
■Non coprire la lampada sul lato anteriore, dove
sono posizionati i led.

9
Processus de charge
Caractéristiques techniques
Consignes de sécurité pour lampes
portatives/de travail
■Ne pas ouvrir l’appareil.
■Il existe un risque de court-circuit. Les réparations
de l’appareil ne peuvent être eectuées que par
des personnes autorisées et formées. Contacter la
lliale Würth s’il vous plaît.
■Protéger la batterie contre la
chaleur (p. ex. contre la lumière
solaire intense et permanente),
le feu, l’eau et l’humidité. Risque
d’explosion.
■Si la batterie est endommagée ou si elle
n’est pas utilisée correctement:
• des vapeurs peuvent se former et peuvent irriter
le système respiratoire. Respirer de l’air frais et
consulter un médecin en cas de malaise.
• des uides peuvent fuir de la batterie. Éviter tout
contact avec ceux-ci. Les uides d’une batterie qui
fuit peuvent provoquer des irritations ou des brûlu-
res cutanées. Rincer à l’eau en cas de contact. En
cas de contact du uide avec les yeux, faire appel
à un médecin.
• il est possible qu’il existe un court-circuit interne,
que la batterie surchaue et explose ou s’enamme.
■Charger la lampe pendant 6-8 heures avant la
première mise en service.
■Charger la lampe complètement avant de la
ranger pour une période prolongée.
■Eteindre la lampe pendant la phase de charge.
■Pendant la phase de charge, la LED (d‘indication)
de la lampe s‘allume en ROUGE.
■La charge est compléte, lorsque la LED
(d‘indication) de la lampe s‘allume en VERT.
Pour votre sécurité
fr
Avant la première utilisation de
votre appareil, veuillez lire ce mode
d’emploi et agissez en conséquence.
Conservez ce mode d’emploi pour
un usage ultérieur ou pour les futurs
propriétaires.
Avertissement
Ne pas regarder directement en
direction de la lampe allumée - risque
de blessure pour les yeux!
Utiliser exclusivement le chargeur recommandé par
le fabricant pour charger la lampe. L’utilisation d’un
chargeur non recommandé peut présenter un risque
d’incendie et détruire la lampe.
Art. 0827 500 02x
Nombre de LED: 6+1, 3+1 W
Spécication de batterie: Li-Ion, 3,7 V, 800 mAh,
2,96 Wh
Lampe Tension d’entrée/
Intensité du courant: 5 V 1 A
Temps de charge: env. 2,5 heures
Temps de fonctionnement
(lumière principale): 3 heures
Temps de fonctionnement
(spot): 6 heures
Intensité DEL
(lumière principale): 150 lm
Intensité DEL (spot): 70 lm
Longévité LED: jusqu‘à 2.400 heures
Indice de protection: IP 20
Température de stockage: –20 °C to +50 °C
Température d’utilisation: –10 °C to +40 °C
■Si l‘indicateur ne reste pas ROUGE EN
PERMANENCE, déconnectez le chargeur et
essayez à nouveau.

10
Informations relatives à la
protection de l‘environnement
Ne jetez jamais l’appareil dans les
déchets domestiques. Faites évacuer
l’appareil par une entreprise
d'élimination de déchets agréée ou
par votre service communal de gestion
des déchets. Respectez les
prescriptions actuellement en vigueur.
En cas de doute, contactez votre service communal
de gestion des déchets. Faites procéder à l'élimination
de tous les matériaux d'emballage de façon
écologique. Ne jamais jeter les accus avec les
déchets ménagers. Remettez les accus usagés à votre
revendeur ou les coner à un point de collecte local.
local.
Sous réserve de modications techniques.
Nous déclinons toute responsabilité en cas d'erreurs
d'impression.
Clauses de non-responsabilité
Les informations de ces instructions de service
peuvent être modiées sans préavis. Würth décline
toute responsabilité pour des dommages directs,
indirects, occasionnels et autres ou pour des
séquelles résultant de l'utilisation ou de l'application
des informations de ces instructions de service.
Un appareil ou un chargeur endommagé
ne doit plus être utilisé et doit être échangé
uniquement par son fabricant.
■La lampe ne doit pas être utilisée dans des zones
à risque explosif.
■Ne charger la lampe que lorsqu’elle est éteinte.

11
Proceso de carga
Datos técnicos
Instrucciones de seguridad para las
lámparas portátiles o de trabajo
■No abra el aparato.
■Existe peligro de cortocircuito. Los trabajos de
reparación del aparato solo deben ser efectu-
ados por personas autorizadas o cualicadas.
Póngase en contacto con su establecimiento
de Würth.
■Proteja la batería del calor (p. ej.,
la luz solar intensa y prolonga-
da), el fuego, el agua y la hume-
dad. Peligro de explosión.
■Si la batería está dañada o no se usa
correctamente:
• Los vapores pueden ltrarse e irritar las vías respi-
ratorias. En caso de alguna molestia, respire aire
fresco y acuda a su médico.
• La batería puede dejar escapar líquido. Evite el
contacto con este. El líquido de la batería puede
provocar irritaciones y quemaduras en la piel.
Enjuague con agua si entra en contacto con uno.
Si el líquido entra en contacto con sus ojos, asegú-
rese de recibir asistencia médica.
■Antes de la primera puesta en servicio, cargar
la lámpara durante 6-8 horas.
■Cargar la lámpara por completo antes de que
se almacene por un periodo de tiempo más
prolongado.
■Desconectar la lámpara durante el proceso de
carga.
Por su seguridad
es
Antes de la primera utilización de su
aparato, lea estas instrucciones de
servicio y actúe en consecuencia.
Guarde estas instrucciones de
servicio para uso posterior o para
propietarios ulteriores.
■Durante el proceso de carga, el LED (Indicator
Light) de la lámpara se pone ROJO.
■El proceso de carga ha nalizado cuando el LED
(Indicator Light) de la lámpara se pone VERDE.
■Si el indicador no muestra una luz ROJA
CONTINUA, desenchufe el cargador e
inténtelo de nuevo.
Advertencia
No mirar directamente a la lámpara
conectada – ¡riesgo de lesiones
para los ojos!
Utilice únicamente el cargador recomendado por
el fabricante para cargar la lámpara. El uso de
un cargador no recomendado puede provocar un
incendio o estropear la lámpara.
Art. 0827 500 02x
Número de LEDs: 6+1, 3+1 W
Especicación de la batería: Li-Ion, 3,7 V, 800 mAh,
2,96 Wh
Lámpara Tensión de entrada/
Consumo de corriente: 5 V 1 A
Tiempo de carga: aprox. 2,5 horas
Tiempo de servicio
(luz principal): 3 horas
Tiempo de servicio
(luz spot): 6 horas
Intensidad del LED
(luz principal): 150 lm
Intensidad del LED
(luz spot): 70 lm
Vida útil del LED: hasta 2.400 horas
Tipo de protección: IP 20
Temperatura de almace-
namiento: –20 a to +50 °C
Temperatura de servicio: –10 a to +40 °C

12
Indicaciones sobre el medio
ambiente
El aparato no debe tirarse en
ningún caso a la basura normal.
Elimine el aparato a través de un
centro de recogida autorizado o de
su centro de recogida municipal.
Respete las normas vigentes en la
actualidad. En caso de duda, contacte con su centro
de recogida. Los materiales de embalaje han de
entregarse a un centro de recogida respetuoso con
el medio ambiente. Las pilas no deben tirarse a la
basura doméstica. Entregue las pilas usadas a su
distribuidor o a un centro de recogida de pilas.
Se reserva el derecho de realizar modicaciones
tcnicas.
No asumimos ninguna responsabilidad por fallos de
impresión.
Exclusiones de responsabilidad
La información contenida en estas instrucciones de
uso puede modicarse sin aviso previo. Würth no
asume ninguna responsabilidad por daños directos,
indirectos, casuales o de otro tipo, o por daños
colaterales derivados del uso o utilización de la
información contenida en estas instrucciones de uso.
• Puede producirse un cortocircuito interno, la
batería puede recalentarse y explotar, o bien
inamarse.
Cualquier aparato o cargador dañado
debe dejarse de usar y únicamente lo pue-
de cambiar el fabricante.
■La lámpara no puede utilizarse en zonas potenci-
almente explosivas.
■Ponga la lámpara con su cabeza hacia abajo
solo cuando esté apagada.

13
Processo de carga
Dados técnicos
Instruções de segurança para lâm-
padas de trabalho portáteis/xas
■Não abrir o aparelho.
■Existe o risco de curto-circuito. As reparações só
podem ser efetuadas por pessoas autorizadas e
com formação. Contatar a Würth.
■Proteger a bateria contra o calor
(por ex., contra a luz solar intensa
e contínua), o fogo, a água e a
humidade. Perigo de explosão.
■Se a bateria estiver danicada ou não
for utilizada corretamente:
• Pode existir fuga de vapores e provocar irritação
do sistema respiratório. Respirar ar fresco e conta-
tar um médico em caso de desconforto.
• Podem ocorrer fugas de uídos da bateria. Evitar
contato com os mesmos. Os uídos derramados
de baterias podem causar irritação ou queima-
duras cutâneas. Lavar com água limpa em caso
de contato. Se o uído entrar nos olhos, procurar
ajuda médica.
• Pode existir um curto-circuito interno, a bateria
pode sobreaquecer e explodir ou incendiar-se.
■Antes da primeira utilização, carregar a lâmpada
durante 6-8 horas.
■Carregar a lâmpada por completo antes de arma-
zenar por um longo período de tempo.
■Desligar a lâmpada durante o processo de carga.
■Durante o processo de carga, o LED (indicador
luminoso) da lâmpada ca vermelho.
Para vossa segurança
pt
Antes da primeira utilização deste
aparelho, leia o presente manual
de instruções e proceda em
conformidade.
Guarde estas instruções de serviço
para utilizações posteriores ou para
o proprietário seguinte.
Atenção
Não olhe directamente para a luz
acesa – perigo de lesão ocular!
Utilizar sempre o carregador recomendado pelo
fabricante para carregar o candeeiro. A utilização
de um carregador não recomendado pode provo-
car um incêndio e destruir o candeeiro.
Art. 0827 500 02x
Número de LEDs: 6+1, 3+1 W
Acumulador: Li-Ion, 3,7 V, 800 mAh,
2,96 Wh
Lâmpada Tensão de entrada/
Consumo de corrente: 5 V 1 A
Tempo de carga: aprox. 2,5 horas
Tempo de funcionamento
(luz principal): 3 horas
Tempo de funcionamento
(holofote): 6 horas
Intensidade do LED
(luz principal): 150 lm
Intensidade do LED
(holofote): 70 lm
Vida útil do LED: até 2.400 horas
Tipo de proteção: IP 20
Temperatura de armaze-
namento: -20 a +50 ºC
Temperatura de serviço : -10 a +40 ºC
■O processo de carga ca nalizado quando o
LED (indicador luminoso) da lâmpada ca verde.
■Se o LED (indicador luminoso) não mostra uma
luz vermelha CONTÍNUA, desconecte a fonte de
alimentação e tente de novo.

14
Indicações sobre o ambiente
Nunca deposite o aparelho no lixo
doméstico. Elimine o aparelho através
de uma empresa de eliminação de
resíduos autorizada ou da Câmara
Municipal da sua área de residência.
Cumpra os regulamentos aplicáveis
em vigor.
Em caso de dúvida, entre em contato com a Câmara
Municipal da sua área de residência. Proceda à
eliminação ambiental correta de todo o material
da embalagem. Os acumuladores não devem
ser eliminados no lixo doméstico. Entregue os
acumuladores usados ao seu comerciante ou a um
ponto de recolha de baterias. Reservados os direitos
a alterações técnicas. Não nos responsabilizamos
por erros de impressão.
Declarações de exoneração de
responsabilidade
As informações contidas neste manual de instruções
podem ser alteradas sem aviso prévio. A Würth
não se responsabiliza por consequências ou danos
directos, indirectos, aleatórios ou quaisquer outros
resultantes do uso ou da utilização das informações
contidas neste manual de instruções.
Qualquer aparelho ou carregador danica-
do não pode ser mais utilizado e deve ser
trocado apenas junto do fabricante.
■A Lâmpada de trabalho não deve ser utilizada em
zonas potencialmente explosivas.
■Inverter a posição do candeeiro apenas quando
estiver desligado.

15
Opladen
Technische gegevens Veiligheidsinstructies voor zaklam-
pen/werklampen
■Het apparaat niet openen.
■Er bestaat een risico van kortsluiting. Repara-
ties aan het apparaat kunnen alleen worden
uitgevoerd door daartoe aangesteld en opgeleid
personeel. Neem svp contact op met uw
Würth-dealer.
■Bescherm de accu tegen hitte
(bijv. tegen continu intens zon-
licht), vuur, water en vocht. Explo-
siegevaar.
■Als de accu beschadigd is geraakt of niet
correct gebruikt werd:
• Kunnen dampen ontsnappen die irriterend zijn
voor de luchtwegen. Zorg voor frisse lucht en
neem contact op met een dokter in geval u zich
onwel voelt.
• Kunnen vloeistoen uit de accu lekken. Vermijdt
het contact hiermee. Lekkende accuvloeistoen
kunnen huidirritatie en brandwonden veroorzaken.
Afspoelen met water als u hiermee in contact
komt. Als de vloeistof in uw ogen terechtkomt,
moet u om medische hulp verzoeken.
• Er kan een inwendige kortsluiting zijn, waardoor
de accu oververhit raakt en kan exploderen of in
■Voor de eerste ingebruikname van de lamp 6-8
uur opladen.
■Lamp volledig opladen alvorens deze gedurende
een lange periode wordt opgeslagen.
■Lamp tijdens het laden uitschakelen.
■Tijdens het laden brand het indicatielampje rood
■Als het laden voltooid is brand deze groen.
■Als het lampje niet constant rood brand, dan de
oplader uit het stopcontact trekken en vervol-
gens opnieuw proberen.
Voor uw veiligheid
NL
Gelieve vóór het eerste gebruik van
uw apparaat deze gebruiksaanwijz-
ing te lezen en ze in acht te nemen.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing
voor later gebruik of voor eventuele
volgende eigenaars.
Waarschuwing
Niet rechtstreeks in de ingeschakelde
lamp kijken - letselgevaar voor de
ogen!
Maak MMaak altijd gebruik van de lader die door
de fabrikant wordt aanbevolen voor het laden
van de lamp. Het gebruik van een lader die NIET
door de fabrikant werd aanbevolen, kan brand
veroorzaken en een defecte lamp veroorzaken.
Art. 0827 500 02x
Aantal LED‘s: 6+1, 3+1 W
Accuspecicatie: Li-Ion, 3,7 V, 800 mAh,
2,96 Wh
Lamp Ingangsspanning/
Stroomopname: 5 V 1 A
Laadtijd: ca. 2,5 uur
Bedrijfstijd (hoofdlicht): 3 uur
Bedrijfstijd (schijnwerper): 6 uur
LED-intensiteit (hoofdlicht): 150 lm
LED-intensiteit
(schijnwerper): 70 lm
Levensduur LED: tot 2.400 uur
Beschermingsklasse: IP 20
Opslagtemperatuur: –20 °C tot +50 °C
Bedrijfstemperatuur: –10 °C tot +40 °C

16
Milieu-informatie
Gooi het apparaat nooit weg met
het normale huisvuil. Voer het
apparaat af via een erkend
afvalverwerkingsbedrijf of via uw
plaatselijke
afvalverwerkingsvoorziening.
Neem de actuele geldende voorschriften in
acht. Neem in geval van twijfel contact op met
uw afvalverwerkingsvoorziening. Voer alle
verpakkingsmaterialen op een milieuvriendelijke
wijze af. Accu's mogen niet via het huishoudelijk afval
worden verwijderd. Geef verbruikte accu's bij uw
handelaar of bij een batterijverzamelplaats
af.
Technische wijzigingen voorbehouden. Voor
drukfouten nemen wij geen verantwoordelijkheid.
Aansprakelijkheidsbeperking
De informatie in deze bedieningshandleiding kan
zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd
worden. Würth aanvaardt geen aansprakelijkheid
voor directe, indirecte, willekeurige of andere schade
of vervolgschade, die ontstaat door het gebruik of
door de toepassing van de in deze
gebruikshandleiding voorkomende informatie.
brand raken.
Als een lamp of lader beschadigd is ger-
aakt, mag deze niet langer gebruikt en al-
leen door de fabrikant vervangen worden.
■De lamp mag niet worden gebruikt in potentieel
explosieve ruimtes.
■Zet de lamp alleen op zijn kop als deze is uitge-
schakeld.

17
Ladning
Tekniske data
Sikkerhedsinstruktioner for hånd-
holdte-/arbejdslamper
■Åbn ikke enheden.
■Der er risiko for kortslutning. Kun autoriserede og
uddannede personer må udføre reparationer af
enheden. Kontakt venligst din Würth-forhandler.
■Beskyt batteriet mod varme
(f.eks. i form af konstant kraftigt
sollys), ild, vand og fugt. Eksplosi-
onsfare.
■Hvis batteriet beskadiges eller ikke an-
vendes korrekt:
• Lugt kan lækkes og medføre åndedrætsirritatio-
ner. Sørg for frisk luft, og søg læge i tilfælde af
ubehag.
• Væsker kan lække fra batteriet. Undgå kontakt
med væsken. Lækkende batterivæsker kan medfø-
re hudirritationer eller forbrænding. Skyl efter med
vand, hvis du kommer i kontakt med batterivæske.
Hvis væsken kommer ind i dine øjne, skal du
opsøge lægehjælp.
• Der kan ske en intern kortslutning, batteriet kan bli-
ve overophedet og eksplodere eller udløse brand.
■Oplad lygten 6-8 timer inden den første ibrugtag-
ning.
■Lad lygten helt op, inden den lægges væk i
længere tid.
■Sluk lygten under ladningen.
■Under ladningen lyser LED‘en (Indicator Light)
RØDT.
■Ladningen er afsluttet så snart LED‘en
(Indicator Light) lyser GRØNT.
■Hvis indikatoren ikke lyser KONSTANT RØDT,
For din sikkerhed
DK
Læs denne brugsanvisning før første
gangs brug af apparater og følg
anvisningerne.
Opbevar denne betjeningsvejledning
til senere brug eller en senere ny
ejer.
ADVARSEL - Se ikke direkte ind i den
tændte lygte – fare for øjenskader!
Brug altid kun den oplader, som producenten
anbefaler, til at oplade lampen. Anvendes en
IKKE-anbefalet oplader, kan det medføre brand og
ødelægge lampen
Art. 0827 500 02x
Antal LED: 6+1, 3+1 W
Batteri specikation: Li-Ion, 3,7 V, 800 mAh,
2,96 Wh
Lampe Indgangsspænding/
Strømforbrug: 5 V 1 A
Ladetid: ca. 2,5 timer
Driftstid (hovedlys): 3 timer
Driftstid (spotlight): 6 timer
LED intensitet (hovedlys): 150 lm
LED intensitet (spotlight): 70 lm
Levetid LED: op til 2.400 timer
Beskyttelsestype: IP 20
Lagertemperatur: –20° C til +50° C
Driftstemperatur: –10 °C til +40 °C
skal du trække opladeren ud af stikket & så
prøve igen.

18
Miljøinformationer
Smid under ingen omstændigheder
aggregatet ud sammen med det
almindelige husholdningsaald.
Bortskaf apparatet via et godkendt
renovationsrma eller dit kommunale
renovationsselskab. Overhold
de aktuelle forskrifter. Kontakt renovationsselskabet,
hvis du er i tvivl. Bortskaf alle emballagematerialer
iht. gældende miljøforskrifter. Batterier må ikke smides
ud sammen med det almindelige husholdningsaald.
Aevér udtjente batterier til din forhandler eller et
batterisamlested.
Ret til tekniske ændringer forbeholdes.
Vi overtager intet ansvar for trykfejl.
Ansvarsudelukkelse
Informationerne i nærværende betjeningsvejledning
kan ændres uden varsel. Würth fraskriver sig ansvaret
for direkte, indirekte, tilfældige eller andre skader
eller følgeskader, der opstår som følge af brug
eller anvendelse af informationerne i nærværende
betjeningsvejledning.
En beskadiget enhed eller oplader må ikke
anvendes mere og må kun udskiftes af
producenten.
■Lampen må ikke anvendes i eksplosionsfarlige
omgivelser.
■Lampen må kun stilles på hovedet, når den er
slukket.

19
Ladning
Tekniske data Sikkerhetsinstruksjoner for
håndholdte lamper/arbeidslamper
■Enheten må ikke åpnes.
■Det er risiko for kortslutning. Reparasjoner på en-
heten må bare utføres av autoriserte og opplærte
personer. Ta kontakt med din Würth-avdeling.
■Beskytt batteriet mot varme
(f.eks. mot kontinuerlig intenst
sollys), ild, vann og fukt. Fare for
eksplosjon.
■Hvis batteriet er skadet eller ikke brukes
riktig:
• kan det lekke ut damp som irriterer luftveiene.
Sørg for tilførsel av frisk luft og kontakt lege ved
ubehag.
• kan det lekke væske fra batteriet. Unngå kontakt
med denne. Batterivæske som har lekket ut kan
føre til hudirritasjon eller brannskader. Skyll med
vann hvis du kommer i kontakt med den. Hvis du
får væske i øynene må du ha medisinsk hjelp.
• kan det bli en intern kortslutning, batteriet kan bli
overopphetet og eksplodere eller antennes.
Hvis enheten eller laderen er skadet må de
ikke brukes lenger og må bare byttes av
produsenten.
■Lampen må ikke brukes i potensielt eksplosjonsfar-
lige områder.
■Bare sett lampen på hodet når den er slått av.
■Før første igangsetting må lampen lades i 6-8
timer.
■Lade lampen helt, før den settes bort for en
lengre periode.
■Slå av lampen under ladeprosessen.
■Under ladeprosessen kobler LED-en (Indicator
light) til lampen om til RØD.
■Ladeprosessen er avsluttet straks LED-en (Indicator
light) til lampen kobles om til GRØNN.
■Hvis indikatoren ikke blir KONSTANT RØD,
må du trekke ut ladekontakten og forsøke igjen.
For din egen sikkerhet
no
Les denne bruksveiledningen før
apparatet tas i bruk for første gang
og følg anvisningene.
Oppbevar denne bruksveiledningen
til senere bruk eller for annen eier.
ADVARSEL - Ikke se rett inn i lampen
når den er slått på. Fare for skade
på øynene!
Bruk alltid bare laderen som er anbefalt av pro-
dusenten for å lade lampen. Å bruke en lader som
IKKE er anbefalt kan føre til brann og ødelegge
lampen.
Art. 0827 500 02x
Antall LED-er: 6+1, 3+1 W
Batterispesikasjon: Li-Ion, 3,7 V, 800 mAh,
2,96 Wh
Lyspære Inngangsspenning/
Strømforbruk: 5 V 1 A
Ladetid: ca. 2,5 timer
Driftstid (hovedlys): 3 time
Driftstid (spotlys): 6 timer
LED-lysstyrke (hovedlys): 150 lm
LED-lysstyrke (spotlys): 70 lm
Levetid LED: inntil 2.400 timer
Beskyttelsesgrad: IP 20
Lagringstemperatur: –20° C til +50° C
Driftstemperatur: –10 °C til +40 °C

20
Miljøhenvisninger
Ikke under noen omstendighet må
enheten kastes som vanlig
husholdningsavfall. Kast apparatet på
et godkjent avfallsdeponi eller på ditt
lokale avfallsanlegg. Gjeldende
forskrifter må følges. Hvis du er i
tvil, bør du kontakte renovasjonsetaten i din kommune.
Emballasjen bør kildesorteres. Batterier må ikke kastes
i husholdningsavfallet. Brukte batterier kan leveres i
butikken eller på et batteriinnsamlingssted.
Med forbehold om tekniske endringer.
Vi påtar oss intet ansvar for trykkfeil.
Begrenset ansvar
Opplysningene i denne bruksanvisningen kan endres
uten forvarsel. Würth frasier seg ethvert ansvar for
direkte, indirekte, tilfeldige skader eller andre skader
eller følgeskader som oppstår som følge av bruk av
informasjonen i denne bruksanvisningen.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Würth Flashlight manuals