
SL4/SL4R
100%
15%
SL4/SL4R
SL4R
4 sec
7x - 8 hold
SL4R
3
4
SL4/SL4R
3x
hold
3 sec
SL4R
on
1x
SL4/SL4R
5 sec
SL4R
red
h
5
green
SL4/SL4R 2x
1 sec
100%
SL4R
2x
1 sec
SL4/SL4R
5 sec
SL4/SL4R
SL4R
3x off
SL4/SL4R
MWC-SF-10/15
Adolf Würth GmbH & Co. KG · Reinhold-Würth-Straße 12–17 · 74653 Künzelsau, GERMANY · T +49 7940 15-0 · F +49 7940 15-1000 · www.wuerth.com
18 19 20
21 22 23 24
25 26 27 28
29 30 31
Batterien
Aus Batterien können Gase/ätzende Lösungen austreten, verwenden Sie daher
ausschließlich Batterien gleichen Typs, gleicher Marke sowie gleichen Alters.
Wechseln Sie immer alle Batterien gleichzeitig.
Die Verwendung von Akkus und hochstromfähigen Batterien ist nicht zulässig.
Falls Sie die Leuchte längere Zeit nicht benutzen möchten, entnehmen Sie die Batterien,
um Schäden zu vermeiden. Verbrauchte Batterien und Akkus sind Sondermüll und müssen
gemäß der nationalen Gesetzgebung entsorgt werden.
Wechsel der Batterien
Zum Wechseln der Batterien Leuchte öffnen. Entnehmen Sie die verbrauchten Batterien und
entsorgen Sie diese vorschriftsmäßig. Legen Sie die frischen Batterien ein. Schließen Sie die
Leuchte.
Achtung! Beachten Sie beim Einlegen der Batterien die Polaritätsmarkierungen
(+) und (–) auf den Batterien und der Leuchte.
Reinigung und Wartung
Reinigen Sie die Leuchte und das Zubehör ausschließlich trocken mit einem nicht fuselnden
Tuch.
Sicherheitshinweise
Richten Sie niemals absichtlich den Lichtstrahl in die eigenen oder in die Augen
anderer Personen. Falls ein Lichtstrahl in die Augen trifft, sind die Augen sofort zu
schließen und der Kopf ist bewusst aus dem Lichtstrahl zu bewegen.
Es dürfen keine optisch stark bündelnden Instrumente zur Betrachtung des Lichtstrahls ver-
wendet werden. Die hohe Leuchtkraft der Leuchte kann zur Blendung der Augen führen. Bei
gewerblicher Nutzung oder bei Nutzung im Bereich der öffentlichen Hand ist der Benutzer,
abhängig vom Einsatz, entsprechend aller anzuwendenden Gesetze und Vorschriften zu
unterweisen.
Bei der Verwendung der Leuchte im Straßenverkehr beachten Sie bitte die jeweiligen
gesetzlichen Bestimmungen. Die Leuchte darf nicht in explosionsgefährdeten/-fähigen
Zonen verwendet werden.
Die max. Umgebungstemperatur beträgt –20°C bis +40°C. Die Leuchte ist vor langer,
direkter Sonneneinstrahlung zu schützen.
Die Leuchte nur in ausgeschaltetem Zustand auf den Leuchtenkopf stellen.
Ausschließlich Originalteile des Herstellers verwenden.
Batteries
Gases or corrosive substances may escape from batteries. You must always use
batteries of the same type, make and age. Always change all batteries at the
same time. Do not use high current batteries or accumulators.
If you do not intend to use the light for a long period of time, take the batteries out to
prevent them leaking and damaging the light. Discharged batteries must be taken out. Used
batteries and accumulators are hazardous waste and must be disposed of according to
government regulations.
Replacing the batteries
To replace the batteries, open the light. Take out the used (discharged) batteries and
dispose of them properly. Insert the new batteries. Close the light.
Important! When inserting new batteries, follow the polarity marks (+) and (–)
that are marked on the battery housing and the light.
Cleaning and maintenance
Clean light and accessories with a soft dry cloth.
Safety notes
Do not shine the light directly in someone‘s eyes. If the light beam does shine di-
rectly in your eye, look away immediately. Do not use any magnifying instruments
with this light that could concentrate the light beam. In the case of commercial
use, the user of the ltight should only use this product in accordance with any local laws and
regulations.
Do not use the light in areas with (potentially) explosive atmospheres.
The light must only be operated in the temperature range –20°C to +40°C.
Do not expose the light to prolonged, direct sunlight. Do not stand the light on its bezel
unless it is switched off. Only use genuine parts supplied by the manufacturer.