weinor Tempura Quadra Assembly instructions

06/05/19/v3/121070-0000 w
Tempura Quadra
Heizsystem für Terrassen
Warmtestraler voor terrassen
Heating system for patios
Système de chauage pour terrasses
Lesen Sie diese Anleitung und beachten Sie den Inhalt und die Warnhinweise vor der ersten Benutzung!
Lees deze handleiding goed door, vóór het eerste gebruik dient u vertrouwd te zijn met de inhoud van deze handleiding en de waarschuwingen!
Please read these instructions and observe their contents and warnings before using the equipment for the first time!
Avant la première utilisation du produit, veuillez lire cette notice et en respecter le contenu et les mises en garde !
Montageanleitung |Gebrauchs- und Wartungsanleitung
Montagehandleiding |Onderhouds- en gebruiksaanwijzing
Instructions for assembly |Maintenance Instructions and Directions for use
Instructions de montage |Notice de maintenance et d‘utilisation
Awnings
Patio roofs
Glasoasen®
Markisen
Terrassendächer
Glasoasen®
Zonneschermen
Terrasoverkappingen
Glasoases
®
Stores
Toits de terrasse
Oasis de verre®

2Technische Änderungen vorbehalten | Technische wijzigingen voorbehouden | We reserve the right to make technical changes | Sous réserve de modifications techniques
4x
3
2
11
15
12
17
17
18
543 8
14
16
10
9
13
19 1
4
5
7
6
1Gehäuse Tempura Quadra komplett
2Opal-Arme links/rechts *
3Kopfplatte außen (rechts, inkl. Senkschrauben)
4Seitenreflektor
5Innenkopfplatte (rechts, inkl. Flach-Blechschrauben)
6Reflektor
7Gitter
8Infrarotstrahler
9Clip
10 Porzellanklemme
11 Blendenprofil mit 2x Kabeltülle **
12 Montage-, Gebrauchs-und Wartungsanleitung
13 Wandanschlussprofil mit 2x Gummibändern 85x60 **
14 Arme universal links/rechts **
15 Sechskantschraube M8 x 22
16 Netzanschlussleitung mit Hirschmannstecker, STAS 3/ Stak 3
17 Arme für Halterung 260 links/rechts ***
18 Blendenprofil für Halterung 260 mit 2x Kabeltülle ***
19 Wandanschlussprofil für Halterung 260 ***
Produktübersicht und Lieferumfang
Inhaltsverzeichnis
Produktübersicht | Inhaltverzeichnis 2
Allgemeines 3
Technische Daten, Maße und Mindestabstände
10
Montage 12
Montage Tempura Quadra Universal (an einer Wand/Decke)
13
Montage an einer weinor Opal Design II 18
Platzieren der Tempura Quadra an einer weinor Opal Design II
19
Tempura Quadra schwenken/neigen 19
Montage der Tempura Quadra mit „Halterung 260“ 20
Funktionsprüfung durchführen 22
Übergabe 22
Bedienung und Gebrauch 23
Reinigung 24
Wartung – Infrarotstrahler wechseln 25
Schaltpläne 29
Fehleranalyse und Fehlerbehebung 30
Entsorgung 30
EG-Konformitätserklärung 31
Verwendete Symbole 32
*) Option Tempura Quadra
**) Option Tempura Quadra Universal
***) Option Tempura Quadra mit Halterung 260
- Werkzeugliste → weinor Downloadcenter (DLC)
- Explosionsansicht → weinor Downloadcenter (DLC)
Tempura Quadra | 121070-0000 w | v3 | 2019-05-06 | Montageanleitung | Montagehandleiding | Instructions for assembly | Instructions de montage

3
Technische Änderungen vorbehalten | Technische wijzigingen voorbehouden | We reserve the right to make technical changes | Sous réserve de modifications techniques
Allgemeines
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Tempura Quadra ist ein , welcher nur als solcher eingesetzt
werden darf. Die Ausführungsoption Tempura Quadra „Universal“
ist für die Wand und Deckenmontage konzipiert. Die Ausführungs-
option Tempura Quadra „Opal“ ist ausschließlich für die Montage
an einer Weinor Opal Design II Markise (ohne Volant) konzipiert.
Eine missbräuchliche Nutzung kann zu Gefährdungen und Beschädi-
gungen führen und ist nicht zulässig. Unzulässige Veränderungen
am Produkt führen zum Verlust der Garantieansprüche. Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensori-
schen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung
und/oder mit mangelndem Wissen dürfen die Tempura Quadra
nicht benutzen, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Si-
cherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie die Tempura Quadra zu benutzen ist. Die
Tempura Quadra ist nicht mit einer Einrichtung zur Regelung der
Raumtemperatur ausgerüstet. Deshalb darf die Tempura Quadra
nicht in kleinen Räumen benutzt werden, die von Personen bewohnt
werden, die nicht selbstständig den Raum verlassen können, es sei
denn, eine ständige Überwachung ist gewährleistet!
CE Kennzeichnung
Die weinor GmbH & Co. KG erklärt, dass sich das Produkt in Überein-
stimmung mit den grundlegenden Anforderungen und relevanten
Vorschriften der EN Normen befindet. Das Produkt erfüllt die
Anforderungen der in der EG-Konformitätserklärung aufgeführten
Richtlinien und Normen.
Sicherheitszeichen
Warnhinweis! Stromschlaggefahr
„Gefahr“ eines Stromschlags
Gefahrenstufe
III
Warnhinweis! Personenschäden
„Gefahr“von Personenschäden.
Gefahrenstufe
II
Achtung! Produkt- und Sachschäden Gefahrenstufe
I
Sicherheitshinweise
Warnung! Stromschlaggefahr!
• Befolgen Sie die Warnhinweise, um eine Stomschlagefahr abzu-
wenden!
• Eine Elektrische Installation oder Reparatur darf nur durch eine
berechtigte Elektrofachkraft gemäß VDE 100 erfolgen!
• Elektroanschlüsse während der Montage vom Stromnetz tren-
nen!
• Elektrischer Festanschluss darf nur an Leistungsnetze mit
allpoliger Trennvorrichtung und mit mindestens 3 mm
Kontaktöffnungsweite erfolgen!
• Anlage nur anschließen, wenn Angaben am Produkt hinsichtlich
Spannung, Frequenz und Leistung mit der Stromquelle überein-
stimmen!
• Heizung bei Demontage oder bei einem Röhrenaustausch
(Infrarotstrahler) immer vom Stromnetz trennen.
• Vor dem Reinigen Stromzufuhr über allpolige Trennvorichtung
abschalten.
• Lassen Sie keine Flüssigkeiten in die Heizung gelangen.
• Änderungen an dem temperaturbeständigen Silikonkabel, wel-
ches am Gerät verschraubt ist, sind nicht zulässig.
• Eine beschädigte Netzanschlussleitung muss durch den
Hersteller oder dessen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizier-
te Person ersetzt werden, um Gefährdungen abzuwenden.
Vorsicht! Gefahr von Personenschäden oder
Verbrennungen!
• Beachten Sie, dass die Montagehöhe der Heizung mindestens
1,80 m* beträgt!
• Achten Sie auf anwesende Kinder und schutzbedürftige
Personen, die Gefahren von Hitzeentwicklung und heißer
Produktkomponenten nicht richtig einschätzen können.
• Beaufsichtigen Sie anwesende Kinder, um sicherzustellen,
dass diese nicht mit dem Gerät spielen und halten Sie unbeauf-
sichtigte Kinder (jünger als 3 Jahre) fern!
• Kinder (3 - 8 Jahre) dürfen das Gerät nur ein- und ausschalten, vo-
rausgesetzt, sie werden dabei beaufsichtigt, haben eine Unterwei-
sung zum Gebrauch des Gerätes erhalten, und dabei die von dem
Gerät ausgehenden Gefahren verstanden (ein in seiner normalen
Gebrauchslage platziertes und installiertes Gerät vorausgesetzt).
• Kinder (3 - 8 Jahre) dürfen nicht den Stecker in die Steckdose
stecken, nicht das Gerät regulieren und das Gerät nicht reinigen
oder warten** !
• Vorsicht! Akute Verbrennungsgefahr! Berühren Sie keineswegs
das Heizungsgehäuse, sowie das Schutzgitter während des Be-
triebs und unmittelbar nach dem Betrieb!
• Vorsicht! Brand- und Verpuffungsgefahr! Verwenden Sie
keine entflammbaren Reinigungsmittel (z. B. Benzin, Spiritus o.ä.).
• Vorsicht! Längerer Blick auf den Infrarotstrahler kann zu
Augenschäden führen! Vermeiden Sie es, in die angeschalteten
Lampen zu sehen.
Achtung! Produkt- und/oder Sachschäden durch
unsachgemäße Montage, Bedienung oder Wartung!
• Verwenden Sie geeignete Montage- und Befestigungs
materialien
(Dübel, Kleber etc.) entsprechend der bauseitigen
Gegebenheiten
und Traglasten, um eine sachgemäße Befestigung sicherzustel-
len!
• Platzieren und montieren Sie die Heizung nicht unterhalb von
Steckdosen, Verteilerdosen o.ä..
• Montieren Sie den Schalter zum Ein- und Ausschalten der
Heizung
immer im Sichtbereich der Heizung oder kennzeichnen
Sie diesen
deutlich.
• Montieren Sie die Heizung nicht in der Nähe von brennbaren
Stoffen.
• Montieren Sie die Heizung nicht an Markisen**** mit Volant oder
mit Volant Plus***!
• Stellen Sie sicher, dass alle Werkstoffe im Umfeld des Heizstrah-
lers über die sich daraus ergebenden, erforderlichen Eigenschaf-
ten verfügen (Bestätigung durch Herstellerangaben oder durch
Messungen)!
• Fassen Sie den Infrarotstrahler niemals direkt an. Die Lebensdauer
des Strahlers wird dadurch verkürzt. Wischen sie
den Strahler mit einem weichen Tuch ab, um Fettrückstände
komplett zu entfernen, falls es zu einem Hautkontakt
gekommen ist!
• Lassen Sie die Heizung während des Betriebes nie unbeaufsich-
tigt!
Sonstige Informationen
• Holzvertäfelungen an Wand und Decke können auch bei
sachgemäßer Montage durch die Wärmeentwicklung des Gerä-
tes nachdunkeln.
• Die Netzanschlussleitung (Auslieferungszustand) ist nicht für eine
dauerhafte Installation geeignet, da die PVC-ummantelte Zuleitung
nicht für eine ständige Anwendung konzipiert ist.
• Bewahren Sie dieses Dokument so auf, dass es auch nach Abschluss
der Montage jederzeit verfügbar ist!
*) Bei der Montage an einer Markise bestimmt die Markisenbauhöhe die Anbringungshöhe des
Heizgerätes. Die Montagehöhe der Heizung muss dabei mindestens 1,80 m* betragen!
**) Bei der Wartung durch den Benutzer.
***) Ausnahme: Eine Steuerung stellt sicher, dass immer zuerst die Markise ausfährt und dann
der Volant Plus bzw. der Volant Plus immer zuerst einfährt und dann die Markise. So werden
Sicherheitsabstände immer eingehalten.
****)
Das Anbringen der Temputa Quadra an einer Markise bezieht sich auf die weinor Opal Design II/LED.
Tempura Quadra | 121070-0000 w | v3 | 2019-05-06 | Montageanleitung | Montagehandleiding | Instructions for assembly | Instructions de montage

4Technische Änderungen vorbehalten | Technische wijzigingen voorbehouden | We reserve the right to make technical changes | Sous réserve de modifications techniques
Overzicht van het product en leveringsomvang
4x
3
2
11
15
12
17
17
18
543 8
14
16
10
9
13
19 1
4
5
7
6
Inhoudsopgave
*) optie Tempura Quadra
**) optie Tempura Quadra Universal
***) optie Tempura Quadra met „houder 260“
- Gereedschapslijst → weinor Downloadcenter (DLC)
- Explosietekening → weinor Downloadcenter (DLC)
1Behuizing Tempura Quadra compleet
2Opal-armen links/rechts *
3Kopplaat buiten (rechts incl. schroeven met verzonken kop)
4Zijreflector
5Binnenkopplaat (rechts, incl. plaatschroeven met platte kop)
6Reflector
7Traliewerk
8Infraroodstraler
9Clip
10 Kroonsteen porselein
11 Afdekprofiel met 2x kabeldoorvoer **
12 Montage-, gebruiks- en onderhoudshandleiding
13 Wandaansluitingsprofiel met 2x rubberen banden 85x60 **
14 Armen universeel links/rechts **
15 Zeskantschroef M8 x 22
16 Voedingskabel met Hirschmannstekker, STAS 3/ Stak 3
17 Armen voor houder 260 links/recht ***
18 Afdekprofiel voor houder 260 met 2x kabeldoorvoer ***
19 Wandaansluitingsprofiel voor houder 260 ***
Productoverzicht | Inhoudsopgave 4
Algemene informatie 5
Technische gegevens, maten en minimale afstanden 10
Montage 12
Montage Tempura Quadra Universeel (aan een wand/plafond)
13
Montage aan een weinor Opal Design II 18
Plaatsen van de Tempura Quadra op een weinor Opal Design II
19
Tempura Quadra draaien/hellen 19
Montage van de Tempura Quadra met "Houder 260" 20
Functiecontrole uitvoeren 22
Oplevering 22
Bediening en gebruik 23
Schoonmaken 24
Onderhoud – infraroodstraler vervangen 25
Aansluitschema's 29
Foutanalyse en fouten verhelpen 30
Verwijdering 30
EG-conformiteitsverklaring 31
Gebruikte symbolen 32
Tempura Quadra | 121070-0000 w | v3 | 2019-05-06 | Montageanleitung | Montagehandleiding | Instructions for assembly | Instructions de montage

5
Technische Änderungen vorbehalten | Technische wijzigingen voorbehouden | We reserve the right to make technical changes | Sous réserve de modifications techniques
Algemeen
Reglementair gebruik
De Tempura Quadra is een elektrische warmtestraler die alleen
als zodanig mag worden gebruikt. De uitvoeringsoptie Tem-
pura Quadra „Universeel“ is ontworpen voor de wand- en
plafondmontage. De uitvoeringsoptie Tempura Quadra „Opal“
is uitsluitend ontworpen voor de montage op een weinor zon-
nescherm Opal Design II (zonder volant). Misbruik kan gevaar en
beschadiging tot gevolg hebben en is verboden. Ontoelaatbare
veranderingen aan het product doen de eventuele aanspraak
op garantie vervallen. De Tempura Quadra mag niet worden ge-
bruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke,
sensorische of geestelijke capaciteiten of te weinig ervaring en/
of kennis, tenzij deze personen onder toezicht staan van een
persoon die voor hun veiligheid verantwoordelijk is, of inst-
ructies van deze persoon ontvingen, hoe de Tempura Quadra
gebruikt dient te worden. De Tempura Quadra is niet uitgerust
met een inrichting voor de regeling van de kamertemperatuur.
Daarom mag de Tempura Quadra niet in kleine ruimtes worden
gebruikt die door personen bewoond worden die niet zelfstan-
dig de ruimte kunnen verlaten, tenzij een continue bewaking
gegarandeerd is!
CE-markering
Hierbij verklaart de weinor GmbH & Co. KG, dat het product in
overeenstemming is met de basisvereisten en andere relevante
voorschriften van de EN-normen. Het product voldoet aan de
vereisten van de richtlijnen en normen, die in de EG-conformit-
eitsverklaring vermeld zijn.
Veiligheidssymbolen
Waarschuwing! Gevaar voor elektri-
sche schokken
"Gevaar" voor een elektrische schok
Gevarenklasse
III
Waarschuwing! Persoonlijk letsel
"Gevaar" voor persoonlijk letsel.
Gevarenklasse
II
Attentie! Product- en materiële schade Gevarenklasse
I
Veiligheidsaanwijzingen
Waarschuwing! Gevaar voor elektrische schokken!
• Neem de waarschuwingen in acht om gevaar voor elektrische
schokken te vermijden!
• Een elektrische installatie of reparatie mag uitsluitend worden
uitgevoerd door een bevoegde elektriciën volgens VDE100!
• Koppel de elektrische aansluiting tijdens de montage los van het
voedingsspanningsnet!
• Elektrische vaste aansluiting alleen aansluiten op voedingsnet-
ten met scheidingsinrichting over alle polen en met minimaal
3mm contactopening!
• Installatie alleen aansluiten, wanneer de specificatie op het pro-
duct voor wat betreft spanning, frequentie en vermogen kloppen
met die van de stroombron!
• De warmtestraler bij demontage of bij een vervanging van bui-
zen (infraroodstraler) altijd scheiden van het stroomnet.
• Voorafgaand aan de reiniging de stroomtoevoer uitschakelen via
een scheidingsschakelaar voor alle polen.
• Voorkom dat vloeistoffen in de warmtestraler geraken.
• Wijzigingen aan de temperatuurbestendige siliconenkabel, die
aan het apparaat vastgeschroefd is, zijn niet toegestaan.
• Een beschadigde voedingskabel moet worden vervangen door
de fabrikant of diens servicedienst of een vergelijkbaar gekwalifi-
ceerde persoon om risico‘s te voorkomen.
Voorzichtig! Gevaar voor lichamelijk letsel of brand-
wonden!
• Houd er rekening mee dat de montagehoogte van de warmtest-
raler minimaal 1,80 m* bedraagt!
• Let op aanwezige kinderen en hulpbehoevende personen, die
gevaren van hitteontwikkeli ng en hete productcomponenten
niet goed kunnen inschatten.
• Houd toezicht op aanwezige kinderen om er zeker van te zijn dat
deze niet met het apparaat spelen. Houd kinderen die niet onder
toezicht staan (jonger dan 3 jaar) op afstand!
• Kinderen (3 - 8 jaar) mogen het apparaat alleen aan- en uitzetten,
mits zij daarbij onder toezicht staan. Zij moeten een instructie
over het gebruik van het apparaat hebben ontvangen en daarbij
de risico‘s die van het apparaat uitgaan, hebben begrepen
(vooropgesteld dat het apparaat op zijn normale gebruikspositie
geplaatst en geïnstalleerd is).
• Kinderen (3 - 8 jaar) mogen niet de stekker in het stopcontact ste-
ken, niet het apparaat regelen en ook het apparaat niet reinigen
of onderhouden** !
• Voorzichtig! Acuut gevaar voor verbranding! Raak tijdens
en
direct na de werking van het toestel in geen geval de behuizing
van de warmtestraler en het beschermend traliewerk aan!
• Voorzichtig! Brand- en explosiegevaar! Gebruik geen ontvlam-
bare schoonmaakmiddelen (bijv. benzine, spiritus en dergelijke)
• Voorzichtig! Langer kijken in de infraroodstraler kan tot ooglet-
sel leiden! Voorkom in de ingeschakelde lampen te kijken.
Attentie! Schade aan het product en/of materiële
schade door onjuiste montage, bediening of onjuist
onderhoud!
• Gebruik geschikte montage- en bevestigingsmaterialen (plug-
gen, lijm, enzovoort) passend bij de bouwzijdige omstandighe-
den en draaglasten om een juiste bevestiging te waarborgen!
• Plaats en monteer de warmtestraler niet onder contactdozen,
verdeeldozen en dergelijke.
• Monteer de schakelaar voor het aan- en uitzetten van de warm-
testraler altijd in het zicht van de warmtestraler of markeer deze
duidelijk.
• Monteer de warmtestraler niet in de buurt van brandbare stoffen.
• Monteer de warmtestraler niet aan zonneschermen*** met volant
of met Volant Plus***!
• Zorg dat alle materialen in de omgeving van de warmtestraler
over de eigenschappen beschikken die noodzakelijk zijn voor een
dergelijke omgeving (bevestiging door gegevens van de fabrikant
of door metingen)!
• Raak de infraroodstraler nooit direct aan. De levensduur van de
straler wordt daardoor korter. Veeg de straler met een zachte
doek af om vetresten compleet te verwijderen, als er huidcontact
geweest is!
• Laat de warmtestraler tijdens de werking nooit onbewaakt!
Overige informatie
• Houten lambriseringen aan wand en plafond kunnen ook bij juiste
montage door de warmteontwikkeling van het apparaat donker
worden.
• De voedingskabel (staat van levering) is niet geschikt voor een du-
urzame installatie, omdat de PVC-ommantelde voedingskabel niet
ontworpen is voor een continu gebruik.
• Bewaar dit document goed, zodat het ook na beëindiging van de
montage op elk moment beschikbaar is!
*) Bij de montage aan een zonnescherm bepaalt de bouwhoogte van het zonnescherm de monta-
gehoogte van het verwarmingstoestel. De montagehoogte van de warmtestraler moet daarbij
minimaal 1,80 m* bedragen!
**) Bij het onderhoud door de gebruiker.
***) Uitzondering: een besturing zorgt ervoor, dat altijd eerst het zonnescherm uitschuift en dan de
Volant Plus respectievelijk de Volant Plus altijd eerst inschuift en daarna het zonnescherm. Zo
worden veiligheidsafstanden altijd aangehouden.
****)
Het aanbrengen van de Tempura Quadra aan een zonnescherm heeft betrekking op de weinor Opal
Design II/LED.
Tempura Quadra | 121070-0000 w | v3 | 2019-05-06 | Montageanleitung | Montagehandleiding | Instructions for assembly | Instructions de montage

6Technische Änderungen vorbehalten | Technische wijzigingen voorbehouden | We reserve the right to make technical changes | Sous réserve de modifications techniques
Product overview and scope of delivery
4x
3
2
11
15
12
17
17
18
543 8
14
16
10
9
13
19 1
4
5
7
6
*) option Tempura Quadra
**) option Tempura Quadra Universal
***) option Tempura Quadra with “260 Attachment”
1Complete Tempura Quadra housing
2Left/right Opal arm *
3
Exterior headplate (right, including countersunk hex head screws)
4Side reflector
5Interior headplate (right, including flat self-tapping screws)
6Reflector
7Safety guard
8Infrared lamp
9Clip
10 Porcelain terminal block
11 Faceplate profile with 2 x cable sleeves **
12 Installation, usage and maintenance instructions
13 Wall gap sealing profile with two 85 x 60 rubber bands **
14 Left/right universal arm **
15 M8 x 22 hex socket head screw
16 Power cord with Hirschmann plug, STAS 3/ Stak 3
17 Arm for left/right 260 attachment ***
18 Faceplate for 260 attachment with 2 x cable sleeves ***
19 Wall gap sealing profile for 260 attachment ***
Product overview | List of contents 6
General 7
Technical data, dimensions and minimum spacings 10
Installation 12
Tempura Quadra Universal installation (on a wall/roof)
13
Installation on a weinor Opal Design II 18
Positioning the Tempura Quadra on a weinor Opal Design II
19
Tilting the Tempura Quadra 19
Installing the Tempura Quadra with "260 attachment" 20
Performing a functional check 22
Handover 22
Operation and usage 23
Cleaning 24
Maintenance – replacing the infrared lamp 25
Circuit diagrams 29
Fault analysis and troubleshooting 30
Disposal 30
EC Declaration of Conformity 31
Symbols used 32
List of contents
- Tool list → weinor download centre (DLC)
- Exploded drawing → weinor download centre (DLC)
Tempura Quadra | 121070-0000 w | v3 | 2019-05-06 | Montageanleitung | Montagehandleiding | Instructions for assembly | Instructions de montage

7
Technische Änderungen vorbehalten | Technische wijzigingen voorbehouden | We reserve the right to make technical changes | Sous réserve de modifications techniques
General
Intended use
The Tempura Quadra is an electric radiant heater which can only
be used as such. The Tempura Quadra Universal design option is
intended for wall and roof mounting. The Tempura Quadra Opal
design option is intended exclusively installation on a weinor Opal
Design II awning (without Valance). Misuse can lead to hazards and
damage and is not permissible. Prohibited changes to the product
will result in voiding of the guarantee claims.
The Tempura Quadra
is not to be used by people (children included)
with limited physical,
sensory or mental abilities or who lack the
required experience and/
or knowledge unless they are accompanied
by someone respon-
sible for their safety or have been properly
instructed in the use
of the Tempura Quadra. The Tempura Quadra does not feature an
appliance for the control of the room temperature. There the Tem-
pura Quadra must not be used in small rooms that are occupied by
people who cannot leave the room on their own, unless they are
constantly monitored!
CE mark
weinor GmbH & Co. KG declares that the product is in compliance
with the basic requirements and relevant provisions of the EN
standards. This product meets the requirements of the guidelines
and standards listed in the EC Declaration of Conformity.
Safety symbols
Warning! Risk of electric shock
"Danger" of electric shock
Danger level
III
Warning! Personal injury
"Danger" of personal injury.
Danger level
II
Caution! Product and property damage Danger level
I
Safety instructions
Warning! Risk of electric shock!
• Follow the warning instructions for the prevention of electrical
shock!
• Electrical installation or repairs may only be carried out by an
authorised electrically skilled person according to VDE 100!
• Separate the electrical connections from the mains during the
installation!
• Only connect electrical termination to mains system with all-
pole disconnecting device and with min. 3 mm contact opening
width!
• Only connect the construction if indications on product relating
to voltage, frequency and output match those of the power
source!
• Always disconnect the heater from the mains for disassembly or
when replacing a tube (infrared lamp).
• Before cleaning, unplug the all-pole disconnector from the mains.
• Do not let any liquids get into the heater.
• It is not permitted to make any changes to the temperature-resis-
tant silicon lead, which is screwed onto the device.
• If the power cord of the device has been damaged, it must be
replaced by the manufacturer or the customer service or a similar
qualified person, in order to avoid hazards.
Caution! Danger of personal injury or burns!
• Note that the heater's installation height must be at least
1.80 m*!
• Pay attention to any children and vulnerable people present who
cannot correctly assess the dangers of heat and hot
product components.
• Supervise any children present to make sure that they do
not play with the device and keep unsupervised children
(younger than 3 years old) away!
• Children between the ages of 3 and 8 may only switch the device
on and off if they are supervised, or if they have been instructed
regarding the safe use of the device and have
understood the resulting dangers (provided that the device has
been placed and installed in its correct operating position).
• Children between the ages of 3 and 8 must not plug the plug con-
nector into the power socket, control the device, clean the device
and/or perform the maintenance**!
• Caution! Acute risk of burns! Do not touch the heater
housing
as well as safety guard during operation and
immediately after operation!
• Caution! Risk of fire and deflagration! Do not use any
flammable cleaning agents (e.g. petrol, white spirit, etc.)
• Caution! Looking at the infrared lamp for too long may lead to
eye damage! Avoid looking at the lamps when they are switched
on.
Caution! Product and/or property damage may
result from improper installation, operation and
maintenance!
• Use suitable installation and fitting materials (plugs, glue, etc.)
corresponding to onsite conditions and loads to ensure
proper mounting!
• Do not place and mount the heater underneath sockets,
junction boxes etc.
• Always mount the switch for turning the heater on and off in
sight of the heater or label it clearly.
• Do not mount the heater in the vicinity of flammable fabrics.
• Do not mount the heater on awnings **** with Valance or Valance
Plus ***!
• Make sure that all the materials around the heater have the requi-
red properties (as confirmed by the manufacturer's
information or measurements)!
• Never directly touch the infrared lamp. This shortens the lamp's
operating life. Wipe the lamp with a soft cloth to completely
remove any greasy residue if it has come into contact with skin!
• Never leave the heater unattended during operation!
Other information
• Wood panelling on the wall and roof may become darker
in colour due to heat from the device, even with proper
installation.
• The power cord (delivery status) is not suitable for permanent ins-
tallation as the PVC-coated lead is not designed for constant use.
• Keep this document in a place where it is available at all times even
after completing the installation!
*) If mounted on an awning, the awning headroom determines the heater's installation height.
The heater's installation height must be at least 1.80 m*!
**) With maintenance carried out by user.
***) Exception: A control ensures that the awning is always extended first and then the Valance Plus
and that the Valance Plus is always retracted first before the awning. In this way safety clearances
are always adhered to.
****)
The fitting of Tempura Quadra to an awning refers to the weinor Opal Design II/LED.
Tempura Quadra | 121070-0000 w | v3 | 2019-05-06 | Montageanleitung | Montagehandleiding | Instructions for assembly | Instructions de montage

8Technische Änderungen vorbehalten | Technische wijzigingen voorbehouden | We reserve the right to make technical changes | Sous réserve de modifications techniques
Aperçu des produits et étendue de la livraison
4x
3
2
11
15
12
17
17
18
543 8
14
16
10
9
13
19 1
4
5
7
6
*) option Tempura Quadra
**) option Tempura Quadra Universal
***) option Tempura Quadra avec
«
Fixation 260
»
Table des matières
- Liste d‘outils Centre de téléchargement weinor (DLC)
- Vue éclatée du centre de téléchargement weinor (DLC)
1Boîtier Tempura Quadra complet
2Bras Opal gauche/droite *
3
Tôle de recouvrement extérieure (à droite, y compris vis à tête conique)
4Réflecteur latéral
5
Tôle de recouvrement intérieure (droite), y compris vis Parker plates
6Réflecteur
7Grille
8Radiateur infrarouge
9Clip
10 Borne en porcelaine
11 Profilé de cache avec 2 passe-câbles **
12 Notice de montage, d'utilisation et de maintenance
13 Profilé de raccord mural avec 2 bandes en caoutchouc 85x60 **
14 Bras universels gauche/droite **
15 Vis à tête hexagonale M8x22
16
Câble d'alimentation réseau avec connecteur Hirschmann STAS 3/ Stak 3
17 Bras pour fixation 260 gauche/droite *
18 Profilé de cache pour fixation 260 avec 2 passe-câbles **
19 Profilé de raccord mural pour fixation 260 ***
Aperçu des produits | Table des matières 2
Généralités 3
Données techniques, cotes et distances minimales 10
Montage 12
Montage Tempura Quadra Universal (à un mur/plafond)
13
Montage à un weinor Opal Design II 18
Placement du Tempura Quadra sur un weinor Opal Design II
19
Pivoter/incliner le Tempura Quadra 19
Montage du Tempura Quadra avec «Fixation 260» 20
Contrôler le fonctionnement 22
Remise des documents 22
Commande et utilisation 23
Nettoyage 24
Maintenance – changement du radiateur infrarouge 25
Schémas des connexions 29
Analyse des pannes et dépannage 30
Gestion des déchets 30
Déclaration de conformité CE 31
Symboles utilisés 32
Tempura Quadra | 121070-0000 w | v3 | 2019-05-06 | Montageanleitung | Montagehandleiding | Instructions for assembly | Instructions de montage

9
Technische Änderungen vorbehalten | Technische wijzigingen voorbehouden | We reserve the right to make technical changes | Sous réserve de modifications techniques
Généralités
Utilisation conforme
Tempura Quadra est un dispositif de chauage par rayonnement
qui ne doit être utilisé qu'à cette fin. L'option «Universal» du modè-
le Tempura Quadra est conçue pour le montage au mur et au pla-
fond.
L'option «Opal» du modèle Tempura Quadra est conçue uni-
quement pour le montage sur un store Weinor Opal Design II (sans
volant).
Une utilisation non conforme est interdite, car elle peut
constituer un danger et endommager le store. Toute modification
non autorisée du produit entraîne la perte des droits à la garantie.
Les personnes (enfants y compris) dotées de capacités physiques,
sensorielles ou mentales limitées ou ne disposant pas de l'expérience
et/ou des connaissances nécessaires ne doivent pas utiliser le Tempura
Quadra, sauf si elles sont sous la surveillance d'une personne res-
ponsable de leur sécurité ou qu'elles reçoivent des instructions de la
part de cette personne leur expliquant comment utiliser le Tempura
Quadra.
Tempura Quadra n'est pas équipé de dispositif de réglage
de température ambiante. C'est pourquoi, le Tempura Quadra ne
doit pas être utilisé dans de petites pièces qui sont habitées par des
personnes ne pouvant quitter les lieux de façon autonome. Une
supervision constante est nécessaire dans ce cas.
Marquage CE
La société weinor GmbH & Co. KG déclare que le produit est confor-
me aux exigences fondamentales et aux spécifications correspon-
dantes des normes EN. Le produit répond aux exigences des directi-
ves et exigences mentionnées dans la déclaration de conformité CE.
Symboles de sécurité
Attention! Risque d'électrocution
«Risque» de choc électrique
Niveau de
danger III
Attention! Blessures corporelles
«Risque» de blessures corporelles.
Niveau de
danger
II
Attention! Dommages matériels et
dommages au produit
Niveau de
danger
I
Instructions de sécurité
Avertissement! Risque d'électrocution!
• Suivez les avertissements de sécurité pour éviter un risque
d'électrocution!
• Seul une personne autorisée et qualifiée en électricité est habili-
tée à réaliser les travaux d'installation électrique et de réparation,
conformément à VDE 100!
• Débrancher les raccordements électriques de l'alimentation
réseau pendant le montage!
• Brancher un raccordement électrique fixe uniquement sur des ré-
seaux pourvus d'un sectionneur multipolaire et avec une largeur
d'ouverture de contact d'au moins 3mm!
• Raccorder l'installation uniquement lorsque les indications du
produit en termes de tension, de fréquence et de puissance cor-
respondent à celles de la source d'alimentation électrique!
• Toujours couper le chauffage avant de démonter ou de rempla-
cer des tuyaux (radiateur infrarouge).
• Avant d'effectuer le nettoyage, couper l'arrivée de courant au
moyen du sectionneur omnipolaire.
• Ne laissez pénétrer aucun liquide dans le chauffage.
• Il est interdit d'apporter des modifications sur le câble en silicone
résistant aux températures qui est vissé sur l'appareil.
• Un câble d'alimentation réseau endommagé doit être remplacé
par le fabricant, par son service après-vente ou par une personne
possédant une qualification similaire afin d'éviter toute mise en
danger d'autrui.
Prudence! Risque de blessures corporelles ou de
brûlures.
• Veillez à ce que la hauteur de montage du chauffage soit d'au
moins 1,80m*.
• Protégez les enfants présents et personnes vulnérables qui n'ont
pas conscience vraiment des risques de génération de chaleur et
dû à des composants brûlants du produit.
• Surveillez les enfants présents afin d'assurer qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil et tenez éloignés des enfants sans surveillance
(moins de 3 ans).
• Les enfants (3 - 8ans) peuvent allumer et éteindre l'appareil uni-
quement s'ils sont sous surveillance, qu'ils savent comment utiliser
l'appareil et comprennent les dangers qui peuvent en émaner
(sous réserve que l'appareil soit installé et placé en position nor-
male d'utilisation).
• Les enfants (3 - 8ans) ne doivent pas brancher la fiche dans la
prise, ni régler ou nettoyer l'appareil, ni effectuer la maintenance.
• Prudence! Risque de brûlure grave! Ne touchez en aucun cas
le boîtier du dispositif de chauffage ainsi que la grille de protec-
tion pendant le fonctionnement et tout juste après le fonctionne-
ment!
• Prudence! Risque de déflagration et d'incendie! N'utilisez au-
cun produit nettoyant inflammable (comme par ex. de l'essence,
de l'alcool à brûler ou autres).
• Prudence! Un regard prolongé sur le radiateur infrarouge peut
entraîner des liaisons oculaires. Évitez de regarder des lampes
allumées.
Attention! Risque de dommages matériels en cas de
montage, de commande ou de maintenance incorrect
de l'installation!
• Utilisez des matériaux de fixation et de montage adaptés (chevil-
les, colle, etc.) selon les conditions de construction sur place et les
charges à supporter, afin d'assurer une fixation correcte!
• Ne placez et ne montez pas le chauffage en dessous de prises,
boîtes de distribution ou autres.
• Montez l'interrupteur pour éteindre et allumer le chauffage
toujours dans le champ de vision du chauffage ou marquez-le
distinctement.
• Ne montez pas le chauffage à proximité de matières inflammables.
• Ne montez pas le chauffage sur les stores **** avec Volant ou
avec Volant Plus*** !
• Assurez-vous que tous les matériaux à proximité du dispositif de
chauffage par rayonnement disposent des propriétés exigibles en
résultant (confirmation par les spécifications du fabricant ou des
mesures) !
• Ne touchez jamais directement le radiateur infrarouge. La durée
de vie du radiateur en serait raccourcie. Nettoyez le radiateur avec
un chiffon doux afin d'enlever entièrement les résidus de graisse
s'il y a eu une contact avec la peau!
• Ne laissez jamais le chauffage sans surveillance pendant le foncti-
onnement!
Autres informations
• Des boiseries au mur et au plafond peuvent aussi foncer en raison
de la chaleur dégagée par l'appareil même lors d'un montage
correct.
• Le câble d'alimentation réseau (condition de livraison) n'est pas ad-
apté pour une installation durable, car la conduite d'alimentation
gainée en PVC n'est pas conçue pour une utilisation continue.
• Conservez ce document à un endroit tel qu‘il puisse encore être
consulté à tout moment même après le montage!
*) Lors du montage sur un store, la hauteur du store détermine la hauteur d'installation du chauffa-
ge. Ceci étant, la hauteur de montage du chauffage doit être d'au moins 1,80m* !
**) Lors de la maintenance par l'utilisateur.
***) Exception: une commande garantit que le store est toujours descendu avant Volant Plus et
qu'ensuite Volant Plus est toujours remonté avant le store. De cette façon, les espaces de sécurité
sont toujours respectés.
****)
Tempura Quadra pour le montage sur un store se réfère à weinor Opal Design II/ LED.
Tempura Quadra | 121070-0000 w | v3 | 2019-05-06 | Montageanleitung | Montagehandleiding | Instructions for assembly | Instructions de montage

10 Technische Änderungen vorbehalten | Technische wijzigingen voorbehouden | We reserve the right to make technical changes | Sous réserve de modifications techniques
384
404
404 247
260
105
86
130
Nennspannung | Nominale spanning |Nominal voltage | Tension nominale 230 V, 50 Hz
Leistung |Vermogen | Output |Puissance 1500 W
Schutzklasse
|
Beschermingsklasse
|
Protection class
|
Classe de protection
I
Schutzart | Beschermingsgraad | IP code | Indice de protection IP 24
Abmessungen | Doorsneden en afmetingen | Cross sections and dimensions | Dimensions (Temp. Qua. Universal/Universeel)
404 x 130 x 170
Abmessungen | Doorsneden en afmetingen | Cross sections and dimensions | Dimensions (Tempura Quadra)
404 x 130 x 90
Abmessungen | Doorsneden en afmetingen | Cross sections and dimensions | Dimensions (Tempura Quadra Halter 260)
404 x 260 x 247
Gewicht | Gewicht | Weight |Poids (Tempura Quadra
Universal/Universeel
)4,4 kg
Gewicht | Gewicht |Weight |Poids (Tempura Quadra „Opal“) 3,0 kg
Gewicht | Gewicht |Weight |Poids (Tempura Quadra Halter 260) 4,6 kg
Technische Daten, Maße und Mindestabstände
Technische gegevens, maten en minimale afstanden
Technical data, dimensions and minimum spacings
Données techniques, cotes et distances minimales
Tempura Quadra | 121070-0000 w | v3 | 2019-05-06 | Montageanleitung | Montagehandleiding | Instructions for assembly | Instructions de montage

11
Technische Änderungen vorbehalten | Technische wijzigingen voorbehouden | We reserve the right to make technical changes | Sous réserve de modifications techniques
min. 1800
min. 1800
min. 1800
15°
min. 1200
min. 300 min. 300
min. 300
min. 1200
Mindestabstände / Sicherheitsbereiche
Minimale afstanden / veiligheidsgebieden
Minimum distances / safety areas
Distances minimum / zones de sécurité
Tempura Quadra | 121070-0000 w | v3 | 2019-05-06 | Montageanleitung | Montagehandleiding | Instructions for assembly | Instructions de montage

12 Technische Änderungen vorbehalten | Technische wijzigingen voorbehouden | We reserve the right to make technical changes | Sous réserve de modifications techniques
Montage
Montage
Installation
Montage
18,19
13-17,19
20,21
Montage-Optionen
(A) Montage an einer Wand/Decke
(Tempura Quadra Universal)
(B) Montage an einer weinor
Opal Design II Markise
(C) Montage mit Halterung 260
an einer Wand/Decke
Montageopties
(A) Montage aan een wand/plafond
(Tempura Quadra Universeel)
(B) Montage aan een weinor
Opal Design II zonnescherm
(C) Montage met houder 260
aan een wand/plafond
Installation options
(A) Installation on a wall/roof
(Tempura Quadra Universal)
(B) Installation on a weinor
Opal Design II awning
(C) Installation with 260 attachment
on a wall/roof
Options de
m
ontage
(A) Montage à un mur/plafond
(Tempura Quadra Universal)
(B) Montage à un store
Opal Design II weinor!
(C) Montage avec la fixation 260
à un mur/plafond
(A)
(C)
(B)
Tempura Quadra | 121070-0000 w | v3 | 2019-05-06 | Montageanleitung | Montagehandleiding | Instructions for assembly | Instructions de montage

13
Technische Änderungen vorbehalten | Technische wijzigingen voorbehouden | We reserve the right to make technical changes | Sous réserve de modifications techniques
4 x
mm
min. 180
Montage Tempura Quadra Universal (an einer Wand/Decke)
Montage Tempura Quadra Universeel (aan een wand/plafond)
Tempura Quadra Universal installation (on a wall/roof)
Montage Tempura Quadra Universal (à un mur/plafond)
1
Achtung! Auf horizontale Ausrichtung achten!
Reduzierte Lebensdauer der Röhre bei nicht hori-
zontaler Montage!
Mindestanbringhöhe von 1800 mm und
Mindestabstände beachten!
Attentie! Let op horizontale uitlijning!
Gereduceerde levensduur van de buizen bij niet
horizontale montage!
Minimale montagehoogte van 1800 mm en
minimale afstanden in acht nemen!
Caution! Make sure it is horizontally aligned! Ee-
duced tube operating life if not installed
horizontally)!
Observe the minimum fitting height of 1,800 mm
and minimum spacings!
Attention! Veillez à une orientation horizontale !
Durée de vie raccourcie des tuyaux lors d‘un
montage pas à l‘horizontale !
Observer une hauteur minimum d‘installation de
1800mm et des distances minimales!
Tempura Quadra | 121070-0000 w | v3 | 2019-05-06 | Montageanleitung | Montagehandleiding | Instructions for assembly | Instructions de montage

14 Technische Änderungen vorbehalten | Technische wijzigingen voorbehouden | We reserve the right to make technical changes | Sous réserve de modifications techniques
3 4
(4x)
(4x)
Gefahr von Personen und Sachschäden durch unsachgemäße Befestigung!
Berücksichtigen Sie die bauseitigen Gegebenheiten und setzen Sie geeignte Befes-
tigungsmittel ein!
Gevaar voor lichamelijk letsel en materiële schade door onjuiste bevestiging!
Houd rekening met de bouwzijdige omstandigheden en maak gebruik van geschik-
te bevestigingsmiddelen!
Risk of personal injury and property damage if improperly fitted!
Consider the structural conditions on site and use suitable fixing material!
Risque de dommages corporels et matériels dû à une fixation non conforme!
Prenez en compte les conditions de construction sur place et utiliser des éléments
de fixation adéquats!
2
Tempura Quadra | 121070-0000 w | v3 | 2019-05-06 | Montageanleitung | Montagehandleiding | Instructions for assembly | Instructions de montage

15
Technische Änderungen vorbehalten | Technische wijzigingen voorbehouden | We reserve the right to make technical changes | Sous réserve de modifications techniques
25°-65°
max
Achtung! Produktschäden durch eindringendes Regenwasser, wenn das an der Wand montierte Heizgerät
nach oben geneigt wird! Eingrenzung der Neigungseinstellung (nur bei Wandmontage) vornehmen!
Attentie! Schade aan het product door binnendringend regenwater, als de aan de wand gemonteerde
warmtestraler naar boven gericht wordt! Houd rekening met de beperking van de hellingshoek
(alleen bij wandmontage)!
Caution! Product damage due to rainwater penetration if the heater mounted on the wall is tilted
upwards! Restrict the pitch angle (only with wall mounting)!
Attention! Dommages sur le produit dus à l‘infiltration d‘eau de pluie quand le chauage monté au mur est
orienté vers le haut! Limiter le degré d‘inclinaison (uniquement lors d‘un montage mural)!
Wandmontage |Wandmontage
Ceiling mounting | Montage au mur
Deckenmontage |Plafondmontage
Roof mounting | Montage au plafond
5
Tempura Quadra | 121070-0000 w | v3 | 2019-05-06 | Montageanleitung | Montagehandleiding | Instructions for assembly | Instructions de montage

16 Technische Änderungen vorbehalten | Technische wijzigingen voorbehouden | We reserve the right to make technical changes | Sous réserve de modifications techniques
Option/optie
Somfy (RTS / i.O.)
Option/optie
Birec on o (-K)
Option/optie
Birec HD (-K)
Option/optie
6
7
Hinweis! Somfy-Produkte müssen „eingelernt“
werden! Durchführung nur durch berechtigten
Monteur!
Verwijzing! Somfy-producten moeten
worden „ingeteacht“! Uitvoering alleen door
bevoegde monteur!
Note! Somfy products have to be programmed!
By authorised technicians only!
Remarque! Les produits Somfy doivent être
«paramétrés» !“ À réaliser uniquement par un
monteur autorisé!
Vorsicht Stromschlaggefahr!
Das Netzanschlusskabel ist
eine hitzebeständige Slikonschlauchleitung und darf nur
durch eine gleiche Leitung ausgetauscht werden!
Voorzichtig Gevaar voor elektrische schokken!
De voe-
dingskabel is een hittebestendige siliconenslang, die alleen
door een identieke leiding vervangen mag worden!
Caution risk of electric shock! The power lead is a heat-
resistant silicon lead and may only be replaced by the same
lead!
Attention, risque d‘électrocution!
Le câble d‘alimentation
secteur est un flexible en silicone résistant à la chaleur qui ne
doit être remplacé que par un flexible de même nature.
Tempura Quadra | 121070-0000 w | v3 | 2019-05-06 | Montageanleitung | Montagehandleiding | Instructions for assembly | Instructions de montage

17
Technische Änderungen vorbehalten | Technische wijzigingen voorbehouden | We reserve the right to make technical changes | Sous réserve de modifications techniques
click
8
9
Achtung! Schäden an Elektrokompo-
nenten durch eindringendes Regenwas-
ser! Montieren Sie das Heizgegerät so, dass
sich der rückseitige Kabelausgang im oberen
Bereich des Gerätes befindet!
Attentie! Schade aan elektrische com-
ponenten door binnendringend regenwa-
ter! Monteer de warmtestraler zodanig, dat
de kabeluitgang aan de achterzijde in het
bovenste gedeelte van het apparaat komt te
zitten!
Caution! Damage to electrical com-
ponents due to rainwater penetration!
Mount the heater so that the rear cable
outlet is at the top of the device!
Attention! Dommages sur les compo-
sants électriques dus à l‘infiltration d‘eau
de pluie! Montez le chauage de
telle sorte que la sortie de câble arrière
se trouve dans la partie supérieure de
l‘appareil!
Nur original Sechskant-
schraube M8 x 22 verwenden
Gebruik alleen de originele
zeskantschroef M8 x 22
Only use original hexagon
head set screws M8 x 22
Utiliser uniquement la vis à
tête hexagonale M8 x 22
Tempura Quadra | 121070-0000 w | v3 | 2019-05-06 | Montageanleitung | Montagehandleiding | Instructions for assembly | Instructions de montage

18 Technische Änderungen vorbehalten | Technische wijzigingen voorbehouden | We reserve the right to make technical changes | Sous réserve de modifications techniques
Somfy (RTS / i.O.)
Option/optie
Birec on o (-K)
Option/optie
Birec HD (-K)
Option/optie
Montage der Tempura Quadra an einer weinor Opal Design II
Montage van de Tempura Quadra op een weinor Opal Design II
Installation of the Tempura Quadra on a weinor Opal Design II
Montage du Tempura Quadra à un weinor Opal Design II
1
2
Klemme nur lösen!
Klem alleen losdraaien!
Just loosen the clip!
Desserrer uniquement la
borne!
Klemme festziehen!
Klem vastdraaien!
Tighten the clip!
Serrer la borne!
!
Tempura Quadra | 121070-0000 w | v3 | 2019-05-06 | Montageanleitung | Montagehandleiding | Instructions for assembly | Instructions de montage

19
Technische Änderungen vorbehalten | Technische wijzigingen voorbehouden | We reserve the right to make technical changes | Sous réserve de modifications techniques
OFF
Platzieren und Verschieben der Tempura Quadra an einer weinor Opal Design II
Plaatsen en verschuiven van de Tempura Quadra op een weinor Opal Design II
Positioning and shifting the Tempura Quadra on a weinor Opal Design II
Placement et déplacement du Tempura Quadra sur un weinor Opal Design II
Tempura schwenken/neigen
Tempura draaien/hellen
Tilting the Tempura
Pivoter/incliner le Tempura
Tempura Quadra Tempura Quadra Universal
Achtung! Beim Verschieben des Heizgerätes auf ausreichende Länge der Netzanschlussleitung achten!
Attentie! Let bij het verschuiven van de warmtestraler op voldoende lengte van de voedingskabel!
Caution! Make sure the power cord is long enough when shifting the heater!
Attention! Veiller à ce que la longueur du câble d‘alimentation réseau soit susante en déplaçant le chauage !
Verbrennungsgefahr!
Heizung ausschalten
und abkühlen lassen!
Gevaar voor
verbranding!
Warmtestraler uitzetten
en laten afkoelen!
Risk of burns!
Switch o the heater
and leave it to cool down!
Risque de brûlure grave!
Éteindre le chauage
et le laisser refroidir!
Tempura Quadra | 121070-0000 w | v3 | 2019-05-06 | Montageanleitung | Montagehandleiding | Instructions for assembly | Instructions de montage

20 Technische Änderungen vorbehalten | Technische wijzigingen voorbehouden | We reserve the right to make technical changes | Sous réserve de modifications techniques
max.
max.
16
Somfy(RTS / i.O.)
Option/optie
Birec on o (-K)
Option/optie
Birec HD (-K)
Option/optie
Montage der Tempura Quadra mit „Halterung 260“
Montage van de Tempura Quadra met „Houder 260“
Installing the Tempura Quadra with „260 attachment“
Montage du Tempura Quadra avec «Fixation 260»
1
Achtung!
Die maximale Schrau-
benlänge bei Befestigung auf einer
Holkammer beachten!
Attentie!
De maximale schroeflengte
bij bevestiging op een holle ruimte in
acht nemen!
Caution!
Note the maximum screw
length when fixing on a hollow
chamber!
Attention!
Respecter la longueur
maximale de vis pour fixer sur un
creux!
Tempura Quadra | 121070-0000 w | v3 | 2019-05-06 | Montageanleitung | Montagehandleiding | Instructions for assembly | Instructions de montage
Table of contents
Popular Patio Heater manuals by other brands

Outdoor Leisure
Outdoor Leisure TD101 owner's manual

Kirkland Signature
Kirkland Signature PTH106SS-3G Installation & operation manual

Swann
Swann SH16340N manual

Outsunny
Outsunny 842-005V60 Assembly instruction

Sonnenkonig
Sonnenkonig PERO manual

Blue Sky Outdoor Living
Blue Sky Outdoor Living PFP2416 owner's manual