
Manual no. WDT90100 Page 2
MultiSonic
220
Do not touch electrode if you are in contact with the work,
ground, or another electrode from a different machine.
Do not touch electrode holders connected to two welding
machines at the same time since double open-circuit
voltage will be present.
Use only well-maintained equipment. Repair or replace
damaged parts at once. Maintain unit according to
manual.
Wear a safety harness if working above floor level.
Keep all panels and covers securely in place.
Clamp work cable with good metal-to-metal contact to
workpiece or worktable as near the weld as practical.
Insulate work clamp when not connected to workpiece to
prevent contact with any metal object.
Do not connect more than one electrode or work cable to
any single weld output terminal.
SIGNIFICANT DC VOLTAGE exists after
removal of input power on inverters.
Il reste une TENSION DC NON NÉGLIGEABLE
dans les sources de soudage onduleur quand
on a coupe l’alimentation.
Turn Off inverter, disconnect input power, and discharge
input capacitors according to instructions in Maintenance
Section before touching any parts.
Ne pas toucher aux pièces électriques sous tension.
Porter des gants isolants et des vêtements de protection
secs et sans trous.
S’isoler de la pièce à couper et du sol en utilisant des
housses ou des tapis assez grands afin d’éviter tout
contact physique avec la pièce à couper ou le sol.
Ne pas se servir de source électrique à courant électrique
dans les zones humides, dans les endroits confinés ou là
où on risque de tomber.
Se servir d’une source électrique à courant électrique
UNIQUEMENT si le procédé de soudage le demande.
Si l’utilisation d’une source électrique à courant électrique
s’avère nécessaire, se servir de la fonction de
télécommande si l’appareil en est équipé.
D’autres consignes de sécurité sont nécessaires dans les
conditions suivantes : risques électriques dans un
environnement humide ou si l’on porte des vêtements
mouillés ; sur des structures métalliques telles que sols,
grilles ou échafaudages ; en position coincée comme
assise, à genoux ou couchée ; ou s’il y a un risque élevé
de contact inévitable ou accidentel avec la pièce à souder
ou le sol. Dans ces conditions, utiliser les équipements
suivants, dans l’ordre indiqué : 1) un poste à souder DC à
tension constante (à fil), 2) un poste à souder DC manuel
(électrode) ou 3) un poste à souder AC à tension à vide
réduite. Dans la plupart des situations, l’utilisation d’un
poste à souder DC à fil à tension constante est
recommandée. En outre, ne pas travailler seul !
Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de
procéder à l’installation, à la réparation ou à l’entretien de
l’appareil. Déverrouiller l’alimentation selon la norme
OSHA 29 CFR 1910.147 (voir normes de sécurité).
Installer le poste correctement et le mettre à la terre
convenablement selon les consignes du manuel de
l’opérateur et les normes nationales, provinciales et
locales.
Toujours vérifier la terre du cordon d’alimentation. Vérifier
et s’assurer que le fil de terre du cordon d’alimentation est
bien raccordé à la borne de terre du sectionneur ou que la
fiche du cordon est raccordée à une prise correctement
mise à la terre.
En effectuant les raccordements d’entrée, fixer d’abord le
conducteur de mise à la terre approprié et contre-vérifier
les connexions.
Vérifier fréquemment le cordon d’alimentation afin de
s’assurer qu’il n’est pas altéré ou à nu, le remplacer
immédiatement s’il l’est. Un fil à nu peut entraîner la mort.
L’équipement doit être hors tension lorsqu’il n’est pas
utilisé.
Ne pas utiliser des câbles usés, endommagés, de
grosseur insuffisante ou mal épissés.
Ne pas enrouler les câbles autour du corps.
Si la pièce soudée doit être mise à la terre, le faire
directement avec un câble distinct.
Ne pas toucher l’électrode quand on est en contact avec
la pièce, la terre ou une électrode provenant d’une autre
machine.
Ne pas toucher des porte électrodes connectés à deux
machines en même temps à cause de la présence d’une
tension à vide doublée.
N’utiliser qu’un matériel en bon état. Réparer ou
remplacer sur-lechamp les pièces endommagées.
Entretenir l’appareil conformément à ce manuel.
Porter un harnais de sécurité si l’on doit travailler
au-dessus du sol.
S’assurer que tous les panneaux et couvercles sont
correctement en place.
Fixer le câble de retour de façon à obtenir un bon contact
métal-métal avec la pièce à souder ou la table de travail,
le plus près possible de la soudure.
Isoler la pince de masse quand pas mis à la pièce pour
éviter le contact avec tout objet métallique.
Ne pas raccorder plus d’une électrode ou plus d’un câble
de masse à une même borne de sortie de soudage.
Arrêter les convertisseurs, débrancher le courant
électrique et décharger les condensateurs d’alimentation
selon les instructions indiquées dans la partie Entretien
avant de toucher les pièces.
STATIC (ESD) can damage PC
boards.
LES CHARGES
ÉLECTROSTATIQUES peuvent
endommager les circuits
imprimés.
Put on grounded wrist strap BEFORE handling boards or
parts.
Use proper static-proof bags and boxes to store, move, or
ship PC boards.
Établir la connexion avec la arrette de terre avant de
manipuler des cartes ou des pièces.
Utiliser des pochettes et des boîtes antistatiques pour
stocker, déplacer ou expédier des cartes PC.
FIRE OR EXPLOSION hazard.
Risque D’INCENDIE OU
D’EXPLOSION.
Do not place unit on, over, or near combustible surfaces.
Do not service unit near flammables
Do not overload building wiring − be sure power supply
system is properly sized, rated, and protected to handle
this unit.