WeldKing MULTISONIC220 User manual

MIG (GMAW)
Flux cored (FCAW)
TIG (GTAW)
STICK (SMAW)
Arc Welding Power Source
Serial Number: _________________________________
Where Purchase: _________________________________
Date of purchased: _________________________________
MULTISONIC220

Model Name:
Date of purchased:
Serial Number:
Where Purchase:
READ INSTRUCTIONS!
Consult the Owner’s Manual for welding safety
precautions.
Use only genuine replacement parts
While the information contained in this Manual
represents the Manufacturer's best judgment, the
Manufacturer assumes no liability for its use.

NOTES
WELDKING® MultiSonic220 power source

2
MultiSonic
-
220
NOTES
WELDKING® MultiSonic220 power source

NOTES
WELDKING® MultiSonic220 power source


TableofContents
SECTION1SAFETYPRECAUTIONS...........................................................................................1
SECTION1CONSIGNESDESÉCURITÉ...........................................................................................1
1-1.Symbol Usage Symboles utilisés ................................................................ 1
1-2.Arc welding Hazards Dangers relatifs au soudage à l’arc ....................... 1
1-3.Safety Standards Normes de sécurité .......................................................... 6
1-4.EMF Information EMF Information .............................................................. 6
SECTION2PACKINGLIST......................................................................................................................7
SECTION3BASICINFORMATION........................................................................................................8
3-1.Power source specifications ........................................................................... 8
3-2.MIG torch specifications ................................................................................... 9
SECTION4INSTALLATIONS......................................................................................................11
4-1.MIG welding connection diagram .................................................................. 11
4-2.General installation procedure for MIG welding....................................... 13
4-3.How to Install the wire spool ......................................................................... 13
4-4.How to Adjust wire feed pressure ................................................................ 15
4-5.How to Install spool gun(optional) ............................................................... 16
4-6.TIG(DC) welding connection diagram ......................................................... 17
4-7.General installation procedure for TIG welding ....................................... 19
4-8.STICK welding connection diagram ............................................................ 20
4-9.General installation procedure for STICK welding .................................. 22
4-10.Electric service guide ...................................................................................... 23
4-11.Extension Welding Cable Selection Chart ................................................. 24
SECTION5OPERATION..................................................................................................................25
5-1.Power source panel layout and description .............................................. 25
5-2.Operation(MIG) .................................................................................................. 28
5-3.Operation(TIG) ................................................................................................... 29
5-4.Operation(STICK) .............................................................................................. 30
5-5.Operate with remote current control device connected ......................... 31
5-6.Welding Parameter selection chart .............................................................. 32
5-7.Spool gun/TIG Torch /Foot petal control connection pin definition .... 33
SECTION6TROUBLESHOOTING.................................................................................................34
6-1.General trouble shooting ................................................................................ 34
6-2.GMAW/FCAW welding trouble shooting ..................................................... 36
6-3.Stick/TIG welding trouble shooting ............................................................. 39
SECTION7MAINTENANCE..........................................................................................................42
7-1.Maintenance ....................................................................................................... 42
7-2.Safety precaution .............................................................................................. 43
7-3.Lens Shade Selector Guide ........................................................................... 44
SECTION8PARTSLIST...............................................................................................................45
SECTION9ELECTRICDIAGRAM..............................................................................................57
SECTION10WARRANTYPOLICY...............................................................................................58
SECTION11AUTHORIZEDSERVICECENTER.........................................................................59

Page 1 Manual no. WDT90100
MultiSonic
-
220
SECTION1 SAFETYPRECAUTIONS
SECTION1CONSIGNESDESÉCURITÉ
1-1. Symbol Usage Symboles utilisés
Means Warning! Watch Out! There are possible
hazards with this procedure! The possible hazards
are shown in the adjoining symbols.
Symbole graphique d’avertissement ! Attention !
Cette procedure comporte des risques possibles !
Les dangers éventuels sont représentés par les symboles
graphiques joints.
Marks a special safety message.
Indique un message de sécurité particulier
Means “Note”; not safety related.
Signifie NOTE ; n’est pas relatif à la sécurité.
This group of symbols means Warning! Watch Out
possible ELECTRIC SHOCK, MOVING PARTS, and HOT
PARTS hazards. Consult symbols and related instructions
below for necessary actions to avoid the hazards
Ce groupe de symboles signifie Avertissement! Attention!
Risques d’ÉLECTROCUTION, ORGANES MOBILES et
PARTIES CHAUDES. Consulter les symboles et les
instructions afferents ci-dessous concernant les mesures à
prendre pour supprimer les dangers.
1-2. Arc welding Hazards Dangers relatifs au soudage à l’arc
The symbols shown below are used throughout this
manual to call attention to and identify possible
hazards. When you see the symbol, watch out, and
follow the related instructions to avoid the hazard.
Only qualified persons should service, test, maintain,
and re- pair this unit.
During servicing, keep everybody, especially children,
away
Les symboles représentés ci-dessous sont utilisés
dans ce manuelpour attirer l’attention et identifier les
dangers possibles. Enprésence de l’un de ces
symboles, prendre garde et suivre lesinstructions
afférentes pour éviter tout risque. Les instructions
enmatière de sécurité indiquées ci-dessous ne
constituent qu’un sommaire des instructions de
sécurité plus complètes fournies dans les normes de
sécurité énumérées dans la Section 2-5. Lire et
observer toutes les normes de sécurité.
Seul un personnel qualifié est autorisé à installer,
faire fonctionner, entretenir et réparer cet appareil.
Pendant le fonctionnement, maintenir à distance
toutes les personnes, notamment les enfants de
l’appareil.
ELECTRIC SHOCK can kill.
UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
entraîner la mort.
Do not touch live electrical parts.
Wear dry, hole-free insulating gloves and body protection.
Insulate yourself from work and ground using dry
insulating mats or covers big enough to prevent any
physical contact with the work or ground.
Do not use AC output in damp areas, if movement is
confined, or if there is a danger of falling.
Use AC output ONLY if required for the welding process.
If AC output is required, use remote output control if
present on unit.
Additional safety precautions are required when any of
the following electrically hazardous conditions are present:
in damp locations or while wearing wet clothing; on metal
structures such as floors, gratings, or scaffolds; when in
cramped positions such as sitting, kneeling, or lying; or
when there is a high risk of unavoidable or accidental
contact with the workpiece or ground. For these
conditions, use the following equipment in order
presented: 1) a semiautomatic DC constant voltage (wire)
welder, 2) a DC manual (stick) welder, or 3) an AC welder
with reduced open-circuit voltage. In most situations, use
of a DC, constant voltage wire welder is recommended.
And, do not work alone!
Disconnect input power or stop engine before installing or
servicing this equipment. Lockout/tagout input power
according to OSHA 29 CFR 1910.147 (see Safety
Standards).
Properly install and ground this equipment according to its
Owner’s Manual and national, state, and local codes.
Always verify the supply ground − check and be sure that
input power cord ground wire is properly connected to
ground terminal in disconnect box or that cord plug is
connected to a properly grounded receptacle outlet.
When making input connections, attach proper grounding
conductor first − double-check connections.
Frequently inspect input power cord for damage or bare
wiring − replace cord immediately if damaged − bare
wiring can kill.
Turn off all equipment when not in use.
Do not use worn, damaged, undersized, or poorly spliced
cables.
Do not drape cables over your body.
If earth grounding of the workpiece is required, ground it
directly with a separate cable.

Manual no. WDT90100 Page 2
MultiSonic
-
220
Do not touch electrode if you are in contact with the work,
ground, or another electrode from a different machine.
Do not touch electrode holders connected to two welding
machines at the same time since double open-circuit
voltage will be present.
Use only well-maintained equipment. Repair or replace
damaged parts at once. Maintain unit according to
manual.
Wear a safety harness if working above floor level.
Keep all panels and covers securely in place.
Clamp work cable with good metal-to-metal contact to
workpiece or worktable as near the weld as practical.
Insulate work clamp when not connected to workpiece to
prevent contact with any metal object.
Do not connect more than one electrode or work cable to
any single weld output terminal.
SIGNIFICANT DC VOLTAGE exists after
removal of input power on inverters.
Il reste une TENSION DC NON NÉGLIGEABLE
dans les sources de soudage onduleur quand
on a coupe l’alimentation.
Turn Off inverter, disconnect input power, and discharge
input capacitors according to instructions in Maintenance
Section before touching any parts.
Ne pas toucher aux pièces électriques sous tension.
Porter des gants isolants et des vêtements de protection
secs et sans trous.
S’isoler de la pièce à couper et du sol en utilisant des
housses ou des tapis assez grands afin d’éviter tout
contact physique avec la pièce à couper ou le sol.
Ne pas se servir de source électrique à courant électrique
dans les zones humides, dans les endroits confinés ou là
où on risque de tomber.
Se servir d’une source électrique à courant électrique
UNIQUEMENT si le procédé de soudage le demande.
Si l’utilisation d’une source électrique à courant électrique
s’avère nécessaire, se servir de la fonction de
télécommande si l’appareil en est équipé.
D’autres consignes de sécurité sont nécessaires dans les
conditions suivantes : risques électriques dans un
environnement humide ou si l’on porte des vêtements
mouillés ; sur des structures métalliques telles que sols,
grilles ou échafaudages ; en position coincée comme
assise, à genoux ou couchée ; ou s’il y a un risque élevé
de contact inévitable ou accidentel avec la pièce à souder
ou le sol. Dans ces conditions, utiliser les équipements
suivants, dans l’ordre indiqué : 1) un poste à souder DC à
tension constante (à fil), 2) un poste à souder DC manuel
(électrode) ou 3) un poste à souder AC à tension à vide
réduite. Dans la plupart des situations, l’utilisation d’un
poste à souder DC à fil à tension constante est
recommandée. En outre, ne pas travailler seul !
Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de
procéder à l’installation, à la réparation ou à l’entretien de
l’appareil. Déverrouiller l’alimentation selon la norme
OSHA 29 CFR 1910.147 (voir normes de sécurité).
Installer le poste correctement et le mettre à la terre
convenablement selon les consignes du manuel de
l’opérateur et les normes nationales, provinciales et
locales.
Toujours vérifier la terre du cordon d’alimentation. Vérifier
et s’assurer que le fil de terre du cordon d’alimentation est
bien raccordé à la borne de terre du sectionneur ou que la
fiche du cordon est raccordée à une prise correctement
mise à la terre.
En effectuant les raccordements d’entrée, fixer d’abord le
conducteur de mise à la terre approprié et contre-vérifier
les connexions.
Vérifier fréquemment le cordon d’alimentation afin de
s’assurer qu’il n’est pas altéré ou à nu, le remplacer
immédiatement s’il l’est. Un fil à nu peut entraîner la mort.
L’équipement doit être hors tension lorsqu’il n’est pas
utilisé.
Ne pas utiliser des câbles usés, endommagés, de
grosseur insuffisante ou mal épissés.
Ne pas enrouler les câbles autour du corps.
Si la pièce soudée doit être mise à la terre, le faire
directement avec un câble distinct.
Ne pas toucher l’électrode quand on est en contact avec
la pièce, la terre ou une électrode provenant d’une autre
machine.
Ne pas toucher des porte électrodes connectés à deux
machines en même temps à cause de la présence d’une
tension à vide doublée.
N’utiliser qu’un matériel en bon état. Réparer ou
remplacer sur-lechamp les pièces endommagées.
Entretenir l’appareil conformément à ce manuel.
Porter un harnais de sécurité si l’on doit travailler
au-dessus du sol.
S’assurer que tous les panneaux et couvercles sont
correctement en place.
Fixer le câble de retour de façon à obtenir un bon contact
métal-métal avec la pièce à souder ou la table de travail,
le plus près possible de la soudure.
Isoler la pince de masse quand pas mis à la pièce pour
éviter le contact avec tout objet métallique.
Ne pas raccorder plus d’une électrode ou plus d’un câble
de masse à une même borne de sortie de soudage.
Arrêter les convertisseurs, débrancher le courant
électrique et décharger les condensateurs d’alimentation
selon les instructions indiquées dans la partie Entretien
avant de toucher les pièces.
STATIC (ESD) can damage PC
boards.
LES CHARGES
ÉLECTROSTATIQUES peuvent
endommager les circuits
imprimés.
Put on grounded wrist strap BEFORE handling boards or
parts.
Use proper static-proof bags and boxes to store, move, or
ship PC boards.
Établir la connexion avec la arrette de terre avant de
manipuler des cartes ou des pièces.
Utiliser des pochettes et des boîtes antistatiques pour
stocker, déplacer ou expédier des cartes PC.
FIRE OR EXPLOSION hazard.
Risque D’INCENDIE OU
D’EXPLOSION.
Do not place unit on, over, or near combustible surfaces.
Do not service unit near flammables
Do not overload building wiring − be sure power supply
system is properly sized, rated, and protected to handle
this unit.

Page 3 Manual no. WDT90100
MultiSonic
-
220
Ne pas placer l’appareil sur, au-dessus ou à proximité de
surfaces inflammables.
Ne pas installer l’appareil à proximité de produits
inflammables.
Ne pas surcharger l’installation électrique − s’assurer que
l’alimentation est correctement dimensionnée et protégée
avant de mettre l’appareil en service.
FLYING METAL can injure eyes.
DES PARTICULES VOLANTES
peuvent blesser les yeux.
Wear safety glasses with side shields
or face shield during servicing.
Be careful not to short metal tools, parts, or wires together
during testing and servicing.
Le soudage, l’écaillement, le passage de la pièce à la
brosse en fil de fer, et le meulage génèrent des étincelles
et des particules métalliques volantes. Pendant la période
de refroidissement des soudures, elles risquent de
projeter du laitier.
Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux ou
un écran facial.
HOT PARTS can cause severe
burns.
DES PIÈCES CHAUDES peuvent
provoquer des brûlures graves.
Do not touches hot parts bare handed.
Allow cooling period before working on welding gun or
torch
Ne pas toucher des parties chaudes à mains nues.
Prévoir une période de refroidissement avant d’utiliser le
pistolet ou la torche.
MAGNETIC FIELDS can affect
pacemakers.
LES CHAMPS MAGNÉTIQUES
peuvent affecter les stimulateurs
cardiaques.
Pacemaker wearers keep away.
Wearers should consult their doctor before going near
arc welding, gouging, or spot welding operations.
Porteurs de stimulateur cardiaque, rester à distance.
Les porteurs d’un stimulateur cardiaque doivent d’abord
consulter leur médecin avant de s’approcher des
opérations de soudage à l’arc, de gougeage ou de
soudage par points.
CYLINDERS can explode if
damaged.
LES BOUTEILLES peuvent exploser
si elles sont endommagées.
Shielding gas cylinders contain gas under high
pressure. If damaged, a cylinder can explode. Since gas
cylinders are normally part of the welding process, be sure to
treat them carefully.
Protect compressed gas cylinders from excessive heat,
mechanical shocks, physical damage, slag, open flames,
sparks, and arcs.
Install cylinders in an upright position by securing to a
stationary support or cylinder rack to prevent falling or
tipping.
Keep cylinders away from any welding or other electrical
circuits.
Never drape a welding torch over a gas cylinder.
Never allow a welding electrode to touch any cylinder.
Never weld on a pressurized cylinder − explosion will result.
Use only correct shielding gas cylinders, regulators, hoses,
and fittings designed for the specific application; maintain
them and associated parts in good condition.
Turn face away from valve outlet when opening cylinder
valve.
Keep protective cap in place over valve except when
cylinder is in use or connected for use.
Use the right equipment, correct procedures, and sufficient
number of persons to lift and move cylinders.
Read and follow instructions on compressed gas cylinders,
associated equipment, and Compressed Gas Association
(CGA) publication P-1 listed in Safety Standards.
Des bouteilles de gaz protecteur contiennent du gaz sous haute
pression. Si une bouteille est endommagée, elle peut exploser.
Du fait que les bouteilles de gaz font normalement artie du
procédé de soudage, les manipuler avec précaution.
Protéger les bouteilles de gaz comprimé d’une chaleur
excessive, des chocs mécaniques, des dommages
physiques, du laitier, des flammes ouvertes, des étincelles et
des arcs.
Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support
stationnaire ou dans un porte-bouteilles pour les empêcher
de tomber ou de se renverser.
Tenir les bouteilles éloignées des circuits de soudage ou
autres circuits électriques.
Ne jamais placer une torche de soudage sur une bouteille à
gaz.
Une électrode de soudage ne doit jamais entrer en contact
avec une bouteille.
Ne jamais souder une bouteille pressurisée − risque
d’explosion.
Utiliser seulement des bouteilles de gaz protecteur,
régulateurs, tuyaux et raccords convenables pour cette
application spécifique ; les maintenir ainsi que les éléments
associés en bon état.
Détourner votre visage du détendeur-régulateur lorsque
vous ouvrez la soupape de la bouteille.
Le couvercle du détendeur doit toujours être en place, sauf
lorsque la bouteille est utilisée ou qu’elle est reliée pour
usage ultérieur.
Utiliser les équipements corrects, les bonnes procédures et
suffisamment de personnes pour soulever et déplacer les
bouteilles.
Lire et suivre les instructions sur les bouteilles de gaz

Manual no. WDT90100 Page 4
MultiSonic
-
220
comprimé, l’équipement connexe et le dépliant P-1 de la
CGA (Compressed Gas Association) mentionné dans les
principales normes de sécurité.
FALLING UNIT can cause injury.
LA CHUTE DE L’APPAREIL peut
blesser.
Use lifting eye to lift unit only, NOT running gear, gas
cylinders, or any other accessories.
Use equipment of adequate capacity to lift and support
unit.
If using lift forks to move unit, be sure forks are long
enough to extend beyond opposite side of unit
Utiliser l’anneau de levage uniquement pour soulever
l’appareil, NON PAS les chariots, les bouteilles de gaz ou
tout autre accessoire.
Utiliser un équipement de levage de capacité suffisante
pour lever l’appareil.
En utilisant des fourches de levage pour déplacer l’unité,
s’assurer que les fourches sont suffisamment longues
pour dépasser du côté opposé de l’appareil.
MOVING PARTS can cause
injury.
DES ORGANES MOBILES
peuvent provoquer des
blessures.
Keep away from moving parts such as fans.
Keep all doors, panels, covers, and guards closed and
securely in place.
Have only qualified persons remove doors, panels, covers,
or guards for maintenance as necessary.
Reinstall doors, panels, covers, or guards when
maintenance is finished and before reconnecting input
power.
S’abstenir de toucher des organes mobiles tells que des
ventilateurs.
Maintenir fermés et verrouillés les portes, panneaux,
recouvrements et dispositifs de protection.
Seules des personnes qualifiées sont autorisées à enlever
les portes, panneaux, recouvrements ou dispositifs de
protection pour l’entretien.
Remettre les portes, panneaux, recouvrements ou
dispositifs de protection quand l’entretien est terminé et
avant de rebrancher l’alimentation électrique.
MOVING PARTS can cause injury.
DES ORGANES MOBILES
peuvent provoquer des
blessures.
Keep away from moving parts
Keep away from pinch points such as drive rolls
Ne pas s’approcher des organes mobiles.
Ne pas s’approcher des points de coincement tels que des
rouleaux de commande.
OVERUSE
can
cause
OVERHEATING.
L’EMPLOI
EXCESSIF peut SURCHAUFFER
L’ÉQUIPEMENT.
Allow cooling period; follow rated duty cycle.
Reduce current or reduce duty cycle before starting to
weld again.
Do not block or filter airflow to unit
Prévoir une période de refroidissement ; respecter le
cycle opératoire nominal.
Réduire le courant ou le facteur de marche avant de
poursuivre le soudage.
Ne pas obstruer les passages d’air du poste.
H.F. RADIATION can cause
interference.
LE SOUDAGE À L’ARC risque de
provoquer des interférences.
High-frequency (H.F.) can interfere
with radio navigation, safety services, computers, and
communications equipment.
Have only qualified persons familiar with electronic
equipment perform this installation.
The user is responsible for having a qualified electrician
promptly correct any interference problem resulting from
the installation.
If notified by the FCC about interference, stop using the
equipment at once.
Have the installation regularly checked and maintained.
Keep high-frequency source doors and panels tightly
shut, keep spark gaps at correct setting, and use
grounding and shielding to minimize the possibility of
interference.
Le rayonnement haute fréquence (HF) peut provoquer
des interférences avec les équipements de
radio-navigation et de communication, les services de
sécurité et les ordinateurs.
Demander seulement à des personnes qualifiées
familiarisées avec des équipements électroniques de
faire fonctionner l’installation.
L’utilisateur est tenu de faire corriger rapidement par un
electrician qualifié les interférences résultant de
l’installation.
Si le FCC signale des interférences, arrêter
immédiatement l’appareil.
Effectuer régulièrement le contrôle et l’entretien de
l’installation.
Maintenir soigneusement fermés les portes et les
panneaux des sources de haute fréquence, maintenir
les éclateurs à une distance correcte et utiliser une terre
et un blindage pour réduire les interférences
éventuelles.

Page 5 Manual no. WDT90100
MultiSonic
-
220
READ INSTRUCTIONS. LIRE LES
INSTRUCTIONS.
Consult the Owner’s Manual for welding safety
precautions.
Use only genuine replacement parts
Lire le manuel d’utilisation avant d’utiliser ou d’intervenir
sur l’appareil.
Utiliser uniquement des pièces de rechange.

Manual no. WDT90100 Page 6
MultiSonic
-
220
1-3. Safety Standards Normes de sécurité
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard
Z49.1, from Global Engineering Documents (phone:
1-877-413-5184, website: www.global.ihs.com).
Code for Safety in Welding and Cutting, CSA Standard W117.2,
from Canadian Standards Association, Standards Sales, 178
Rexdale Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3 (phone:
800−463−6727 or in Toronto 416−747−4044, website:
www.csa−international.org).
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard
Z49.1, de Global Engineering Documents (téléphone :
1-877-413-5184, site Internet : www.global.ihs.com).
Code for Safety in Welding and Cutting, CSA Standard W117.2,
de Canadian Standards Association, Standards Sales, 178
Rexdale Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3
(téléphone : 800-463-6727 ou à Toronto 416-747-4044, site
Internet : www.csa-international.org).
1-4. EMF Information EMF Information
Considerations About Welding And The Effects Of Low
Frequency Electric And Magnetic Fields
Welding current, as it flows through welding cables, will cause
electro- magnetic fields. There has been and still is some
concern about such fields. However, after examining more than
500 studies spanning 17 years of research, a special blue
ribbon committee of the National Research Council concluded
that: “The body of evidence, in the committee’s judgment, has
not demonstrated that exposure to power- frequency electric
and magnetic fields is a human-health hazard.” However,
studies are still going forth and evidence continues to be
examined. Until the final conclusions of the research are
reached, you may wish to minimize your exposure to
electromagnetic fields when welding or cutting.
To reduce magnetic fields in the workplace, use the following
procedures:
1. Keep cables close together by twisting or taping them.
2. Arrange cables to one side and away from the operator.
3. Do not coil or drape cables around your body.
4. Keep welding power source and cables as far away from
operator as practical.
5. Connect work clamp to work piece as close to the weld as
possible.
About Pacemakers:
Pacemaker wearers consult your doctor first. If cleared by your
doctor, then following the above procedures is recommended
Considérations sur le soudage et les effets de basse fréquence et
des champs magnétiques et électriques.
Le courant de soudage, pendant son passage dans les câbles de
soudage, causera des champs électromagnétiques. Il y a eu et il
y a encore un certain souci à propos de tels champs. Cependant,
après avoir examine plus de 500 études qui ont été faites pendant
une période de recherché de 17 ans, un comité spécial ruban
bleu du National Research Council a conclu : « L’accumulation de
preuves, suivant le jugement du comité, n’a pas démontré que
l’exposition aux champs magnétiques et champs électriques à
haute fréquence représente un risque à la santé humaine ».
Toutefois, des études sont toujours en cours et les preuves
continuent à être examinées. En attendant que les conclusions
finales de la recherché soient établies, il vous serait souhaitable
de réduire votre exposition aux champs électromagnétiques
pendant le soudage ou le coupage.
Pour réduire les champs magnétiques sur le poste de travail,
appliquer les procédures suivantes :
1. Maintenir les câbles ensemble en les tordant ou en les
enveloppant.
2. Disposer les câbles d’un côté et à distance de l’opérateur.
3. Ne pas courber pas et ne pas entourer pas les câbles autour
de votre corps.
4. Garder le poste de soudage et les câbles le plus loin possible
de vous.
5. Connecter la pince sur la pièce aussi près que possible de la
soudure.
En ce qui concer ne les sti mulateurs cardiaques
Les porteurs de stimulateur cardiaque doivent consulter leur
médecin avant de souder ou d’approcher des opérations de
soudage. Si le médecin approuve, il est recommandé de suivre
les procédures précédente

Page 7 Manual no. WDT90100
MultiSonic
-
220
SECTION2PACKINGLIST
Table 2.1
MultiSonic220 package (Part No: WMP02000 )
Description Part no Quantity
MultiSonic220 Power source come with 10 ft. (3 M)
Power cord and molded NEMA 6-50P 230V AC
Plug
n/a 1
WeldKing NT1-3E industrial Welding gun-Tweco
style consumables, 10ft(3M)
KAM31003 1
Argon Regulator / Gauge 07000510 1
6.5 ft. (2M) gas hose with Male 5/8-18 gas
connector on both end
n/a 1
300 Amp ground clamp with 10ft (3M) #4 lead and
50mm male Dinse plug.
07000462 1
200Amp electrode holder with 13ft(4M) #4 lead and
50mm male Dinse plug
07000463 1
Adapter Cable 1.5FT, NEMA 6-50R 230V to 5-20P
120V
07001825 1
Owner’ manual WDP90100 1

Manual no. WDT90100 Page 8
MultiSonic
-
220
SECTION3BASICINFORMATION
3-1. Power source specifications
MultiSonic220 package (Part No: WMT05000 )
Power supply AC 115V,60Hz,1 phase AC (208)V/230V,60Hz, 1 phase
Welding
Process MIG STICK TIG MIG STICK TIG
Input Amps @
Maximum
output(A)
22.4 17.5 18.4 15.9 15 11.8
Rated input
(KW) 4.0 3.5 3.2 6.2 6.2 4.2
Amperage
range(A) 40-180 10-110 10-150 40-240 10-200 10-200
Duty cycle (%)
@ 40
140A/35%/
21V
110A/60%/
19.5V
85A/100%/
18.3V
110A/30%/
24.4V
80A/60%/2
3.2V
65A/100%/
22.6V
150A/40%/16V
125A/60%/15V
95A/100%/13.8V
200A/30%/
24V
145A/60%/
21.3V
110A/100
%/19.5V
200A/35%/
28V
155A/60%/
25.2V
120A/100
%/24V
200A/25%/18V
130A/60%/16.2V
100A/100%/14.8V
OCV (V) 65
Wire
diameter(mm) Steel: 0.6(023)-0.9(035), Flux cored: 0.9(035)-1.2(045), Aluminum: 0.9(035)-1.2(045)
Power factor 0.99
Protection
class IP23
Insulation
class H
Operating
temperature
(°C)
-20 to +40 (-4°F to 104°F)
Storage
temperature
(°C)
-40 to +85 (-40°F to 185°F)
Power source
dimension
(HxWxD) (CM)
51x21x40(20x8.2x15.7in)

Page 9 Manual no. WDT90100
MultiSonic
-
220
Power source
weight (KG) 15(33lbs)
Packing
dimension
(HxWxD)(CM)
63x38x52(24.8x15x20.4in)
Packing
weight(KG) 23(50.7lbs)
Table 3.1
3-2. MIG torch specifications
Model NT1-3E (Part no. KAM31003 )
Rated currency(A) 200A/CO2,180A/MIX
Rated duty cycle (%) 60%
Rated voltage(V) <=113V
Cooling style Air cooled
Air consumption (l/min) 10-18
Cable length(M) 3(10ft)
Connection euro connection
Detailed gun specification please see separate torch manual.
Table 3.2
3-3. Process/Polarity Table
Process Polarity
Cable Connections
Cable To
torch/electrode holder
Cable To Work
GMAW-Solid wire
with shielding gas
DCEP –
Reverse
polarity
Connect to euro
connection
Connect to
negative(-)output terminal

Manual no. WDT90100 Page 10
MultiSonic
-
220
FCAW –
Self-shielding
wire- no shielding
gas
DCEN-
Straight
Polarity
Connect to euro
connection
Connect to
positive(+)output terminal
STICK process DCEP –
Reverse
polarity
Connect to positive(+)
output terminal
Connect to
negative(-)output terminal
TIG process DCEN-
Straight
Polarity
Connect to negative(-)
output terminal
Connect to
positive(+)output terminal
Table 3.3

Page 11 Manual no. WDT90100
MultiSonic
-
220
SECTION4 INSTALLATIONS
4-1. MIG welding connection diagram
MultiSonic220 (115v input)
Figure 4.1
C
y
linde
r
Gauge
Earth clamp
MIG torch NT1-3E
To main power
To gas regulator
To 115 volt, 20 ampere
individual branch circuit

Manual no. WDT90100 Page 12
MultiSonic
-
220
MultiSonic220 (208/230v input)
Figure 4.2
To main power
To gas regulator
C
y
linde
r
Gauge
Earth clamp
MIG torch NT1-3E

Page 13 Manual no. WDT90100
MultiSonic
-
220
4-2. General installation procedure for MIG welding
4-2.1.Welding machine should be installed in a stable position and with good ventilation.
Avoid direct sun outdoors or rain. Place at a distance of 12” (300mm) or more from
walls or similar that could restrict natural air flow for cooling. Avoid transport in invert or
side position.
4-2.2.Switch the ON/OFF Switch to OFF.
4-2.3.Connect MIG torch to the euro connection and connect the work lead cable to the
negtive output terminal, insert quick connector into receptacle and turn 90º clockwise.
Refer to section 4-1. Note: Connection hardware must be tightened with proper
tools. Do not just hands tighten hardware! A loose electrical connection will
cause poor weld performance and excessive heating at the terminal block.
4-2.4. Make sure the spool gun selection switch set to “off”. If this switch is set to
“on”, the motor will not active when press the gun trigger.
4-2.5.Connect the gas line/hose to the proper shielding gas source. Refer to section 4-1
4-2.6.Slowly open the Argon Cylinder Valve to the fully open position.
4-2.7.Connect the work lead clamp to your work piece.
4-2.8.Connect machine with 115/208/230V single phase power supplies.
4-3. How to Install the wire spool
4-3.1.Unscrew spool nut from hub. Place wire spool on hub to rotate clockwise as wire is
unwound; hub pin must engage hole in spool. Install spool nut.
Table of contents
Other WeldKing Welding System manuals

WeldKing
WeldKing COOLARC 160 User manual

WeldKing
WeldKing Mig Sonic 252S User manual

WeldKing
WeldKing MAG 251 User manual

WeldKing
WeldKing CoolCut40air User manual

WeldKing
WeldKing TIG 200P AC/DC User manual

WeldKing
WeldKing COOLTIG220 User manual

WeldKing
WeldKing CUT 65 User manual

WeldKing
WeldKing COOLARC 200 User manual

WeldKing
WeldKing Pulsewave200 User manual

WeldKing
WeldKing Pulsewave200 User manual




















