Weller WLIR30 User manual

WLIR30
WLIR60
WLIR80
WLIRPK80
EN Translation of the original instructions
ES Traducción del manual original
FR Traduction de la notice originale
1
DE Betriebsanleitung����������������7
GB OperatingInstructions��������8
ES Manualdeuso �����������������������9
FR Moded’emploi���������������������10
IT Istruzioniperl’uso�������������� 11
PT Manualdoutilizador ����������12
NL Gebruiksaanwijzing�����������13
SV Instruktionsbok��������������������14
DK Betjeningsvejledning���������15
FI Käyttöohjeet�������������������������16
GR ��������17
TR ���������������18
AR �������������������19
CZ NávodkpouÏití��������������������� 20
PL ����������������21
HU Üzemeltetésiutasítás�������22
SK Návodnapo uÏívanie���������23
SL Navodilazaupora bo���������24
EE Kasutusjuhend���������������������25
LV Lietosanasinstrukcija�������26
LT Naudojimoinstrukcija�������27
HEB
���������������������28
BG �����������������������������29
RO România��������������������������������30
HR Hrvatski����������������������������������31
SI120, SI 175, SI 251
6x LED
WLIR30 | WLIR60 | WLIR80 WLIRPK80
DE Betriebsanleitung����������������7
GB OperatingInstructions��������8
ES Manualdeuso �����������������������9
FR Moded’emploi���������������������10
IT Istruzioniperl’uso�������������� 11
PT Manualdoutilizador ����������12
NL Gebruiksaanwijzing�����������13
SV Instruktionsbok��������������������14
DK Betjeningsvejledning���������15
FI Käyttöohjeet�������������������������16
GR ��������17
TR ���������������18
AR �������������������19
CZ NávodkpouÏití��������������������� 20
PL ����������������21
HU Üzemeltetésiutasítás�������22
SK Návodnapo uÏívanie���������23
SL Navodilazaupora bo���������24
EE Kasutusjuhend���������������������25
LV Lietosanasinstrukcija�������26
LT Naudojimoinstrukcija�������27
HEB
���������������������28
BG �����������������������������29
RO România��������������������������������30
HR Hrvatski����������������������������������31
SI120, SI 175, SI 251
2
3WLIR30 | WLIR60 | WLIR80
LED
WLIRPK80
4
°C °F°C °F
EN English
Read these instructions and the safety guidelines carefully
before starting up the unit and starting work.
Failure to observe the safety regulations results in a risk to life and
limb.
Keep these instructions in a place that is accessible to all users.
Please adhere to the operating instructions of the connected devices.
Safety information
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without super-
vision.
Keep other persons well away from your workplace.
The work area is out of bounds for children and unauthorised persons. Never
allow other persons to touch the soldering tool or cable.
WARNING Electrical shock
Do not use the soldering tool in a damp or wet environment.
Never work on voltage-carrying parts.
WARNING
Fire hazard
Covering the soldering iron or the safety holder poses a re hazard.
Always keep objects well away from the soldering iron and safety holder.
Always keep objects well away from the soldering iron and safety
holder.
Keep all combustible objects, liquids or gases well away from the hot
soldering tool.
Do not place or leave the hot soldering tip on the worktop or on
plastic surfaces.
Avoid unintentional operation.
Disconnect the soldering tool from the power supply while not in
use.
WARNING Risk of burns
The soldering tip becomes very hot during soldering work. There is a
risk of burns from touching the tips. After the soldering process, the
soldering tool and the workpiece holder are still hot.
Always place the soldering tool in the safety rest while not in use. Make
sure the safety holder is stable.
Do not touch the hot soldering tips and keep them away from
Only replace solder tips when cold
Risk of burning through liquid solder. Protect yourself against solder
splashes.
Wear appropriate protective clothing to protect yourself against burns.
Protect your eyes by wearing eye protection.
When working with adhesives, special attention must be paid to the
warning information provided by the adhesive manufacturer.
Store your soldering tool in a safe place..When not in use, units and tools
should be stored in a dry, high or locked area out of the reach of children.
Make sure that unused soldering tools are free of voltage and de-pressurised.
Always place the soldering tool in the safety rest while not in use.
Prevent the soldering tip from becoming seized. A thin graphite layer applied
to the thin end of the soldering tip, plus frequent withdrawal of the soldering tip,
prevents unpleasant seizure. During soldering breaks, always ensure that the
soldering tip is well tin-coated.
Always use the correct soldering tin. For normal electrical connections, use
agent. Soldering tip range: Please visit www.apex-tools.eu. www.apex-tools.
eu.
Do not use the cable for purposes other than those for which it is inten-
ded. Never carry the unit by the cable. Do not use the cable to pull the plug out
of the socket. Protect the cable against heat, oil and sharp edges.
Be alert. Pay attention to what you are doing. Be smart when using the unit.
Avoid abnormal posture. Arrange your work station in an ergonomically
correct way. Avoid bad posture when using the unit, as this can lead to
postural problems.
The soldering tool must be operated only in perfect technical
working order. Safety devices must not be deactivated.
Faults and defects must be repaired immediately. Before using the unit
/ tool, safety devices must be carefully checked to make sure that they are
functioning properly and in the manner intended. Check that moving parts are
functioning properly and are not sticking, and whether parts are damaged. All
to guarantee troublefree operation of the unit.
Use the correct tool. Use only accessories or auxiliary devices which are
included in the list of accessories or approved for use by the manufacturer.
Use WELLER accessories or auxiliary devices on original WELLER equipment
only. The use of other tools and other accessories can cause injury.
Secure the workpiece.
Use a solder fume extraction unit. If appliances for connecting solder
fume extraction units are available, ensure that they are connected and
used properly.
Specied Conditions Of Use
Use the soldering iron exclusively for the purpose indicated in the Operating
condensed solvents. Protect against moisture and direct sunlight.
Care and maintenance
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
Use original
replacement
parts only.
Check all connected cables on a
regular basis. If power tools are
damaged, they must be immediately
removed from use.
Repairs must always be referred
to a Weller-trained specialist.
WARNING Risk of burns
Only replace solder tips when cold
The soldering tool must be left switched off in the safety rest for at least 3
minutes until the soldering tip has cooled down.
Warranty
Limited Warranty – Warranty Periods and Exceptions ATG warrants to each
original Customer of Products sold by ATG that such Products are, at the time
of delivery to the original Customer and for the applicable period of 7 years,
free of material and workmanship defects for the applicable periods noted (‘the
Warranty Period”)
For more information please visit
www.weller-tools.com.
Symbols
Caution!
Warning! Risk of burns
Read the operating instructions!
Technical Data
Soldering iron WLIR30 WLIR60
High temperature Limit °C
High temperature Limit °F 400 °C
750 °F 470 °C
880 °F
Power consumption 30 W 60 W
Mains supply voltage 120 VAC / 60 Hz
Tip type series 4 mm (5/16“) 6 mm (1/4“)
LED Lights Yes
Subject to technical alterations and amendments.
Soldering iron WLIR80 WLIRPK80
High temperature Limit °C
High temperature Limit °F 470 °C
880 °F 470 °C
880 °F
Power consumption 80 W 80 W
Mains supply voltage 120 VAC / 60 Hz
Tip type series 10 mm (3/8“) 10 mm (3/8“)
LED Lights Yes No
Subject to technical alterations and amendments.
ES Español
Antes de poner en funcionamiento y comenzar a trabajar con
el aparato, leer completamente las presentes instrucciones e
indicaciones de seguridad.
Si incumple las normas de seguridad corre el riesgo de sufrir
importantes lesiones físicas o incluso mortales.
Conservar las presentes instrucciones en un lugar accesible para todos los
usuarios.Siga las instrucciones del manual de uso del aparato conectado.
Advertencias de seguridad
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas
que presenten limitaciones de las facultades físicas, sensoriales o psíquicas
o que carezcan de la experiencia y el conocimiento necesarios, siempre que
sean supervisados por otra persona o que se les haya enseñado a utilizar la
herramienta de forma segura y hayan comprendido los peligros que supone.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Las tareas de limpieza y mantenimiento que correspondan al usuario no
deben ser realizadas por niños sin supervisión.
Mantener alejadas a otras personas del lugar de trabajo.
No está permitida la presencia de niños o personas no autorizadas en el
área de trabajo. No permita que otras personas toquen las herramientas para
soldar o los cables.
ADVERTENCIA Descarga eléctrica
No utilice el soldador en ambientes húmedos o mojados.
No trabaje con piezas que estén bajo tensión.
ADVERTENCIA
Peligro de quemaduras
Si cubre el soldador o el soporte de seguridad existe peligro de incen-
dio. No cubrir nunca ni el soldador ni el soporte de seguridad.
No cubrir nunca ni el soldador ni el soporte de seguridad.
soldador.
Evitar que el aparato se conecte accidentalmente.
Desconectar las herramientas de soldar que no vaya a usar.
ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras
La punta de soldar se calienta mucho durante los trabajos de soldadura.
Existe riesgo de quemaduras al tocar las puntas de soldadura/desolda-
dura. Tras el proceso de soldadura el soldador y su soporte todavía están
calientes.
Cuando no use el soldador deposítelo siempre en el soporte de
seguridad. Asegurarse de que el soporte de seguridad esté siempre
sobre una base estable.
No toque las puntas de soldadura calientes y manténgalas siempre
45°
USA
Apex Tool Group
1000 Lutkin Road
Apex, NC 27539
CustomerCare@ApexToolGroup.com
Tel +1 (833) 3170763
Fax +1 (800) 548-7312
Grants the
Present Guarantee Policy
APEX TOOL GROUP
Thank you for purchasing an Apex tool group product. This item has been manufactured with the highest quality
materials and under strict production control.
This policy guarantees against manufacturing defects of the indicated product with its components, labor and
services necessary for its correct operation and at no additional cost to the customer, for a period of 7 years after the
date of purchase.
Procedure to make the guarantee effective.
This policy will be effective by presenting the product and this document duly sealed in the establishment where it was
acquired to Apex Tool Group with address shown above.
At this address you can get parts, consumable components and accessories.
Within the warranty period the company will repair, change the product or refund the amount paid, if the product
actually presents defects contemplated in the conditions of this warranty.
This policy will NOT be effective in the following cases:
A) When the product has been used under conditions other than normal.
B) When the product has not been operated in accordance with the accompanying instructions for use.
C) When the product has been altered or repaired by persons not authorized by the respective responsible
national manufacturer, importer or marketer.
Name: ______________________________________________________________________________
Address: ____________________________________________________________________________
Tel: ________________________________________________________________________________
Purchase Date Address: ________________________________________________________________
Model and Brand: _____________________________________________________________________
Authorized Dealer:_____________________________________________________________________
Authorized Distributor Stamp
45°

MÉXICO
Apex Tool Group México S. de R.L. de C.V.
Vialidad El Pueblito 103
Parque Industrial Querétaro
76220 Querétaro
Tel. +1 (442) 211 38 00 Otorga la presente
POLIZA DE GARANTIA
APEX TOOL GROUP
Gracias por adquirir un producto del Apex Tool Group. Este artículo ha sido fabricado con materiales de la más alta
calidad y bajo un estricto control de producción.
La Presente póliza garantiza contra defectos de fabricación el producto senalado en la misma sus componentes,
la mano de obra y los servicios necesarios para su correcto funcionamiento y sin costo adicional para el cliente,
durante un período de 7 arios calendario posteriores a la techa de compra.
Procedimiento para hacer efectiva esta garantía
Esta políza se hará efectiva presentando el producto y este documento debidamente sellado en el establecimiento donde
se adquirido con Apex Tool Group Manufacturing Mexico, S. de R.L. de C.V. con domicilio en Puebito
#103 Parque Industrial Queretaro, Codigo Postal 76220.
En este domicilio se pueden obtener partes, componentes consumibles y accesorios.
Dentro del período de garantía la empresa reparará, cambiará el producto o devolvera el importe por el pagado, si el
producto presentara en realidad defectos contemplados en las condiciones de esta garantía.
Esta políza NO se hara efectiva en los siguientes casos:
A) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante
nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
Nombre:_____________________________________________________________________________
Dirección:____________________________________________________________________________
Tel: ________________________________________________________________________________
Dirección de fecha de compra: ___________________________________________________________
Modelo y marca: ______________________________________________________________________
Distribuidor autorizado: _________________________________________________________________
Sello de distribuidor autorizado
Cambiar la punta de soldar únicamente cuando se haya enfriado
Peligro de sufrir quemaduras por la manipulación de estaño líquido.
Protéjase de las salpicaduras de estaño.
Usar ropa protectora adecuada para protegerse de posibles
quemaduras. Proteger los ojos con unas gafas protectoras.
Al trabajar con adhesivos, se deben observar sobre todo las
advertencias del fabricante de los mismos.
Guarde las herramientas de soldar en un lugar seguro..Los aparatos y
herramientas que no se usen deben almacenarse en un lugar seco, elevado
o cerrado, fuera del alcance de los niños. Desconectar las herramientas de
soldadura que no se usen para dejarlas sin tensión y sin presión.
Cuando no use el soldador deposítelo siempre en el soporte de seguri-
dad.
-
encia se puede evitar que ésta se quede pegada accidentalmente. Al realizar
pausas procurar que la punta de soldar esté siempre cubierta de estaño.
Utilizar el estaño adecuado. Para las conexiones eléctricas normales utilizar
un estaño sin ácidos con fundente o decapante suave. Gama de puntas de
soldar: www.apex-tools.eu. www.apex-tools.eu.
Utilice el cable nicamente para aquellos nes para los que ha sido pre-
visto. No sujetar nunca el aparato por el cable. No tire nunca del cable para
desenchufar el enchufe de la toma de corriente. Proteja el cable del calor, de
Preste atención. Prestar atención a lo que se hace. Realizar el trabajo con
sentido común. No utilice el soldador cuando esté desconcentrado.
Evite posturas incorrectas.
ergonómica. Evitar posturas incorrectas durante el trabajo, ya que dan lugar
a lesiones.
Utilice el soldador únicamente cuando esté en perfecto estado. Los
dispositivos de protección no deben ponerse fuera de servicio.
Las averías y los defectos deben solucionarse inmediatamente. Antes
de cada uso del aparato o herramienta, debe comprobarse minuciosamente
que los dispositivos de seguridad funcionan a la perfección y de la forma
prevista. Comprobar que las piezas móviles funcionan perfectamente, que
no se atascan y que no están dañadas. Para garantizar el correcto funciona-
miento del aparato, todas las piezas deberán estar montadas correctamente
y cumplir todos los requisitos.
Usar la herramienta adecuada. Utilizar solo accesorios o aparatos
complementarios que estén incluidos en la lista de accesorios o que estén
aprobados por el fabricante. Utilizar los accesorios o aparatos complemen-
tarios WELLER solamente en aparatos WELLER originales. El uso de otras
herramientas y otros accesorios puede implicar el riesgo de sufrir lesiones.
Asegure la pieza de trabajo.
pieza de trabajo.
Usar un equipo de aspiración de humos de soldadura. Si se dispone
de dispositivos para la conexión de equipos de aspiración de humos de
soldadura, asegúrese de que estos estén bien conectados y de que se
usen correctamente.
Aplicación De Acuerdo A La Finalidad
uso, es decir para soldar y desoldar en las condiciones mencionadas en el
manual.
No está permitido exponer el aparato a temperaturas superiores a los 50°C,
ni arrojarlo o colocarlo cerca de llamas de fuego o disolventes. Proteger de la
humedad y de la radiación directa del sol.
Cuidado y mantenimiento
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el
similar para evitar riesgos.
Use sólo piezas
de recambio
originales.
Revise periódicamente todos los
cables conectados. Retirar las
herramientas eléctricas defectuosas
inmediatamente para que no se
sigan utilizando.
Las reparaciones deberán ser
realizadas por especialistas
formados por Weller.
ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras
Cambiar la punta de soldar únicamente cuando se haya enfriado
Cuando apague la herramienta de soldadura, esta debe permanecer en el
apoyo de seguridad durante un mínimo de 3 minutos hasta que la punta de
soldar se haya enfriado.
Garantía
Los derechos de reclamación por defectos del comprador prescriben un año
después de la compra. Sólo válido para los derechos del comprador según el
art. §§ 478, 479 BGB (código civil alemán).
Únicamente nos responsabilizamos de los derechos de garantía cuando la
garantía de compra y vida útil del aparato haya sido entregada por nosotros
por escrito y utilizando el término „Garantía“.
La garantía quedará anulada en caso de manipulación inadecuada del
Para más información visite nuestra web:
www.weller-tools.com.
Symb
Símbolos
¡Atención!
¡Advertencia! Riesgo de
quemaduras
¡Leer el manual de instruc-
ciones!
Datos Técnicos
Soldador WLIR30 WLIR60
Temperatura máxima °C
Temperatura máxima °F 400 °C
750 °F 470 °C
880 °F
Consumo de potencia 30 W 60 W
Tensión de red 120 VAC / 60 Hz
Tipo de punta Serie 4 mm (5/16“) 6 mm (1/4“)
Luces LED Sí
Soldador WLIR80 WLIRPK80
Temperatura máxima °C
Temperatura máxima °F 470 °C
880 °F 470 °C
880 °F
Consumo de potencia 80 W 80 W
Tensión de red 120 VAC / 60 Hz
Tipo de punta Serie 10 mm (3/8“) 10 mm (3/8“)
Luces LED Sí No
FR Français
Lisez entièrement ce manuel ainsi que les consignes de sécurité
avant la mise en service et avant de travailler avec l‘appareil.
Dans le cas du non-respect des consignes de sécurité, il y a danger
pour le corps et danger de mort.
Conserver le présent manuel de telle manière qu‘il soit accessible à tous les
utilisateurs.Veuillez considérer les modes d‘emploi respectifs des appareils
raccordés.
Consignes de sécurité
L‘appareil peut tre utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ayant
un manque d‘expérience et / ou de connaissances s‘ils sont sous surveillance
ou ont été informés de la manipulation sûre de l‘appareil et ont compris les
dangers qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec L‘appareil.
Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas tre effectués par des enfants
sans surveillance.
Maintenez toute personne à l‘écart du poste de travail.
La présence d‘enfants et de personnes non autorisées dans la zone de travail
est interdite. Ne laissez personne s’approcher de l’outil ni toucher le câble.
AVERTISSEMENT Choc électrique
N’utilisez pas l’outil de soudage dans un milieu humide.
Ne travaillez pas sur des pièces sous tension.
AVERTISSEMENT
Risque d‘incendie
Couvrir l‘appareil de soudage ou le support de sécurité risque de provo-
quer un incendie. Toujours laisser l‘appareil de soudage et le support de
sécurité à l‘air libre.
Laissez toujours l‘appareil de soudage et le support de sécurité à l‘air
libre.
l’outil de soudage chaud.
Ne placez pas et ne laissez pas de pointes de soudure chaudes
sur le plan de travail ou des surfaces en plastique.
Évitez tout fonctionnement inopiné.
Après utilisation, déconnectez l‘outil du secteur.
Tenez les objets explosifs et combustibles à l‘écart.
AVERTISSEMENT Risque de brûlures
La panne à souder devient très chaude pour les opérations de soudage.
En touchant les pannes de soudage / dessoudage, vous risquez de vous
brûler. Après l‘opération de soudage, l‘outil de soudage et le porte-outils
sont encore très chauds.
En cas de non utilisation de l‘outil de soudage, toujours le poser dans
la plaque reposoir de sécurité. Assurez la stabilité du support de
sécurité.
Ne touchez pas les pannes très chaudes et éloignez les objets
Changement de panne uniquement à l’état froid
Danger de brûlure par de l’étain de brasage liquide. Protégez-vous contre
les éclaboussures d’étain.
Portez des vêtements de protection appropriés pour vous protéger
des brûlures. Protégez vos yeux et portez des lunettes de protection.
En cas de travail avec de la colle, respectez notamment les consignes
de sécurité du fabricant de colle.
Conservez votre outil de soudage dans un endroit sûr..Les outils et appareils
non utilisés doivent être rangés dans un endroit sec, fermé ou en hauteur, hors
de portée des enfants. Mettez les outils de soudage non utilisés hors tension et
hors pression.
En cas de non utilisation de l‘outil de soudage, toujours le poser dans la
plaque reposoir de sécurité. Veillez à ce que la panne ne grippe pas dans le fer
à souder. Vous pouvez éviter le grippage en enduisant la vis d’une mince couche
de graphite en poudre ou en la retirant de temps en temps du fer à souder. Lors
d’une pause, veillez à ce que la panne soit toujours bien recouverte d’étain.
Utilisez de la bonne soudure. Pour des travaux de soudure électrique standard,
de pannes: www.apex-tools.eu. www.apex-tools.eu.
N’utilisez pas le cble des ns pour lesquelles il n’est pas prvu. Ne
prise de courant. Protégez le câble de la chaleur, de l’huile et des arêtes vives.
Soyez attentifs. Veillez à ce que vous faites. Abordez le travail avec sérieux.
N’utilisez pas l’outil de soudage si vous n’êtes pas concentré.
Evitez de vous tenir de façon anormale. Organisez correctement l’ergonomie
de votre poste de travail. Évitez toute mauvaise position qui entraînerait des
défauts de posture.
L’outil de soudage ne doit être mis en service que dans un état
technique parfait. Ne désactivez jamais les équipements de protection.
Les défauts et dérangements doivent être éliminés immédiatement. Avant
toute utilisation de l‘outil / appareil, inspectez avec soin le fonctionnement correct
et conforme des équipements de protection. Assurez-vous que les pièces en
mouvement fonctionnent correctement et ne se coincent pas et que toutes les
pièces sont en bon état. Toutes les pièces doivent être montées correctement
impeccable de l‘outil.
Servez-vous d‘un outil adapté. Utilisez uniquement des accessoires ou outils
les accessoires ou outils auxiliaires WELLER uniquement sur des appareils
WELLER d‘origine. L‘utilisation d‘autres outils ou accessoires peut entraîner un
risque de blessure.
Maintenez la pièce bien en place.
maintenir l‘outil.
Prévoyez une aspiration des fumées. Si un dispositif a été prévu pour le
branchement d‘aspirations des fumées, veillez à ce qu‘il soit branché et
correctement utilisé.
T008B950038 / 07.2021
www.weller-tools.com
© 2021, Apex Tool Group, LLC.
Weller® is a registered Trademark and registered
Design of Apex Tool Group, LLC.
USA
Apex Tool Group
1000 Lufkin Road
Apex, NC 27539
CustomerCare@ApexToolGroup.com
Tel +1 (833) 3170763
Fax +1 (800) 546-7312
CANADA
Apex Tools – Canada
5925 McLaughlin Rd.
Mississauga, Ontario L5R 1B8
Tel. +1 (905) 501-4785
Fax. +1 (905) 387-2640
MEXICO
Apex Tool Group México S. de R.L. de
C.V.
Vialidad el Pueblito 103
Parque Industrial Querétaro
76220 Querétaro
Tel. +1 (442) 211 38 00
Utilisation Conforme Aux Prescriptions
Utiliser le fer à souder uniquement conformément au but indiqué dans le
manuel d‘utilisation, pour le soudage et le dessoudage dans les conditions
indiquées ici.
L‘appareil ne doit pas être exposé à des températures supérieures à 50°C,
rayons directs du soleil.
Entretien et maintenance
Si le câble d‘alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
N’utiliser que des
pièces de
rechange
d’origine.
câbles connectés. Retirez tout outil
d‘empêcher son utilisation.
Seules les personnes formées par
Weller sont autorisées à effectuer
les réparations.
AVERTISSEMENT Risque de brûlures
Changement de panne uniquement à l’état froid
L‘outil de soudure/coupe doit rester dans le support de sécurité pendant au
moins 3 minutes lorsqu‘il est éteint, jusqu‘à ce que la pointe de soudure ait eu
le temps de refroidir.
Garantie
Les réclamations pour vices de fabrication expirent 12 mois après la livraison.
Ceci ne s‘applique pas aux droits de recours de l‘acquéreur d‘après le §§ 478,
479 du code civil allemand.
La garantie que nous accordons n‘est valable que dans la mesure où la garantie
moyennant l‘emploi du terme „Garantie“.
La garantie perd toute sa validité en cas d‘utilisation non conforme et de manipu-
Pour plus d‘informations, consulter
www.weller-tools.com.
S
Symboles
Attention !
Avertissement ! Risque de
brûlures
Lire la notice d‘utilisation !
Caractéristiques Techniques
Fers à souder WLIR30 WLIR60
Température maximale °C
Température maximale °F 400 °C
750 °F 470 °C
880 °F
Puissance absorbée 30 W 60 W
Tension de réseau 120 VAC / 60 Hz
Série type de panne 4 mm (5/16“) 6 mm (1/4“)
Lumières LED Oui
Fers à souder WLIR80 WLIRPK80
Température maximale °C
Température maximale °F 470 °C
880 °F 470 °C
880 °F
Puissance absorbée 80 W 80 W
Tension de réseau 120 VAC / 60 Hz
Série type de panne 10 mm (3/8“) 10 mm (3/8“)
Lumières LED Oui Non
Other manuals for WLIR30
3
This manual suits for next models
3
Other Weller Soldering Gun manuals

Weller
Weller WX1 User manual

Weller
Weller WLC100 User manual

Weller
Weller SI 120 User manual

Weller
Weller WSP 80 User manual

Weller
Weller DSXV 80 User manual

Weller
Weller WX1 User manual

Weller
Weller WP 200 User manual

Weller
Weller WD 1000 User manual

Weller
Weller wsd 80 User manual

Weller
Weller WTBR 1000 User manual

Weller
Weller WXSB 200 User manual

Weller
Weller WTQB 1000 User manual

Weller
Weller WS 51 User manual

Weller
Weller WSF 80 User manual

Weller
Weller HAP 1 User manual

Weller
Weller WHP 80 User manual

Weller
Weller wp 80 User manual

Weller
Weller WSP 150 User manual

Weller
Weller WR 2 User manual

Weller
Weller WLC200 User manual