Weller WTHA 1 User manual

WTHA 1
DE Originalbetriebsanleitung
GB Translation of the original instructions
ES Traducción del manual original
FR Traduction de la notice originale
IT Traduzione delle istruzioni originali
PT Tradução do manual original
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
SV Översättning av bruksanvisning i original
DK Oversættelse af den originale brugsanvisning
FI Alkuperäisten ohjeiden käännös
GR Μετάφρασητουπρωτοτύπουτωνοδηγιώνχρήσης
TR Orijinalişletmetalimatıçevirisi
CZ Překladpůvodníhonávodukpoužívání
PL Tłumaczenieminstrukcjioryginalnej
HU Eredetihasználatiutasításfordítása
SK Prekladpôvodnéhonávodunapoužitie
SL Prevod izvirnih navodil
EE Algupärase kasutusjuhendi tõlge
LV Instrukcijutulkojumamnooriģinālvalodas
LT Originalios instrukcijos vertimas
BG преводнаоригиналнатаинструкция
RO Traducere a instructiunilor originale
HR Prijevod originalnih uputa
RU Оригинальноеруководствопоэксплуатации
CN 原装使用说明
KO 오리지널 사용 설명서
JP 取扱説明書

2
i
www.weller-tools.com
MANUAL VIDEO FAQ
?!

3
1
2
a
b

4
4
w
w
w
.
w
e
l
l
e
r
-
t
o
o
l
s
.
c
o
m
3
> 50 mm

5
5
6°C °F
ON
OFF
–
+

6
7
START/STOP
–
+

7
8
°C °F
TNR
w
w
w
.
w
e
l
l
e
r
-
t
o
o
l
s
.
c
o
m

8
6
3
sec
–
+
1 - 99 min
–
+
100 - 300 °C
200 - 600 °F
–
+
1 - 999 min
–
+
1 - 99°C
1 - 180°F
MENU EXIT

9
ON / OFF
–
+
0 - 100 %
–
+
1 - 999
–
+
-40 - +40 °C
-72 - +72 °F
°C / °F
ON / OFF
ON / OFF
OFF - 50 - 600 °C
OFF - 120 - 1100 °F
10-100%
1-999 s
1 3 4 52
FS/RS232

10
1-999 min
1 - 99°C
1 - 180°F
100 - 300 °C
200 - 600 °F
1 - 99 min
DE StandbyTemperatur
EN StandbyTemperature
ES Temperaturastandby
FR TempératureStand-by
IT Temperaturastandby
PT TemperaturaStandby
NL Standbytemperatuur
SV Vilotemperatur
DK Standbytemp.
FI Valmiuslämpötila
GR Θερμοκρασία
ετοιμότητας
TR Bekleme Sicakligi
CZ Standbyteplota
PL Temp.uśpienia
HU Készenléti hõfok
SK Nastavenie pohotovost-
nejteploty
SL Temperatura v stanju
pripravljenosti
EE Ooterežiimitemperatuur
LV „Standby”temperatūra
LT Budėjimorežimo
temperatūra
BG Standbyтемпература
RO Temperaturadestandby
HR Temperaturarežima
pripravnosti
RU Темпер.ожидания
CN 待机温度
KO 스탠바이 온도
JP 待機温度
DE StandbyZeit
EN StandbyTime
ES Tiempostandby
FR Temps.Stand-by
IT Ritardostandby
PT TempodeStandby
NL Stand-bytijd
SV Vilotemp. Tid
DK Standbytid
FI Valmiusaika
GR Χρόνοςετοιμότητας
TR BeklemeZamani
CZ Pohot.čas
PL Czasdouśpienia
HU Készenléti idõ
SK Doba pohotovosti
SL Časstanjapripravljenosti
EE Ooterežiimiaeg
LV „Standby”laiks
LT Budėjimorežimolaikas
BG Standbyвреме
RO Timpuldestandby
HR Vrijemerežimaprip-
ravnosti
RU Времяожидания
CN 待机时间
KO 스탠바이 시간
JP 待機時間
DE OFFZeit
EN OFF time
ES Tiempo OFF
FR Durée OFF
IT Tempo di OFF
PT Tempo de OFF
NL OFF-tijd
SV Frånslagstid
DK OFF tid
FI OFF-aika
GR ΧρόνοςOFF
TR OFF süresi
CZ ČasOFF
PL Czas funkcji OFF
HU KIidő
SK Doba OFF
SL Časizklopa
EE OFF aeg
LV OFF laiks
LT IŠJ. laikas
BG OFFвреме
RO Timpul OFF
HR Vrijeme OFF
RU ВремяOFF
CN OFF时间(自动关闭
时间)
KO 자동 OFF 시간 (자동 작동
정지 시간)
JP OFF 時間 (自動作動停
止時間)
DE Prozessfenster
EN Process window
ES Rango de proceso
FR Fenêtre de processus
IT Finestra di processo
PT Intervalo de proces-
samento
NL Procesvenster
SV Processfönster
DK Procesvindue
FI Prosessi-ikkuna
GR Παράθυροδιεργασίας
TR Proses penceresi
CZ Okno proces
PL Okno procesu
HU Folyamatablak
SK Procesnéokná
SL Okno za prikaz poteka
EE Protsessiaken
LV procesaintervāls
LT Proceso langas
BG Методпрозорец
RO Fereastra procesului
HR Prozor s vrijednostima
parametara
RU Окнопроцесса
CN 过程窗口
KO 프로세스창
JP プロセスウィンドウ

11
DE Prol
EN Prole
ES Perl
FR Prol
IT Prolo
PT Perl
NL Proel
SV Prol
DK Prol
FI Proili
GR Προφίλ
TR Prol
CZ Prol
PL Prol
HU Prol
SK Prol
SL Prol
EE Proil
LV Prols
LT Prolis
BG Профил
RO Prol
HR Prol
RU Профиль
CN 型材
KO 프로파일
JP プロファイル
1-999
-40 - 40 °C
-72 - 72 °F
1 3 4 52
C/°F
DE Verriegelungsfunktion
EN Lock function
ES Función de bloqueo
FR Fonction de verrouillage
IT Funzione di blocco
PT Função de bloqueio
NL Vergrendelingsfunctie
SV Låsfunktion
DK Låsefunktion
FI Lukitustoiminto
GR Λειτουργίακλειδώματος
TR Kilitlemefonksiyonu
CZ Funkceblokování
PL Funkcjablokady
HU Reteszelési funkció
SK Funkcia blokovania
SL Funkcija zapore procesnih
parametrov
EE Lukustusfunktsioon
LV Bloķēšanasfunkcija
LT Užrakinimofunkcija
BG Заключванефункция
RO Funcția de blocare
HR Lock funkciju
RU Заблокировать
функцию
CN 锁止功能
KO 잠금 기능
JP ロック機 能
DE Offset
EN Offset
ES Offset
FR Offset
IT Offset
PT Offset
NL Offset
SV Offset
DK Offset
FI Lämpötilakorjaus
GR Offset
TR Offset
CZ Tep. kompenzace
PL Offset
HU Offszet
SK Toleranciaregulácie
SL offset
EE Ofset
LV nobīde
LT Nuokrypis
BG Offset
RO Offset
HR Pomak
RU Корректировка
CN 偏移量
KO 오프셋
JP オフセット
DE Temperaturversion
EN temperature units
ES Unidad de medición de
la temperatura
FR Version de température
IT Visualizzazione tem-
peratura
PT Versão da escala de
temperatura
NL Temperatuurversie
SV Temperaturversion
DK Temperaturversion
FI Lämpötilaversio
GR Έκδοσηθερμοκρασίας
TR Sıcaklıkversiyonu
CZ Jednotkateploty
PL Wersjatemperatury
HU Hőmérséklet-verzió
SK Verziajednotkyteploty
SL Enote temperature
EE Temperatuuri versioon
LV Temperatūrasveids
LT Temperatūrosversija
BG Температурнаверсия
RO Versiunea temperaturii
HR Prikaz temperature
RU Температурнаяшкала
CN 温度类型
KO 온도 단위
JP 温度単位

12
DE Heißluft-Taste
EN Hot air button
ES Botón de aire caliente
FR Touche air chaud
IT Tasto aria calda
PT Botão de ar quente
NL Heteluchttoets
SV Hetluftsknapp
DK Varmluft-knap
FI Kuumailmapainike
GR Πλήκτροκαυτούαέρα
TR Sıcakhavatuşu
CZ Tlačítkohorkéhovzduchu
PL Przyciskgorącegopo-
wietrza
HU Forrólevegő-gomb
SK Tlačidlohorúcehovzduchu
SL Tipkazavročzrak
EE Kuumaõhunupp
LV Karstāgaisataustiņš
LT Karštooromygtukas
BG Бутонзагорещвъздух
RO Tastăaercald
HR Tipkazavrućizrak
RU Клавишаподачигорячего
воздуха
CN 热风按钮
KO 고온 공기 버튼
JP ホットエ アボタン
DE Fußschalter / Schnittstelle RS232
EN Footswitch / RS232 port
ES Pedal / Puerto RS232
FR Commutateur au pied / Interface RS232
IT Pedale / Interfaccia RS232
PT Pedal / Interface RS232
NL Voetschakelaar / RS232-interface
SV Fotströmbrytaren/RS232-gränssnitt
DK Fodkontakten / RS232-port
FI Jalallakytkintä/RS232-liittymä
GR ποδοδιακόπτηςείναι/Θύρα·διεπαφής·
RS232
TR Ayakşalterine/RS232arabirimi
CZ Nožníspínač/RozhraníRS232
PL Przełączniknożny/ZłączeRS232
HU Lábkapcsolót/RS232-interfész
SK Nožnýspínač/RozhranieRS232
SL Nožnostikalo/VmesnikRS232
EE Jalglüliti / RS232-liides
LV Pedālis/RS232pieslēgvieta
LT Kojinisjungiklis/RS232sąsaja
BG Педалзауправление/RS232-
интерфейс
RO Comutatoruldepicior/InterfaţăRS232
HR Nožnasklopka/SučeljeRS232
RU Педальномвыключател/Интерфейс
RS232
CN 脚踏开关 / RS232 接口
KO 풋 스위치 / RS232 인터페이스
JP フットスイッチ / RS232 ポート
ON / OFF
FS/RS232
0 - 100 %
DE LCD-Grundhelligkeit
EN LCD background bright-
ness
ES Brillo LCD
FR Luminosité de base LCD
IT Luminosità sfondo LCD
PT Luminosidade de fundo
do LCD
NL LCD-basishelderheid
SV LCD-basljusstyrka
DK LCD-lysstyrke
FI LCD-peruskirkkaus
GR Βασικήφωτεινότητα
LCD
TR LCDparlaklığı
CZ LCDzákladníjas
PL Jaskrawość
podświetlania
wyświetlaczaLCD
HU LCDalapfényerő
SK ZákladnýjasLCD
SL Svetlost LCD zaslona
EE LCD-taustaheledus
LV šķidrokristāludispleja
gaišums
LT LCDryškumas
BG LCD-основнаяркост
RO Luminozitateadebază
LCD
HR LCD osnovna svjetlina
RU LCDЯркостьдисплея
CN 液晶显示屏基本亮度
KO LCD 기본 밝기
JP LCD 背景輝度

17
Read these instructions and the safety
guidelines carefully before starting up the unit
and starting work.
Failuretoobservethesafetyregulationsresultsinariskto
life and limb.
Keep these instructions in a place that is accessible to all
users. Please adhere to the operating instructions of the
connected devices.
Safety information
Forsafetyreasons,childrenandyouths
under the age of 16, as well as per-
sons who are not familiar with these
operatinginstructions,maynotusethe
device.Childrenshallnotplaywiththe
appliance.
Thisdeviceisnotintendedforuseby
persons (including children) with limited
physical,sensoryormentalaptitude,
orbypersonswholackknowledgeor
experience in handling the device.
Keep other persons well away from your workplace.
The work area is out of bounds for children and unauthorised
persons. Never allow other persons to touch the soldering
tool or cable.
WARNING Electrical shock
Connecting the control unit incorrectly poses a risk of
injury due to electric shock and can damage the device.
• Carefullyreadtheattachedsafetyinformation,thesafety
informationaccompanyingtheseoperatinginstructionsas
wellastheoperatinginstructionsforyourcontrolunitbefore
putting the control unit into operation and observe the
safetyprecautionsspeciedtherein.
• OnlyconnectWELLERtools.
If the device is faulty, active electrical conductors may be
bare or the PE conductor may not be functional.
• RepairsmustalwaysbereferredtoaWeller-trained
specialist.
• Iftheelectricaltool‘spowersupplycordisdamaged,this
mustbereplacedwithaspeciallyprefabricatedpower
supplycordavailablethroughthecustomerservice
organisation.
Protect yourself against electric shocks. The handles on
soldering tools with an antistatic design are conductive.
• Avoid touching earthed objects such as pipes, heaters,
cookers and refrigerators.
• Do not use the soldering tool in a damp or wet environment.
• Neverworkonvoltage-carryingparts.
WARNING Risk of burns
Risk of burns from the soldering tool while the control
unit is operating. Tools may still be hot long after they
have been switched off.
• Alwaysplacethesolderingtoolinthesafetyrestwhilenot
inuse.Makesurethesafetyholderisstable.
• Onlyreplacenozzleswhencold
Risk of burning through liquid solder. Protect yourself
against solder splashes.
• Wearappropriateprotectiveclothingtoprotectyourself
againstburns.Protectyoureyesbywearingeyeprotectors.
• When working with adhesives, special attention must be
paidtothewarninginformationprovidedbytheadhesive
manufacturer.
WARNING Fire hazard
Covering the soldering iron or the safety holder poses
a re hazard. Always keep objects well away from the
soldering iron and safety holder.
• Alwayskeepobjectswellawayfromthesolderingiron
andsafetyholder.
• Keepallcombustibleobjects,liquidsorgaseswellaway
from the hot soldering tool.
• Do not direct hot air soldering tools at people or
inammableobjects.
GB
ENGLISH

18
Store your soldering tool in a safe place. When not in
use,unitsandtoolsshouldbestoredinadry,highorlocked
area out of the reach of children. Make sure that unused
soldering tools are free of voltage and de-pressurised.
The mains cable must only be plugged into the mains
socket or adapter approved for this purpose. Check to
see if the mains voltage matches the ratings on the
nameplate. Make sure the machine is switched off before
plugging in.
Do not use the cable for purposes other than those for
which it is intended.Nevercarrytheunitbythecable.Do
not use the cable to pull the plug out of the socket. Protect
the cable against heat, oil and sharp edges.
Be alert. Payattentiontowhatyouaredoing.Besmart
whenusingtheunit.Donotusethesolderingtoolifyouare
havingdifcultyconcentrating.
Avoid abnormal posture. Arrangeyourworkstationinan
ergonomicallycorrectway.Avoidbadposturewhenusingthe
unit, as this can lead to postural problems.
The soldering tool must be operated only in perfect
technical working order.Safetydevicesmustnotbe
deactivated.
Faults and defects must be repaired immediately.
Beforeusingtheunit/tool,safetydevicesmustbecarefully
checkedtomakesurethattheyarefunctioningproperlyand
in the manner intended. Check that moving parts are func-
tioningproperlyandarenotsticking,andwhetherpartsare
damaged.Allpartsmustbecorrectlyttedandmustsatisfy
alltherequirementsnecessarytoguaranteetroublefree
operation of the unit.
Use the correct tool. Useonlyaccessoriesorauxiliaryde-
vices which are included in the list of accessories or appro-
vedforusebythemanufacturer.UseWELLERaccessories
orauxiliarydevicesonoriginalWELLERequipmentonly.The
useofothertoolsandotheraccessoriescancauseinjury.
Secure the tool.Useclampingxturestoholdthe
workpiece.
Use a solder fume extraction unit. If appliances for
connecting solder fume extraction units are available, ensure
thattheyareconnectedandusedproperly.
Specied Conditions Of Use
SupplyunitforWELLERsolderingtools.Usethehotair
stationonlyforthepurposeofsoldering,asspeciedinthe
Operating Instructions.
Thisdevicemayonlybeusedatroomtemperatureand
indoors. Protect against moisture and direct sunlight.
User groups
Due to differing degrees of risk and potential hazards, sever-
alworkstepsmayonlybeperformedbytrainedexperts.
Work step User groups
Setting the hot air para-
meters
Specialist personnel with
technical training
Replacing electrical repla-
cement parts
Electricians
Default maintenance
intervals
Safetyexpert
Operation Non-specialists
Operation
Replacing electrical repla-
cement parts
Technical trainees under the
guidance and supervision of a
trained expert
Care and maintenance
WARNING
Before doing any work on the machine, pull the plug out
of the socket. Leave the unit to cool down.
Check all connected cables and hoses for damage and
proper functioning before putting into operation.
Ifpowertoolsaredamaged,theymustbeimmediately
removed from use. Do not use blocked nozzles.
Repairs must always be referred to a Weller-trained
specialist.
Useoriginalreplacementpartsonly.
Payattentiontofuseratingonnameplate.
Warranty
Claimsbythebuyerforphysicaldefectsaretime-barred
afteraperiodofoneyearfromdeliverytothebuyer.This
doesnotapplytoclaimsbythebuyerforindemnicationin
accordance with §§ 478, 479 BGB (German Federal Law
Gazette).
Weshallonlybeliableforclaimsarisingfromawarranty
furnishedbyusifthequalityordurabilitywarrantyhasbeen
furnishedbyuseinwritingandusingtheterm„Warranty“.
Thewarrantyshallbevoidifdamageisduetoimproperuse
andifthedevicehasbeentamperedwithbyunauthorised
persons.
For more information please visit
www.weller-tools.com.
GB ENGLISH

19
Disposal
Do not dispose of electric tools together with
household waste material! In observance of Eu-
ropean Directive 2012/19/EU on waste electrical
and electronic equipment and its implementation
in accordance with national law, electric tools that
have reached the end of their life must be collec-
tedseparatelyandreturnedtoanenvironmentally
compatiblerecyclingfacility.
Original declaration of conformity
Hot air station WTHA 1
We hereby declare that the products described herein
comply with the following guidelines:
2014/30/EU, 2006/95/EG, 2011/65/EU (RoHS)
Applied harmonised standards:
DIN EN 60335-1: 2012-10
DIN EN 60335-2-45: 2012-08
DIN EN 62233: 2008-11/ 2009-04
DIN EN 55014-1: 2012-05
DIN EN 55014-2: 2009-06
DIN EN 61000-3-2: 2015-03
DIN EN 61000-3-3: 2014-03
DIN EN 50581:2013-02
Besigheim, 2016-03-15
T. Fischer B.Frühwald
Technical director Managing director
Authorised to compile technical documentation.
Weller Tools GmbH
Carl-Benz-Straße2,74354Besigheim,Germany
Technical Data
Hot air station WTHA 1
Dimensions L x W x H (mm)
(inch)
210 x 160 x 125
8.30 x 6.30 x 4.90
Weight (kg) 1,95
Mainssupplyvoltage (V / Hz) 230 / 50
(T0053173699)
120 / 60 (WTHA1N)
Fuse 230 V T4 A
120 V T8 A
Power consumption (W) 750 (900)
Safetyclass I
Airow
20°C
300°C
l/min
5-60
5-110
Temperature range
°C
°F
50-600
120-1100
Temperatureaccuracy (°C/°F) ± 30 / ± 54
Operating sound level from
1 m distance at max. air
owrate
(dB (A)) 56
Symbols
Caution!
Warning! Risk of burns!
Read the operating instructions!
Beforeperformingworkofanykindontheunit,al-
waysdisconnectthepowerplugfromthesocket.
ESD-compatible design and ESD-compatible
workstation
Equipotential bonding
CEmarkofconformity
Fuse
Safetytransformer
GB
ENGLISH

94
WTHA 1

T0055741600 / 01.2016
www.weller-tools.com
© 2016, Apex Tool Group, LLC.
Weller® is a registered Trademark and registered Design of Apex Tool Group, LLC.
GERMANY
Weller Tools GmbH
Carl-Benz-Straße 2
74354 Besigheim
Tel: +49 (0)7143 580-0
Fax: +49 (0)7143 580-108
SWEDEN
Apex Tool Group AB
Fabriksgatan 4
531 30 Lidköping
Tel: +46 (0) 510 77 71 720
AUSTRALIA
Apex Tools
P.O. Box 366, 519 Nurigong Street
Albury,N.S.W.2640
Australia
Tel: +61 (2)6058-0300
Fax: +61 (2)6021-7403
ITALY
Apex Tool S.r.l.
Viale Europa 80
20090 Cusago (MI)
Tel: +39 (02)9033101
Fax: +39 (02)90394231
SWITZERLAND
Apex Tool Switzerland Sàrl
Crêt-St-Tombet 15
2022 Bevaix
Tel: +41 (0) 24 426 12 06
Fax: +41 (0) 24 425 09 77
INDIA
Apex Tool Group India Pvt. Ltd.
Regus business centre
Level 2, Elegance, Room no. 214
Mathura Road, Jasola
New Dehli - 110025
FRANCE
Apex Tool Group SNC
25 Avenue Maurice Chevalier
77832 Ozoir-la-Ferrière
Tel: +33 (0)1.64.43.22.00
Fax: +33 (0)1.64.43.21.62
USA
Aex Tool Group
1000 Lufkin Road
Apex, NC 27539-8160
Tel +1 (800) 476-3030
Fax +1 (800) 387-2640
CHINA
Apex Tool Group
2nd Floor, Area C, 177 Bi Bo Road
Pudong New Area
Shanghai, 201203 P.R.C
Tel: +86 (21) 60880320
GREAT BRITAIN
Apex Tool Group (UK Operations) Ltd
4th Floor Pennine House
Washington,Tyne&Wear
NE37 1LY
Tel: +44 (0) 191 419 7700
Fax: +44 (0) 191 417 9421
CANADA
ApexTools–Canada
5925 McLaughlin Rd.
Mississauga, Ontario L5R 1B8
Tel. +1 (905) 501-4785
Fax: +1 (905) 501-4786
SOUTH EAST ASIA
Apex Power Tools India Pvt. Ltd.
Gala No. 1, Plot No. 5
S.No.234,235&245
India land Global Industrial Park
(Next to Tata Johnson Control)
Taluka-Mulsi, Phase-I
Hinjawadi Pune (411057)
Maharashtra, India
Other manuals for WTHA 1
3
Table of contents
Other Weller Soldering Gun manuals

Weller
Weller WMD 3 User manual

Weller
Weller WPS18MP Pro Series User manual

Weller
Weller WMRS User manual

Weller
Weller wsd 50 User manual

Weller
Weller WRK User manual

Weller
Weller WHA 3000P User manual

Weller
Weller WTCPT User manual

Weller
Weller WTQB 1000 User manual

Weller
Weller WE1010NA User manual

Weller
Weller BP860 User manual

Weller
Weller WLC100 User manual

Weller
Weller wp 80 User manual

Weller
Weller WLC200 User manual

Weller
Weller SP 15N User manual

Weller
Weller WSP 150 User manual

Weller
Weller HAP 1 User manual

Weller
Weller WSM 1 User manual

Weller
Weller wsd 161 User manual

Weller
Weller WD1 User manual

Weller
Weller WDH 60 User manual