Weller WTSF 80 User manual

WTSF 80 / WTSF 120 / WXSF 120
DE Originalbetriebsanleitung
GB Translation of the original instructions
ES Traducción del manual original
FR Traduction de la notice originale
IT Traduzione delle istruzioni originali
PT Tradução do manual original
NL Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
SV Översättning av bruksanvisning
i original
DK Oversættelse af den originale
brugsanvisning
FI Alkuperäisten ohjeiden
käännös
GR Μετάφραση του πρωτοτύπου
των οδηγιών χρήσης
TR Orijinal işletme talimatı çevirisi
CZ Překlad původního návodu
k používání
PL Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej
HU Eredeti használati utasítás fordítása
SK Preklad pôvodného návodu
na použitie
SL Prevod izvirnih navodil
EE algupärase kasutusjuhendi tõlge
LV Instrukciju tulkojumam no
oriģinālvalodas
LT Originalios instrukcijos vertimas
BG Превод на оригиналната
инструкция
RO Traducere a instructiunilor
originale
HR Prijevod originalnih uputa
RU Оригинальное руководство по
эксплуатации

DE Lieferumfang
GB Included in delivery
ES Piezas suministradas
FR Fourniture
IT Dotazione
PT Fornecimento
NL Meegeleverd van de levering
SV Leveransomfattning
DK Leveringsomfang
FI Toimitussisältö
GR Υλικά παράδοσης
TR Teslimat kapsamı
CZ Rozsah dodávky
PL Zakres dostawy
HU Szállítási terjedelem
SK Rozsah dodávky
SL Obseg pošiljke
EE Tarne sisu
LV Piegādes komplekts
LT Komplektas
BG Обем на доставката
RO Pachetul de livrare
HR Popratna oprema
RU Комплект поставки
WTSF 80 / WTSF 120 / WXSF 120
DE Originalbetriebsanleitung
GB Translation of the original instructions
ES Traducción del manual original
FR Traduction de la notice originale
IT Traduzione delle istruzioni originali
PT Tradução do manual original
NL Vertaling van de oorspronkelijke
gebr uiksaanwijzing
SV Översättning av bruksanvisni ng
i ori ginal
DK Oversættelse af den origi nale
brugsanvisning
FI Alkuperäisten ohjeiden
käännös
GR Μετάφραση του πρ ωτοτύπου
των οδηγιών χ ρήσης
TR Or ijinal işletme talimatı çevirisi
CZ Překlad původního návodu
k používání
PL Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej
HU Eredeti használati utasítás fordítása
SK Preklad pôvodného návodu
na použitie
SL Prevod izvirnih navodil
EE algupärase kasutusjuhendi tõlge
LV Instrukciju tulkojumam no
oriģinālvalodas
LT Originalios instrukcijos vertimas
BG Превод на оригиналната
инструкция
RO Traducere a instructiunilor
ori ginale
HR Prijevod originalnih uputa
RU Оригинальное руководство по
эксплуатации
DE Zubehör
GB Accessory
ES Accessorio
FR Accessoires
IT Accessorio
PT Acessório
NL Toebehoren
SV Tillbehör
DK Tilbehør
FI Lisälaite
GR Εξαρτήματα
TR Aksesuar
CZ Příslušenství
PL Wyposażenie
HU Tartozékok
SK Príslušenstvo
SL Oprema
EE Tarvikud
LV Piederumi
LT Priedas
BG Принадлежности
RO Accesorii
HR Pribor
RU Оснастка
ØWSW SAC M1 WSW SAC L0 WSW SC L0 WSW SC M1
Sn3.0Ag0.5Cu Sn3.0Ag0.5Cu Sn0.7Cu Sn0.7Cu
0,5 mm T005 13 864 99 T005 13 870 99 T005 13 880 99 T005 13 876 99
0,8 mm T005 13 863 99 T005 13 869 99 T005 13 879 99 T005 13 875 99
1,0 mm T005 13 862 99 T005 13 868 99 T005 13 878 99 T005 13 874 99
WTSF 120
WXSF 120
WTSF 80
1.0 (0.9-1.0 mm)
0.6 (0.5-0.6 mm)
1.0 (0.9-1.0 mm)
0.6 (0.5-0.6 mm)
0.8 (0.7-0.8 mm)
0.8 (0.7-0.8 mm)
1.0 (0.9-1.0 mm)
0.6 (0.5-0.6 mm)
0.8 (0.7-0.8 mm)

SL Obseg pošiljke
EE Tarne sisu
LV Piegādes komplekts
LT Komplektas
BG Обем на доставката
RO Pachetul de livrare
HR Popratna oprema
RU Комплект поставки
DEGBESFRITPTNLSVDKFIGRCZ TRPL
HU
SKSLEELVLTBG
RO
HRRU
Deutsch Technische Daten | Sicherheitshinweise | Menüführung |
Pege und Wartung | Garantie 16
English Technical Data | Safety information | Menu navigation |
Care and maintenance | Warranty 21
Español Datos Técnicos | Advertencias de seguridad | Guía de menú |
Cuidado y mantenimiento | Garantía 26
Français Caractéristiques Techniques | Consignes de sécurité | Menu |
Entretien et maintenance | Garantie 31
Italiano Dati Tecnici | Avvertenze per la sicurezza | Guida a menu |
Cura e manutenzione | Garanzia 36
Portugues Características Técnicas | Indicações de segurança |
Menu de navegação | Conservação e manutenção | Garantia 41
Nederlands Technische Gegevens | Veiligheidsinstructies | Menunavigatie |
Onderhouden | Garantie 46
Svenska Tekniska Data | Säkerhetsanvisningar | Menyer |
Skötsel och underhåll | Garanti 51
Dansk Tekniske Data | Sikkerhedsanvisninger | Menustruktur |
Pleje og vedligeholdelse | Garanti 55
Suomi Tekniset Arvot | Turvallisuusohjeet | Valikko-ohjaus |
Aseman hoito ja huolto | Takuu 60
Ελληνικα Τεχνικά στοιχεία | Υποδείξεις ασφαλείας | Καθοδήγηση· μενού |
Φροντίδα και συντήρηση της συσκευής | Εγγύηση 65
Türkçe Teknik Veriler | Güvenlik uyarıları | Menü yönlendirmesi |
Temizliği ve bakımı | Garanti 70
Český Technické údaje | Bezpečnostní pokyny | Struktura menu |
Údržba a servisní práce ohledně | Záruka 75
Polski Dane Techniczne | Wskazówki bezpieczeństwa | Menu | Pielęgnacja i
konserwacja urządzenia | Gwarancja 80
Magyar Műszaki Adatok | Biztonsági utasítások | Menükezelés |
Ápolás és karbantartás | Garancia 85
Slovensky Technické údaje | Bezpečnostné pokyny | Navigácia v menu |
Ošetrovanie a údržba | Záruka 90
Slovenščina Tehnični Podatki | Varnostna navodila | Menijska struktura |
Nega in vzdrževanje | Garancija 95
Eesti Tehnilised Andmed | Ohutusjuhised | Menüü juhtimine |
Hooldamine ja teenindamine | Garantii 99
Latviski Tehniskie dati | Drošības norādes | Izvēlnes vadība |
Apkope un kopšana | Garantija 103
Lietuviškai Techniniai duomenys | Saugos taisyklės | Meniu valdymas | Įprastinė
ir techninė priežiūra | Garantija 108
Български Технически данни | Инструкции за безопасна работа |
Навигация в менюто | Обслужване и поддържане | Гаранция 112
Român Date tehnice | Indicaţii de securitate | Ghidarea în meniu |
Îngrijirea şi întreţinerea curentă | Garanţia pentru produs 117
Hrvatski
Tehnički podatci | Sigurnosna upozorenja | Navigiranje kroz izbornik
|
Njega i servisiranje | Jamstvo 122
Pусский
Технические характеристики
| Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè |
Управление с помощью меню | Уход и обслуживание | Гарантия 126

4
UP / DOWN
1-10
WD 1
WSD81
WSD81i
WS 81
+
-
WTSF 80
DE Normalbetrieb
GB Normal operation
ES Modo normal
FR Fonctionnement normal
IT Funzionamento normale
PT Operação normal
NL Normaal bedrijf
SV Normaldrift
DK Normaldrift
FI Normaalikäyttö
GR Κανονική λειτουργία
TR Normal işletim
CZ Normální režim
PL Tryb normalny
HU Normál üzemmód
SK Normálna prevádzka
SL Običajno obratovanje
EE Tavarežiim
LV Normāls režīms
LT Vidutinis režimas
BG Нормален режим на работа
RO Mod de funcţionare normală
HR Normalan rad
RU Нормальный режим
DE Pulsbetrieb
GB Pulsed operation
ES Modo intermitente
FR Fonctionnement par impulsions
IT Funzionamento ad impulsi
PT Operação pulsada
NL Pulsbedrijf
SV Pulsdrift
DK Impulsdrift
FI Pulssikäyttö
GR Λειτουργία πλμού
TR Pals işletimi
CZ Pulzní režim
PL Tryb impulsowy
HU Pulzáló üzemmód
SK Impulzná prevádzka
SL Impulzno obratovanje
EE Pulssrežiim
LV Impulsu režīms
LT Impulsinis režimas
BG Импулсен режим на работа
RO Mod de funcţionare cu pulsaţii
HR Pulsni rad
RU Импульсный режим

5
UP / DOWN
1-10
WD 1M, WSD121,
WR 2, WR 3M
WX1, WX2, WXD 2,
WXA 2, WXR 3
+
-
WTSF 120 / WXSF 120
DE Normalbetrieb
GB Normal operation
ES Modo normal
FR Fonctionnement normal
IT Funzionamento normale
PT Operação normal
NL Normaal bedrijf
SV Normaldrift
DK Normaldrift
FI Normaalikäyttö
GR Κανονική λειτουργία
TR Normal işletim
CZ Normální režim
PL Tryb normalny
HU Normál üzemmód
SK Normálna prevádzka
SL Običajno obratovanje
EE Tavarežiim
LV Normāls režīms
LT Vidutinis režimas
BG Нормален режим на работа
RO Mod de funcţionare normală
HR Normalan rad
RU Нормальный режим
DE Pulsbetrieb
GB Pulsed operation
ES Modo intermitente
FR Fonctionnement par impulsions
IT Funzionamento ad impulsi
PT Operação pulsada
NL Pulsbedrijf
SV Pulsdrift
DK Impulsdrift
FI Pulssikäyttö
GR Λειτουργία πλμού
TR Pals işletimi
CZ Pulzní režim
PL Tryb impulsowy
HU Pulzáló üzemmód
SK Impulzná prevádzka
SL Impulzno obratovanje
EE Pulssrežiim
LV Impulsu režīms
LT Impulsinis režimas
BG Импулсен режим на работа
RO Mod de funcţionare cu pulsaţii
HR Pulsni rad
RU Импульсный режим
WTSF 120
WXSF 120

6
DE Legen Sie das Lötwerk-
zeug bei Nichtgebrauch
immer in der Sicherheitsab-
lage ab.
GB Always place the soldering
tool in the safety rest while
not in use.
ES Cuando no use el soldador
deposítelo siempre en el
soporte de seguridad.
FR En cas de non utilisation de
l'outil de soudage, toujours
le poser dans la plaque
reposoir de sécurité.
IT In caso di non utilizzo,
l'utensile di saldatura deve
essere sempre appoggiato
sul supporto di sicurezza.
PT Em caso da não utilização,
pouse a ferramenta de
solda sempre no descanso
de segurança.
NL Plaats het soldeerge-
reedschap bij niet-gebruik
altijd in de veiligheids-
houder.
SV När du inte använder löd-
verktyget ska det alltid pla-
ceras i säkerhetshållaren.

7
DK Læg altid loddeværktøjet
fra dig i sikkerhedsholde-
ren, når det ikke bruges.
FI Laita juotostyökalu aina tur-
vatelineeseen, kun lopetat
työkalun käytön.
GR Εναποθέτετε το εργαλείο
συγκόλλησης σε
περίπτωση μη χρήσης
πάντοτε στη βάση
εναπόθεσης ασφαλείας.
TR Havya aletini
kullanmadığında her
zaman güvenlikli göze
yerleştiriniz.
CZ Pokud pájedlo nepoužíváte,
vždy jej odložte na
bezpečnou odkládací plo-
chu.
PL Nieużywane narzędzie do
lutowania należy zawsze
odłożyć do uchwytu.
HU Ha nem használja a forras-
ztópákát, akkor helyezze
azt mindig a biztonsági
tárolóba.
SK Keď spájkovačku
nepoužívate, odložte ju
vždy do bezpečnostného
stojana.
SL Če spajkalnika ne potrebu-
jete, ga vedno odložite v
varovalni odlagalnik.
EE Kasutusvaheaegadel
asetage jootetööriist alati
ohutushoidikule.
LV Laikā, kad lodāmurs netiek
izmantots, vienmēr novieto-
jiet to uz drošības paliktņa.
LT Kai litavimo įrankio nen-
audojate būtinai įdėkite į
komplekte esantį apsauginį
dėklą.
BG Ако не използвате
поялния инструмент,
винаги го слагайте в
предпазната подставка.
RO Depuneţi întotdeauna scula
de lipire metalică pe poliţa
de siguranţă în caz de ne-
folosire a acesteia.
HR Odložite alat za lemljenje
uvijek u sigurnosni prihvat-
nik kada alat nije u uporabi.
RU Если паяльный
инструмент не
используется, всегда
храните его в безопасном
месте.

8
DE Inbetriebnahme
GB Starting up the device
ES Puesta en servicio del aparato
FR Mise en service de l'appareil
IT Messa in funzione dell'apparecchio
PT Colocação do aparelho em serviço
NL Toestel in gebruik nemen
SV Ta lödstationen i drift
DK Ibrugtagning af apparatet
FI Laitteen käyttöönotto
GR Θέση της συσκευής σε λειτουργία
TR Cihazı işletime alma
CZ Uvedení zařízení do provozu
PL Uruchamianie urządzenia
HU A készülék üzembe helyezése
SK Uvedenie zariadenia do prevádzky
SL Začetek dela z napravo
EE Seadme kasutuselevõtt
LV Iekārtas lietošanas sākšana
LT Prietaiso paruošimas eksploatuoti
BG Включване на уреда
RO Punerea în funcţiune a aparatului
HR Uređaj pustiti u rad
RU Ввод устройства в эксплуатацию
1
3
ON
2
1
2

9
DE Betrieb
GB Operation
ES Operação
FR Fonctionnement
IT Esercizio
PT Operação
NL Gebruik
SV Drift
DK Funktion
FI Käyttö
GR Λειτουργία
TR Operasyon
CZ Provoz
PL Operacja
HU Üzemeltetés
SK Prevádzka
SL Delovanje
EE Operatsioon
LV Darbība
LT Operacija
BG Работа
RO Funcţionarea
HR Operativni rad
RU Эксплуатация
DE Normalbetrieb
GB Normal operation
ES Modo normal
FR Fonctionnement normal
IT Funzionamento normale
PT Operação normal
NL Normaal bedrijf
SV Normaldrift
DK Normaldrift
FI Normaalikäyttö
GR Κανονική λειτουργία
TR Normal işletim
CZ Normální režim
PL Tryb normalny
HU Normál üzemmód
SK Normálna prevádzka
SL Običajno obratovanje
EE Tavarežiim
LV Normāls režīms
LT Vidutinis režimas
BG Нормален режим на работа
RO Mod de funcţionare normală
HR Normalan rad
RU Нормальный режим
DE Pulsbetrieb
GB Pulsed operation
ES Modo intermitente
FR Fonctionnement par impulsions
IT Funzionamento ad impulsi
PT Operação pulsada
NL Pulsbedrijf
SV Pulsdrift
DK Impulsdrift
FI Pulssikäyttö
GR Λειτουργία πλμού
TR Pals işletimi
CZ Pulzní režim
PL Tryb impulsowy
HU Pulzáló üzemmód
SK Impulzná prevádzka
SL Impulzno obratovanje
EE Pulssrežiim
LV Impulsu režīms
LT Impulsinis režimas
BG Импулсен режим на работа
RO Mod de funcţionare cu pulsaţii
HR Pulsni rad
RU Импульсный режим

10
+
-
DE Normalbetrieb
GB Normal operation
ES Modo normal
FR Fonctionnement normal
IT Funzionamento normale
PT Operação normal
NL Normaal bedrijf
SV Normaldrift
DK Normaldrift
FI Normaalikäyttö
GR Κανονική λειτουργία
TR Normal işletim
CZ Normální režim
PL Tryb normalny
HU Normál üzemmód
SK Normálna prevádzka
SL Običajno obratovanje
EE Tavarežiim
LV Normāls režīms
LT Vidutinis režimas
BG Нормален режим на работа
RO Mod de funcţionare normală
HR Normalan rad
RU Нормальный режим
START
STOP
max
27,5 mm/s
min
1 mm/s

11
+
-
+
-
DE Pulsbetrieb
GB Pulsed operation
ES Modo intermitente
FR Fonctionnement par impulsions
IT Funzionamento ad impulsi
PT Operação pulsada
NL Pulsbedrijf
SV Pulsdrift
DK Impulsdrift
FI Pulssikäyttö
GR Λειτουργία πλμού
TR Pals işletimi
CZ Pulzní režim
PL Tryb impulsowy
HU Pulzáló üzemmód
SK Impulzná prevádzka
SL Impulzno obratovanje
EE Pulssrežiim
LV Impulsu režīms
LT Impulsinis režimas
BG Импулсен режим на работа
RO Mod de funcţionare cu pulsaţii
HR Pulsni rad
RU Импульсный режим
START AUTO
STOP
max
1 - 27,5
mm/s
123
min

12
DE Draht wechseln
GB Replace solder wire
ES Cambiar hilo
FR Changer de l
IT Sostituire il lo
PT Mudar o arame
NL Draad wisselen
SV Byta lödtråd
DK Skift tråd
FI Langan vaihto
GR Αλλαγή σύρματος
TR Telin değiştirilmesi
CZ Výměna drátu
PL Wymiana drutu
HU Drót cseréje
SK Výmena drôtu
SL Menjava žice
EE Traadi vahetamine
LV Stieples nomaiņa
LT Laido keitimas
BG Смяна на жица
RO Înlocuirea sârmei
HR Promijeniti žicu
RU Замена проволоки
1
3 4
65 7
2

13
13 14
9 10
11
8
12

14
DE Lötspitzenwechsel WTSF 80
GB Soldering tip replacement WTSF 80
ES Cambio de punta de soldar WTSF 80
FR Changement de panne WTSF 80
IT Cambio delle punte saldanti WTSF 80
PT Mudança da ponta de solda WTSF 80
NL Soldeerpuntwissel WTSF 80
SV Byte av lödspetsar WTSF 80
DK Skift af loddespids WTSF 80
FI Juotoskärjen vaihto WTSF 80
GR Αλλαγή της ακίδας συγκόλλησης WTSF 80
TR Havya uçları değişimi WTSF 80
CZ Výměna pájecího hrotu WTSF 80
PL Wymiana grotu lutowniczego WTSF 80
HU Forrasztócsúcs cseréje WTSF 80
SK Výmena spájkovacieho hrotu WTSF 80
SL Menjava spajkalne konice WTSF 80
EE Jooteotsikute vahetus WTSF 80
LV Lodgalvas nomaiņa WTSF 80
LT Litavimo antgalio keitimas WTSF 80
BG Смяна на накрайника на поялника WTSF 80
RO Schimbarea vârfului de lipire metalică WTSF 80
HR Mjenjanje vrhova lemila WTSF 80
RU Замена жала WTSF 80
OFF1
3
2
4
LT
5
°C °F°C °F
WTSF 80

15
DE Lötspitzenwechsel WTSF 120
GB Soldering tip replacement WTSF 120
ES Cambio de punta de soldar WTSF 120
FR Changement de panne WTSF 120
IT Cambio delle punte saldanti WTSF 120
PT Mudança da ponta de solda WTSF 120
NL Soldeerpuntwissel WTSF 120
SV Byte av lödspetsar WTSF 120
DK Skift af loddespids WTSF 120
FI Juotoskärjen vaihto WTSF 120
GR Αλλαγή της ακίδας συγκόλλησης WTSF 120
TR Havya uçları değişimi WTSF 120
CZ Výměna pájecího hrotu WTSF 120
PL Wymiana grotu lutowniczego WTSF 120
HU Forrasztócsúcs cseréje WTSF 120
SK Výmena spájkovacieho hrotu WTSF 120
SL Menjava spajkalne konice WTSF 120
EE Jooteotsikute vahetus WTSF 120
LV Lodgalvas nomaiņa WTSF 120
LT Litavimo antgalio keitimas WTSF 120
BG Смяна на накрайника на поялника WTSF 120
RO Schimbarea vârfului de lipire metalică WTSF 120
HR Mjenjanje vrhova lemila WTSF 120
RU Замена жала WTSF 120
OFF1
3
2
SW 12
4
XT
5
°C °F°C °F
WTSF 120 / WXSF 120

16
DE
Zu Ihrer Sicherheit
Wir danken Ihnen für das mit dem Kauf dieses Ge-
räts erwiesene Vertrauen.
Bei der Fertigung wurden strengste Qualitätsanfor-
derungen zugrunde gelegt, die eine einwandfreie
Funktion des Gerätes sicherstellen.
Warnung!
Lesen Sie diese Anleitung und die beiliegenden
Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme und be-
vor Sie mit dem Gerät arbeiten vollständig durch.
Bewahren Sie diese Anleitung so auf, dass sie für
alle Benutzer zugänglich ist.
Diese Anleitung enthält wichtige Informationen,
um das Gerät sicher und sachgerecht in Betrieb
zu nehmen, zu bedienen, zu warten und einfache
Störungen selbst zu beseitigen.
Das Gerät wurde entsprechend dem heutigen Stand
der Technik und den anerkannten sicherheitstechni-
schen Regeln hergestellt.
Trotzdem besteht die Gefahr von Personen-
und Sachschäden, wenn Sie die Sicherheitshinweise
im beiliegenden Sicherheitsheft sowie die Warnhin-
weise in dieser Anleitung nicht beachten.
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber, sowie
von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wis-
sen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerä-
tes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren
verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichti-
gung durchgeführt werden.
Warnung! Stromschlag
Durch unsachgemäßes Anschließen des Steuergeräts besteht Verletzungsgefahr
durch Stromschlag und das Gerät kann beschädigt werden.
Lesen Sie die beiliegenden Sicherheitshinweise, die Sicherheitshinweise dieser Betriebsanlei-
tung sowie die Anleitung Ihres Steuergeräts vor Inbetriebnahme des Steuergeräts vollständig
durch und beachten Sie die darin gegebenen Vorsichtsmaßnahmen.
Bei defektem Gerät können aktive Leiter frei liegen oder der Schutzleiter ohne Funkti-
on sein.
Reparaturen müssen durch von Weller ausgebildete Personen erfolgen.
Ist die Anschlussleitung des Elektrowerkzeugs beschädigt, muss sie durch eine speziell
vorgerichtete Anschlussleitung ersetzt werden, die über die Kundendienstorganisation
erhältlich ist.
Warnung! Verbrennungsgefahr
Die Lötspitze wird bei Lötvorgängen sehr heiß. Bei Berührung der Spitzen besteht
Verbrennungsgefahr. Werkzeuge können nach dem Ausschalten noch längere Zeit
heiß sein.
Legen Sie das Lötwerkzeug bei Nichtgebrauch immer in der Sicherheitsablage ab.
Berühren Sie nicht die heißen Lötspitzen und halten Sie entzündbare Objekte fern.
Tragen Sie entsprechende Schutzbekleidung, um sich vor Verbrennungen zu schützen.
Schützen Sie Ihre Augen und tragen Sie eine Schutzbrille.

17
DE
Warnung! Brand- und Explosionsgefahr!
Brandgefahr durch heiße Werkzeuge
Legen Sie das Lötwerkzeug bei Nichtgebrauch immer in der Sicherheitsablage ab.
Halten Sie explosive und brennbare Gegenstände fern.
Gerät nicht bedecken.
Warnung! Verletzungsgefahr
Unkontrollierter Drahtvorschub kann zu Verletzungen durch Lotdraht führen.
Schutzbrille tragen
Schutzhandschuhe tragen!
Nur in der Betriebsanleitung empfohleme Lötdrahte verwenden
Warnung! Verletzungsgefahr
Beim Transport können das Gerät oder Teile herabfallen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Lötdrahtvorschubsystem darf ausschließlich
zum Löten von Teilen verwendet werden.
Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit folgen-
den Versorgungseinheiten:
WTSF 80: WD 1
WSD81
WSD81i
WS 81
WTSF 80+120: WD 1M
WSD121
WR 2
WR 3M
WXSF 120:WX 1
WX 2
WXD 2
WXA 2
WXR 3
Gerät nur in Innenräumen verwenden. Vor Feuch-
tigkeit und direkter Sonneneinstrahlung schützen.
Der bestimmungsgemäße Gebrauch schließt auch
ein, dass
Sie diese Anleitung beachten,
Sie alle weiteren Begleitunterlagen beachten,
Sie die nationalen Unfallverhütungsvorschriften
am Einsatzort beachten.
Für eigenmächtig vorgenommene Veränderun-
gen am Gerät wird vom Hersteller keine Haftung
übernommen.
Benutzergruppen
Aufgrund unterschiedlich hoher Risiken und Gefahrenpotentiale dürfen einige Arbeitsschritte nur von
geschulten Fachkräften ausgeführt werden.
Arbeitsschritt Benutzergruppen
Wartung
Fachpersonal mit technischer Ausbildung
Auswechseln von elektrischen Ersatzteilen Elektrofachkraft
Vorgabe von Wartungsintervallen Sicherheitsfachkraft
Bedienen
Draht wechseln
Laien
Bedienen
Wartung
Draht wechseln
Auswechseln von elektrischen Ersatzteilen
Technische Auszubildende unter Anleitung und Auf-
sicht einer ausgebildeten Fachkraft

18
DE
Gerät in Betrieb nehmen
Achtung!
Lesen und beachten Sie die Betriebsanleitung
der jeweiligen verwendeten Weller Versor-
gungseinheit.
Nehmen Sie das Gerät wie im Kapitel „Inbetrieb-
nahme“ beschrieben in Betrieb.
Überprüfen Sie, ob die Netzspannung mit der
Angabe auf dem Typenschild übereinstimmt.
Pege und Wartung
Warnung!
Vor allen Arbeiten am Gerät Stecker
aus der Steckdose ziehen.
Warnung!
Nur original WELLER-Ersatzteile
verwenden.
Warnung! Verbrennungsgefahr
Lötspitzenwechsel nur in kaltem
Zustand
Lötspitzen dürfen nur gewechselt werden, wenn
sie kalt sind.
Das Lötwerkzeug muss in ausgeschaltetem
Zustand mindestens 3 Minuten in der Sicherheits-
ablage verbleiben, bis die Lötspitze abgekühlt ist.
LED Status Anzeige muss Aus sein.
Die Wärmeübertragungsächen von Lötspitze und
Heizkörper sauber halten. Das Heizelement darf
nicht mit Lötzinn in Berührung kommen.
Bedienpanel mit geeignetem Reinigungstuch bei
Verunreinigung reinigen.
Technische Daten
Lötdrahtvorschubsystem WTSF 80 WTSF 120 / WXSF 120
Netzteil
Eingang
Ausgang
100 - 240 V ~50-60 Hz
12 V 1500 mA
100 - 240 V ~50-60 Hz
12 V 1500 mA
Nennaufnahmeleistung 86 W 126 W
Spannung 24 V AC 24 V AC
Gewicht ca. 1 kg ca. 1 kg
Schutzklasse
Schutzklasse Vorschubeinheit
I
III
I
III
Temperaturbereich Celsius: 100 - 450°C
Fahrenheit: 200 - 850°F
Celsius: 100 - 450°C
Fahrenheit: 200 - 850°F
Aufheizzeit (ca.) in Sekunden
(50°C auf 380°C) (120°F auf 660°F)
10 14
Spitzenfamilie LT XT

19
DE
Fehlermeldungen und Fehlerbehebung
Meldung/Symptom Mögliche Ursache Maßnahmen zur Abhilfe
Keine Displayfunktion (Display
aus)
Keine Netzspannung
vorhanden
Stromversorgungseinheit nicht
angeschlossen
Netzspannung überprüfen
Stromversorgung anschließen
Draht wird nicht vorgeschoben
Antriebsrad rutscht durch Anpressdruck an Federschrau-
be erhöhen
Drahtrolle leer Drahtrolle wechseln
Verschmutzung der Spitze
durch Flussmittelrückstände
Spitze reinigen
Draht hat sich beim Abrollen
verhakt
Drahtrolle wechseln
Kein Abschmelzen des Drahtes
Temperatur an der Löteinheit
zu tief eingestellt
Temperatur über den
Schmelzpunkt erhöhen
Heizelement defekt Heizelement erneuern
Symbole
Achtung!
Warnung vor Handverletzung
Betriebsanleitung lesen!
Schutzhandschuhe tragen!
Schutzbrille tragen
Vor Durchführung jeglicher Arbei-
ten am Gerät immer den Stecker
aus der Steckdose ziehen.
ESD gerechtes Design und ESD
gerechter Arbeitsplatz
Entsorgung
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in
den Hausmüll! Gemäß Europäischer
Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und
Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt
und einer umweltgerechten Wiederver-
wertung zugeführt werden.
CE-Konformitätszeichen

20
DE
Original Konformitätserklärung
Lötdrahtvorschubsystem WTSF 80 / WTSF 120 / WXSF 120
Wir erklären, dass die bezeichneten Produkte die Bestimmungen folgender Richtlinien erfüllen:
2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EG
Angewandte harmonisierte Normen:
DIN EN 55014-1: 2012-05 DIN EN 60335-1: 2012-10
DIN EN 55014-2: 2009-06 DIN EN 60335-2-45: 2012-08
DIN EN 61000-3-2: 2015-03 DIN EN 62233: 2008-11/ 2009-04
DIN EN 61000-3-3: 2014-03 DIN EN 50581: 2013-02
Besigheim, 2015-03-25
B. Frühwald T. Fischer
Geschäftsführer Technischer Leiter
Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen.
Weller Tools GmbH
Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany
Garantie
Die Mängelansprüche des Käufers verjähren in einem Jahr ab Ablieferung an ihn. Dies gilt nicht für
Rückgriffsansprüche des Käufers nach §§ 478, 479 BGB.
Aus einer von uns abgegebenen Garantie haften wir nur, wenn die Beschaffenheits- oder Haltbarkeitsga-
rantie von uns schriftlich und unter Verwendung des Begriffs „Garantie“ abgegeben worden ist.
Die Garantie verfällt bei unsachgemäßem Gebrauch und wenn von unqualizierten Personen Eingriffe vorge-
nommen wurden.
Technische Änderungen vorbehalten!
Bitte informieren Sie sich unter
www.weller-tools.com.
Other manuals for WTSF 80
2
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Weller Soldering Gun manuals

Weller
Weller WSD 151 User manual

Weller
Weller DSXV 80 User manual

Weller
Weller SI 120 User manual

Weller
Weller WP 200 User manual

Weller
Weller WD 1000T User manual

Weller
Weller WSD 130 User manual

Weller
Weller WSP 80 User manual

Weller
Weller WS 51 User manual

Weller
Weller WMP User manual

Weller
Weller WDD 81V User manual

Weller
Weller WAD 101 User manual

Weller
Weller WHA 3000P User manual

Weller
Weller WAD 101 User manual

Weller
Weller WESD51 User manual

Weller
Weller WLC100 User manual

Weller
Weller WXsmart User manual

Weller
Weller wsd 80 User manual

Weller
Weller WHA900 User manual

Weller
Weller WS 81 User manual

Weller
Weller 8100U User manual