Weller WSP 80 User manual

9
Weller®
WSP 80
Betriebsanleitung
Manuel d‘Utilisation
Istruzioni per l‘uso
Operating Instruction
F
D
GB
I
WSP_80_05.01 03.06.2002, 8:37 Uhr9

1
1. Lötspitze
2. Spitzenhülse zur Befestigung der Löt-
spitze
3. Temperatursensor
4. Heizwicklung
5. Ergonomischer Griff aus antistatischem
Kunststoff
6. Temperaturbeständige antistatische
Silikonleitung
7. Verriegelbarer Anschlußstecker
1. Soldering bit
2. Bit-sleeve for bit fastening
3. Temperature sensor
4. Heater element
5. Ergonomic handle made from antistatic
plastic
6. Heat resistant antistatic silicone cable
7. Lockable connector
DGB
F
1. Panne
2. Douille de fixation de la panne
3. Sonde de température
4. Enroulement chauffant
5. Manche ergonomique en plastique
antistatique
6. Câble silicone antistatique à l‘épreuve de
la chaleur
7. Connecteur d‘alimentation verrouillable
1. Punta di brasatura
2. Bussola di punta per il fissaggio della
punta
3. Sensore di temperatura
4. Avvolgimento termico
5. Impugnatura ergonomica in plastica
antistatica
6. Conduttore in silicone antistatico resisten-
te alla temperatura
7. Connettore con dispositivo di chiusura
I
WSP_80_05.01 03.06.2002, 8:36 Uhr1

2
1. Beschreibung
Der Weller Micro-Lötkolben WSP 80 zeichnet sich durch das präzise und blitzschnelle Errei-
chen der Löttemperatur aus. Durch ein besonders leistungsfähiges 80 W Heizelement wird
ein ausgezeichnetes, dynamisches Verhalten erreicht. Zusammen mit der schlanken Bau-
form und dem einfachen Spitzenwechsel findet dieser Lötkolben universellen Einsatz von
extrem feinen Lötarbeiten bis hin zu solchen mit erhöhtem Wärmebedarf.
Mit einer integrierten Potentialausgleichsleitung besteht die Möglichkeit einen gewünschten
Potentialausgleich zur Lötspitze herzustellen. Durch die antistatische Ausführung Ausfüh-
rung von Griff und Zuleitung erfüllt der Lötkolben alle Anforderungen der EGB-Sicherheit.
Technische Daten
Anschlußspannung: 24 V
Leistung: 80 W
Aufheizzeit: ca. 10 sec. (50°C-350°C)
Max. Temp.: 450°C
Anschließbar an: alle 80 W Versorgungseinheiten
2. Inbetriebnahme
Lötkolben in der Sicherheitsablage ablegen. Alle brennbaren Gegenstände aus der Nähe des
Lötwerkzeugs bringen. Den Anschlußstecker (7) in die Versorgungseinheit einstecken und
verriegeln. An der Versorgungseinheit die gewünschte Temperatur einstellen. Nach Ablauf
der benötigten Aufheizzeit die Lötspitze mit etwas Lot benetzen.
3. Potentialausgleich
Ein gewünschter Potentialausgleich zur Lötspitze kann über das verwendete Versorgungs-
gerät hergestellt werden. Die Anschlußmöglichkeiten einer Potentialausgleichsleitung sind
in der Betriebsanleitung der Versorgungseinheit beschrieben.
4. Arbeitshinweise
Spitzenwechsel
- Lötkolben waagrecht halten.
- Rändelmutter der Spitzenhülse (2) lösen.
- Spitzenhülse (2) nach vorne abziehen.
- Lötspitze befindet sich nun lose in der Spitzenhülse.
Vorsicht: Lötspitze heiß!!
Die heiße Lötspitze nicht auf dem Reinigungsschwamm oder Kunststoffoberflächen able-
gen.
Bei der Verwendung von mehreren Lötspitzentypen,wird empfohlen Lötspitze (1) und Spitzen-
hülse (2) zusammen als schnelles Wechselsystem zu benützen.
Die Wärmeübertragungsflächen von Heizkörper und Lötspitze sauber halten.
Antistatische Kunststoffe sind zur Verhinderung von statischen Ladungen mit leitenden Füllst-
offen versehen. Dadurch sind auch die Isoliereigenschaften des Kunststoffes vermindert. Es
dürfen keine Arbeiten an unter Spannung stehenden Teilen durchgeführt werden.
Die Betriebsanleitung der verwendeten Versorgungseinheit ist zu dieser Betriebsanleitung
ergänzend gültig.
5. Zubehör
Lötspitzen Bilder LT-Tips siehe Seite 6 - 8
D
WSP_80_05.01 03.06.2002, 8:36 Uhr2

3
1. Description
Le micro fer à souder Weller WSP 80 se distingue par la précision et la rapidité avec lesquelles
il atteint la température de soudage. Un élément chauffant de 80 W, particulièrement
performant, lui confère d‘excellentes caractéristiques dynamiques. Par sa forme élancée et
par le changement aisé de la panne, ce fer à souder est d‘un emploi universel et permet de
réaliser aussi bien des soudures d‘une extrême précision que des travaux nécessitant une
chaleur importante.
Une ligne d‘équipotentialité intégrée permet, si l‘utilisateur le souhaite, d‘effectuer une
compensation du potentiel avec la panne. Grâce à son manche et à son câble antistatiques,
le fer à souder remplit tous les critères des sécurité requis pour les composants craignant
les décharges électrostatiques.
Caractéristiques techniques
Tension d‘alimentation: 24 V
Puissance: 80 W
Durée de chauffe: ca. 10 sec. (50°C-350°C)
Température maxi.: 450°C
Compatible avec: toutes le stations 80 W
2. Mise en service
Placer le fer à souder dans le support de sécurité. Eloigner tous les objets inflammables du
fer à souder. Brancher le connecteur d‘alimentation (7) sur l‘unité d‘alimentation et le verrouiller.
Régler la température souhaitée sur l‘unité d‘alimentation. Une fois la durée de mise en
température écoulée, étamer la panne avec un peu de soudure.
3. Compensation du potentiel
Si une compensation du potentiel avec la panne est souhaitée, elle peut être réalisée au
travers de l‘unité d‘alimentation. Les possibilités de raccordement d‘une ligne d‘ équipotentia-
lité sont décrites dans la notice de l‘unité d‘alimentation.
4. Instructions d‘emploi
Changement de panne
- Tenir le fer à souder horizontalement.
- Desserrer l‘écrou moleté de la douille de la panne (2).
- Retirer la douille de la panne (2) vers l‘avant.
- La panne n‘est maintenant plus fixée dans la douille.
Attention: La panne est brûlante!
Ne pas stocker la panne chaude sur l‘éponge de nettoyage ou sur des surfaces plastiques.
Si plusieurs types de pannes sont utilisés, il est recommandé d‘employer la panne (1) et la
douille (2) sous forme d‘ensemble complet pour un changement rapide.
Garder propre les surfaces de contact entre la panne et l‘élément chauffant pour maintenir le
transfert de chaleur optimum.
Afin d‘éviter les charges statiques, les plastiques antistatiques contiennent des substances
conductrices, ce qui entraîne également une baisse des propriétés isolantes du plastique.
Ne pas travailler sur des éléments sous tension.
En plus du présent mode d‘emploi, observer le mode d‘emploi de l‘unité d‘alimentation
utilisée.
5. Accessoires
Pannes figure Pannes LT, voir les pages 6 - 8.
F
WSP_80_05.01 03.06.2002, 8:36 Uhr3

4
1. Descrizione
Il microbrasatore Weller WSP 80 è caratterizzato dal raggiungimento veloce e preciso della
temperatura di saldatura. Grazie ad un elemento termico particolarmente potente di 80 watt
è possibile ottenere un comportamento eccezionalmente dinamico. Il tutto, insieme alla for-
ma snella e alla semplice sostituzione della punta, fa sì che questo stilo di saldatura a dolce
possa trovare impiego dai più precisi lavori di brasatura sino a simili lavori che richiedono un
alto rendimento termico.
Con l‘integrato conduttore per la compensazione di potenziale vi è la possibilità di realizzare
sulla punta di brasatura la compensazione di potenziale deisderata. Grazie all‘esecuzione
antistatica dell‘impugnatura e del cavo lo stilo per brasatura soddisfa tutti i requisiti della
sicurezza EGB.
Dati tecnici
Tensione di collegamento: 24 V
Potenza: 80 W
Tempo di riscaldamento: ca. 10 sec. (50°C-350°C)
Temperatura massima: 450°C
Collegabile alle: tutti gli stazioni 80 W
2. Messa in funzione
Appoggiare lo stilo brasatore nel supporto di sicurezza. Tenere lontano dal brasatore tutti gli
oggetti infiammabili. Inserire la spina di collegamento (7) nell‘unità di alimentazione e
arrestarvela. Impostare sull‘unità di alimentazione la temperatura desiderata. Allo scadere
del necessario tempo di riscaldamento coprire con dello stagno la punta.
3. Compensazione di potenziale
Attraverso l‘apparecchio di alimentazione utilizzato è possibile realizzare una compensazione
di potenziale sulla punta di brasatura. Le possibilità di collegamento di un cavo per la
compensazione di potenziale sono descritte nel manuale d‘uso dell‘unità di alimentazione.
4. Indicazione di lavoro
Sostituzione della punta
- Tenere in posizione orizzontale lo stilo brasatore.
- Allentare il dado zigrinato della bussola della punta (2).
- Estrarre in avanti la bussola della punta (2).
- Ora la punta di brasatura si trova allentata nella bussola della punta.
Attenzione: la punta di dosatura scotta!
Non appoggiare mai lo stilo caldo sulla spugnetta nettapunte o su superfici in plastica.
Nel caso vengano utilizzati numerosi tipi di punte si raccomanda di utilizzare la punta di
saldatura (1) e la bussola per la punta (2) insieme a mo‘ di sistema di cambio rapido.
Tenere sempre pulite resistenza e punta dello stilo.
Le sostanze sintetiche antistatiche sono provviste di imbottiture conduttrici per evitare il
formarsi di cariche statiche. In tale maniera vengono ad essere diminuite anche le
caratteristiche di isolamento della sostanza sintetica. Ciò significa che non è permesso eseguire
lavori su elementi sotto tensione.
Oltre alle presenti istruzioni d‘uso sono da rispettare anche le istruzioni d‘uso dell‘unità di
alimentazione utilizzata.
5. Accessori
Per l‘immagine punte LT vedere a pagina 6 - 8.
I
WSP_80_05.01 03.06.2002, 8:36 Uhr4

5
1. Description
The Weller micro-solderer WSP 80 features precise and quick heating to the required solder
temperature. An excellent dynamic behaviour is achieved using an especially powerful 80W
heater element. Together with the slimline form and the simple change of soldering bits, this
soldering iron can be universally used in all situations from extremely delicate soldering to
those where there is a greater temperature requirement.
With an integrated grounding connector, there is the possibility for a grounding of the solder
bit if required. The anti-static handle and cables mean that the soldering iron satisfies all
requirements of the EGB safety.
Specifications
Connecting voltage: 24V
Power: 80 W
Warm up time: approx. 10 sec. (50°C - 350 °C)
Max. temperature: 450 °C
Connectable to: all 80 W power units
2. Installation
Place the soldering iron in the safety holder. Remove all flammable articles from around the
soldering iron. Plug and lock the connector (7) into the supply unit. Set the required temperature
on the supply unit. Wet the soldering bit with solder once it has heated up.
3. Grounding
If required, an grounding of the soldering bit can be created via the supply unit. The connection
possibilities for grounding are described in the instructions for the supply unit.
4. Information for Operation
Changing soldering bits
-hold soldering iron horizontal.
-loosen the knurled nut around the bit-sleeve (2).
-pull the bit-sleeve (2) towards the front.
-the soldering bit now sits loosely in the sleeve.
Warning: Soldering bit is HOT!
Do not place the hot soldering tip on the cleaning sponge or on plastic surfaces.
When using a number of different solder bits, it is recommended that the soldering bit and
sleeve are used together as a quick change system.
Keep the heating element and solderin tip heat transfer surfaces clean.
Anti-static plastics containing conducting fillers are used to prevent static charge build-up.
This also means that the insulating properties of the plastic are reduced. No work should be
undertaken on articles which are live, or at high voltage.
The instructions for the use of the supply unit are valid in addition to these here.
5. Accessories
Soldering bits figure LT-Tips see pages 6 - 8.
GB
WSP_80_05.01 03.06.2002, 8:36 Uhr5

6
LT-Spitzen für WSP 80
Pannes LT pour WSP 80
Modell Beschreibung Bestell-Nr.
Modèle Description N° de commande
Modello Descrizione N° di ord.
Model Description Order-No.
LT 1 Rundform 0,25 mm 5 44 401 99
Forme ronde 0,25 mm
Taglio sbieco 0,25 mm
Round tip 0,25 mm
LT 1S Rundform 0,2 mm 5 44 402 99
Forme ronde 0,2 mm
Taglio sbieco 0,2 mm
Round tip 0,2 mm
LT A Meißelform 1,6 mm 5 44 403 99
Tournevis 1,6 mm
Cacciavite 1,6 mm
Chisel tip 1,6 mm
LT AS Rundform 1,6 mm 5 44 404 99
Forme ronde 1,6 mm
Taglio sbieco 1,6 mm
Round tip 1,6 mm
LT B Meißelform 2,4 mm 5 44 405 99
Tournevis 2,4 mm
Cacciavite 2,4 mm
Chisel tip 2,4 mm
Punte LT per WSP 80
LT-Tips for WSP 80
Modell Beschreibung Bestell-Nr.
Modèle Description N° de commande
Modello Descrizione N° di ord.
Model Description Order-No.
LT C Meißelform 3,2 mm 5 44 407 99
Tournevis 3,2 mm
Cacciavite 3,2 mm
Chisel tip 3,2 mm
LT CS Rundform 3,2 mm 5 44 411 99
Forme ronde 3,2 mm
Taglio sbieco 3,2 mm
Round tip 3,2 mm
LT D Meißelform 4,6 mm 5 44 409 99
Tournevis 4,6 mm
Cacciavite 4,6 mm
Chisel tip 4,6 mm
LT H Meißelform 0,8 mm 5 44 412 99
Tournevis 0,8 mm
Cacciavite 0,8 mm
Chisel tip 0,8 mm
LT HX Meißelform gebogen 0,8 mm 5 44 420 99
Tournevis coudée 0,8 mm
Cacciavite curva 0,8 mm
Chisel tip, bent 0,8 mm
WSP_80_05.01 03.06.2002, 8:36 Uhr6

7
LT-Spitzen für WSP 80
Pannes LT pour WSP 80
Modell Beschreibung Bestell-Nr.
Modèle Description N° de commande
Modello Descrizione N° di ord.
Model Description Order-No.
LT K Meißelform 1,2 mm 5 44 413 99
Tournevis 1,2 mm
Cacciavite 1,2 mm
Chisel tip 1,2 mm
LT GW Lötspitze für Gull wings 3,2 mm 5 44 410 99
Pannes pour Gull wings 3,2 mm
Punte per Gull wings 3,2 mm
Tips for Gull wings 3,2 mm
Meßspitze 5 44 416 99
Panne de mesure
Punta di misurazione
Calibration tip
LT S Langform konisch 0,4 mm 5 44 406 99
Longue conique 0,4 mm
Concia lunga 0,4 mm
Long tip, conical 0,4 mm
LT F Rundform abgeschrägt 1,2 mm 5 44 408 99
Ronde tronquée 1,2 mm
Conica taglio sbieco 1,2 mm
Round tip, spade 1,2 mm
Punte LT per WSP 80
LT-Tips for WSP 80
Modell Beschreibung Bestell-Nr.
Modèle Description N° de commande
Modello Descrizione N° di ord.
Model Description Order-No.
LT L Langform Meißel 2,0 mm 5 44 414 99
Longue Tournevis 2,0 mm
Cacciavite lungo 2,0 mm
Long chisel tip 2,0 mm
LT M Langform Meißel 3,2 mm 5 44 415 99
Longue Tournevis 3,2 mm
Cacciavite lungo 3,2 mm
Long chisel tip 3,2 mm
LT 4 Rundform abgeschrägt 1,6 mm 5 44 421 99
Ronde tronquée 1,6 mm
Conica taglio sbieco 1,6 mm
Round tip, spade 1,6 mm
LT 1L Langform konisch 0,25 mm 5 44 423 99
Longue conique 0,25 mm
Concia lungo 0,25 mm
Long tip, conical 0,25 mm
LT 1LX Langform gebogen 0,25 mm 5 44 424 99
Longue Tournevis courbée 0,25 mm
Cacciavite lungo curva 0,25 mm
Long tip, bent 0,25 mm
WSP_80_05.01 03.06.2002, 8:36 Uhr7

8
LT-Spitzen für WSP 80
Pannes LT pour WSP 80
Modell Beschreibung Bestell-Nr.
Modèle Description N° de commande
Modello Descrizione N° di ord.
Model Description Order-No.
LT 1X Rundform gebogen 0,4 mm 5 44 425 99
Ronde courbée 0,4 mm
Cono tronco curva 0,4 mm
Round tip, bent 0,4 mm
LT 1SLX Rundform gebogen 0,4 mm 5 44 426 99
Ronde courbée 0,4 mm
Cono tronco curva 0,4 mm
Round tip, bent 0,4 mm
LT AX Rundform gebogen 1,6 mm 5 44 427 99
Ronde courbée 1,6 mm
Cono tronco curva 1,6 mm
Round tip, bent 1,6 mm
LT 4X Meißelform gebogen 1,2 mm 5 44 428 99
Tournevis courbée 1,2 mm
Cacciavite curva 1,2 mm
Chisel tip, bent 1,2 mm
LT Entlötspitze Entlötspitze 10,5 mm 5 44 429 99
Pannes à dessouder 10,5 mm
Punte dissanldanti 10,5 mm
Desoldering tip 10,5 mm
Punte LT per WSP 80
LT-Tips for WSP 80
Modell Beschreibung Bestell-Nr.
Modèle Description N° de commande
Modello Descrizione N° di ord.
Model Description Order-No.
LT Adapter für SMD-Spitzen Adapter 5 44 417 99
Adaptateur
Adattatore
Adaptor
LT BX Meißelform gebogen 2,4 mm 5 44 442 99
Tournevis courbée 2,4 mm
Cacciavite curva 2,4 mm
Chisel tip, bent 2,4 mm
LT ALX Meißelform gebogen 1,6 mm 5 44 443 99
Tournevis courbée 1,6 mm
Cacciavite curva 1,6 mm
Chisel tip, bent 1,6 mm
WSP_80_05.01 03.06.2002, 8:36 Uhr8

10
005 56 317 05 / 05.01 BB 4,0 Copyright by CooperTools GmbH, Germany
CooperTools GmbH
Carl-Benz-Straße 2, D-74354 Besigheim
Postfach 1351, D-74351 Besigheim,
Tel.: 07143/580-0
Fax:07143/580-108
CooperTools S.A.
76 Rue François de Tessan, B.P.46
77831 Ozoir la Ferriere, France
Tél: (1) 60.18.55.40
Fax: (1) 64.40.33.05
Cooper Italia S.p.A.
Viale Europa 80,
20090 Cusago (MI)
Tel.: (02) 9033101
Fax: (02) 90394231
Cooper (Great Britain) Ltd.,
Cooper HandTools Division
Sedling Road, Wear 6,
Washington, Tyne & Wear, NE38 9BZ
Phone: 0044/191-419-7700
Fax: 0044/191-417-4721
Erem S.A.
8, Rue de la Roselière
1400Yverdon les Bains
Switzerland
Tél: (024) 4 26 12 06
Fax:(024) 4 25 09 77
WSP_80_05.01 03.06.2002, 8:37 Uhr10
Other manuals for WSP 80
6
Table of contents
Languages:
Other Weller Soldering Gun manuals

Weller
Weller WHA900 User manual

Weller
Weller WSR 206 User manual

Weller
Weller WXsmart Operation instructions

Weller
Weller WX1 User manual

Weller
Weller WXSB 200 User manual

Weller
Weller WTHA 1 User manual

Weller
Weller WLC100 User manual

Weller
Weller WSD 151 User manual

Weller
Weller WXsmart User manual

Weller
Weller WLIR30 User manual

Weller
Weller WTQB 1000 User manual

Weller
Weller WSM 1 User manual

Weller
Weller WTCP-S User manual

Weller
Weller WSD 121 User manual

Weller
Weller WP 120 User manual

Weller
Weller WSD 130 User manual

Weller
Weller 9400PKS User manual

Weller
Weller WMD 3 User manual

Weller
Weller HAP 200 User manual

Weller
Weller WDD 161V User manual