Wesco WS2934 User manual

Serra circular a bateria
PT P06
Circular saw EN P17
Sierra Circular a batería
ES
P27
WS2934


1
109
8
7
6
5
11 1214
2
3
4
17
16
15
13

Fig.A Fig.B1
Fig.C2
Fig.I2
Fig.H
Fig.J
Fig.B2
Fig.C3
Fig.E2
Fig.C1
Fig.D Fig.E1
Fig.F Fig.G
Fig.I1
21
24
19
18
20
23
0° 45°

Fig.L
Fig.K
22

6PT
LISTA DE COMPONENTES
1. Botão trava
2. Interruptor liga/desliga
3. Punho frontal
4. Botão de bloqueio do eixo
5. Escala de ângulos da placa base
6. Ajuste de ângulo da placa base
7. Parafuso de trava da guia paralela
8. Marcação de corte, 45°
9. Marcação de corte, 0°
10. Guia paralela
11. Placa base da ferramenta
12. Alavanca de proteção inferior
13. Proteção inferior do disco ou lâmina de serra
14. Capa de proteção fixa
15. Adaptador para extração de pó
16. Conjunto de baterias*
17. Fecho do conjunto de baterias*
18. Flange Interior (Consulte A Fig. C3)
19. Flange externa (Consulte A Fig. C3)
20. Parafuso do disco de serra (Consulte A Fig. C3)
21. Escala de profundidade de corte (Consulte A Fig. D)
22. Chave (Consulte A Fig. L)
23. Alavanca de profundidade e ajuste de corte (Consulte A Fig. D)
24. Lâmina da serra (Consulte A Fig. C3)
* Nem todos os acessórios ilustrados ou descritos estão totalmente abrangidos no
fornecimento.

7
PT
DADOS TÉCNICOS
WS2934
Tensão nominal 18V
Velocidade sem carga 4800 /min
Diâmetro da lâmina Ø150 X Ø16 18T
Capacidade de corte
90° 45 mm
45° 30 mm
Cortes angulares 0-45 degree
Peso 2.58 kg
Carregador WS9890
Isolamento duplo / II
Carregador voltagem 100-240V~50/60Hz, 37W
Tensão de saída (Carregador) 20V 1500mA
Capacidade da bateria 1.5Ah (WS9893)
Tempo para carregar (aproximado) 1 hr
ACESSÓRIOS
WS2934
Chave 1
Guia paralela 1
Lâmina da serra 1
Conjunto de baterias (WS9893) 1
Carregador (WS9890) 1
Recomendamos-lhe que compre todos os acessórios no fornecedor onde tenha adquirido a ferramenta. Para mais detalhes,
consulte a embalagem de acessórios. Vendedores especializados também pode ajudar e aconselhar.

8PT
SEGURANÇA DO
PRODUTO
AVISOS GERAIS
DE SEGURANÇA
DE FERRAMENTAS
ELÉCTRICAS
ATENÇÃO! Leia e compreenda todas
as instruções de funcionamento,
segurança, e ilustrações inclusas no manual
dessa ferramenta elétrica. A não observância
destas instruções pode causar choque elétrico, incêndio e/
ou lesões graves.
Guarde estas instruções para referência
futura.
Os termos “ferramenta elétrica” utilizados em todos os
avisos constantes destas instruções referem-se à sua
ferramenta elétrica acionada por corrente elétrica (com cabo
de alimentação) ou ferramenta elétrica acionada por bateria
(sem cabo de alimentação).
1) Local de trabalho
a) Mantenha o local de trabalho limpo e
bem arrumado. Áreas com pouca iluminação e
desordenadas podem provocar acidentes.
b) Não utilize o aparelho em locais onde
existam líquidos, gases ou poeiras
inflamáveis e onde exista o risco de
explosão. As ferramentas elétricas produzem faíscas
que podem inflamar poeiras ou gases.
c) Mantenha as pessoas e particularmente
as crianças afastadas da ferramenta
elétrica durante o seu funcionamento.
Qualquer distração pode fazê-lo perder o controle da
ferramenta.
2) Segurança elétrica
a) O Plugue da ferramentas elétricas deve
encaixar bem na tomada de alimentação.
Nunca modifique plugues, seja de
que maneira for. Não utilize nenhuma
adaptação com ferramentas elétricas
que tenham ligação à terra. Plugues e cabos
não devem ser modificadas e tomadas de corrente
adequadas reduzem o risco de choque elétrico
b) Evite o contato do corpo com superfícies
ligadas à terra como tubos, aquecedores,
fogões e frigoríficos. Existe um aumento do risco
de choque elétrico se o seu corpo estiver em contato
com a terra.
c) Não exponha este equipamento à chuva
ou humidade. A infiltração de água num aparelho
elétrico aumenta o risco de choque elétrico.
d) Utilize corretamente o cabo de
alimentação. Nunca utilize o cabo para
transportar, puxar ou desligar o aparelho
da tomada de corrente. Mantenha o
cabo afastado de fontes de calor, óleos,
arestas afiadas ou peças em movimento.
Cabos danificados ou modificados aumentam o risco de
choque elétrico.
e) Quando trabalhar com uma ferramenta
elétrica ao ar livre, use um cabo de
extensão adequado para utilização no
exterior. A utilização de um cabo adequado para uso
exterior reduz o risco de choque elétrico.
f) Se não puder evitar a utilização de
uma ferramenta elétrica num local
úmido, utilize uma fonte de alimentação
protegida contra corrente residual. A
utilização de um dispositivo com proteção contra
corrente residual reduz o risco de choque elétrico.
3. Segurança de pessoas
a) Esteja atento, observe o que está fazendo
e seja prudente sempre que trabalhar
com uma ferramenta elétrica. Não utilize
nunca uma ferramenta elétrica quando
estiver cansado ou sob a influência de
drogas, álcool ou medicamentos. Um
momento de desatenção quando se utiliza uma
ferramenta elétrica pode causar lesões graves.
b) Utilize equipamentos de segurança. Use
sempre óculos de proteção. Equipamentos de
segurança, tais como máscaras protetoras, sapatos de
sola antiderrapante, capacetes ou proteções auriculares
devidamente utilizados reduzem o risco de lesões.
c) Evite o arranque acidental da ferramenta.
Certifique-se de que o comutador de
alimentação está desligado antes de ligar
a ferramenta à fonte de alimentação e/ou
à bateria, antes de pega-la ou antes de a
transportar. Se mantiver o dedo no interruptor ou
acionar o aparelho enquanto este estiver ligado podem
ocorrer acidentes.
d) Remova quaisquer chaves de ajuste ou
de porcas antes de ligar a ferramenta
elétrica. Chaves de porcas ou de ajuste fixadas a
peças móveis da ferramenta podem causar lesões.
e) Não exceda as suas próprias
capacidades. Mantenha sempre o corpo em

9
PT
posição firme e de equilíbrio, o que lhe permite controlar
melhor a ferramenta elétrica em situações imprevistas.
f) Mantenha o cabelo, vestuário e luvas
afastados de peças em movimento.
Mantenha o cabelo, vestuário longe de
peças em movimento. Tecidos soltos, joias
e cabelo comprido podem se prender em peças em
movimento.
g) Se forem fornecidos dispositivos para
a montagem de unidades de extração
ou recolha de resíduos, Assegure-
se de que são montados e utilizados
adequadamente. A utilização destes dispositivos
pode reduzir os perigos relacionados com a presença de
resíduos.
h) A familiaridade e uso frequente da
ferramenta não exclui a atenção aos
princípios de segurança. A falta de cautela
pode causar fraturas serias em uma questão de
segundos
4) Utilização e manutenção da ferramenta
elétrica
a) Não force a ferramenta. Utilize a
ferramenta elétrica apropriada para cada
aplicação. A utilização da ferramenta elétrica
apropriada executa o trabalho de forma melhor e mais
segura, à velocidade para a qual foi concebida.
b) Não utilize esta ferramenta se o
interruptor não estiver em perfeitas
condições de uso, não ligando ou
desligando. Qualquer ferramenta elétrica que não
possa ser controlada pelo interruptor é perigosa e deve
ser reparada.
c) Desconectar a ferramenta da fonte de
energia e/ou remover a bateria antes de
fazer ajustes, trocar acessórios, ou ao
armazenar a ferramenta. Estas medidas de
segurança preventivas reduzem o risco de acidentes
com a ferramenta.
d) Quando não estiver usando a ferramenta
elétrica, guarde-a fora do alcance
das crianças e não deixe que esta
seja utilizada por pessoas que não
a conheçam, nem tenham lido as
instruções. As ferramentas eléctricas são perigosas
nas mãos de utilizadores inexperientes.
e) Faça a manutenção de ferramentas
elétricas e acessórios. Verifique
quaisquer desalinhamentos, encaixes
de peças móveis, quebras e outras
condições que possam afetar o
funcionamento. Se esta ferramenta
estiver avariada, mande-a reparar antes
a utilizar. Muitos acidentes são causados pela
manutenção deficiente de ferramentas elétricas.
f) Mantenha as ferramentas de corte limpas
e afiadas. As ferramentas de corte ou discos de
serra com manutenção adequada e arestas de corte (ou
destes) afiadas têm menos probabilidades bloquear e
são mais fáceis de controlar.
g) Utilize a ferramenta elétrica, acessórios,
brocas, etc. em conformidade com estas
instruções e da forma prevista para este
tipo específico de ferramenta, tendo
em conta as condições presentes e o
trabalho a executar. A utilização de ferramentas
elétricas para aplicações diferentes daquelas a que se
destinam pode levar a situações de perigo.
h) Mantenha o punho e superfícies de
contato, secos e limpos de óleo ou graxa.
A falta dos mesmos não permite o manuseio e controle
da ferramenta em situações inesperadas.
5) Utilização e manutenção de ferramenta
alimentada por conjunto de baterias
a) Recarregue o conjunto de baterias
apenas com o carregador especificado
pelo fabricante. Um carregador para determinado
tipo de conjunto de bateria pode levar ao risco de
incêndio se utilizado com outro tipo de baterias.
b) Utilize ferramentas elétricas apenas
com os tipos de conjuntos de baterias
especificamente designados. A utilização de
quaisquer outros tipos de conjuntos de baterias pode
levar a riscos de lesão ou incêndio.
c) Quando não estiver utilizando o conjunto
de baterias, mantenha-o afastado de
objetos metálicos como clipes, moedas,
chaves, pregos, parafusos ou outros
objetos metálicos de pequena dimensão,
que possam fechar o contato entre os
terminais. O curto-circuito de terminais de bateria
pode provocar incêndios ou queimaduras.
d) Em condições inadequadas, o eletrólito
das baterias pode vazar. Evite o contato.
Se ocorrer algum contato acidental, lave
com água. Se o líquido entrar em contato
com os olhos, procure imediatamente
aconselhamento médico. O líquido das baterias
pode provocar irritações na pele ou queimaduras.
e) Não use a bateria removível e ou
ferramenta danificadas ou modificadas.

10 PT
Baterias danificadas e/ou estragadas podem apresentar
comportamentos inesperados resultando em incêndio,
explosão ou ferimento
f) Não deixe a bateria removível ou
ferramenta expostas a fogo ou
temperaturas elevadas. A exposição a
temperaturas elevadas acima de 130 graus podem
provocar explosão.
g) Siga as instruções de carregamento e
não carregue a bateria ou ferramenta em
uma temperatura fora da especificada
no manual de instruções. (Carregar
inadequadamente pode provocar incêndios)
6) Assistência técnica
a) A sua ferramenta eléctrica só deve
ser reparada por um técnico de
assistência qualificado e devem ser
apenas utilizadas peças de substituição
genuínas, mantendo assim a segurança
da ferramenta. Procure um centro de serviço
autorizado.
b) Nunca faça reparos de baterias
danificadas. Manutenção de baterias deve ser feita
somente pela fabricante ou centro de serviço autorizado.
Instruções de segurança para todas as
serras
a) ADVERTÊNCIA Mantenha as mãos
afastadas de área de corte e da
lâmina. Mantenha uma das mãos no
manípulo auxiliar ou na caixa do motor. Se
as duas mãos estiverem segurando a serra, não podem
ser cortadas pela lâmina.
b) Não tenha nem coloque nada por baixo
da peça de trabalho. Por baixo da peça de
trabalho, a proteção não pode protegê-lo da lâmina.
c) Ajuste a profundidade de corte à
espessura da peça de trabalho. Por baixo
da peça de trabalho, deve ficar visível pelo menos um
dente completo de toda a lâmina.
d) Nunca segure com as mãos uma peça
a ser cortada, nem a apoie nas pernas.
Fixe a peça de trabalho numa plataforma
estável. É importante apoiar a peça de trabalho
adequadamente para minimizar o risco de exposição do
corpo, prisão da lâmina ou perda de controle.
e) Segure a ferramenta elétrica agarrando
nas superfícies isoladas quando realizar
um trabalho em que a ferramenta de
corte possa estar em contato com tubos
o cabos elétricos ocultos ou com o
próprio cabo. O contato com um fio “sob tensão”
também expõe as partes metálicas da ferramenta
elétrica “sob tensão” e pode causar um choque elétrico
ao operador.
f) Quando serrar madeira no sentido do
comprimento utilize sempre um calço ou
uma régua como guia. Isto melhora a exatidão
do corte e reduz a possibilidade de prisão da lâmina.
g) Utilize sempre lâminas com a dimensão
correta e o formato dos orifícios (furo).
As lâminas que não coincidem com as peças de
montagem da serra funcionarão excentricamente,
causando a perda de controle.
h) Nunca utilize anéis de ajuste ou a porca
da lâmina danificadas ou impróprias.
As arruelas e a porca da lâmina foram concebidas
especificamente para a sua serra, para um rendimento
e segurança do trabalho ótimos.
Instruções de segurança adicionais para
todas as serras
Causas e medidas de prevenção do operador
contra o recuo:
- o recuo é uma reação repentina quando uma lâmina da
serra está entalada, presa ou desalinhada, que provoca
o descontrole da serra e faz com saia da peça de
trabalho na direção do operador;
- quando a lâmina está entalada ou presa no fecho do
entalhe, a lâmina encrava e o motor reage movendo
rapidamente a unidade para trás na direção do
operador;
- se a lâmina estiver torta ou desalinhada durante o
corte, os dentes na extremidade de retorno podem
descer mais fundo na superfície superior da madeira,
fazendo com que a lâmina salte do entalhe e recue na
direção do operador.
O recuo é o resultado de uma má utilização e/ou
procedimentos ou condições de funcionamento incorretos,
que poderá evitar se tomar as precauções abaixo descritas.
a) Segure bem na empunhadura na serra
e coloque os braços de forma a resistir
às forças de recuo. Posicione o corpo
em cada lado da lâmina, mas não em
paralelo com a lâmina. O recuo poderá fazer
com que lâmina salte para trás, mas as forças de recuo
podem ser controladas pelo operador se forem tomadas
precauções adequadas.
b) Quando a lâmina estiver presa ou o
corte for interrompido por qualquer
razão, solte o gatilho e segure na serra
imóvel no material até a lâmina parar

11
PT
completamente. Nunca tente tirar a serra da
peça de trabalho ou puxar a serra para trás enquanto
a lâmina estiver em movimento, caso contrário
pode ocorrer o recuo. Investigue e aplique medidas
correctivas para eliminar a causa de prisão da lâmina.
c) Quando voltar a utilizar a serra na peça
de trabalho, centralize a lâmina da serra
no entalhe e verifique se os dentes da
lâmina não estão encravados no material.
Se a lâmina da serra estiver presa pode avançá-la ou
recuá-la da peça de trabalho, e a serra volta a funcionar.
d) Painéis de suporte grandes para
minimizar o risco de entalação ou de
recuo da lâmina.Os painéis grandes
tendem a envergar sob ao seu próprio
peso. Os suportes devem ser colocados por baixo do
painel em ambos os lados próximo da linha de corte e
da extremidade do painel.
e) Não utilize lâminas desgastadas ou
danificadas. Quaisquer conjuntos de lâminas
em más condições ou não afiados provocam o atrito
excessivo, a prisão da lâmina e o recuo.
f) As alavancas de bloqueio e de ajuste do
ângulo e profundidade da lâmina, devem
estar bem fixas antes de iniciar o corte.
Quaisquer alterações de ajuste da lâmina durante o
corte podem causar prisões e recuos.
g) Tome precauções adicionais quando
fizer um “corte profundo ” em paredes
falsas ou outras superfícies já existentes.
A lâmina saliente pode cortar objectos que podem
provocar o recuo.
INSTRUÇÕES DE
SEGURANÇA PARA
SERRAS COM
PROTEÇÃO PENDULAR
INTERIOR
Função de proteção inferior
a) Verifique se a proteção inferior está
corretamente fechada antes de cada
utilização. Não trabalhe com a serra se a
proteção inferior não se mover livremente
e fechar repentinamente. Nunca fixe nem
aperte a proteção inferior na posição de
aberta. Se a serra cair acidentalmente,
a proteção inferior pode ficar dobrada.
Eleve a proteção inferior com a pega retraída e garanta
que se move livremente e que não toca na lâmina
ou em qualquer outra peça em todos os ângulo e
profundidades de corte.
b) Verifique o funcionamento da mola da
proteção inferior. Se a proteção e a mola
não funcionarem corretamente têm
que ser reparadas antes da utilização. A
proteção inferior pode funcionar lentamente devido a
peças danificadas, resíduos pegajosos ou acumulação
de resíduos.
c) A proteção inferior pode ser retraída
manualmente apenas para cortes
especiais como “cortes de êmbolo” e
“cortes compostos”. Eleve a proteção
inferior retraindo a pega e assim que a
lâmina entrar no material, a proteção
inferior deve ser liberada. Em todas as
outras serrações, a proteção inferior deve operar
automaticamente.
d) Verifique sempre se a proteção inferior
está cobrindo o disco de serra, antes
de colocar a serra na bancada ou no
chão. Um disco de serra sem proteção
e inclinado pode fazer com que a serra
ande para trás, cortando tudo o que
estiver no seu caminho. Tenha atenção ao
tempo que o disco de serra demora para parar depois
do interruptor ter sido desativado.
REGRAS DE SEGURANÇA
ADICIONAIS PARA SUA
SERRA CIRCULAR
1. Utilize somente os discos de serra recomendadas na
especificação.
2. Não utilize quaisquer disco abrasivas.
3. Utilize apenas lâminas ou discos de serra de acordo
com as medidas e indicações.
4. Antes de utilizar, identifique se a lâmina ou disco de
serra é a indicada para o material a ser cortado.
5. Utilize apenas lâminas de serra que estejam marcadas
com uma velocidade igual ou superior à velocidade
marcada na ferramenta.
INSTRUÇÕES DE
SEGURANÇA
AVISO: Leia todos os avisos e
instruções. Leia atentamente as seguintes

12 PT
instruções. A não observância destas instruções pode causar
choque elétrico, incêndio e/ou lesões graves.
Guarde estas instruções para referência
futura.
- Esta ferramenta não deve ser usada por pessoas
(incluindo crianças) com reduzidas capacidades físicas,
sensoriais ou mentais, ou com falta de experiência
ou conhecimentos, a não ser que sejam devidamente
supervisionadas ou tenham recebido formação dada
por uma pessoa responsável pela sua segurança.
- As crianças devem ser sempre supervisionadas para
ter a certeza de que não brincam com esta ferramenta.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deve
ser substituído pelo fabricante, seu agente autorizado ou
pessoal técnico qualificado para evitar qualquer situação
de perigo.
INSTRUÇÕES
DE SEGURANÇA
ADICIONAIS PARA O
CARREGADOR
1. Leia estas instruções antes de proceder o
carregamento.
2. Não carregue uma bateria com fuga de líquido (com
vazamento).
3. Não utilize o carregador para qualquer outro fim para
além daquele para o qual o mesmo foi concebido.
4. Ligue o carregador apenas a uma fonte de alimentação
a.c.
5. Apenas para utilização no interior, não expor as
baterias à chuva ou água.
6. O carregador deve ser protegido contra qualquer
contato com a humidade.
7. Não use o carregador em ambiente externo.
8. Não provoque curto-circuito os contatos da bateria ou
do carregador.
9. Ao carregar a bateria tenha atenção aos símbolos de
polaridade “+/-“.
10. Não abra a unidade de bateria e mantenha-a fora do
alcance das crianças.
11. Não utilize este carregador para carregar baterias de
outros fabricantes.
12. Certifique-se de que a ligação entre o carregador e a
bateria foi feita de forma correta não existindo qualquer
obstrução por parte de objetos estranhos.
13. Certifique-se de que as ranhuras do carregador estão
livres de objetos estranhos e proteja-as contra qualquer
contato com sujeira ou humidade. Guarde num local
seco e sem gelo.
14. Ao carregar a bateria certifique-se de que o
carregador está num local bem ventilado e longe
de materiais inflamáveis. A bateria pode aquecer
durante o carregamento. Não sobrecarregue a bateria.
Certifique-se de que durante o carregamento a bateria
e o carregador são devidamente supervisionados.
15. Não tente carregar baterias que não são recarregáveis
uma vez que estas podem sobreaquecer e avariar.
16. A vida útil da bateria e o desempenho desta podem
ser optimizados se a bateria for carregada em
temperaturas entre os 18oC e os 24oC. Não carregue a
bateria em temperaturas abaixo dos 4,5oC, ou acima
dos 40,5oC. Isto é importante pois evita danos graves a
bateria.
INSTRUÇÕES DE
SEGURANÇA PARA A
BATERIA
a) Não desmonte nem abra as pilhas ou a
baterias.
b) Não provoque curto-circuito na bateria.
Não guarde indiscriminadamente as
baterias numa caixa ou numa gaveta
onde possam entrar em contato entre si
ou com objetos metálicos, provocando
curto-circuito. Quando a bateria não estiver
sendo utilizada, mantenha-a afastada de outros objetos
de metal, como os clips, moedas, chaves, pregos,
parafusos ou outros pequenos objetos que podem
promover uma ligação de um terminal ao outro. Se
ocorrer a ligação dos dois terminais, pode provocar
queimaduras ou incêndio.
c) Não exponha a bateria ao calor ou ao
fogo. Evite o seu armazenamento em
locais expostos à luz solar direta.
d) Não submeta a bateria a choques ou
pancadas.
e) No caso de fuga de líquidos, não permita
que os líquidos entrem em contato com
a pele ou com os olhos. Em caso de
contato, lave a área afetada com bastante
água e procure aconselhamento médico.
f) Em caso de ingestão de uma pilha ou
bateria, procure imediatamente ajuda
médica.
g) Mantenha a bateria limpa e seca.
h) Se os terminais da bateria estiverem
sujos, limpe-os com um pano limpo e
seco.

13
PT
i) A bateria precisa de ser carregada antes
de ser utilizada. Consulte sempre as
instruções e utilize a forma correta de
carregamento.
j) Não deixe a bateria carregando quando
não precisar de utilizar.
k) Após períodos prolongados de
armazenamento, poderá ser necessário
carregar e descarregar a bateria várias
vezes para obter o desempenho máximo.
l) A bateria oferece o melhor desempenho
quando é utilizada à temperatura
ambiente normal (20ºC ± 5°C).
m) Quando eliminar baterias, mantenha
as baterias de diferentes sistemas
eletromecânicos separadas entre si.
n) Recarregar a bateria apenas com o
carregador de bateria fornecido e
especificado pelo fabricante. Não
utilize qualquer outro carregador além
do especificamente fornecido para
utilização com o equipamento. Um
carregador que seja adequado para um tipo de bateria
pode criar um risco de incêndio quando utilizado com
outro tipo de bateria.
o) Não utilize qualquer bateria não
concebida para ser utilizada com o
equipamento.
p) Mantenha a bateria fora do alcance de
crianças.
q) Guarde a documentação original do
produto para referência futura.
r) Retire a bateria do equipamento quando
o mesmo não estiver a ser utilizado.
s) Elimine o equipamento de forma correta.
SYMBOLS
Para reduzir o risco de ferimentos o utilizador
deve ler o manual de instruções
Aviso
Usar proteção para os ouvidos
Usar proteção ocular
Usar máscara contra o pó
Apenas para utilização no interior
Não queimar
Não expor as baterias à chuva ou água
Fusível
Isolamento duplo.
Terminal positivo
Terminal negativo
Não eliminar as baterias. As baterias usadas devem
ser entregues num ponto de reciclagem

14 PT
INSTRUÇÕES DE
FUNCIONAMENTO
NOTA: Antes de utilizar a ferramenta, leia
atentamente o manual de instruções.
Utilização de acordo com as disposições
A máquina destina-se ao corte de madeira no sentido
longitudinal e transversal, com linhas de corte estreitas,
bem como em ângulos de até 45°.
ANTES DE UTILIZAR A FERRAMENTA
CARREGANDO A BATERIA
(Consulte A Fig. A)
NOTA:
a) Não use qualquer outro carregador que
não seja o fornecido para utilização com
o equipamento.
b) Se a bateria estiver muito quente,
remova-a do carregador e conceda
algum tempo para que resfrie antes de
recarrega-la.
c) A bateria de sua nova ferramenta não
está carregada quando sai da fábrica.
Portanto, ela deve ser totalmente
carregada antes da primeira utilização.
d) Carregue a bateria até atingir plena
carga ou no mínimo meia carga antes do
armazenamento. Se a ferramenta não
for ser utilizada por longos períodos de
tempo, carregue a bateria a cada 3 a 6
meses.
PROCEDIMENTOS PARA CARREGAR
1) Ligue o cabo elétrico em uma tomada elétrica
apropriada. A luz verde ascendera’.
2) Instale (deslizando) a bateria no carregador. A luz
vermelha ascendera’, indicando que a bateria esta’
sendo carregada.
3) Quando a bateria estiver carregada, a luz verde
se ascendera’. A bateria agora esta’ totalmente
carregada. Retire o carregador da tomada e retire a
bateria do carregador.
AVISO: Quando a bateria ficar sem
carga após uma utilização contínua ou
devido à exposição à luz solar direta ou a
uma qualquer fonte de calor, deixe a
ferramenta esfriar antes de proceder ao
carregamento da bateria.
INDICADOR DA CARGA
Luz Indicação
Vermelho Continuo Carregando
Verde Continuo Totalmente carregada
RETIRAR O CONJUNTO DE BATERIAS
(Consulte A Fig. B1)
Aperte o fecho de fixação da bateria e remova-a da
furadeira.
INSTALAR O CONJUNTO DE BATERIAS
(Consulte A Fig. B2)
Após o carregamento, faça deslizar a bateria para o
interior do compartimento da mesma existente na
furadeira. Uma pequena pressão é suficiente para instalar
a bateria.
AJUSTES
1. TROCAR LÂMINA DE SERRA
(Consulte A Fig. C1, C2, C3)
- Remova a bateria da antes de fazer qualquer ajuste,
regulagem, instalação ou manutenção.
- Use luvas de proteção ao montar a lâmina de serra. Há
perigo de lesão no caso de contato com a lâmina de serra.
- Usar somente discos ou lâminas de serra
correspondentes aos dados característicos indicados nas
instruções de operação (diâmetro externo, furo e tipo de
dentes).
- Jamais use discos abrasivos como ferramenta de corte.
Para trocar a ferramenta de corte, é melhor colocar a
máquina na face lateral da carcaça do motor.
Remover (Consulte A Fig. C1, C2)
Pressione o botão de trava do eixo e mantenha-o
pressionado.
O botão de trava do eixo pode ser acionado somente
quando a lâmina de serra estiver parada.
Solte o parafuso do disco com a chave de porca. Remova
o flange externo. Incline para trás a capa de proteção
da lâmina e segure-a firmemente com a alavanca da
proteção inferior. Remova o disco de serra.
Montagem
Limpe a lâmina de serra e todas as peças de fixação a
serem montadas. Incline para trás a proteção da lâmina

15
PT
inferior e segure-a firmemente com a alavanca da
proteção inferior. Coloque a lâmina de serra no flange
interno. Monte o flange externo e o parafuso do disco.
Use a chave de porca para apertar o parafuso com 1/4 de
giro a mais do que o aperto manual.
- Certifique-se de que as posições de montagem do
flange interno e do flange externo estejam corretas.
(CONSULTE A FIG. C3)
- Ao montar: Certifique-se de que a direção de corte dos
dentes (direção da seta no disco de serra) e que a seta de
direção de rotação na capa de proteção correspondam.
2. AJUSTAR A PROFUNDIDADE DE CORTE
(Consulte A Fig. D)
Levante a alavanca da trava de corte e levante o corpo
da serra na direção oposta da placa base. Ajuste a
profundidade de corte utilizando a escala e empurre a
alavanca para baixo e trave. Sempre acrescente 3 mm à
para que o disco de serra possa cortar o material.
3. AJUSTE DO ÂNGULO DA PLACA BASE
(Consulte A Fig. E1, E2)
Gire o botão da placa de base no sentido anti-horário,
para afrouxar/soltar o ajuste de ângulo. Gire a placa
de base da serra circular, até atingir o ângulo de corte
desejado na escala. Apertar o botão, rodando-o no
sentido horário. Não use a escala de profundidade de
corte ao marcar cortes de meia-esquadria devido a
possíveis imprecisões.
4. SAÍDA PARA PÓ (Consulte A Fig. F)
Coloque o adaptador para aspirador de pó na saída de
pó até que esse encaixe totalmente. Quando instalado,
e’ possível utilizar uma mangueira/tubo de aspirador de
po com a boca e diâmetro apropriado ao adaptador para
aspirador de pó.
ATENÇÃO: Há uma seta na superfície do adaptador
que indica a direção de aperto. O adaptador para
aspirador não deve estar montado quando não houver
nenhuma extração de pó externa conectada. Caso
contrário, há perigo de obstrução do sistema de extração.
Limpe regularmente o adaptador para aspirador de pó
para melhorar o rendimento do aspirador de pó. O
aspirador de pó deve ser compatível e apropriado ao
material a ser utilizado, à serra circular e aos resíduos a
ser aspirado.
5. ÁREAS DAS PEGAS MANUAIS
(Consulte A Fig. G)
Certifique-se sempre de que segura firmemente a pega
enquanto trabalha.
6. LIGAR E DESLIGAR (Consulte A Fig. H)
O interruptor da serra circular e’ um interruptor do tipo
“travado para ligar” para prevenir acidentes quando ligar
ou utilizar a serra circular. Para prevenir acidentes e evitar
ligações involuntárias da serra circular, aperte o botão
trava (17) e então o interruptor liga/desliga (on/off). Para
desligar a máquina, libere o interruptor de ligar-desligar.
O disco de serra continua a girar após desligar a serra
circular. Espere até que a serra circular pare totalmente
e o disco de serra pare de girar completamente antes de
colocar a serra circular sobre uma superfície.
7. GUIA DE CORTE (Consulte A Fig. I1, I2)
Há uma fenda guia de corte na frente da placa base para
uso com uma guia paralela.
Para cortes retos, use a marca guia de 0° para alinhar à
sua escala guia paralela. Para um corte chanfrado de 45°,
use a marca guia de 45° para alinhar à sua escala guia
paralela. Fixe a guia paralela de forma segura. Sempre
faça um corte de teste para verificar a configuração.
8. AJUSTE DO GUIA PARA CORTES
PARALELOS (Consulte A Fig. J)
O guia para cortes paralelo é usado para fazer cortes
paralelos na borda de uma peça a ser trabalhada e
uma distância escolhida. Deslize o braço/haste da guia
paralela por ambas as fixações para obter a distância
de corte necessária e aperte o parafuso para travar a
posição. Ela pode ser usada a partir de ambos os lados da
placa base. Para cortes retos utilize a inclinação da base
com 0° para alinhar com o guia para cortes paralelo. Para
cortes inclinados de 45° use a marcação 45° para alinhar
o guia para cortes paralelo. Segure firmemente o guia
para cortes paralelos.
ATENÇÃO: Recomendamos fazer um corte teste antes
de iniciar o trabalho.
9. CORTES DE MEIA-ESQUADRIA OU
CHANFRADO (Consulte A Fig. K)
Defina o ângulo de meia-esquadria necessário entre
0° e 45°. Não use a escala de profundidade de corte
ao marcar cortes de meia-esquadria devido a possíveis
imprecisões.
10. ARMAZENAMENTO DA CHAVE
SEXTAVADA (Consulte A Fig. L)
A chave Allen fornecida pode ser colocada na área sob o
motor da ferramenta.

16 PT
DICAS DE USO PARA A
SUA FERRAMENTA
Utilize sempre um disco de serra adequado ao material
e à espessura do material a ser cortado. Quanto maior o
número de dentes do disco de serra, melhor o acabamento
ou qualidade do corte. Assegure-se sempre de que a peça
de trabalho está fixa ou presa para impedir o movimento.
Qualquer movimento do material pode afetar a qualidade
do corte. A lâmina corta inclinada para cima e pode lascar a
superfície mais elevada. Quando estiver serrando, assegure-
se de que a superfície mais elevada é uma superfície não
visível quando terminar o seu trabalho.
MANUTENÇÃO
Remova a bateria da antes de fazer
qualquer ajuste, regulagem, instalação ou
manutenção.
A sua ferramenta não requer qualquer lubrificação ou
manutenção adicional.
A ferramenta, o conjunto de baterias e o carregador não
têm peças susceptíveis de ser substituídas pelo usuário.
Nunca utilize água ou produtos químicos para limpar a sua
ferramenta. Limpe com um pano macio. Guarde sempre
a sua ferramenta num local seco. Mantenha as ranhuras
de ventilação do motor devidamente limpas. Se observar
a ocorrência de faíscas nas ranhuras de ventilação, isso é
normal e não danificará a sua ferramenta.
ELIMINAÇÃO DE UMA
BATERIA USADA
Para preservar os recursos naturais, recicle ou
elimine a bateria adequadamente. A bateria contém
lítio. Consulte e peça informações à sua autoridade local
para tratamento de lixos sobre as opções de reciclagem
e/ou eliminação disponíveis. Consuma a carga da bateria
fazendo funcionar a ferramenta e a seguir, remova a
bateria do respectivo alojamento e tape as respectivas
ligações com uma fita adesiva resistente, evitando
qualquer curto-circuito e descarga elétrica. Não tente
abrir ou remover nenhum dos componentes.
PARA FERRAMENTAS A
BATERIA
O intervalo da temperatura ambiente para o uso e o
armazenamento da ferramenta e da bateria é de 0℃a
45℃.
O intervalo da temperatura ambiente recomendado para
o dispositivo de carga durante o carregamento é de 0℃a
40℃.

17
EN
COMPONENT LIST
1. Lock-Off Button
2. On/Off Switch
3. Front Handle
4. Spindle Lock Button
5. Base Plate Angle Scale
6. Base Plate Bevel Lock Knob
7. Parallel Guide Lock Knob
8. Cutting Mark, 45°
9. Cutting Mark, 0
10. Parallel Guide
11. Base Plate
12. Lower Guard Lever
13. Lower Blade Guard
14. Fixed Guard
15. Vacuum Adapter
16. Battery Pack *
17. Battery Pack Release Button *
18. Inner Flange (See Fig. C3)
19. Outer Flange (See Fig. C3)
20. Blade Bolt (See Fig. C3)
21. Cutting Depth Scale (See Fig. D)
22. Allen Key (See Fig. L)
23. Cutting Depth Lock Knob (See Fig. D)
24. Saw Blade (See Fig. C3)
* Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.

18 EN
TECHNICAL DATA
WS2934
Voltage 18V
No load speed 4800 /min
Blade size Ø150 X Ø16 18T
Cutting capacity:
90° 45 mm
45° 30 mm
Bevel capacity 0-45 degree
Machine weight 2.58 kg
Charger WS9890
Charger Protection class / II
Charger Input 100-240V~50/60Hz, 37W
Charger Output 20V 1500mA
Battery capacity 1.5Ah (WS9893)
Charging time (approx.) 1 hr
ACCESSORIES
WS2934
Hex key 1
Parallel guide 1
Saw blade 1
Battery pack (WS9893) 1
Charger (WS9890) 1
We recommend that you purchase your accessories listed in the above list from the same store that sold you the tool. Refer to
the accessory packaging for further details. Store personnel can assist you and offer advice.

19
EN
PRODUCT SAFETY
GENERAL POWER TOOL
SAFETY WARNINGS
WARNING! Read all safety warnings,
instructions,illustrations and
specifications provided with this power tool.
Failure to follow all instructions listed below may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-
operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered
or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power
tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause
you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do
not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces, such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators. There
is an increased risk of electric shock if your body is
earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or
wet conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the
cord for carrying, pulling or unplugging
the power tool. Keep cord away from
heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of electric
shock.
e) When operating a power tool outdoors,
use an extension cord suitable for
outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use
reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp
location is unavoidable, use a residual
current device (RCD) protected supply.
Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a
power tool. Do not use a power tool while
you are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication. A moment of
inattention while operating power tools may result in
serious personal injury.
b) Use personal protective equipment.
Always wear eye protection. Protective
equipment such as dust mask, non-skid safety shoes,
hard hat, or hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure
the switch is in the off-position before
connecting to power source and/or
battery pack, picking up or carrying the
tool. Carrying power tools with your finger on the
switch or energising power tools that have the switch on
invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench
before turning the power tool on. A wrench
or a key left attached to a rotating part of the power tool
may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing
and balance at all times. This enables better
control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose
clothing or jewellery. Keep your hair,
clothing and gloves away from moving
parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be
caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection
of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly
used. Use of these devices can reduce dust-related
hazards.
h) Do not let familiarity gained from
frequent use of tools allow you to become
complacent and ignore tool safety
principles. A careless action can cause severe injury
within a fraction of a second.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the
correct power tool for your application.
The correct power tool will do the job better and safer at

20 EN
the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch
does not turn it on and off. Any power tool that
cannot be controlled with the switch is dangerous and
must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power
source and/or the battery pack from
the power tool before making any
adjustments, changing accessories, or
storing power tools. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the power tool
accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach
of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these
instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained
users.
e) Maintain power tools. Check for
misalignment or binding of moving
parts, breakage of parts and any other
condition that may affect the power tool’s
operation. If damaged, have the power
tool repaired before use. Many accidents are
caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are
less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and
tool bits etc. in accordance with these
instructions, taking into account the
working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations
different from those intended could result in a hazardous
situation.
h) Keep handles and grasping surfaces dry,
clean and free from oil and grease. Slippery
handles and grasping surfaces do not allow for safe
handling and control of the tool in unexpected situations.
5) Battery tool use and care
a) Recharge only with the charger specified
by the manufacturer. A charger that is suitable
for one type of battery pack may create a risk of fire
when used with another battery pack.
b) Use power tools only with specifically
designated battery packs. Use of any other
battery packs may create a risk of injury and fire.
c) When battery pack is not in use, keep it
away from other metal objects, like paper
clips, coins, keys, nails, screws or other
small metal objects, that can make a
connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause burns
or a fire.
d) Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact.
If contact accidentally occurs, flush with
water. If liquid contacts eyes, additionally
seek medical help. Liquid ejected from the battery
may cause irritation or burns.
e) Do not use a battery pack or tool that is
damaged or modified. Damaged or modified
batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting
in fire, explosion or risk of injury.
f) Do not expose a battery pack or tool to
fire or excessive temperature. Exposure to
fire or temperature above 130 °C may cause explosion.
g) Follow all charging instructions and
do not charge the battery pack or tool
outside the temperature range specified
in the instructions. Charging improperly or at
temperatures outside the specified range may damage
the battery and increase the risk of fire.
6) Service
a) Have your power tool serviced by a
qualified repair person using only
identical replacement parts. This will ensure
that the safety of the power tool is maintained.
b) Never service damaged battery packs.
Service of battery packs should only be performed by
the manufacturer or authorized service providers.
Safety instructions for all saws
a) DANGER: Keep hands away from
cutting area and the blade. Keep
your second hand on auxiliary handle, or
motor housing . If both hands are holding the saw,
they cannot be cut by the blade.
b) Do not reach underneath the workpiece.
The guard cannot protect you from the blade below the
workpiece.
c) Adjust the cutting depth to the thickness
of the workpiece. Less than a full tooth of the
blade teeth should be visible below the workpiece.
d) Never hold workpiece in your hands or
across your leg while cutting. Secure the
workpiece to a stable platform. It is important
to support the work properly to minimise body exposure,
blade binding, or loss of control.
e) Hold the power tool by insulated gripping
surfaces only, when performing an
operation where the cutting tool may
Table of contents
Languages:
Other Wesco Saw manuals

Wesco
Wesco WS7172 User manual

Wesco
Wesco WS2978U User manual

Wesco
Wesco WS80RS Installation manual

Wesco
Wesco WS7170 User manual

Wesco
Wesco WS3441 User manual

Wesco
Wesco WS3454.1 User manual

Wesco
Wesco WS2947U User manual

Wesco
Wesco WS3454U User manual

Wesco
Wesco WS2316U User manual

Wesco
Wesco WS7703 User manual