Wesco WS7703 User manual

PT P06
EN P14
Serra de corte rápido
Cut off saw
Sierra sensitiva / Tronzadora ES P22
WS7703
WS7703U


18
12
13
8 9
1415
16
1
3
5
4
6
7
11
10
17
2

Fig.A1 Fig.A2 Fig.A3
Fig.B1 Fig.B2 Fig.B3
Fig.C1
Fig.C4
Fig.C2
Fig.D1
Fig.C3
Fig.D2
①
①
②
②
①
②

Fig.E
Fig.H
Fig.FFig.G
①
②

6PT
LISTA DE COMPONENTES
1. Punho
2. Botão trava
3. Interruptor on/off
4. Proteção superior
5. Proteção móvel
6. Disco de corte
7. Alavanca de bloqueio do fuso
8. Parafuso de fixação estacionário da cerca x 2
9. Cerca de bloqueio de trava rápida
10. Eixo de aperto
11. Alavanca de liberação rápida
12. Punho do eixo de aperto
13. Placa de Base
14. Cerca estacionária/Parada de Ângulo
15. Parafuso de Parada de Profundidade
16. Botão de liberação
17. Punho de transporte
18. Chave Inglesa
Nem todos os acessórios ilustrados ou descritos estão incluídos na entrega padrão.
DADOS TÉCNICOS
Designação de Tipo WS7703 WS7703U (77 - designação da ferramenta, serra elétrica de corte rápido para
metais)
WS7703 WS7703U
Voltagem 220-240V~50/60Hz 110-127V~50/60Hz
Energia classificada 2300 W 1800 W
Velocidade sem carga 4300 /min
Designação do tipo de disco Disco de corte abrasivo
Ângulo de mitra máximo 45°
Diâmetro do disco 355mm
Espessura do disco 3.2mm
Diâmetro do furo 25.4mm
Capacidade
máxima de
corte em zero
Aço redondo 100mm
Aço quadrado 100 x 100mm
Aço anjo 100 x 100mm
Aço retângulo 100 x 160mm
Grau de proteção /II
Peso da maquinaria 14.72kg

7
PT
SEGURANÇA DO
PRODUTO
AVISOS GERAIS
DE SEGURANÇA
DE FERRAMENTAS
ELÉTRICAS
ATENÇÃO! Leia e compreenda todas
as instruções de funcionamento,
segurança, e ilustrações inclusas no manual
dessa ferramenta elétrica. A não observância destas
instruções pode causar choque elétrico, incêndio e/ou lesões
graves.
Guarde estas instruções para referência
futura.
Os termos "ferramenta elétrica" utilizados em todos os
avisos constantes destas instruções referem-se à sua
ferramenta elétrica acionada por corrente elétrica (com cabo
de alimentação) ou ferramenta elétrica acionada por bateria
(sem cabo de alimentação).
1. LOCAL DE TRABALHO
a) Mantenha o local de trabalho limpo e
bem arrumado. Áreas com pouca iluminação e
desordenadas podem provocar acidentes.
b) Não utilize o aparelho em locais onde
existam líquidos, gases ou poeiras
inflamáveis e onde exista o risco de
explosão. As ferramentas elétricas produzem
faíscas que podem inflamar poeiras ou gases.
c) Mantenha as pessoas e particularmente
as crianças afastadas da ferramenta
elétrica durante o seu funcionamento.
Qualquer distração pode fazê-lo perder o controle da
ferramenta.
2. SEGURANÇA ELÉTRICA
a) O Plugue da ferramenta deve encaixar
bem na tomada de alimentação. Nunca
modifique plugues elétricos, seja de que
maneira for. Não utilize nenhum plugue
de adaptação com ferramentas elétricas
que tenham ligação a terra. Plugues não
modificadas e tomadas de corrente adequadas
reduzem o risco de choque elétrico.
b) Evite o contato do corpo com superfícies
ligadas à terra como tubos, aquecedores,
fogões, geladeiras e tubulações. Existe um
aumento do risco de choque elétrico se o seu corpo
estiver em contato com a terra ou a massa.
c) Não exponha este equipamento à chuva
ou umidade. A infiltração de água num aparelho
elétrico aumenta o risco de choque elétrico.
d) Utilize corretamente o cabo de
alimentação. Nunca utilize o cabo para
transportar, puxar ou desligar o aparelho
da tomada de corrente. Mantenha o
cabo afastado de fontes de calor, óleos,
arestas afiadas ou peças em movimento.
Cabos danificados ou modificados aumentam o risco
de choque elétrico.
e) Quando trabalhar com uma ferramenta
elétrica ao ar livre, use um cabo de
extensão adequado para utilização no
exterior. A utilização de um cabo adequado para
uso exterior reduz o risco de choque elétrico.
f) Se não puder evitar a utilização de
uma ferramenta elétrica num local
úmido, utilize uma fonte de alimentação
protegida contra corrente residual. A
utilização de um dispositivo com proteção contra
corrente residual reduz o risco de choque elétrico.
3. SEGURANÇA DE PESSOAS
a) Esteja atento, observe o que está fazendo
e seja prudente sempre que trabalhar
com uma ferramenta elétrica. Não utilize
nunca uma ferramenta elétrica quando
ACESSÓRIOS
WS7703/WS7703U
Chave inglesa 1
Disco de corte 1
Recomendamos que você compre seus acessórios na mesma loja que comprou a ferramenta. Consulte a embalagem do
acessório para mais detalhes. O pessoal da loja pode ajudá-lo e oferecer conselhos.

8PT
estiver cansado ou sob a influência de
drogas, álcool ou medicamentos. Um
momento de desatenção quando se utiliza uma
ferramenta elétrica pode causar lesões graves.
b) Utilize equipamentos de segurança. Use
sempre óculos de proteção. Equipamentos de
segurança, tais como máscaras protetoras, sapatos
de sola antiderrapante, capacetes ou proteções
auriculares devidamente utilizados reduzem o risco
de lesões.
c) Evite o arranque acidental da ferramenta.
Certifique-se de que o interruptor está
desligado antes de ligar a ferramenta
à fonte de alimentação e/ou à bateria,
antes de pegar ou antes de a transportar.
Se mantiver o dedo no interruptor ou acionar o
aparelho enquanto este estiver ligado podem ocorrer
acidentes.
d) Remova qualquer chave de ajuste antes
de ligar uma ferramenta elétrica. Chaves
fixadas e outras peças móveis na ferramentas podem
causar lesões.
e) Não exceda as suas próprias
capacidades. Mantenha sempre o corpo em
posição firme e de equilíbrio, o que lhe permite
controlar melhor a ferramenta elétrica em situações
imprevistas.
f) Use roupa apropriada. Não use vestuário
solto ou artigos de joalharia. Mantenha
o cabelo, vestuário longe de peças em
movimento. Roupas soltas, artigos de joalharia ou
cabelos compridos podem ser agarrados por peças
em movimento.
g) Se forem fornecidos dispositivos para
a montagem de unidades de extração
ou recolha de resíduos, Assegure-se
de que sejam montados e utilizados
adequadamente. A utilização dentes dispositivos
pode reduzir os perigos relacionados com a presença
de resíduos.
h) A familiaridade e uso frequente da
ferramenta não exclui a atenção aos
princípios de segurança. A falta de cautela
pode causar fraturas serias em uma questão de
segundos.
4. UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DA
FERRAMENTA ELÉTRICA
a) Não force a ferramenta. Utilize a
ferramenta elétrica apropriada para cada
aplicação. A utilização da ferramenta elétrica
apropriada executa o trabalho de forma melhor e
mais segura, à velocidade para a qual foi concebida.
b) Não utilize esta ferramenta se o
interruptor não estiver em perfeitas
condições de uso, não ligando ou
desligando. Qualquer ferramenta elétrica que não
possa ser controlada pelo interruptor é perigosa e
deve ser reparada.
c) Desconectar a ferramenta da fonte de
energia e/ou remover a bateria antes de
fazer ajustes, trocar acessórios, ou ao
armazenar a ferramenta. Estas medidas de
segurança preventivas reduzem o risco de acidentes
com a ferramenta.
d) Quando não estiver usando a ferramenta
elétrica, guarde-a fora do alcance
das crianças e não deixe que esta
seja utilizada por pessoas que não
a conheçam, nem tenham lido as
instruções. As ferramentas elétricas são perigosas
nas mãos de pessoas inexperientes.
e) Faça a manutenção de ferramentas
elétricas e acessórios. Verifique
quaisquer desalinhamentos, encaixes
de peças móveis, quebras e outras
condições que possam afetar o
funcionamento. Se esta ferramenta
estiver avariada, mande-a reparar antes
a utilizar. Muitos acidentes são causados pela
manutenção deficiente de ferramentas elétricas.
f) Mantenha as ferramentas de corte limpas
e afiadas. As ferramentas de corte, discos de
serra e outros acessórios com manutenção adequada
e arestas de corte (ou dentes) afiadas têm menos
probabilidades de bloquear e são mais fáceis de
controlar.
g) Utilize a ferramenta elétrica, acessórios,
serras, etc. em conformidade com estas
instruções e da forma prevista para este
tipo específico de ferramenta, tendo
em conta as condições presentes e o
trabalho a executar. A utilização de ferramentas
elétricas para aplicações diferentes daquelas a que
se destinam pode levar a situações de perigo.
h) Mantenha o punho e superfícies de
contato, secos e limpos de óleo ou graxa.
A falta dos mesmos não permite o manuseio e
controle da ferramenta em situações inesperadas.
5. ASSISTÊNCIA TÉCNICA
a) A sua ferramenta elétrica só deve ser
reparada por um técnico de assistência
qualificada e autorizada e devem ser

9
PT
apenas utilizadas peças de reposição
genuínas, mantendo assim a segurança
da ferramenta. Procure um centro de serviço
autorizado.
INSTRUÇÕES DE
SEGURANÇA PARA
SERRAS DE CORTE
RÁPIDO
1) Avisos de segurança para serras de corte
rápido
a) Assegure que você e outras pessoas no
entorno estejam distantes do plano do
disco giratório. A capa de proteção ajuda
a proteger o operador contra fragmentos
que se partem do disco e contra contato
acidental com o disco.
b) Use apenas discos de corte reforçados
e garantidos em sua ferramenta elétrica.
Simplesmente porque um acessório pode
ser acoplado à sua ferramenta elétrica,
isso não assegura operação segura.
c) A velocidade nominal do acessório
deve ser pelo menos igual à velocidade
máxima marcada na ferramenta
elétrica. Acessórios funcionando a uma
velocidade acima da velocidade nominal
podem quebrar e serem arremessados.
d) Os discos devem ser usados apenas
para as aplicações recomendadas. Por
exemplo: não desbaste com a lateral do
disco de corte. Discos de corte abrasivos
são destinados ao desbastamento
periférico, forças laterais aplicadas
a esses discos podem causar seu
estilhaço.
e) Sempre use flanges de disco não
danificadas de diâmetro correto para
seu disco selecionado. As flanges de
disco apropriadas oferecem suporte ao
disco reduzindo assim a possibilidade de
quebra do disco.
f) O diâmetro externo e a espessura de
seu acessório devem estar dentro da
capacidade nominal de sua ferramenta
elétrica. Acessórios dimensionados
incorretamente não podem ser
protegidos ou controlados de forma
adequada.
g) O tamanho da haste dos discos e flanges
deve se encaixar corretamente no eixo da
ferramenta elétrica. Discos e flanges com
furos para haste que não correspondem
à peça de montagem da ferramenta
elétrica rodarão de forma desequilibrada,
vibrarão excessivamente e poderão
causar perda de controle.
h) Não use discos danificados. Antes
de cada uso, inspecione se os discos
estão lascados e rachados. Se a
ferramenta elétrica ou o disco cair,
inspecione se houve danos ou instale
um novo disco não danificado. Após
inspecionar e instalar o disco, assegure
que você e outras pessoas no entorno
estejam distantes do plano do disco
giratório e opere a ferramenta elétrica
em velocidade máxima sem carga por
um minuto. Discos danificados irão
geralmente se partir durante esse tempo
de teste.
i) Use equipamento de proteção pessoal.
Dependendo do trabalho, use protetor
facial, luvas de segurança ou óculos
de segurança. Conforme apropriado,
use máscara contra pó, protetores
auriculares, luvas e avental de proteção
capazes de bloquear pequenos
fragmentos abrasivos ou da peça
de trabalho. O protetor ocular deve
ser capaz de bloquear fragmentos
arremessados gerados por várias
operações. A máscara contra pó ou
respirador deve ser capaz de filtrar
partículas geradas por sua operação.
Exposição prolongada a altos níveis de
ruído pode causar perda auditiva.
j) Mantenha espectadores a uma distância
segura da área de trabalho. Qualquer
pessoa que entre na área de trabalho
deve usar equipamento de proteção
individual. Fragmentos da peça de
trabalho ou de um acessório quebrado
podem ser arremessados e causar lesão
além da área de operação imediata.
k) Posicione o cabo longe do acessório
(disco) em rotação. Se você perder o
controle, o cabo poderá ser cortado ou
enroscado e sua mão ou braço poderá
ser puxado para o disco em rotação.

10 PT
l) Limpe regularmente as ventilações de ar
da ferramenta elétrica. A ventoinha do
motor levará pós para dentro da carcaça
e o acúmulo excessivo de pó metálico
pode causar riscos elétricos.
m) Não opere a ferramenta elétrica perto
de materiais inflamáveis. Não opere a
ferramenta elétrica enquanto posicionada
em uma superfície combustível, como
madeira. Faíscas podem incendiar esses
materiais.
n) Não use acessórios que requeiram
líquidos para resfriamento. O uso de água
ou outro liquido para resfriamento pode
resultar em eletrocussão ou choque.
o) Use luvas, óculos e máscara de proteção
ao manusear os discos.
p) A serra de corte rápido deve sempre
ser usada em uma superfície estável e
nivelada.
2) Ricochete e Avisos Relacionados
Coice é uma reação repentina a um disco
giratório comprimido ou enroscado. A
compressão ou o enroscamento causa uma
rápida parada do disco giratório, que por sua
vez faz a unidade de corte descontrolada ser
forçada para cima em direção ao operador.
Por exemplo, se um disco abrasivo ficar
enroscado ou comprimido pela peça
de trabalho, a borda do disco que está
entrando no ponto de compressão poderá
penetrar a superfície do material causando
a elevação ou a expulsão do disco. Discos
abrasivos também podem quebrar nessas
condições.
O coice resulta de uso indevido da
ferramenta elétrica e/ou procedimentos
ou condições operacionais incorretas e
pode ser evitado tomando-se cuidados
apropriados conforme abaixo indicado.
a) Mantenha uma empunhadura firme da
ferramenta elétrica e posicione seu corpo
e braço de forma a permitir que resista
às forças do coice. O operador poderá
controlar as forças do coice para cima se
as devidas precauções forem tomadas.
b) Não posicione seu corpo alinhado com o
disco giratório. Se ocorrer um coice, ele
lançará a unidade de corte para cima na
direção do operador.
c) Não acople uma corrente para serra,
uma lâmina para entalhe de madeira,
um disco diamantado segmentado com
um intervalo periférico maior que 10 mm
ou uma lâmina de serra dentada. Essas
lâminas resultam em coices frequentes e
na perda de controle.
d) Não “obstrua” o disco nem aplique
pressão excessiva. Não tente fazer um
corte com profundidade excessiva.
Estressar o disco excessivamente
aumenta a carga e o deixa mais
suscetível a torcer ou ficar preso no
corte, resultando na possibilidade de
coice ou quebra do disco.
e) Quando o disco estiver prendendo ou
quando for interromper um corte por
qualquer razão, desligue a ferramenta
elétrica e segure a unidade de corte
estaticamente até que o disco pare
completamente. Nunca tente remover o
disco do corte enquanto o disco estiver
em movimento, pois isso poderá causar
um coice. Investigue e aja para corrigir o
que está fazendo o disco ficar preso.
f) Não reinicie a operação de corte na
peça de trabalho. Deixe o disco atingir
velocidade total e entre no corte
novamente com cuidado. O disco poderá
ficar preso, subir ou dar um coice se a
ferramenta elétrica for reiniciada na peça
de trabalho.
g) Apoie qualquer peça de trabalho muito
grande para minimizar o risco de
compressão e coice do disco. Peças
de trabalho grandes tendem a arquear
devido a seu próprio peso. Deve-se
colocar o suporte sob a peça de trabalho
perto da linha de corte e perto da borda
da peça de trabalho em ambos os lados
do disco.

11
PT
SÍMBOLOS INSTRUÇÕES DE
OPERAÇÃO
NOTA: Antes de usar a ferramenta, leia
atentamente o manual de instruções.
AVISO: Remova a ficha da tomada antes
de realizar qualquer ajuste, reparação
ou manutenção. Não seguir este aviso pode
resultar em ferimentos graves.
1. BOTÃO DE LIBERAÇÃO
O botão de liberação facilita o manuseio da máquina ao
transportar para os vários locais de trabalho.
- Fixação da Máquina (Modo de Transporte)
(Ver Fig. A1)
Pressione o punho para baixo para a sua posição mais
baixa. Empurre o botão de liberação para travar a cabeça da
máquina no modo de transporte.
- Liberação da Máquina (Posição de
Trabalho) (Ver Fig. A2, A3)
Pressione o punho para baixo primeiro para aliviar a
carga no botão de liberação. Em seguida, puxe o botão de
liberação para fora. Agora você pode guiar a cabeça da
máquina lentamente para cima, até a posição mais alta
para o trabalho.
2. MUDAR O DISCO DE CORTE (VER FIG.
B1-B3)
NOTA:
• Utilize apenas discos de corte que correspondam aos
dados característicos indicados nestas instruções de
operação.
• Somente use discos de corte cuja velocidade permitida
seja tão alta quanto a velocidade sem carga da
máquina.
• Acione a alavanca de bloqueio do fuso somente quando
o disco de corte estiver parado.
- Remover o disco de corte
1) Coloque a máquina na posição de trabalho.
2) Gire a proteção móvel para cima para expor o parafuso
hexagonal que prende o disco de corte ao mandril do
disco. (VER Fig. B1)
3) Empurre a alavanca de bloqueio do fuso e gire o disco
até que a alavanca engate, travando o disco no lugar.
(VER Fig. B2)
4) Enquanto mantém a alavanca de bloqueio do fuso
no lugar, use a chave inglesa fornecida para soltar o
parafuso hexagonal girando-o no sentido anti-horário.
Remova o parafuso, anilha, flange externo e disco de
corte. (Ver Fig. B3)
Para reduzir o risco de ferimentos, o usuário
deve ler o manual de instruções
Use proteção auditiva
Use proteção para os olhos
Use máscara de poeira
Isolamento duplo
Aviso

12 PT
NOTA: O flange interno é mantido no lugar por um clipe
de mola e anilha interna no mandril. Não remova esses
componentes; a remoção não é necessária para alterações
de disco.
- Instalação de disco novo
1) Inspecione o disco de reposição quanto a defeitos,
como rachaduras, lascamentos e classificação de
velocidade correta. Se forem encontrados defeitos ou a
classificação de velocidade não for maior que
4000 r/min, descarte o disco e selecione outro.
2) Remova quaisquer detritos do flange interno e da anilha
interna. Posicione o novo disco de corte sobre a anilha
interna e contra o flange interno.
3) Limpe e alinhe o flange externo com o mandril de disco
e, em seguida, deslize-o sobre o mandril de disco até
que ele fique encostado no disco de corte.
4) Insira o parafuso hexagonal na extremidade roscada
do mandril do disco e gire-o no sentido horário até
encaixar. Em seguida, pressione a alavanca de bloqueio
do fuso para evitar que o mandril gire, use a chave
inglesa fornecida para apertar firmemente o parafuso
para manter o disco de corte firmemente no lugar.
5) Volte a colocar a proteção do disco na sua posição mais
baixa.
AVISO! Não aperte demais o parafuso
hexagonal. O aperto excessivo pode
causar a quebra do novo disco, resultando
em falha prematura e possíveis ferimentos
graves.
AVISO! Certifique-se de verificar a
posição da parada de profundidade
ajustável do braço da máquina para garantir
que o novo disco não corta na superfície de
trabalho abaixo da base quando o braço da
serra estiver totalmente abaixado. Não
seguir este aviso pode resultar em
ferimentos graves.
3. CERCA ESTACIONÁRIA (VER FIG. C1-C4)
A cerca estacionária/parada de ângulo ajustável pode
ser girada para atingir ângulos de corte de 0 a 45 graus e
movida para trás para permitir maiores larguras de corte.
- Para ajustar o ângulo de corte
1) Usando a chave inglesa fornecida, afrouxe os dois
parafusos de fixação da cerca estacionária girando no
sentido anti-horário (ver Fig. C1).
2) Gire a cerca estacionária até que o ângulo de corte
desejado esteja alinhado com a ranhura do indicador na
base da máquina. (Ver Fig. C2)
3) Verifique o ângulo da cerca estacionária ao disco
de corte usando um transferidor, um suta ou um
dispositivo similar.
4) Usando a chave inglesa fornecida para volta a apertar
com segurança os dois parafusos.
- Para aumentar a largura de corte
1) Usando a chave inglesa fornecida, remova os dois
parafusos fixadores que fixam a cerca estacionária.
Localize o furo roscado na parte posterior da base da
ferramenta diretamente atrás da base da morsa. (Ver
Fig. C3)
2) Reposicione a cerca com os furos rosqueados
localizados. Alinhe o furo do parafuso da cerca com
os furos na base da máquina e insira parafusos
hexagonais. (Ver Fig. C4)
3) Verifique e ajuste o ângulo de corte e aperte firmemente
dois parafusos com a chave fornecida.
4. TORNO DE LIBERAÇÃO RÁPIDA (VER FIG.
D1, D2)
A sua máquina de corte está equipada com um sistema
de liberação rápido como equipamento padrão. Com esse
recurso, você pode abrir e fechar rapidamente o torno sem
girar repetidamente o punho.
1) Abra a alavanca de liberação rápida como mostrado na
Fig. D1. Então você pode deslizar o eixo de aperto para
frente ou para trás até a posição desejada. (Ver Fig. D1)
2) Feche a alavanca de liberação rápida para travar o eixo
de aperto. (Ver Fig. D2)
NOTA: Você também pode ajustar o eixo de aperto
girando a alavanca do mesmo no sentido horário ou anti-
horário.
5. PARADA DE PROFUNDIDADE POSITIVA
AJUSTÁVEL (VER FIG. E)
O parafuso de parada de profundidade é rosqueado na na
parte traseira da base da máquina. Ao elevar e abaixar
o parafuso de parada de profundidade com a chave
inglesa (não fornecido), você pode controlar a distância
percorrida pelo disco de corte quando o punho da máquina
é pressionado.
Para ajustar a profundidade de corte, use a chave para
girar o parafuso de parada de profundidade no sentido
anti-horário ou no sentido horário para levantar ou abaixar
o parafuso.
Esse recurso é particularmente útil:
Para aumentar o deslocamento do disco à medida que o
disco de corte se desgasta.
Para limitar o curso do disco de corte, especialmente útil
após a instalação do novo disco de corte.
AVISO! Ajuste corretamente a
profundidade de corte para que o disco
de corte abrasivo não ultrapasse a base
quando for cortar o material.

13
PT
6. LIGAR/DESLIGAR (VER FIG. F)
O interruptor e’ um interruptor do tipo “travado para
ligar” para prevenir acidentes quando ligar. Para prevenir
acidentes e evitar ligações involuntárias da serra circular,
aperte o botão trava e então o interruptor liga/desliga (on/
off). Para desligar a máquina, libere o interruptor de ligar-
desligar.
7. CORTE (VER FIG. G)
Regras de segurança importantes:
Certifique-se de que o equipamento de segurança correto é
usado em todos os momentos durante o uso deste produto.
Devem ser usados óculos de proteção de segurança
aprovados e luvas de trabalho resistentes. A peça de
trabalho a ser cortada deve ser mantida firmemente na
cerca, de modo que não possa se mover durante a operação
de corte e nunca coloque a mão do operador na base da
máquina enquanto a máquina estiver em operação de corte.
1) Prenda a máquina no lugar para impedir o movimento
ou a inclinação da mesma durante o procedimento de
corte.
2) Prenda com firmeza a peça de trabalho a ser cortada
usando a cerca do torno da máquina.
3) Ligue a máquina apertando totalmente o interruptor on/
off e deixe o disco de corte atingir a velocidade máxima
antes de entrar em contato com a peça de trabalho.
4) Pressione lentamente o punho da máquina para baixo
até que o disco de corte entre em contato com a peça
de trabalho que está sendo cortada. Use uma pressão
constante e uniforme para obter um corte uniforme.
Nunca force o disco no material.
5) Quando o corte estiver concluído, solte o interruptor
on/off e deixe o disco parar antes de levantá-lo para a
posição totalmente aberta.
AVISO! Material grande, circular ou de
formato irregular pode exigir que meios
adicionais de fixação sejam adequadamente
aplicados no local para o corte. Use
braçadeiras e blocos “C” para prender o
material com segurança. O não cumprimento
pode resultar em ferimentos graves.
PERIGO!
Não toque na peça de trabalho até que
arrefeça ou você será queimado! Não seguir
este aviso pode resultar em ferimentos
graves.
MANUTENÇÃO
Remova a ficha da tomada antes de realizar
qualquer ajuste, reparação ou manutenção.
Não há peças que possam ser reparadas pelo usuário em
sua ferramenta elétrica. Nunca use água ou limpadores
químicos para limpar sua ferramenta elétrica. Limpe com
um pano seco. Guarde sempre a sua ferramenta elétrica
em um local seco. Mantenha as ranhuras de ventilação do
motor limpas. Mantenha todos os controles de trabalho
livres de poeira. Ocasionalmente, você pode ver faíscas
através das ranhuras de ventilação. Isso é normal e não
danificará sua ferramenta elétrica.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, ele deve
ser substituído pelo fabricante, seu agente de serviço ou
pessoas com qualificações semelhantes, a fim de evitar
riscos.
Certifique-se de que a ferramenta está funcionando
corretamente. Verifique periodicamente se os parafusos
estão bem apertados. Aplique lubrificante seco
mensalmente aos pontos listados para prolongar a vida útil
da máquina.
Pontos de lubrificação
Cerca de bloqueio de trava rápida
Eixo de aperto
Ranhura de deslizamento do eixo de aperto
1. PARA SUBSTITUIR AS ESCOVAS (VER FIG.
H)
Se a escova de carvão estiver desgastada e com menos de
5mm, ela precisa ser substituída.
Remova os parafusos que prendem a tampa da escova
do motor. Remova a tampa, levante-a com cuidado e
puxe o conector. Segure a mola helicoidal, deslize a
escova desgastada para fora do revestimento e solte
cuidadosamente a mola. Localize a escova de substituição,
(na mesma orientação) enquanto segura novamente a mola
helicoidal. Certifique-se de que a escova está localizada e
livre para se mover, solte a mola; agora deve ficar dentro da
ranhura da escova. Volte a colocar o conector no terminal,
volte a colocar a tampa e prenda.
NOTA: As escovas devem ser substituídas aos pares.
Se tiver alguma dúvida, entre em contato com a Linha de
Ajuda.

14 EN
COMPONENT LIST
1. Handle
2. Lock off button
3. On/off switch
4. Upper guard
5. Movable guard
6. Cutting disc
7. Spindle lock lever
8. Stationary vice fence fixing bolt x 2
9. Quick lock-release vice fence
10. Clamping spindle
11. Quick lock-release lever
12. Clamping spindle handle
13. Base Plate
14. Stationary vice fence/Angle Stop
15. Depth stop bolt
16. Release knob
17. Carrying handle
18. Spanner
Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
TECHNICAL DATA
Type Designation
WS7703 WS7703U (77 -
designation of machinery, representative of cut-off saw)
WS7703 WS7703U
Voltage 220-240V~50/60Hz 110-127V~50/60Hz
Power input 2300W 1800 W
No Load Speed 4300/min
Wheel type designation Adhesive material
Maximum mitre angle 45°
Wheel diameter 355mm
Wheel thickness 3.2mm
Bore diameter 25.4mm
Maximum
cutting
capacity at
zero
Round steel 100mm
Square steel 100 x 100mm
Angel steel 100 x 100mm
Rectangle steel 100 x 160mm
Protection class /II
Machine weight 14.72kg

15
EN
PRODUCT SAFETY
GENERAL POWER TOOL
SAFETY WARNINGS
WARNING! Read all safety warnings,
instructions, illustrations and
specifications provided with this power tool.
Failure to follow all instructions listed below may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-
operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
power tool.
1. WORK AREA SAFETY
a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered or
dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust.
Power tools
create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool.
Distractions can cause
you to lose control.
2. ELECTRICAL SAFETY
a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do
not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools.
Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces, such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators.
There
is an increased risk of electric shock if your body is
earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions.
Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord
for carrying, pulling or unplugging the
power tool. Keep cord away from heat, oil,
sharp edges or moving parts.
Damaged or
entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use
an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the
risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current
device (RCD) protected supply.
Use of an RCD
reduces the risk of electric shock.
3. PERSONAL SAFETY
a) Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a
power tool. Do not use a power tool while
you are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication.
A moment of
inattention while operating power tools may result in
serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always
wear eye protection.
Protective equipment such
as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or
hearing protection used for appropriate conditions
will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure
the switch is in the off-position before
connecting to power source and/or battery
pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the switch or
energising power tools that have the switch on invites
accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before
ACCESSORIES
WS7703/WS7703U
Cutting disc 1
Spanner 1
We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool. Refer to the accessory
packaging for further details. Store personnel can assist you and offer advice.

16 EN
turning the power tool on.
A wrench or a key
left attached to a rotating part of the power tool may
result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times.
This enables better control
of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing
or jewellery. Keep your hair, clothing and
gloves away from moving parts.
Loose clothes,
jewellery or long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection
of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly
used.
Use of dust collection can reduce dust-related
hazards.
h) Do not let familiarity gained from frequent
use of tools allow you to become
complacent and ignore tool safety
principles.
A careless action can cause severe
injury within a fraction of a second.
4. POWER TOOL USE AND CARE
a) Do not force the power tool. Use the
correct power tool for your application.
The
correct power tool will do the job better and safer at
the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does
not turn it on and off.
Any power tool that cannot
be controlled with the switch is dangerous and must
be repaired.
c) Disconnect the plug from the power
source and/or remove the battery pack,
if detachable, from the power tool before
making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools.
Such
preventive safety measures reduce the risk of starting
the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach
of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these
instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained
users.
e) Maintain power tools and accessories.
Check for misalignment or binding of
moving parts, breakage of parts and
any other condition that may affect the
power tool’s operation. If damaged, have
the power tool repaired before use.
Many
accidents are caused by poorly maintained power
tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are
less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and
tool bits etc. in accordance with these
instructions, taking into account the
working conditions and the work to be
performed.
Use of the power tool for operations
different from those intended could result in a
hazardous situation.
h) Keep handles and grasping surfaces dry,
clean and free from oil and grease.
Slippery
handles and grasping surfaces do not allow for
safe handling and control of the tool in unexpected
situations.
5. SERVICE
a) Have your power tool serviced by a
qualified repair person using only identical
replacement parts.
This will ensure that the
safety of the power tool is maintained.
SAFETY INSTRUCTIONS
FOR CUT-OFF MACHINES
1) Cut-off machine safety warnings
a) Position yourself and bystanders away from
the plane of the rotating wheel. The guard
helps to protect the operator from broken
wheel fragments and accidental contact
with wheel.
b) Use only bonded reinforced or diamond
cut-off wheels for your power tool. Just
because an accessory can be attached to
your power tool, it does not assure safe
operation.
c) The rated speed of the accessory must
be at least equal to the maximum speed
marked on the power tool. Accessories
running faster than their rated speed can
break and fly apart.
d) Wheels must be used only for
recommended applications. For example:
do not grind with the side of a cut-off
wheel. Abrasive cut-off wheels are intended
for peripheral grinding, side forces applied
to these wheels may cause them to shatter.
e) Always use undamaged wheel flanges that
are of correct diameter for your selected
wheel. Proper wheel flanges support the
wheel thus reducing the possibility of wheel

17
EN
breakage.
f) The outside diameter and the thickness of
your accessory must be within the capacity
rating of your power tool. Incorrectly sized
accessories cannot be adequately guarded
or controlled.
g) The arbour size of wheels and flanges must
properly fit the spindle of the power tool.
Wheels and flanges with arbour holes that
do not match the mounting hardware of the
power tool will run out of balance, vibrate
excessively and may cause loss of control.
h) Do not use damaged wheels. Before
each use, inspect the wheels for chips
and cracks. If the power tool or wheel is
dropped, inspect for damage or install an
undamaged wheel. After inspecting and
installing the wheel, position yourself and
bystanders away from the plane of the
rotating wheel and run the power tool at
maximum no load speed for one minute.
Damaged wheels will normally break apart
during this test time.
i) Wear personal protective equipment.
Depending on application, use face
shield, safety goggles or safety glasses.
As appropriate, wear dust mask, hearing
protectors, gloves and shop apron capable
of stopping small abrasive or workpiece
fragments. The eye protection must be
capable of stopping flying debris generated
by various operations. The dust mask or
respirator must be capable of filtrating
particles generated by your operation.
Prolonged exposure to high intensity noise
may cause hearing loss.
j) Keep bystanders a safe distance away from
work area. Anyone entering the work area
must wear personal protective equipment.
Fragments of workpiece or of a broken
wheel may fly away and cause injury
beyond immediate area of operation.
k) Position the cord clear of the spinning
accessory. If you lose control, the cord may
be cut or snagged and your hand or arm
may be pulled into the spinning wheel.
l) Regularly clean the power tool’s air vents.
The motor’s fan can draw the dust inside
the housing and excessive accumulation
of powdered metal may cause electrical
hazards.
m) Do not operate the power tool near
flammable materials. Do not operate the
power tool while placed on a combustible
surface such as wood. Sparks could ignite
these materials.
n) Do not use accessories that require liquid
coolants. Using water or other liquid
coolants may result in electrocution or
shock.
o) Wear protective gloves when handling
wheels.
p) The cut-off machine is always used on a
stable and level surface.
2) Kickback and related warnings
Kickback is a sudden reaction to a pinched or
snagged rotating wheel. Pinching or snagging
causes rapid stalling of the rotating wheel
which in turn causes the uncontrolled cutting
unit to be forced upwards toward the operator.
For example, if an abrasive wheel is snagged
or pinched by the workpiece, the edge of the
wheel that is entering into the pinch point can
dig into the surface of the material causing the
wheel to climb out or kick out. Abrasive wheels
may also break under these conditions.
Kickback is the result of power tool misuse
and/or incorrect operating procedures or
conditions and can be avoided by taking
proper precautions as given below.
a) Maintain a firm grip on the power tool and
position your body and arm to allow you to
resist kickback forces. The operator can
control upward kickback forces, if proper
precautions are taken.
b) Do not position your body in line with the
rotating wheel. If kickback occurs, it will
propel the cutting unit upwards toward the
operator.
c) Do not attach a saw chain, woodcarving
blade, segmented diamond wheel with
a peripheral gap greater than 10 mm or
toothed saw blade. Such blades create
frequent kickback and loss of control.
d) Do not “jam” the wheel or apply excessive
pressure. Do not attempt to make an
excessive depth of cut. Overstressing
the wheel increases the loading and
susceptibility to twisting or binding of
the wheel in the cut and the possibility of
kickback or wheel breakage.
e) When the wheel is binding or when
interrupting a cut for any reason, switch

18 EN
off the power tool and hold the cutting
unit motionless until the wheel comes to a
complete stop. Never attempt to remove
the wheel from the cut while the wheel is
in motion otherwise kickback may occur.
Investigate and take corrective action to
eliminate the cause of wheel binding.
f) Do not restart the cutting operation in the
workpiece. Let the wheel reach full speed
and carefully re-enter the cut. The wheel
may bind, walk up or kickback if the power
tool is restarted in the workpiece.
g) Support any oversized workpiece to
minimize the risk of wheel pinching and
kickback. Large workpieces tend to sag
under their own weight. Supports must be
placed under the workpiece near the line of
cut and near the edge of the workpiece on
both sides of the wheel.
SYMBOLS
To reduce the risk of injury, user must read
instruction manual
Wear ear protection
Wear eye protection
Wear dust mask
Double insulation
Warning

19
EN
OPERATING
INSTRUCTIONS
NOTE: Before using the tool, read the instruction
book carefully.
WARNING: Remove the plug from the
socket before carrying out any
adjustment, servicing or maintenance.
Failure to heed this warning can result in
serious personal injury.
1. RELEASE KNOB
The release knob makes easier handling of the machine
when transporting to the various working locations.
- Securing the Machine (Transport Mode)
(See Fig. A1)
Press the handle downwards to its lowest position. Push
in the release knob inward to lock the machine head to
transport mode.
- Releasing the Machine (Working Position)
(See Fig. A2, A3)
Press the handle downwards first to relieve the load on the
release knob. Then pull the release knob outward. You can
now guide the machine head slowly upwards to its highest
position for work.
2. CHANGING THE CUTTING DISC (SEE FIG.
B1-B3)
NOTE:
• Use only cutting discs that correspond to the
characteristic data given in these operating instructions.
• Use only cutting discs whose allowable speed is as high
as the no load speed of the machine.
• Actuate the spindle lock lever only when the cutting disc
is at a standstill.
- Removing the cutting disc
1) Place the machine in the working position.
2) Rotate the movable guard upwards to expose the hex
head bolt which secures the cutting disc to the disc
arbor. (See Fig. B1)
3) Push in the spindle lock lever and rotate the disc until
the spindle lock lever engages it, locking the disc in
place. (See Fig. B2)
4) While holding the spindle lock lever in place, use the
supplied spanner to loosen the hex head bolt by rotating
it counter-clockwise. Remove the hex head bolt,
washer, outside flange, and cutting disc. (See Fig. B3)
NOTE: The inside flange is held in place by a spring clip
and inner washer onto the arbor. Do not remove these
components, removal is not required for disc changes.
- New disc installation
1) Inspect the replacement disc for defects such as cracks,
chipping, and correct speed rating. If defects are found
or the speed rating is not greater than
4000 r/min, discard the disc and select another.
2) Remove any debris from the inside flange and inner
washer. Position the new cutting disc over the inner
washer and against the inside flange.
3) Clean and align the outside flange to the disc arbor, then
slide it onto the disc arbor until it rests flush against the
cutting disc.
4) Insert the hex head bolt into the threaded end of the disc
arbor and rotate it in a clockwise direction until snug.
Then depress the spindle lock lever to prevent the arbor
from rotating, use the supplied spanner to securely
tighten the hex head bolt to hold the cutting disc firmly
in place.
5) Return the disc guard to its lowest position.
WARNING! Do not overtighten the hex
head bolt. Overtightening can cause the
new disc to crack, resulting in premature
failure and possible serious personal injury.
WARNING! Be sure to check the
position of the machine arm adjustable
depth stop to ensure the new disc does not
cut into the work surface beneath the base
when the saw arm is fully lowered. Failure to
heed this warning can result in serious
personal injury.
3. STATIONARY VICE FENCE (SEE FIG. C1-
C4)
The adjustable stationary vice/angle stop can be rotated
to attain cutting angles from 0 to 45 degrees and moved
rearward to allow greater cutting widths.
- To adjust the cutting angle
1) Using the supplied spanner to loosen the two stationary
vice fence fixing bolts by turning counter-clockwise.
(See Fig. C1)
2) Rotate the stationary vice fence until the desired angle
of cut is aligned with the indicator groove in the machine
base. (See Fig. C2)
3) Check the angle of the stationary vice fence to the
cutting disc using a protractor, bevel square, or a similar
device.
4) Using the supplied spanner to securely re-tighten the
two bolts.
- To increase the cutting width
1) Using the supplied spanner, remove the two stationary
vice fence fixing bolts securing the vice fence. Locate

20 EN
the threaded hole at the rear of the machine base
directly behind the vice base. (See Fig. C3)
2) Reposition the vice fence with the located threaded
holes. Align the bolt hole of the vice fence with the holes
on the machine base and insert hex head bolts in. (See
Fig. C4)
3) Check and adjust the cutting angle and securely tighten
two bolts with the supplied spanner.
4. QUICK LOCK-RELEASE VICE (SEE FIG.
D1, D2)
Your cut-off machine is equipped with a quick lock-release
vice system as standard equipment. With this feature you
are able to open and close the vice quickly without repetitive
turning of the vice handle.
1) Open the quick lock-release lever as shown in Fig. D1.
Then you can slide the clamping spindle forwards or
backwards to a desired position. (See Fig. D1)
2) Close the quick lock-release lever to lock the clamping
spindle. (See Fig. D2)
NOTE: You can also adjust the clamping spindle by
turning the clamping spindle handle clockwise or counter-
clockwise.
5. ADJUSTABLE POSITIVE DEPTH STOP
(SEE FIG. E)
The depth stop bolt is threaded into the base of the machine
at the rear. By raising and lowering the depth stop bolt
with the spanner (not supplied) you can control how far the
cutting disc travels when the machine handle is depressed.
To adjust the cutting depth, using spanner to turn the depth
stop bolt counterclockwise or clockwise to raise or lower
the bolt.
This feature is particularly useful:
To increase disc travel as the cutting disc wears.
To limit travel of the cutting disc, especially useful after
installation of new cutting disc.
WARNING: Correctly adjust the depth
scale so that the disc can not exceed
the bottom plane of the base when cutting
the workpiece.
6. SWITCH ON / OFF (SEE FIG. F)
Your switch is locked off to prevent accidental starting.
Depress the lock off button then the on/off switch and
release the lock off button. Your switch is now on. To switch
off, just release the on/off switch.
7. CUTTING (SEE FIG. G)
Important safety rules
Please ensue that the correct safety equipment is worn
at all times when using this product. Approved safety eye
goggles and heavy duty work gloves should be worn. The
workpiece to be cut should be held firmly in the vice fence
so it cannot move during the cutting operation and never
place the operator’s hand on the machine base while
machine is in cutting operation.
1) Secure the machine in place to prevent machine
movement or tipping during the cutting procedure.
2) Firmly secure the workpiece to be cut using the
machines vice fence.
3) Start the machine by fully depressing the on/off switch
and allow the cutting disc to come up to full speed
before contacting workpiece.
4) Slowly press the machine handle downwards until the
cutting disc contacts the workpiece being cut. Use a
steady and even pressure to obtain a uniform cut. Never
FORCE the disc into the material.
5) When the cut is complete, release the on/off switch and
allow the disc to stop before raising it to the full open
position.
WARNING! Large, circular, or irregularly
shaped material may require additional
means of clamping to be secured in place
adequately for cutting .Use “C” clamps and
blocks to hold material securely. Failure to
comply could result in serious personal
injury.
DANGER!
Do not touch the workpiece until it cools
down or you will be burned! Failure to heed
this warning will result in serious personal
injury.
MAINTENANCE
Remove the plug from the socket before
carrying out any adjustment, servicing or
maintenance.
There are no user serviceable parts in your power tool.
Never use water or chemical cleaners to clean your power
tool. Wipe clean with a dry cloth. Always store your power
tool in a dry place. Keep the motor ventilation slots clean.
Keep all working controls free of dust. Occasionally you may
see sparks through the ventilation slots. This is normal and
will not damage your power tool.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
Make sure the tool operates properly. Periodically check
screws and bolts for tightness. Apply dry lubricant monthly
to the points listed to extend machine life.
Lubrication points
Quick lock-release vice fence
Clamping spindle
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Wesco Saw manuals

Wesco
Wesco WS2978U User manual

Wesco
Wesco WS3441 User manual

Wesco
Wesco WS3454U User manual

Wesco
Wesco WS80RS Installation manual

Wesco
Wesco WS7172 User manual

Wesco
Wesco WS2934 User manual

Wesco
Wesco WS7170 User manual

Wesco
Wesco WS2947U User manual

Wesco
Wesco WS3454.1 User manual

Wesco
Wesco WS2316U User manual