manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. WESTEK
  6. •
  7. Lighting Equipment
  8. •
  9. WESTEK XLV11HC User manual

WESTEK XLV11HC User manual

120 Volt Plug In
Xenon Cabinet Kit
Juego de lámpara de xenon para gabinete de sólo enchufar de 120 voltios
Lampe xénon à brancher de 120 volts
XLV11HC - 1 pack - White
XLV11HC - Paquete de 1 - Blanco
XLV11HC - 1 Paquet de - Blanc
XLV11RC - 1 pack - Bronze
XLV11RC- Paquete de 1 - Bronce
XLV11RC - 1 Paquet de - Bronze
XLV11KC - 1 pack - Nickel
XLV11KC - Paquete de 1 - Níquel
XLV11KC - 1 Paquet de - Nickel
XLV30HC - 3 pack - White
XLV30HC - Paquete de 3 - Blanco
XLV30HC - 3 Paquet de - Blanc
XLV30RC - 3 pack - Bronze
XLV30RC - Paquete de 3 - Bronce
XLV30RC - 3 Paquet de - Bronze
XLV30KC - 3 pack - Nickel
XLV30KC - Paquete de 3 - Níquel
XLV30KC - 3 Paquet de - Nickel
XLV50HC - 5 pack - White
XLV50HC - Paquete de 5 - Blanco
XLV50HC - 5 Paquet de - Blanc
XLV50RC - 5 pack - Bronze
XLV50RC - Paquete de 5 - Bronce
XLV50RC - 5 Paquet de - Bronze
XLV50KC - 5 pack - Nickel
XLV50KC - Paquete de 5 - Níquel
XLV50KC - 5 Paquet de - Nickel
To Begin / Para comenzar / Pour commencer
WARNING: Review important safety instructions before installation.
ADVERTENCIA: Revise las importantes instrucciones de seguridad antes de proceder con la instalación.
AVERTISSEMENT : Revoir les consignes de sécurité importantes avant l’installation.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, EXPOSURE TO EXCESSIVE UV RADIATION, OR INJURY TO
PERSONS, THIS PRODUCT SHOULD BE INSTALLED BY A QUALIFIED
LICENSED ELECTRICIAN.
Turn off/unplug and allow lamp to cool before replacing bulb or
performing maintenance on this lighting system.
Bulb gets HOT quickly! Contact only switch/plug when turning on.
Do not touch hot lens, lens holder, or enclosure.
Do not remain in light if skin feels warm.
Do not direct light at persons.
Do not look directly at lighted bulb.
Keep lamp away from curtains, draperies, and similar materi-
als that may burn.
Use only with a 2O Watt or smaller bulb.
Do not touch the bulb at any time. Leave bulb in its plastic bag
while re-lamping or use a soft cloth. Oil from skin may damage
bulb integrity.
Do not operate lamp with a missing or damaged lens. It is
especially made to filter out any excessive UV radiation from
the Xenon bulb. To reduce the risk of injury, do not operate the
lamp without the lens secured in place.
Use only insulated staples or plastic ties to secure cords;
Route and secure cords so that they will not be pinched or
damaged when the cabinet is pushed to the wall;
Position the portable cabinet light with respect to the cabinet
so the lamp replacement markings are able to be read during
relamping;
Not intended for recessed installation in ceilings, walls or
soffits
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
ADVERTENCIA:PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
CHOQUE ELÉCTRICO, EXPOSICIÓN A RADIACIÓN EXCESIVA DE UV O LESIONES
A PERSONAS, ESTE PRODUCTO DEBE SER INSTALADO POR UN ELECTRICISTA
PROFESIONAL CALIFICADO.
Apague y desconecte, y deje que la lámpara se enfríe antes de cambiar
el foco o realizar el mantenimiento en este sistema de iluminación.
¡El foco se CALIENTA rápidamente! Toque solamente el interruptor o el
enchufe cuando encienda el accesorio.
No toque la lente, soporte de la lente o cubierta calientes.
No permanezca debajo de la luz si la piel se siente caliente.
No oriente la luz hacia ninguna persona.
No mire directamente hacia un foco encendido.
Mantenga la lámpara alejada de cortinas, tapicerías y material similar
que pueda encenderse.
Utilice solamente con un foco de 20 Watts o menos.
No toque el foco en ningún momento. Mantenga el foco en su bolsa
plástica mientras lo vuelve a colocar o utilice un paño suave. El aceite de
la piel puede arruinar la integridad del foco.
No haga funcionar la lámpara si falta o está dañada la lente. Ha sido
especialmente diseñada para filtrar radiaciones excesivas de UV fuera
del foco de xenon. Para reducir el riesgo de lesiones, no haga funcionar
la lámpara si la lente no está asegurada en su posición.
Utilice únicamente grapas aisladas o amarras plásticas para asegurar
los cordones;
Enrute y asegure los cordones de manera que no queden atrapados o
reciban daño cuando se empuje el gabinete hacia la pared;
Coloque la lámpara portátil para gabinete con relación al gabinete de
manera que las marcas de reemplazo de la lámpara puedan leerse
cuando se vuelva a colocar la misma;
No ha sido diseñada para instalación de montaje empotrado en techos,
paredes o plafones
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, D’EXPOSITION À DES RADIATIONS
UV EXCESSIVES, OU DE BLESSURES, CE PRODUIT DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR
UN ÉLECTRICIEN AGRÉÉ ET QUALIFIÉ.
Éteindre / débrancher et laisser la lampe refroidir avant de remplacer
l’ampoule ou d’effectuer l’entretien de ce système d’éclairage.
L’ampoule devient CHAUDE rapidement! Toucher seulement
l’interrupteur/la fiche pour allumer.
Ne pas toucher la lentille, le porte-lentille ou l’enveloppe.
Ne pas rester sous la lampe si la peau devient chaude.
Ne pas diriger l’éclairage vers une personne.
Ne pas regarder directement une ampoule allumée.
Garder la lampe éloignée des rideaux, draperies et autres matériaux
susceptibles de brûler.
Utiliser seulement une ampoule d’une puissance maximale de 20 watts.
Ne pas toucher l’ampoule. Laisser l’ampoule dans son sac en plastique
pendant son remplacement ou utiliser un chiffon doux. L’huile de la peau
risque d’endommager l’intégrité de l’ampoule.
Ne pas utiliser la lampe si sa lentille est manquante ou endommagée.
Elle est conçue spécifiquement pour filtrer les radiations UV excessives
de l’ampoule xénon. Afin de réduire les risques de blessures, ne pas
utiliser la lampe sans que la lentille ne soit solidement installée.
Utiliser seulement des agrafes isolées ou des attaches en plastique pour
fixer les cordons.
Acheminer et fixer les cordons de manière à ne pas les pincer ou les
endommager lorsque l’armoire est poussée contre le mur.
Placer la lampe d’armoire portable en fonction de l’armoire afin que
les marques de remplacement d’ampoule soient lisibles lors de son
remplacement.
N’est pas conçue pour une installation encastrée dans des murs, des
plafonds ou des soffites.
SAUVEGARDER CES
INSTRUCTIONS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Questions? Call our Customer Service Center 1-800-777-0802.
¿Preguntas? Comuníquese con nuestro Centro de Servicio al Cliente por el 1-800-777-0802.
Questions? Appeler notre Centre d’assistance clientèle au 1-800-777-0802.
120v 60Hz 20w max 120v 60Hz 60w max 120v 60Hz 120w max
Important Safety Instructions
Importantes instrucciones de seguridad / Consignes de sécurité importantes
To prevent the risk of fire, do not install closer than 2 in. from
cabinet wall or in a compartment smaller than 12 by 12 by 12 in.
(1 cubic foot) for each light fixture. Three lights require a minimum
of 3 cubic feet of enclosed space.
The National Electric Code (NEC) does not permit cords to be
concealed where damage to insulation may go unnoticed. To
prevent fire danger, do not run cord behind walls, ceilings,
sofits, or cabinets where it may be inaccessible for examination.
Cords should be visually examined periodically and immediately
replaced when any damage is noted.
Not intended for recessed installation or surface installation
inside built-in/permanent furnishings such as kitchen cabinets,
china cabinets or trophy cases.
Measure for desired placement and assemble your Cabinet
Lighting System before installing.
Check that connections were made well and that all lamps oper-
ate before installing.
It is important to insure that insulation piercing contacts pen-
etrate the wire or lamps will not operate.
Attach power cord first. Mount power tap connectors then mount
lights.
Enhance your new Cabinet Light System with one of Westek’s
system controls.
6043B TOUCH PAD DIMMER. No fumbling for the switch, just
touch the pad for 3 levels of light. Simple to install. Plug Cabinet
Light into the dimmer, plug dimmer into a standard wall outlet and
position the touch pad in any convenient location. Place the touch
pad on shelf or counter top – or use supplied tape to attach it
underneath a shelf or cabinet.
RFK100 REMOTE WALL SWITCH. Add a wall switch for easy
on/off control of Cabinet Lights without the hassle of rewiring, or
the inconvenience of fumbling for a cord mounted switch. Control
the Cabinet Lights from any convenient location, even from
another room. RF transmission passes through doors, walls and
floors up to 50’ away.
•
•
•
•
•
•
Para reducir el riesgo de incendio, no instale más cerca de 5 cm de la pared
del gabinete o en un compartimiento menor de 30 x 30 x 30 (0,02 metros
cúbicos) por cada lámpara. Tres lámparas requieren un mínimo de 0,08
metros cúbicos de espacio cerrado.
Las Normas para Instalaciones Eléctricas (NEC, por sus siglas en inglés)
no permiten que se oculten los cordones en ubicaciones donde no se
pueda advertir daños al aislamiento. Para evitar el daño por incendio, no
instale el cordón detrás de paredes, techos, plafones o gabinetes donde
quede inaccesible para llevar a cabo una inspección. Los cordones deben
verificarse visualmente con regularidad y reemplazarse de inmediato si se
advierte algún daño.
No está diseñada para instalación empotrada o en superficie dentro de
muebles empotrados o permanentes tales como gabinetes de cocina,
gabinetes para vajillas o vitrinas.
Mida para lograr la ubicación deseada y monte su Sistema de iluminación
para gabinete antes de instalar.
Verifique que las conexiones se hayan realizado de forma correcta y que
todas las lámparas funcionen antes de instalar.
Es importante asegurarse que los contactos de perforación de aislamiento
penetren el cable o de lo contrario las luces no funcionarán.
Retire el tornillo que sujeta la tapa de la puerta y retire la tapa del conector
de modo que las clavijas de perforación queden expuestas.
Realce su nuevo Sistema de lámparas para gabinete con uno de los
sistemas de control de Westek.
DISPOSITIVO DE ATENUACIÓN CON ALMOHADILLA DE TACTO 6043B.
Sin necesidad de tentar para encontrar el interruptor, solamente toque la
almohadilla para los tres niveles de iluminación. Fácil de instalar. Conecte la
Lámpara para gabinete en el dispositivo de atenuación, conecte el dispositivo
de atenuación a un tomacorriente de pared estándar y coloque la almohadilla
de tacto en una ubicación conveniente. Coloque la almohadilla de tacto en el
estante o mostrador de cocina – o utilice la cinta adhesiva suministrada para
montarla debajo del estante o el gabinete.
INTERRUPTOR REMOTO DE PARED RFK100. Agregue un interruptor de
pared para controlar fácilmente el encendido/apagado de las Lámparas para
gabinete sin la contrariedad de tener que volver a cablear, o la inconvenien-
cia de tentar para encontrar un interruptor montado en cordón. Controle las
Lámparas para gabinete desde cualquier ubicación conveniente, incluso
desde cualquier habitación. La transmisión de RF pasa a través de puertas,
paredes y pisos a una distancia de hasta 15 metros.
•
•
•
•
•
•
Afin d’éviter les risques d’incendie, ne pas installer à moins de 5 cm
d’une paroi d’armoire ou dans un compartiment dont les dimensions sont
inférieures à 30 x 30 x 30 cm (0,02 m3) pour chaque luminaire. Trois lampes
exigent un espace encloisonné d’au moins 0,08 m3.
Le Code national de l’électricité (CNE) n’autorise pas que les cordons soient
cachés si des dommages à l’isolation pourraient ne pas être remarqués.
Pour éviter des risques d’incendie, ne pas acheminer le cordon derrière des
murs, des plafonds, des soffites ou des armoires, de sorte qu’il ne puisse
être accessible pour une vérification. Les cordons doivent faire l’objet
d’une inspection visuelle régulière et être remplacés immédiatement si un
quelconque dommage est détecté.
N’est pas conçue pour une installation encastrée ou de surface à l’intérieur
de meubles encastrés/permanents, comme des armoires de cuisine, à
vaisselle ou à trophées.
Mesurer pour l’emplacement prévu et assembler le système d’éclairage de
l’armoire avant de l’installer.
Vérifier l’intégrité des connexions et le bon fonctionnement de toutes les
lampes avant d’installer.
Il importe de s’assurer que les contacts de perçage d’isolation pénètrent
dans le fil pour que les lampes puissent fonctionner.
Enlever la vis qui maintient le couvercle de la trappe et enlever le couvercle
du connecteur pour exposer les deux broches qui serviront à percer.
Rehaussez votre nouveau système de lampes pour armoire avec une
des commandes de système Westek.
GRADATEUR À EFFLEUREMENT 6043B. Pas de tâtonnement pour trouver
l’interrupteur; il suffit d’effleurer le gradateur pour commander 3 niveaux
d’éclairage. Facile à installer. Brancher la lampe pour armoire dans le
gradateur, brancher le gradateur dans une prise de courant standard et
placer la touche à effleurement dans un endroit pratique. Placer la touche
à effleurement sur une étagère ou sur le dessus de comptoir – ou utiliser le
ruban adhésif fourni pour la coller sous une étagère ou sous l’armoire.
INTERRUPTEUR MURAL À DISTANCE RFK100. Ajouter un interrupteur
mural pour commander facilement l’allumage et l’extinction des lampes pour
armoire sans avoir à vous soucier de réinstaller les fils, ou de tâtonner pour
chercher un interrupteur installé sur un cordon. Commander les lampes pour
armoire à partir de tout emplacement pratique, même à partir d’une autre
pièce. Le signal de radiofréquence (RF) passe à travers les portes, les murs et
les planchers jusqu’à une distance de 15 mètres.
•
•
•
•
•
•
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
This product has a polarized plug (one blade is wider than the
other) as a feature to reduce the risk of shock. This plug will fit in
a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the
outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician.
IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Este producto tiene un enchufe polarizado (una paleta es más ancha que la
otra) como medida de protección para reducir el riesgo de choque eléctrico.
Este enchufe penetrará en un tomacorriente polarizado de una manera
solamente. Si el enchufe no entra completamente en el tomaco-rriente, dele
vuelta al enchufe. Si aún así no ingresa, comuníquese con un electricista
calificado.
CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Ce produit est muni d’une prise polarisée (une lame est plus large que
l’autre) qui permet de réduire les risques de choc électrique. Cette fiche
ne s’insère dans une prise polarisée que dans un seul sens. Si la fiche ne
s’insère pas dans la prise, inverser la fiche. Si elle ne s’insère toujours pas,
contacter un électricien qualifié.
Connecting the Westek Powertap Connectors to the
Power Cord / Conexión de los conectores Powertap de
Westek al cordón de alimentación eléctrica / Raccordement des
connecteurs powertap de Westek au cordon d’alimentation
1Make a 1 1/2” cut in the insulation between
the wires where you want to attach the
Connectors.
Realice un corte de 3.8 cm en el aislamiento entre
los cables donde desea acoplar los Conectores.
Enlever 3,8 cm d’isolation entre les fils à raccorder
aux connecteurs.
2 Place the cord into the Connector Base.
Coloque el cordón en la Base del conector.
Placer le cordon dans la base du connecteur.
3Hook the front of the Connector Cover onto the front tab of the Connector Base and force the Cover
down firmly.
Enganche la parte frontal de la Tapa del Conector sobre la lengüeta frontal de la Base del Conector y presione la
Tapa hacia abajo firmemente.
Accrocher l’avant du couvercle du connecteur sur l’onglet de la base du connecteur et presser fermement le
couvercle.
4Install the 2 rear Cover Screws to crimp down the Cover tightly onto the Base. This will force the
contacts to pierce the supply power cord.
Instale los 2 Tornillos de la tapa posteriores para sujetar la Tapa fijamente sobre la Base. Esto causará que los
contactos penetren el cordón de alimentación.
Installer les 2 vis du couvercle arrière pour sertir et serrer fermement le couvercle sur la base. Ceci forcera les
contacts à percer le cordon d’alimentation électrique.
Fixture Installation
Instalación de la lámpara / Installation du luminaire
The 18” cord on your Cabinet Light may be cut to any desired length with ordinary scissors. Make
sure the wires are cut clean with no copper sticking out.
El cordón de 46 cm de su Luz para Gabinete puede cortarse a la longitud deseada con tijeras comunes. Asegúrese de
cortar los cables con precisión y evitar que sobresalgan los cables de cobre.
Le cordon de 46 cm de votre lampe pour armoire peut être coupé à la longueur voulue à l’aide de ciseaux ordinaires.
S’assurer que les fils son coupés net, sans laisser dépasser des bavures de cuivre.
1Cut between the end of the Cabinet Light
cord so the two wires are separated up to
1/4” from the end.
Corte entre el extremo del cordón de la Luz para
Gabinete de manera que los cables queden hasta
6 mm a distancia de la punta.
Couper au milieu de l’extrémité du cordon de
lampe pour armoire pour que les deux fils soient
séparés jusqu’à 0,6 cm de son extrémité.
2Remove the screw holding the door cover
and remove the cover from the connector so
the piercing pins are exposed.
Retire el tornillo que sujeta la tapa de la puerta y retire la tapa del conector de modo que las clavijas de per-
foración queden expuestas.
Enlever la vis qui maintient le couvercle de la trappe et enlever le couvercle du connecteur pour exposer les deux
broches qui serviront à percer.
3Insert the cord end into the cavity as shown, (divider wall at back of cavity will separate wires that
have been cut in step 2.)
Inserte el extremo del cordón dentro de la cavidad como se muestra (la pared divisora en la parte posterior de la
cavidad separará los cables que fueron cortados en el paso 2).
Insérer l’extrémité du cordon dans la cavité, comme il est illustré (la cloison à l’arrière de la cavité permettra de
séparer les fils coupés à l’étape 2).
4Force down the cord onto the contact blades. A flat bladed screwdreiver is useful to aid in forcing the
cord down to make contact. IT IS VERY IMPORTANT THAT THE CONTACT BLADES CUT THROUGH THE
INSULATION TO MAKE CONTACT WITH THE WIRES, OR THE LAMP WILL NOT OPERATE.
Presione el cordón hacia abajo sobre las hojas de contacto. Un destornillador plano le será de gran ayuda para
presionar el cordón hacia abajo y lograr hacer contacto. ES SUMAMENTE IMPORTANTE QUE LAS HOJAS DE
CONTACTO PENETREN EL AISLAMIENTO PARA LOGRAR HACER CONTACTO CON LOS CABLES, O DE LO CONTRARIO
LA LÁMPARA NO FUNCIONARÁ.
Forcer le cordon sur les languettes de contact. Un tournevis à lame plate facilite la pression du cordon pour obtenir
le contact. IL EST TRÈS IMPORTANT QUE LES LANGUETTES DE CONTACT PERCENT L’ISOLATION POUR TOUCHER
LES FILS, SINON LA LAMPE NE FONCTIONNERA PAS.
5Slide on the Door Cover to secure wires over the contacts and replace screw to secure the door.
Deslice la Tapa de la Puerta para asegurar los cables sobre los contactos y vuelva a colocar el tornillo para
asegurar la puerta..
Faire glisser le couvercle de la trappe pour fixer solidement les fils sur les contacts et remettre la vis pour fixer
solidement la trappe.
Connecting the Cabinet Lights to Westek Powertap
Connectors / Conexión del las luces para gabinete a los conecto-
res powertrap de Westek / Raccordement des lampes pour armoire
aux connecteurs powertap de Westek
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Xenon Cabinet Lighting provides natural light in restricted areas. Use for Cabinet lighting
in ENTERTAINMENT CENTERS, BOOKSHELVES, and HEADBOARDS. This system is
a must in dark spaces under KITCHEN CABINETS, and in BATHROOMS. Use for indirect
lighting to provide background light or to “set the mood”.
La Lámpara de xenon para gabinete proporciona una luz natural en áreas confinadas. Utilícela para
la iluminación de gabinetes en CENTROS DE ENTRETENIMIENTO, ESTANTERÍAS Y CABECERAS.
Este sistema es indispensable en espacios oscuros debajo de GABINETES DE COCINA y en BAÑOS.
Utilícela para iluminación indirecta a modo de proporcionar luz de fondo o para “ambientar”.
L’éclairage xénon pour armoire fournit une lumière naturelle dans des espaces restreints. Utiliser
pour éclairer des armoires dans des CENTRES DE DIVERTISSEMENT, SUR DES ÉTAGÈRES et sur des
GRANDS DOSSIERS. Ce système est indispensable dans les endroits sombres, sous les armoires de
cuisine et dans les SALLES DE BAIN. Utiliser comme éclairage indirect pour obtenir une lumière de
fond ou « créer une atmosphère ».
SPECIFICATIONS: Input - 120V~, 50/60 Hz
Maximum of (30) XLV10 Portable Cabinet Lights can be attached to one power source
MAXIMUM 20 WATT BULB PER FIXTURE
FOR INDOOR USE ONLY
UV PROTECTED WHEN LENS IS ATTACHED
CAN BE RECESS MOUNTED IN AN OPEN HOLE
MOUNTING SURFACE GETS VERY WARM
TEMPERATURES MAY REACH 88°C (191°F)
ESPECIFICACIONES: Entrada - 120 V, 50/60 Hz
Se puede instalar un máximo de (30) Lámparas portátiles para gabinete XLV10 a una sola fuente de
alimentación eléctrica.
FOCOS DE 20 WATTS MÁXIMO POR ACCESORIO
SÓLO PARA USO EN INTERIORES
PROTEGIDA CONTRA RAYOS ULTRAVIOLETAS CUANDO LA LENTE ESTÁ INSTALADA
PUEDE REALIZARSE EL MONTAJE EMPOTRADO EN UN ORIFICIO ABIERTO
¡LA SUPERFICIE DE MONTAJE SE CALIENTA CONSIDERABLEMENTE!
LAS TEMPERATURAS PUEDEN ALCANZAR LOS 88°C (191°F)
FICHE TECHNIQUE : Entrée – 120 V~, 50/60 Hz
Un maximum de (30) lampes pour armoire portables (XLV10) peuvent être fixées à une source
d’alimentation.
AMPOULE DE 20 WATTS MAXIMUM PAR LUMINAIRE
POUR UNE UTILISATION À L’INTÉRIEUR SEULEMENT
PROTECTION CONTRE LES UV LORSQUE LA LENTILLE EST INSTALLÉE
PEUT ÊTRE ENCASTRÉE DANS UN TROU OUVERT
LA SURFACE DE MONTAGE DEVIENT TRÈS CHAUDE!
LES TEMPÉRATURES PEUVENT ATTEINDRE 88 °C (191 °F)
Applications / Aplicaciones / Applications
REQUIRED / NECESARIO / REQUIS
Installation Time: 15 Minutes.
Tiempo de instalación: 15 minutos.
Durée d’installation : 15 minutes.
Phillips Screwdriver
Destornillador Phillips
Tournevis cruciforme
Westek®Warranty
THREE YEAR LIMITED WARRANTY
Westek® warrants this product to be free from defects in material and workmanship for a period of 3
years from the date of purchase (does not include bulb). Westek obligations are limited to repairing or
replacing any defective units and are effective only if such units are returned with sales receipt within
five years of the purchase date to AmerTac, Saddle River Executive Centre, One Route 17 South, Saddle
River, NJ 07458. Warranty void if damage is due to misuse or improper installation. In no circumstance
will Westek be liable for consequential or incidental damages relating in any way to this product.
Garantía de Westek®
GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS
Westek® garantiza que este producto está libre de defectos de material y mano de obra por un período
de 3 años a partir de la fecha de compra (no incluye el foco). Las obligaciones de Westek se limitan a
reparar o cambiar las unidades defectuosas y son efectivas sólo si se devuelven con el comprobante de
venta en un lapso de un cinco años a partir de la fecha de compra a AmerTac, Saddle River Executive
Centre, One Route 17 South, Saddle River, NJ 07458. La garantía no será válida si el daño es causado
por mal uso o instalación inadecuada. En ningún caso Westek será responsable por daños consecuen-
tes o incidentales relacionados en cualquier forma con este producto.
©2009 AmerTac™
Saddle River Executive Centre
One Route 17 South, Saddle River, NJ 07458
www.amertac.com
Made in China, Hecho en China, Fabriqué en Chine
I09-0014-A
To Replace the Bulb
Twist lens cover Counter Clockwise.
Replace bulb with 20 watt maximum, Type JCDGY8. Westek part #XLV00XB
Do Not Touch The Bulb With Your Bare Fingers ! The oils from your skin will shorten the life of
the bulb. Use a soft cloth, tissue or the plastic packaging to handle the bulb.
Replace lens with a slight clockwise motion. The lens will “click” when it is locked on.
1.
2.
3.
4.
Para reemplazar un foco
Gire la cubierta de la lente hacia la izquierda.
Reemplace el foco con uno tipo JCDGY8 de 20 watts máximo, número de parte Westek XLV00XB.
¡No Toque los Focos con los Dedos Desprotegidos! Los aceites de la piel acortarán la vida útil del foco. Utilice un
paño suave, gasa o empaque de plástico para manejar el foco.
Vuelva a colocar la lente con un leve movimiento hacia la derecha. La lente encajará en su posición cuando se
encuentre asegurada.
1.
2.
3.
4.
Garantie Westek®
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS
Westek® garantit ce produit contre tout défaut de matériaux et de main d’œuvre pendant une période
de trois (3) ans à partir de la date d’achat (n’inclut pas l’ampoule). Les obligations de Westek se limitent
à la réparation ou au remplacement de tout article défectueux et s’appliquent seulement si l’article est
retourné dans les trois (3) années suivant la date d’achat à AmerTac, Saddle River Executive Centre,
One Route 17 South, Saddle River, NJ 07458, USA. La garantie est annulée si le dommage est causé
par une utilisation ou une installation incorrecte. Westek ne peut en aucun cas être tenue responsable
pour des dommages consécutifs ou accessoires reliés en quelque manière à ce produit.
Remplacement de l’ampoule
Tourner le couvercle de la lentille dans le sens horaire.
Remplacer l’ampoule par une autre d’une puissance maximale de 20 watts, de type JCDGY8. Pièce Westek no
XLV00XB
Ne pas toucher l’ampoule avec les mains nues!
Les huiles présentes sur votre peau réduiront la durée de vie de l’ampoule. Utiliser un chiffon doux, un papier
mouchoir ou le plastique de l’emballage pour manipuler l’ampoule.
Remettre en place la lentille en la tournant légèrement dans le sens horaire. La lentille est verrouillée lorsqu’un
déclic se fait entendre.
1.
2.
3.
4.
5.
In the event you are missing a part or have questions regarding installation please call the Customer
Service Care Center 1-800-777-0802.
En caso de que le falte alguna parte o tenga preguntas sobre la instalación, sírvase llamar al Centro de
Atención de Servicio al Cliente por el 1-800-777-0802.
Si une pièce venait à manquer ou si vous avez des questions sur l’installation, veuillez appeler le Centre
d’assistance clientèle au 1-800-777-0802.
Need Help?
¿Necesita ayuda? / Besoin d’aide?
Surface Mounting Cabinet Lights
Remove the Spacer Ring from the Cabinet Light. Turn the light so the rear is facing you, with your
fingers holding the outside Spacer Ring, press hard with your thumbs in the center of the Light
Body. Slide Spacer Ring off wires.
Mount Spacer Ring under shelf or cabinet using the two screws provided. Position the Cabinet
Light to permit reading of the bulb replacement markings. Be sure the slot for the cord exit is
toward the direction you want to route the wires.
Replace the Light Body into the Spacer Ring. Install the lens cover if it has been removed.
Attach the enclosed CAUTION label on the cabinet.
1.
2.
3.
4.
Lámparas para gabinete para montaje en superficie
Retire elAnillo espaciador de la Lámparapara gabinete. Encienda la lámpara de manera que la parte posterior quede
orientada hacia usted, con sus dedos sosteniendo la parte exterior del Anillo espaciador, y presione fuertemente con sus
dedos pulgares en la parte central del Cuerpo de la lámpara. Deslice el Anillo espaciador lejos de los cables.
Monte elAnillo espaciador debajo del estante o el gabinete mediante los dos tornillos suministrados. Coloque la Luz para
gabinete de manera que se puedan leer las marcas de reemplazo del foco. Asegúrese que la ranura de salida del cordón
quede orientada en la dirección que usted desea enrutar los cables.
Vuelva a colocar el Cuerpo de la lámpara en el Anillo espaciador. Instale la cubierta de lente, en caso de que haya sido
extraída.
Coloque la etiqueta de PRECAUCIÓN suministrada en el gabinete.
1.
2.
3.
4.
Montage en surface des lampes pour armoire
Enlever la rondelle d’espacement de la lampe pour armoire.Tourner la lampe pour qu’elle soit en face de soi, alors que
les doigts tiennent le côté extérieur de la rondelle d’espacement, appuyer avec les pouces sur le centre du corps de la
lampe.Faire glisser la rondelle d’espacement pour la retirer des fils.
Installer la rondelle d’espacement sous l’étagère ou l’armoire à l’aide des deux vis fournies.Placer la lampe pour
armoire afin de laisser visibles les marques prévues pour le remplacement d’ampoule. S’assurer que la fente de sortie
du cordon pointe dans la direction de l’acheminement des fils.
Remettre en place le corps de la lampe dans la rondelle d’espacement. Installer le couvercle de la lentille s’il a été
enlevé.
Apposer l’étiquette de MISE EN GARDE (fournie) sur l’armoire.
1.
2.
3.
4.
Recess Mounting Cabinet Lights
CAUTION:
Risk of fire, install as recessed only where top of cabinet light is not enclosed or covered.
Do not conceal the Power Cord inside a wall, ceiling, soffit, or similar permanent structure.
Drill a 2-1/8 inch hole in the desired location.
Remove Spacer Ring and discard.
Feed Wires through hole in cabinet and press on black plastic screw guides to push light into the
hole. (Do not press on reflector as it may deform and affect air flow through light.) Be sure
to position cabinet light so as to permit reading lamp replacement markings.
Attach the enclosed CAUTION label on cabinet.
1.
2.
3.
4.
Lámparas para gabinete para montaje en superficie
PRECAUCIÓN:
Riesgo de incendio, realice la instalación de montaje empotrado únicamente donde la parte superior de la lámpara para
gabinete no quede cerrada o cubierta.
No oculte el Cordón de alimentación eléctrica dentro de una pared, techo, plafón u otra estructura permanente similar.
Perfore un orificio de 5,4 cm en la ubicación deseada.
Retire y descarte el Anillo espaciador.
Inserte los cables a través del agujero en el gabinete y presione las guías de tornillos de plástico negras para empujar
la luz dentro del agujero. (No presione el reflector ya que podría deformarse y afectar el flujo de aire a través de la luz).
Asegúrese de colocar la lámpara para gabinete de manera que se puedan leer las marcas de reemplazo de la lámpara.
Coloque la etiqueta de PRECAUCIÓN suministrada en el gabinete.
1.
2.
3.
4.
Montage en surface des lampes pour armoire
MISE EN GARDE:
Risque d’incendie, encastrer seulement lorsque la partie supérieure de la lampe pour armoire n’est pas enfermée
ou recouverte.
Ne pas cacher le cordon d’alimentation à l’intérieur d’un mur, d’un plafond ou d’une autre structure permanente
de ce type.
Percer un trou de 5,4 cm à l’emplacement voulu.
Enlever la rondelle d’espacement et la jeter.
Faire passer les fils à travers le trou de l’armoire et appuyer sur les guides de la vis en plastique noir pour pousser la
lampe dans le trou. (Ne pas appuyer sur le réflecteur, ce qui pourrait le déformer et modifier le débit d’air à travers
la lampe.) Veiller à placer la lampe pour armoire de manière laisser à la vue les marques pour le remplacement de
l’ampoule.
Apposer l’étiquette de MISE EN GARDE (fournie) sur l’armoire.
1.
2.
3.
4.

This manual suits for next models

9

Other WESTEK Lighting Equipment manuals

WESTEK BL-PCCT-W User manual

WESTEK

WESTEK BL-PCCT-W User manual

WESTEK RW6B User manual

WESTEK

WESTEK RW6B User manual

WESTEK LG3101W User manual

WESTEK

WESTEK LG3101W User manual

WESTEK BL-BAR12RC Guide

WESTEK

WESTEK BL-BAR12RC Guide

WESTEK LTAPE6CCHBCC User manual

WESTEK

WESTEK LTAPE6CCHBCC User manual

WESTEK LPL595S User manual

WESTEK

WESTEK LPL595S User manual

WESTEK LSP30KB User manual

WESTEK

WESTEK LSP30KB User manual

WESTEK OMLC7BC User manual

WESTEK

WESTEK OMLC7BC User manual

WESTEK BL-PMTN-W User manual

WESTEK

WESTEK BL-PMTN-W User manual

WESTEK KERNL12W Guide

WESTEK

WESTEK KERNL12W Guide

WESTEK LTAPE6HBCC User manual

WESTEK

WESTEK LTAPE6HBCC User manual

Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Acclaim Lighting Flex Tube SC G2 user guide

Acclaim Lighting

Acclaim Lighting Flex Tube SC G2 user guide

Triton Blue V 1200 user manual

Triton Blue

Triton Blue V 1200 user manual

Portfolio MAP7 installation instructions

Portfolio

Portfolio MAP7 installation instructions

INNOVAPLAS BILTMOR 5001 quick start guide

INNOVAPLAS

INNOVAPLAS BILTMOR 5001 quick start guide

Ledvance Emergency Mini Wall Pack installation guide

Ledvance

Ledvance Emergency Mini Wall Pack installation guide

LIGMAN VANCOUVER 4 VA-10011 installation manual

LIGMAN

LIGMAN VANCOUVER 4 VA-10011 installation manual

ETC Source 4WRD Installation and user manual

ETC

ETC Source 4WRD Installation and user manual

American Gas Lamp Works BOULEVARD quick start guide

American Gas Lamp Works

American Gas Lamp Works BOULEVARD quick start guide

Olafus 3-LBG80KB quick start guide

Olafus

Olafus 3-LBG80KB quick start guide

Weidmüller WIL-LRGBW operating manual

Weidmüller

Weidmüller WIL-LRGBW operating manual

EuroLite LED THA-50F COB 3200K Theater Spot user manual

EuroLite

EuroLite LED THA-50F COB 3200K Theater Spot user manual

Blizzard Lighting REANIMATOR quick start guide

Blizzard Lighting

Blizzard Lighting REANIMATOR quick start guide

NANLITE Compac 68 user manual

NANLITE

NANLITE Compac 68 user manual

GENI MOVING HEAD OBY-5 user manual

GENI

GENI MOVING HEAD OBY-5 user manual

Williams-Sonoma TG66P4368L03 Assembly instructions

Williams-Sonoma

Williams-Sonoma TG66P4368L03 Assembly instructions

Larson Electronics HAL-48-33W-LED-1227-70C instruction manual

Larson Electronics

Larson Electronics HAL-48-33W-LED-1227-70C instruction manual

PSL OMNIPAR manual

PSL

PSL OMNIPAR manual

RUTEC WARDAFLEX Wallpaper Plus manual

RUTEC

RUTEC WARDAFLEX Wallpaper Plus manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.