Westfalia 17 06 21 User manual

Klebe- und Versiegelungspistole
Artikel Nr. 17 06 21
Glue Gun Kit
Article No. 17 06 21
Bedienungsanleitung
Instruction Manual

II
Instruction manuals provide valuable hints for using your
new device. They enable you to use all functions, and they
help you avoid misunderstandings and prevent damage.
Please take the time to read this manual carefully and keep
it for future reference.
Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den
Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen,
alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missver-
ständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen.
Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung
in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres
Nachlesen gut auf.
Sehr geehrte Damen und Herren
Dear Customers

III
5
1
7
8
9
10
1
6
4
3
2
Übersicht | Overview

IV
1
Klebestifte
Glue Sticks
2
Netzkabel
Power Cord
3
Vorschubhebel
Feed Lever
4
Standbügel
Wire Support
5
Öffnung für Klebestift
Opening for Glue Stick
6
Universaldüse
Round Nozzle
7
Flachdüse
Flat Nozzle
8
Nadeldüse
Needle Nozzle
9
Angeschnittene Düse
Bevelled Nozzle
10
Maulschlüssel für
Düsenwechsel
Jaw Wrench for Nozzle
Replacement
Übersicht | Overview

1
Safety Notes .....................................................Page 3
Inserting a Glue Stick........................................Page 7
Operation..........................................................Page 7
Cleaning and Storing.........................................Page 8
Technical Data..................................................Page 8
Sicherheitshinweise ..........................................Seite 2
Einsetzen eines Klebestiftes .............................Seite 6
Kleben...............................................................Seite 6
Reinigung und Lagerung...................................Seite 8
Technische Daten.............................................Seite 8
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis

2
Sicherheitshinweise
Überzeugen Sie sich, dass die Netzspannung der
Steckdose mit den Angaben auf dem Typenschild
des Gerätes übereinstimmen.
Der aus der Heißklebepistole austretende Heißkleber
ist sehr heiß. Achten Sie darauf, dass er nicht auf die
Haut gerät. Sollte dies doch eintreten, kühlen Sie die
Stelle sofort mit Wasser und suchen Sie, falls sich
der Kleber nicht von selbst löst, einen Arzt auf.
Die Düse der Heißklebepistole wird bei Gebrauch
sehr heiß. Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht
daran verbrennen.
Halten Sie das Stromkabel von heißen Teilen fern.
Benutzen Sie das Gerät nicht mehr, falls das Strom-
kabel beschädigt wurde. Lassen Sie das Kabel von
einem Fachmann austauschen.
Die Heißklebepistole ist kein Spielzeug. Sie gehört
nicht in Kinderhände.
Achten Sie darauf dass kein Kleber auf Kleidung
oder andere Textilien gerät.
Verwenden Sie zum Reinigen der Heißklebepistole
keine Flüssigkeiten. Verwenden Sie höchstens ein
leicht mit Wasser befeuchtetes Tuch.
Zerlegen Sie die Heißklebepistole nicht und unter-
nehmen Sie keine eigenen Reparaturversuche. Bei
Fragen oder Problemen wenden Sie sich an unseren
Kundenservice.
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von
Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen
Beeinträchtigungen die folgenden Hinweise:

3
Safety Notes
Make sure the voltage of the socket corresponds to
the type label of the unit.
Molten glue from the glue gun is very hot. Be careful
not to spill it on exposed skin. If molten glue is spilled
on skin immediately cool with cold water. Should the
glue not come loose by itself consult a doctor.
The nozzle becomes very hot during use. Please be
very careful not to burn yourself.
Keep the power cord away from hot parts.
If the power cord is damaged do not use the unit any
further. Have the power cord replaced by a
professional.
A glue gun is not a toy. It does not belong into the
hands of children.
Be careful not to spill hot glue on clothes of other
fabric you do not intend to glue.
Do not use liquids to clean the glue gun. Use a moist
cloth at the utmost.
Do not disassemble the glue gun and do not attempt
to repair it yourself. In case of questions or problems,
please turn to our customer service.
Please note the following safety notes to avoid
malfunctions, damage or physical injury:

4
Consignes de sécurité
Assurez-vous que l'alimentation à la prise secteur avec
les spécifications sur la plaque signalétique de l'unité.
Émergeant de la colle pistolet à colle chaude est très
chaude. Assurez-vous qu'il ne pas obtient sur votre
peau. Si cela se produit encore, la zone située
immédiatement à l'eau froide et de chercher, si l'adhésif
ne résout pas par vous-même, consulter un médecin.
La buse du pistolet à colle chaude est très chaude
pendant l'utilisation. Assurez-vous que vous n'avez pas
le brûler.
Gardez le cordon loin des pièces chaudes.
Ne pas installer plus si le cordon d'alimentation est
endommagé. Vous pouvez remplacer le câble d'un
expert.
Le pistolet à colle n'est pas un jouet. Il n'appartient pas
à la portée des enfants.
Assurez-vous que la colle ne monte sur les vêtements
ou autres textiles.
Pour nettoyer, utilisez un pistolet à colle pas liquides
chauds. Utilisez d'un chiffon humide avec de l'eau.
Ne démontez l'appareil et n'essayez pas de le réparer.
Le dispositif ne contient aucune pièce à rechange en
cas de réparation. Si vous avez des questions ou des
problèmes, veuillez contacter notre service à la
clientèle.
S'il vous plaît noter afin d'éviter des
dysfonctionnements, des dommages et des
effets néfastes sur la santé les informations
suivantes:

5
Informazioni sulla sicurezza
Assicurarsi che l'alimentazione adatta alla presa di
corrente alternata con le specifiche sulla targhetta
dell'unità.
Emergendo dalla colla a caldo pistola di colla è molto
caldo. Assicurarsi che ottiene non sulla vostra pelle.
Se questo dovesse accadere ancora, la zona
immediatamente con acqua fredda e cercare, se
l'adesivo non si risolve da soli, consultare un medico.
L'ugello della pistola colla a caldo è molto caldo
durante l'uso. Assicurarsi che non lo bruciano.
Tenere il cavo lontano da parti calde.
Non installare più se il cavo di alimentazione è
danneggiato. È possibile sostituire il cavo di un
esperto.
La pistola colla non è un giocattolo. Non appartiene
nelle mani dei bambini.
Assicurarsi che la colla non si sporca i vestiti o altri
tessuti.
Per la pulizia, utilizzare una pistola per colla a non
caldo liquidi. Utilizzare più di un panno umido con
acqua.
Non smontare mai il banco da lavoro o cercare di
riparlo. L'attrezzo non contiene nessun pezzo che
può essere riparato o sostituito da parte sua. Per
problemi o domande contattate il nostro servizio
clienti.
Si prega di notare in modo da evitare
malfunzionamenti, danni e effetti negativi sulla
salute seguenti informazioni:

6
Benutzung
Einsetzen eines Klebstoffstiftes
Führen Sie einen Klebstoffstift von hinten bis zum
Anschlag in die Pistole ein. Vergewissern Sie sich durch
Betätigen des Abzuges, dass der Klebestift fest an dem
Heizelement anliegt.
Kleben
1. Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose ein. Die
Heizklebepistole heizt sich auf. Warten Sie einige
Minuten.
2. Stellen Sie die Pistole mit Hilfe des ausklappbaren
Drahtbügels ab und warten Sie, bis etwas ge-
schmolzener Heißkleber aus der Düse austritt. Durch
Betätigen des Abzuges wird geschmolzener Heiß-
kleber aus der Düse gedrückt.
3. Bringen Sie etwas Heißkleber auf die saubere,
trockene Klebestelle und pressen Sie sofort das zu
klebende, saubere und trocken Teil in die heiße
Masse. Der Heißkleber gerinnt und schafft augen-
blicklich eine belastbare Verbindung. Drücken Sie die
Flächen für mehrere Sekunden zusammen.
4. Wenn sich der Klebestift mit dem Abzug nicht mehr
weiter nach vorn bewegen lässt, führen Sie einen
neuen Klebestift ein. Versuchen Sie nicht den
Klebestift aus der Pistole heraus zu holen, sondern
schieben Sie einfach einen neuen Klebestift nach.
Eingelegte Klebestifte bleiben bis zum vollständigen
Verbrauch in der Pistole.

7
Using
Inserting a Glue Stick
Insert one glue stick into the rear end of the glue gun
and push it in as far as you can. Press the trigger to
make sure that the stick is solidly pressed against the
heater unit.
Operation
1. Connect the unit to a power outlet. The glue gun
immediately starts heating up. Wait some minutes.
2. Set the glue gun on its wire support and wait until
some glue is molten and appears in the nozzle.
When the trigger is pressed molten glue is forced out
of the nozzle.
3. Put some molten glue onto the dry, clean surface
you want to use and immediately press the work
piece you want to glue down into the molten glue.
The glue solidifies almost immediately and forms an
instant bond. Press the glued parts together for
several seconds.
4. When the stick cannot be pushed any further by the
trigger, put in a new stick. Do not try to take out the
old one, simply put in a new stick.
The old stick remains in the gun until it has been
completely melted when using the unit next time.

8
Notizen | Notes
Technische Daten | Technical Data
Reinigung und Lagerung
Vor allen Arbeiten am
Gerät den Netzstecker aus
der Steckdose ziehen.
Reinigen Sie das Gerät
nur mit einem ange-
feuchteten Tuch. Reinigen
Sie die Klebepistolen
niemals durch Eintauchen
in oder Besprühen mit
Wasser.
Cleaning and Storing
Before working on the tool,
disconnect the plug from
the power.
Clean the device only with
a lightly dampened cloth.
Never immerse it into
water or sprinkle it with
water.
Nennspannung
230 V~ 50 Hz
Rated Voltage
Leistungsaufnahme
15 W (55 W)
Input Power
Klebepatronen
Ø 11 mm
Glue Sticks
Schutzklasse
II
Protection Class

V
EG-Konformitätserklärung
EC Declaration of Conformity
Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
declare by our own responsibility that the product
Klebe- und Versiegelungspistole
Glue Gun Kit
Artikel Nr. 17 06 21
Article No. 17 06 21
den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien und
deren Änderungen festgelegt sind.
is according to the basic requirements, which are defined in the European Directives and their
amendments.
2011/65/EU
2011/65/EU
Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in
Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS)
Restriction of the Use of certain hazardous Substances in electrical and
electronic Equipment (RoHS)
2004/108/EG
2004/108/EC
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
Electromagnetic Compatibility (EMC)
EN 55014-1:2006+A1+A2, EN 55014-2:1997+A1+A2,
EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013
2006/95/EG
2006/95/EC
Niederspannungsrichtlinie (LVD)
Low Voltage Directive (LVD)
EN 60335-1:2012+A11, EN 60335-2-45:2002+A1+A2,
EN 62311:2008
Hagen, den 25. November 2014
Hagen, 25th of November, 2014
Thomas Klingbeil,
Qualitätsbeauftragter / QA Representative

Gestaltung urheberrechtlich geschützt VI © Westfalia 11/14
Deutschland
Österreich
Westfalia Westfalia
Werkzeugstraße 1 Moosham 31
D-58093 Hagen A-4943 Geinberg OÖ
Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefon: (07723) 4 27 59 54
Telefax: (0180) 5 30 31 30 Telefax: (07723) 4 27 59 23
Internet: www.westfalia.de Internet: www.westfalia-versand.at
Schweiz
UK
Westfalia Westfalia
Utzenstorfstraße 39 Freepost RSBS-HXGG-ZJSC
CH-3425 Koppigen 8 Fairfax Road, N. Abbot TQ12 6UD
Telefon: (034) 4 13 80 00 Phone: (0844) 5 57 50 70
Telefax: (034) 4 13 80 01 Telefax: (0870) 0 66 41 48
Internet: www.westfalia-versand.ch Internet: www.westfalia.net
Kundenbetreuung | Customer Services
Werter Kunde,
bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden.
Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen
wollen, so bedenken Sie bitte, dass viele seiner
Komponenten aus wertvollen Rohstoffen bestehen und
wiederverwertet werden können.
Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern
führen Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Elektroalt-
geräte zu.
Dear Customer,
Please help avoiding refuse.
If you at some point intend to dispose of this article, then
please keep in mind that many of its components consist
of valuable materials, which can be recycled.
Please do not discharge it in the garbage bin, but check
with your local council for recycling facilities in your area.
Entsorgung | Disposal
Table of contents
Other Westfalia Glue Gun manuals
Popular Glue Gun manuals by other brands

Rapid
Rapid EG380 operating instructions

STEINEL
STEINEL GluePRO 300 Translation of the original operating instructions

Parkside
Parkside 75272 Operation and safety notes

HOME RETAIL GROUP
HOME RETAIL GROUP FL-138 Safety & Operating Instructions

Rapid
Rapid EG313 operating instructions

Parkside
Parkside PNKP 105 B1 Translation of the original instructions