Westfalia KP40 User manual

Heißklebepistole KP40
Artikel Nr. 93 18 23
Hot Glue Gun KP40
Article No. 93 18 23
Originalanleitung
Original Instructions

II
Instruction manuals provide valuable hints for using your new
device. They enable you to use all functions, and they help you
avoid misunderstandings and prevent damage.
Please take the time to read this manual carefully and keep it for
future reference.
Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den
Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle
Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse
zu vermeiden und Schäden vorzubeugen.
Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in
Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres
Nachlesen gut auf.
Sehr geehrte Damen und Herren
Dear Customers

III
Übersicht | Overview
1
2
3
4
5

IV
1
Führungshülse
Guide Sleeve
2
Düse
Nozzle
3
Standbügel
Wire Support
4
Vorschubhebel
Feed Lever
5
Netzkabel
Power Cord
Übersicht | Overview

1
Safety Notes..................................................................Page 3
Inserting a Glue Stick....................................................Page 7
Operation ......................................................................Page 7
Cleaning and Storing.....................................................Page 7
Technical Data..............................................................Page 8
Sicherheitshinweise ........................................................Seite 2
Einsetzen eines Klebestiftes ...........................................Seite 6
Kleben.............................................................................Seite 6
Reinigung und Lagerung.................................................Seite 6
Technische Daten...........................................................Seite 8
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis

2
Sicherheitshinweise
Überzeugen Sie sich, dass die Netzspannung der Steckdose
mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes
übereinstimmen.
Der aus der Heißklebepistole austretende Heißkleber ist sehr
heiß. Achten Sie darauf, dass er nicht auf die Haut gerät.
Sollte dies doch eintreten, kühlen Sie die Stelle sofort mit
Wasser und suchen Sie, falls sich der Kleber nicht von selbst
löst, einen Arzt auf.
Die Düse der Heißklebepistole wird bei Gebrauch sehr heiß.
Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht daran verbrennen.
Halten Sie das Stromkabel von heißen Teilen fern.
Benutzen Sie das Gerät nicht mehr, falls das Stromkabel
beschädigt wurde. Lassen Sie das Kabel von einem
Fachmann austauschen.
Die Heißklebepistole ist kein Spielzeug. Sie gehört nicht in
Kinderhände.
Achten Sie darauf dass kein Kleber auf Kleidung oder andere
Textilien gerät.
Verwenden Sie zum Reinigen der Heißklebepistole keine
Flüssigkeiten. Verwenden Sie höchstens ein leicht mit Wasser
befeuchtetes Tuch.
Zerlegen Sie die Heißklebepistole nicht und unternehmen Sie
keine eigenen Reparaturversuche. Bei Fragen oder
Problemen wenden Sie sich an unseren Kundenservice.
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen,
Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen die
folgenden Hinweise:

3
Safety Notes
Make sure the voltage of the socket corresponds to the type
label of the unit.
Molten glue from the glue gun is very hot. Be careful not to
spill it on exposed skin. If molten glue is spilled on skin
immediately cool with cold water. Should the glue not come
loose by itself consult a doctor.
The nozzle becomes very hot during use. Please be very
careful not to burn yourself.
Keep the power cord away from hot parts.
If the power cord is damaged do not use the unit any further.
Have the power cord replaced by a professional.
A glue gun is not a toy. It does not belong into the hands of
children.
Be careful not to spill hot glue on clothes of other fabric you do
not intend to glue.
Do not use liquids to clean the glue gun. Use a moist cloth at
the utmost.
Do not disassemble the glue gun and do not attempt to repair
it yourself. In case of questions or problems, please turn to our
customer service.
Please note the following safety notes to avoid
malfunctions, damage or physical injury:

4
Consignes de sécurité
Assurez-vous que l'alimentation à la prise secteur avec les
spécifications sur la plaque signalétique de l'unité.
Émergeant de la colle pistolet à colle chaude est très chaude.
Assurez-vous qu'il ne pas obtient sur votre peau. Si cela se
produit encore, la zone située immédiatement à l'eau froide et
de chercher, si l'adhésif ne résout pas par vous-même,
consulter un médecin.
La buse du pistolet à colle chaude est très chaude pendant
l'utilisation. Assurez-vous que vous n'avez pas le brûler.
Gardez le cordon loin des pièces chaudes.
Ne pas installer plus si le cordon d'alimentation est
endommagé. Vous pouvez remplacer le câble d'un expert.
Le pistolet à colle n'est pas un jouet. Il n'appartient pas à la
portée des enfants.
Assurez-vous que la colle ne monte sur les vêtements ou
autres textiles.
Pour nettoyer, utilisez un pistolet à colle pas liquides chauds.
Utilisez d'un chiffon humide avec de l'eau.
Ne démontez l'appareil et n'essayez pas de le réparer. Le
dispositif ne contient aucune pièce à rechange en cas de
réparation. Si vous avez des questions ou des problèmes,
veuillez contacter notre service à la clientèle.
S'il vous plaît noter afin d'éviter des
dysfonctionnements, des dommages et des effets
néfastes sur la santé les informations suivantes:

5
Informazioni sulla sicurezza
Assicurarsi che l'alimentazione adatta alla presa di corrente
alternata con le specifiche sulla targhetta dell'unità.
Emergendo dalla colla a caldo pistola di colla è molto caldo.
Assicurarsi che ottiene non sulla vostra pelle. Se questo
dovesse accadere ancora, la zona immediatamente con acqua
fredda e cercare, se l'adesivo non si risolve da soli, consultare
un medico.
L'ugello della pistola colla a caldo è molto caldo durante l'uso.
Assicurarsi che non lo bruciano.
Tenere il cavo lontano da parti calde.
Non installare più se il cavo di alimentazione è danneggiato. È
possibile sostituire il cavo di un esperto.
La pistola colla non è un giocattolo. Non appartiene nelle mani
dei bambini.
Assicurarsi che la colla non si sporca i vestiti o altri tessuti.
Per la pulizia, utilizzare una pistola per colla a non caldo
liquidi. Utilizzare più di un panno umido con acqua.
Non smontare mai il banco da lavoro o cercare di riparlo.
L’attrezzo non contiene nessun pezzo che può essere riparato
o sostituito da parte sua. Per problemi o domande contattate il
nostro servizio clienti.
Si prega di notare in modo da evitare
malfunzionamenti, danni e effetti negativi sulla salute
seguenti informazioni:

6
Benutzung
Einsetzen eines Klebstoffstiftes
Führen Sie einen Klebstoffstift von hinten bis zum Anschlag in die
Pistole ein. Vergewissern Sie sich durch Betätigen des Hebels,
dass der Klebestift fest an dem Heizelement anliegt.
Kleben
1. Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose ein und stellen
Sie die Pistole mit Hilfe des ausklappbaren Drahtbügels ab.
Die Heißklebepistole heizt sich mit einer Leistung von 40 W
auf und schaltet danach in einen 15 W Warmhaltemodus.
Warten Sie, bis etwas geschmolzener Heißkleber aus der
Düse austritt. Durch Betätigen des Abzuges wird
geschmolzener Heißkleber aus der Düse gedrückt. Falls Sie
eine Arbeitspause einlegen ziehen Sie den Netzstecker.
2. Bringen Sie etwas Heißkleber auf die saubere, trockene
Klebestelle und pressen Sie sofort das zu klebende, saubere
und trockene Teil in die heiße Masse. Der Heißkleber gerinnt
und schafft augenblicklich eine belastbare Verbindung.
Drücken Sie die Flächen für mehrere Sekunden zusammen.
3. Wenn sich der Klebestift mit dem Hebel nicht mehr weiter
nach vorn bewegen lässt, schieben Sie einfach einen neuen
Klebestift nach. Eingelegte Klebestifte bleiben bis zum
vollständigen Verbrauch in der Pistole.
Reinigung und Lagerung
Vor allen Arbeiten am Gerät den Netzstecker aus der
Steckdose ziehen.
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem angefeuchteten Tuch.
Reinigen Sie die Klebepistolen niemals durch Eintauchen in
oder Besprühen mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.

7
Operation
Inserting a Glue Stick
Insert one glue stick into the rear end of the glue gun and push it
in as far as you can. Press the trigger to make sure that the stick
is solidly pressed against the heater unit.
Operation
1. Connect the unit to a power outlet and set the glue gun on its
wire support. The glue gun heats up with a power of 40 W and
then shifts to a heat holding mode of 15 W. Wait until some
glue is molten and appears in the nozzle. When the trigger is
pressed molten glue is forced out of the nozzle. If you
interrupt your work for longer than a few minutes, pull the
power cord.
2. Put some molten glue onto the dry, clean surface you want to
use and immediately press the work piece you want to glue
down into the molten glue. The glue solidifies almost
immediately and forms an instant bond. Press the glued parts
together for several seconds.
3. When the stick cannot be pushed any further by the trigger,
put in a new stick. The old stick remains in the gun until it has
been completely melted when using the unit next time.
Cleaning and Storing
Before working on the tool, disconnect the plug from the
power.
Clean the device only with a lightly dampened cloth. Never
immerse it in or spray it with water or liquids of any kind.

8
Technische Daten | Technical Data
Nennspannung
230 V~ 50 Hz
Rated Voltage
Leistungsaufnahme
15 W (40 W)
Input Power
Klebepatronen
Ø 11 mm
Glue Sticks
Kabellänge
1,4 m
Power Cord Length
Aufheizzeit
3 –5 min
Pre - Heating Time
Abmessungen
17,5 x 14,5 x 4,5 cm
Dimensions
Gewicht
220 g
Weight Gun
Schutzklasse
II
Protection Class

V
Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
declare by our own responsibility that the product
Heißklebepistole KP40
Glue Gun KP40
Artikel Nr. 93 18 23
Article No. 93 18 23
den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien
und deren Änderungen festgelegt sind.
is according to the basic requirements, which are defined in the European Directives and their
amendments.
2011/65/EU
2011/65/EU
Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in
Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS)
Restriction of the Use of certain hazardous Substances in electrical and
electronic Equipment (RoHS)
2014/30/EU
2014/30/EU
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
Electromagnetic Compatibility (EMC)
EN 55014-1:2006+A1+A2, EN 55014-2:1997+AC+A1+A2,
EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013
2014/35/EU
2014/35/EU
Niederspannungsrichtlinie (LVD)
Low Voltage Directive (LVD)
EN 60335-1:2012+AC+A11, EN 60335-2-45:2002+A1+A2,
EN 62233:2008+AC
Die technischen Unterlagen werden bei der QS der Westfalia Werkzeugcompany verwahrt.
The technical documentations are on file at the QA department of the Westfalia Werkzeug-
company.
Hagen, den 21. Juni 2019
Hagen, 21st of June, 2019
Thomas Klingbeil,
Qualitätsbeauftragter / QA Representative
EG-Konformitätserklärung
EC Declaration of Conformity

Gestaltung urheberrechtlich geschützt VI © Westfalia 06/19
Deutschland
Österreich
Westfalia Westfalia
Werkzeugstraße 1 Moosham 31
D-58093 Hagen A-4943 Geinberg OÖ
Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefon: (07723) 4 27 59 54
Telefax: (0180) 5 30 31 30 Telefax: (07723) 4 27 59 23
Internet: www.westfalia.de Internet: www.westfalia-versand.at
Schweiz
Westfalia
Wydenhof 3a
CH-3422 Kirchberg (BE)
Telefon: (034) 4 13 80 00
Telefax: (034) 4 13 80 01
Internet: www.westfalia-versand.ch
Kundenbetreuung | Customer Services
Werter Kunde,
bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden.
Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen, so
bedenken Sie bitte, dass viele seiner Komponenten aus
wertvollen Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden
können.
Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern führen
Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Elektroaltgeräte zu.
Dear Customer,
Please help avoiding refuse.
If you at some point intend to dispose of this article, then
please keep in mind that many of its components consist of
valuable materials, which can be recycled.
Please do not discharge it in the garbage bin, but check with
your local council for recycling facilities in your area.
Entsorgung | Disposal
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Westfalia Glue Gun manuals
Popular Glue Gun manuals by other brands

SALKI
SALKI 8500301ESK25W instruction manual

Bosch
Bosch PKP 18 E Original instructions

Ozito
Ozito GGM-010 instruction manual

Parkside
Parkside PHP 500 C2 translation of original operation manual

SURTECO
SURTECO Dollken Profiles HKP 220 Instruction handbook

Parkside
Parkside PHP 500 E3 Translation of the original instructions