Westfalia 82 72 67 User manual

Digitale Wasserwaage 800 mm
Artikel Nr. 82 72 67
Digital Spirit Level 800 mm
Article No. 82 72 67
Bedienungsanleitung
Instruction Manual

II
Instruction manuals provide valuable hints for using your new
device. They enable you using all functions, and they help you
avoiding misunderstandings and preventing damage.
Please take the time to read this manual carefully and keep it for
future reference.
Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den
Umgang mit Ihrem neuen Gerät. Sie ermöglichen Ihnen, alle
Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse
zu vermeiden und Schäden vorzubeugen.
Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungs-anleitung in
Ruhe durchzulesen und bewahren Sie sie für späteres Nachle-
sen gut auf.
Sehr
g
eehrte Damen und Herren
Dear Customers

III
Übersicht
|
Overvie
w
1
3
5
4
1
6
7
98 10
2

IV
1 Schutzkappen Protective End Caps
2 Vertikale Libelle Vertical Level Tube
3 Horizontale Libelle Horizontal Level Tube
4 Bedientasten Keypad
5 Display Display
6 Auflagefläche mit
Magnethalter
(Unterseite)
Measuring Surface with
Magnetic Holder
(Bottom Side)
7 Batteriefach
(Rückseite)
Battery Compartment
(Rear Side)
8 Halte-/Soundtaste
HOLD/SOUND Hold/Sound Key
9 Ein-/Ausschalttaste
ON/REF/OFF
On/Off Key
ON/REF/OFF
10 Moduswahl-/Lichttaste
mm/m % in/ft
Mode Selection/Light Key
mm/m % in/ft
Übersicht
|
Overvie
w

1
Safety Notes.....................................................................Page 3
Inserting/Replacing the Batteries .....................................Page 11
Using ................................................................................Page 11
Calibration ........................................................................Page 14
Technical Data .................................................................Page 15
Cleaning and Storing........................................................Page 15
Sicherheitshinweise..........................................................Seite 2
Einsetzen/Ersetzen der Batterien.....................................Seite 6
Benutzung ........................................................................Seite 6
Kalibrierung ......................................................................Seite 9
Technische Daten ............................................................Seite 10
Reinigung und Lagerung..................................................Seite 10
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis

2
Sicherheitshinweise
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen,
Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen
folgende Hinweise:
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch
und benutzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dieser Anlei-
tung.
Lassen Sie Verpackungsmaterial und Schutzfolien nicht achtlos
herumliegen, sie können zu einem gefährlichen Spielzeug für
Kinder werden.
Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Es gehört nicht in Kinderhände.
Batterien dürfen nicht geladen, nicht auseinander genommen, ins
Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden.
Mischen Sie Batterien nicht mit Akkus. Verwenden Sie nur Batte-
rien bzw. Akkus gleichen Typs.
Nehmen Sie bei längerer Nichtbenutzung die Batterien aus dem
Gerät. Es könnten Chemikalien aus den Batterien austreten, die
das Gerät beschädigen können.
Zerlegen Sie das Gerät nicht und unternehmen Sie keine Repa-
raturversuche. Das Gerät enthält keine durch Sie auswechselba-
ren oder zu reparierenden Teile. Bei Fragen oder Problemen
wenden Sie sich an unseren Kundenservice.
Batterien und Akkus gehören nicht in
den Hausmüll.
Sie können sie kostenlos an uns zurück
senden oder bei örtlichen Geschäften
oder Batteriesammel-stellen abgeben.

3
Safet
y
Notes
Please note the following safety notes to avoid mal-
functions, damage or physical injury:
Please read this manual carefully and use the unit only according
to this manual.
Do not leave packaging materials and plastic bags in the range of
children; they may become dangerous toys.
This device is not a toy. It does not belong into the hands of
children.
Do not disassemble, burn, or short-circuit batteries and do not
attempt to recharge non-rechargeable batteries.
Do not mix rechargeable batteries and non-rechargeable batter-
ies and use only batteries of the same type.
Remove the batteries from the device if you do not use it for a
longer period of time. Leaking chemicals form the batteries might
damage the unit.
Do not disassemble the unit and do not attempt to repair it your-
self. It does not contain any parts serviceable by you. In case of
questions or problems turn to our customer service.
Batteries and rechargeable batteries
do not belong in household garbage.
For battery disposal, please check with
your local council.

4
Consi
g
nes de sécurité
S'il vous plaît lire attentivement ces instructions et utiliser le
dispositif tel que décrit dans ce manuel.
Ne laissez pas les matériaux d'emballage qui traînent et de
protection des films. Les sacs en plastique, etc. peut-être un
jouet dangereux pour les enfants.
Ce n'est pas un jouet. Il n'appartient pas à la portée des enfants.
Piles ne sont pas facturés, démontez pas, brûlé ou court-circuité.
Mélanger les batteries avec des batteries rechargeables.
N'utilisez pas de piles ou des batteries rechargeables du même
type.
Retirez les piles lorsqu'elles ne sont pas de planification de
l'unité. Il pourrait s'agir de produits chimiques émis par les batte-
ries, qui peuvent endommager l'appareil.
Ne démontez l'appareil et n'essayez pas de le réparer. Le dispo-
sitif ne contient aucune pièce à rechange en cas de réparation. Si
vous avez des questions ou des problèmes, veuillez contacter
notre service à la clientèle.
S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionne-
ments, des dommages et des effets néfastes sur la
santé les informations suivantes:
Batteries n'appartiennent pas à la
poubelle.
Vous pouvez le charger de nouveau à
nous Envoyer ou livrer dans les magasins
locaux ou des points de collecte des piles.

5
Informazioni sulla sicurezza
Si prega di leggere attentamente le istruzioni e utilizzare il dis-
positivo come descritto in questo manuale.
Non lasciare materiale di imballaggio in giro e protettivo film.
Sacchetti di plastica, ecc. può essere un giocattolo pericoloso per
i bambini.
Questo non è un giocattolo. Non appartiene nelle mani dei bam-
bini.
Le batterie non sono cariche, non smontare, bruciato o in corto.
Mescolare le batterie con batterie ricaricabili. Non utilizzare
batterie ricaricabili o batterie dello stesso tipo.
Rimuovere le batterie quando non ha in programma dal gruppo.
Potrebbe trattarsi di sostanze chimiche emesse dalle batterie,
che possono danneggiare l'unità.
Non smontare mai il banco da lavoro o cercare di riparlo.
L’attrezzo non contiene nessun pezzo che può essere riparato o
sostituito da parte sua. Per problemi o domande contattate il nos-
tro servizio clienti.
.
Si prega di notare in modo da evitare malfunziona-
menti, danni e effetti negativi sulla salute seguenti
informazioni:
Le batterie non appartengono nella
spazzatura.
È possibile caricarla di nuovo a noi
inviare o consegnare nei negozi locali o
punti di raccolta delle pile.

6
Bedienun
g
Einsetzen/Ersetzen der Batterien
Das Batteriefach (7) befindet sich an der Rückseite der digitalen
Wasserwaage.
1. Drücken Sie die Lasche an der Batteriefachklappe zusammen
und öffnen Sie das Batteriefach.
2. Setzen Sie 2 neue Batterien (nicht im Lieferumfang) des Typs
LR03 (AAA) in das Batteriefach ein. Beachten Sie die Polarität
der Batterien. Die Polarität ist im Batteriefach gekennzeichnet.
3. Schließen Sie das Batteriefach wieder mit der Klappe.
Hinweis:
Die Batterien sollten ersetzt werden, wenn die Anzeigen im Display
schwächer, die Messwerte nicht nachvollziehbare Ergebnisse liefern
oder das Symbol im Display erscheint.
Benutzung
Verwenden Sie die digitale Wasserwaage als „herkömmliche“
Wasserwaage mit vertikaler (2) und horizontaler Libelle (3) oder
verwenden Sie das Gerät, wie folgt, als präzise digitale Wasser-
waage:
Ein-/Ausschalttaste ON/REF/OFF (9)
Drücken Sie kurz auf die Ein-/Ausschalttaste (9), um die digitale
Wasserwaage einzuschalten. Es erfolgt ein kurzer Selbsttest des
Displays, bei dem alle Symbole angezeigt werden.
Legen Sie die Wasserwaage an den zu messenden Gegenstand
und lesen Sie den aktuellen absoluten Messwert der Wasser-
waage im Display (5) ab.
Hinweis: Wird die Wasserwaage in einem Winkel > 90º gehalten,
so wird die Anzeige auf dem Display zur besseren Lesbarkeit au-
tomatisch um 180º gedreht.

7
Bedienun
g
Drücken Sie kurz auf die Ein-/Ausschalttaste, um zwischen der
Anzeige des absoluten Winkels und des relativen Winkels/der
Abweichung umzuschalten (Anzeige REF erscheint). Beim Um-
schalten auf die Anzeige des relativen Winkels springt die Anzei-
ge auf „0“. Anschließend wird nur die jeweilige gemessene Ab-
weichung zu diesem „Nullpunkt“ (Referenzpunkt) angezeigt.
Drücken Sie für ca. 3 Sekunden auf die Ein-/Ausschalttaste, um
die digitale Wasserwaage wieder auszuschalten. Wird die Was-
serwaage ca. 5 Minuten lang nicht bedient, schaltet sie sich au-
tomatisch aus.
Halte-/Soundtaste HOLD/SOUND (8)
Drücken Sie kurz auf die Halte-/Soundtaste HOLD/SOUND (8),
um das aktuelle Messergebnis im Display „einzufrieren“. Die Ein-
blendung „H“ erscheint im Display. Drücken Sie erneut auf die
Haltetaste, um wieder zur Anzeige der aktuellen Messwerte zu-
rückzukehren.
Drücken Sie für ca. 3 Sekunden auf die Halte-/Soundtaste, um
die akustische Neigungsführung ein- bzw. auszuschalten.
Das Signal ertönt bei 0° und 90° Winkeln.
Die eingeschaltete akustische Neigungsführungsfunktion wird mit
einem Symbol im Display gekennzeichnet.
Die akustische Neigungsführung hilft mittels unterschiedlicher
Signaltöne, 90° Winkel (rechte Winkel) bzw. 0° Winkel (waage-
recht) zu erreichen, ohne dass man während der Arbeit auf das
Display schauen muss.
Winkel zwischen 1,40° und 0° werden mit kurzen Pieptönen in
einer langsamen Frequenz angezeigt. Je näher sich der gemes-
sene Winkel dem 0° Winkel nähert, desto schneller ist die Abfol-
ge der Pieptöne. Bei 0° ist ein durchgängiger Ton zu hören.

8
Bedienun
g
Moduswahl-/Lichttaste mm/m % in/ft (10)
Mit Hilfe der Moduswahl-/Lichttaste (10) kann der gemessene
Winkel in unterschiedliche Einheiten umgerechnet/angezeigt
werden. Drücken Sie kurz auf die Moduswahl-/Lichttaste, so
wechselt die Anzeige in der folgenden Reihenfolge zwischen der
Einheit Grad (°), mm/m, % (Gefälle), und Neigung in in/ft (Inch
pro Fuß). Bei der Einstellung in/ft wird das Ergebnis mit einer
Auflösung von 1/8 Schritten angezeigt.
Drücken Sie für ca. 3 Sekunden auf die Moduswahl-/Lichttaste,
um die Hintergrundbeleuchtungsfunktion für das Display zu akti-
vieren. Ist diese Funktion aktiviert, so wird bei jedem Tastendruck
die Hintergrundbeleuchtung eingeschaltet.
Drücken Sie dir Moduswahl-/Lichttaste erneut für 3 Sekunden,
um die Hintergrundbeleuchtungsfunktion für das Display wieder
zu deaktivieren.
Neigungsmessungen und Winkelmessungen
Hinweis:
Nur die Unterseite der digitalen Wasserwaage kann als Auflage-
fläche für Messungen verwendet werden.
Die Magnethalter an der Auflagefläche (6) an der Unterseite der
Wasserwaage halten die Wasserwaage sicher an jeder magneti-
schen Oberfläche.

9
Bedienun
g
Kalibrierung
Die Wasserwaage ist bereits werksseitig kalibriert. Falls notwendig
können Sie das Gerät manuell neu kalibrieren.
1. Schalten Sie die digitale Wasserwaage aus. Legen Sie die Was-
serwaage auf einen waagerechten, ebenen Untergrund. Schalten
Sie die Wasserwaage wieder ein.
2. Drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste (9) und die Halte-
/Soundtaste (8) gleichzeitig, um in den Kalibrierungsmodus zu
schalten. Drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste. Die Anzeige „-1-“
blinkt nach einigen Sekunden im Display.
3. Berühren Sie die Wasserwaage so lange nicht, bis die Anzeige
„-2-“ im Display erscheint. Drehen Sie die Wasserwaage nun ho-
rizontal um 180° „auf die Rückseite“.
4. Drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste. Die Anzeige „-2-“ blinkt nach
einigen Sekunden kurz. Berühren Sie die Wasserwaage so lange
nicht, bis im Display wieder der aktuelle Messwert erscheint. Der
Kalibrierungsvorgang ist abgeschlossen.
Hinweise:
Die Kalibrierung muss auf einem ebenen Untergrund mit einer
Neigung < 5° erfolgen.
Die Wasserwaage darf während der Kalibrierung weder schräg
gehalten noch bewegt werden.

10
Technische Daten
Batterien: 2x LR03 (AAA)
Stromverbrauch im Betrieb: ≤10 mA
Automatische Abschaltung: nach 5 min
Messbereich: 0º … +/-90°
Auflösung: 0,05°
Messgenauigkeit: 0,2°
Arbeitstemperatur: -10°C bis +50°C
Lagerungstemperatur: -20°C bis +70°C
Abmessungen: 800 x 60 x 25 mm
Gewicht (inkl. Batterien): Ca. 800 g
Reinigung und Lagerung
Reinigen Sie die digitale Wasserwaage nur mit einem weichen,
trockenen, oder leicht angefeuchteten Tuch.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Chemikalien, diese
könnten die Oberflächen beschädigen.
Lagern Sie die Wasserwaage an einem trockenen, vor Staub und
Schmutz geschützten Ort.
Lagern Sie die Wasserwaage außerhalb der Reichweite von
Kindern.

11
O
p
eration
Inserting/Replacing the Batteries
The battery compartment (7) is located at the rear side of the digital
spirit level.
1. Depress the latch of the battery compartment lid and open the
battery compartment.
2. Insert 2 new batteries (not included) of the type LR03 (AAA) into
the battery compartment. Pay attention to the proper polarity of
the batteries. The polarity is printed inside the battery compart-
ment.
3. Close the battery compartment with the lid.
Note: Replace the batteries if the display gets weaker, if it shows
incomprehensible results or if the battery icon appears on
the display.
Using
Use the digital spirit level as a “regular” spirit level using the vertical
level tube (2) or the horizontal level tube (3). Or use the device as
precise digital spirit level as follows:
On/Off Key ON/REF/OFF (9)
Briefly press the On/Off key (9) to switch on the digital spirit level.
During a short self-test, all icons are shown on the display.
Hold the digital spirit level to the object to be measured and read
the measured angle on the display (5).
Note: If you tilt the digital spirit level in an angle > 90º, the display
automatically flips over by 180º for better readability.
Briefly press the On/Off key to toggle between displaying the
absolute angle and displaying the relative angle/the deviation of
the angle (display shows REF). When switching to the REF
mode, the device resets the display to zero degrees. The follow-
ing measurement readings refer to this zero reference point.

12
O
p
eration
Press and hold the On/Off key for 3 seconds to switch off the
digital spirit level. If you do not operate the device for approx.
5 minutes, the device switches off automatically.
Hold/Sound Key (8)
Briefly press the hold/sound key HOLD/SOUND (8) to freeze the
currently measured value on the display. The icon “H” appears on
the display. Press the hold/sound key one more time to return
and show the currently measured values.
Press and hold the hold/sound key for approx. 3 seconds to
activate respectively deactivate the acoustic beeper function.
The beeper sounds at level (0°) and plumb (90°).
The speaker icon appears on the display when the beeper
function is activated.
The beeper function utilizes tones of different frequencies and
lengths to help to get to level (0°) and plump (90°) without having
to look at the display.
When approaching the angle from the left of zero, the beep starts
slowly at 1.40°, beeps faster at 0.7°, faster still at 0.3° and has a
constant tone at a slightly higher pitch at 0°:
Mode Selection/Light Key mm/m % in/ft (10)
By pushing the mode selection/light key (10) you can convert
angles to different units. Push to change the display units in the
following sequence from degrees (°), to mm/m, to percentage
slope (%) to pitch (in/ft). The pitch reading resolution is 1/8-
inch/feet.
Press and hold the mode selection/light key for 3 seconds to
enable the background light of the display. If the background light
function is enabled, you can press any key to switch on the back-
ground light of the display.
Press and hold the mode selection/light key again for 3 seconds
to disable the background light function.

13
O
p
eration
Pitch measurements and angle measurements
Notes:
Only the bottom side of the digital spirit level can be used as
measuring surface.
The magnetic holders at the measuring surface at the bottom
side of the digital spirit level secure the spirit level in its position
on every magnetic surface.

14
O
p
eration
Calibration
The digital spirit level has been calibrated in the factory for maxi-
mum accuracy. If necessary, the digital spirit level can be re-
calibrated.
1. Switch off the digital spirit level. Place it on a flat and level sur-
face. Then switch on the spirit level again.
2. Simultaneously press the On/Off key (9) and the Hold/Sound key
(8) to enter calibration mode. Press the On/Off key. A few se-
conds later the number “-1-“ flashes on the display.
3. Keep the digital spirit level unmoved until the number “-2-“
appears on the display. Horizontally flip over the digital spirit level
by 180°.
4. Press the On/Off key once more. A few seconds later the number
“-2-“ is flashing on the display for a short time. Keep the digital
spirit level unmoved until the display returns to display the current
measuring value. The calibration process is finished.
Notes:
The calibration must be performed on a flat and smooth surface
with a gradient lower than 5°.
During calibration the digital spirit level must not be bevelled or
moved.

15
Technical Data
Batteries: 2x LR03 (AAA)
Working Currency: ≤10 mA
Auto shut off: after 5 min
Measuring Range: 0º … +/-90°
Resolution: 0.05°
Measuring Accuracy: 0.2°
Working Temperature: -10°C to +50°C
Storing Temperature: -20°C to +70°C
Dimensions: 800 x 60 x 25 mm
Weight (incl. Batteries): approx. 800 g
Cleaning and Storing
Clean the digital spirit level with a smooth and dry linen cloth. If
necessary moisten it slightly.
Do not use any solvents, detergents, sharp edged objects and
the like for cleaning.
Store the unit on a dry place that is protected from dust and dirt.
Store it out of reach of children.

16
Notizen
|
Notes
Table of contents
Languages:
Other Westfalia Laser Level manuals

Westfalia
Westfalia EPT-328206 User manual

Westfalia
Westfalia EPT 99G User manual

Westfalia
Westfalia 83 82 06 User manual

Westfalia
Westfalia 81 64 64 User manual

Westfalia
Westfalia 82 71 69 User manual

Westfalia
Westfalia 83 82 20 User manual

Westfalia
Westfalia 36 27 80 User manual

Westfalia
Westfalia 94 46 86 User manual