Westfalia 11 46 78 User manual

Elektrischer Flachtoaster
Artikel Nr. 11 46 78
Electric Flat Toaster
Article No. 11 46 78
Bedienungsanleitung
Instruction Manual

II
Instruction manuals provide valuable hints for using your new
device. They enable you to use all functions, and they help you
avoid misunderstandings and prevent damage.
Please take the time to read this manual carefully and keep it for
future reference.
Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den
Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle
Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse
zu vermeiden und Schäden vorzubeugen.
Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in
Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres
Nachlesen gut auf.
Sehr geehrte Damen und Herren
Dear Customers

III
1
Zeitregler
Time Adjustment Knob
2
Ausschaltknopf
OFF Button
3
Kontrollleuchte
Control LED
4
Einschaltknopf
ON Button
5
Krümelschale
Crumb Tray
Übersicht | Overview
1
5
2
4
3

IV
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise ......................................................Seite 1
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................................Seite 9
Vor der ersten Benutzung.............................................Seite 9
Toasten von Brot...........................................................Seite 9
Entfernen von Krümeln .................................................Seite 10
Reinigung......................................................................Seite 10
Technische Daten.........................................................Seite 10
Safety Notes .................................................................Page 3
Intended Use.................................................................Page 11
Before first Use .............................................................Page 11
Toasting Bread..............................................................Page 11
Crumb Removal............................................................Page 12
Cleaning........................................................................Page 12
Technical Data..............................................................Page 12

1
Sicherheitshinweise
Überzeugen Sie sich, dass die Netzspannung mit den
Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten dürfen das Gerät nicht benutzen, es sei
denn sie werden durch eine Betreuerin/einen Betreuer
beaufsichtigt und unterwiesen.
Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt.
Erhöhte Aufmerksamkeit ist erforderlich, wenn das Gerät im
Beisein oder in der Nähe von Kindern verwendet wird.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Das Gerät darf nur in geschlossenen Räumen im Haushalt und
für ähnliche Zwecke verwendet werden, wie in Küchen für
Mitarbeiter in Läden, Büros sowie in anderen gewerblichen
Bereichen und in landwirtschaftlichen Anwesen. Außerdem
darf das Gerät von Gästen im Hotel, in Motels und anderen
Wohneinrichtungen sowie in Frühstückspensionen verwendet
werden. Zweckentfremden Sie das Gerät nicht. Eine andere
oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht
bestimmungsgemäß.
Halten Sie alle Teile des Gerätes unbedingt sauber, da sie mit
Lebensmitteln in Berührung kommen.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein. Sollten das Gerät oder der Stecker nass
werden unterbrechen Sie sofort die Stromzufuhr und lassen
Sie das Gerät durch einer Fachkraft überprüfen bevor Sie es
weiter nutzen. Öffnen Sie das Gerät niemals selbst.
Führen Sie nie Besteckteile oder andere metallische
Gegenstände in den Rost ein.
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen,
Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen
folgende Hinweise:

2
Sicherheitshinweise
Vorsicht, der Rost wird während des Betriebes sehr heiß. Es
besteht Verbrennungsgefahr!
Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen, in feuchter
Umgebung oder wenn das Gerät selbst nass ist. Berühren Sie
den Stecker nicht mit feuchten oder nassen Händen.
Führen Sie das Kabel nicht über scharfe Kanten und halten
Sie es von heißen Oberflächen oder offenen Flammen (z. B.
Gasherden) fern. Zum Herausziehen des Netzsteckers ziehen
Sie bitte nur am Stecker selbst, niemals am Kabel.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Wenn Sie das Gerät reinigen oder nicht benutzen ziehen Sie
immer den Netzstecker. Tragen Sie das Gerät niemals am
Netzkabel.
Toasten Sie niemals Brot, das in Aluminium oder Plastik
verpackt ist. ACHTUNG: Brot kann brennen. Betreiben Sie
den Toaster niemals unter oder nahe an Vorhängen oder
anderen brennbaren Materialien.
Decken Sie das Gerät nie ab, so lange er in Betrieb ist.
Stellen Sie das Gerät während des Betriebes auf einer
ebenen, hitzefesten Fläche auf. Stellen Sie die Maschine nicht
in Waschbecken, auf ein Abtropfblech oder auf schräge
Flächen. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht
herunterhängt oder den Flachtoaster während des Betriebes
berührt.
Verwenden Sie das Gerät nicht mehr, falls es heruntergefallen
ist oder in irgendeiner anderen Form beschädigt worden ist. Im
Falle einer Beschädigung wenden Sie sich an unsere
Kundenbetreuung oder eine Fachkraft.
Zerlegen Sie das Gerät nicht und unternehmen Sie keine
Reparaturversuche. Das Gerät enthält keine durch Sie zu
reparierenden Teile.

Safety Notes
3
Make sure the voltage corresponds to the type label on the
appliance.
Persons with limited physical, sensorial or mental abilities are
not allowed to use the unit, unless they are supervised and
briefed for their safety by a qualified person.
Never leave the appliance unattended while it is in use. Be
very careful when the appliance is used in the presence of
children.
The device is not intended for continuous professional
operation. The device is intended to be used in closed rooms
only and in similar applications such as: staff kitchen areas in
shops, offices and other working environments; farm houses;
by clients in hotels, motels and other residential type
environments; bed and breakfast type environments. The use
in any other way is not considered as intended use.
Keep all parts of the appliance clean at all times as they come
into direct contact with food.
Do not immerse the appliance in water or any other liquid. If
the appliance or the plug accidentally should become wet,
disconnect the power cord immediately and have the
appliance checked by an electrician before using it again.
Never attempt to open the appliance yourself.
Never put any metallic objects into the grille openings of the
appliance.
Be careful, the top grille will become very hot during use.
There is risk of burns!
Do not operate the appliance with wet hands, on a damp floor
or when the appliance itself is wet. Do not touch the power
plug with wet hands.
Please note the following safety notes to avoid
malfunctions, damage or physical injury:

Safety Notes
4
Do not allow the cable to hang over sharp edges and keep it
well away from hot objects and open flames (e.g. gas oven).
Remove the plug from the socket only by pulling on the plug,
never on the cord.
Do not use the appliance outdoors.
Always remove the plug from the power socket when the
appliance is not in use and before cleaning it. Never use the
cable to carry the appliance.
Do not toast bread slices which are wrapped in aluminium or
plastic foils. CAUTION: bread can burn. Never use the toaster
near or underneath curtains or other flammable materials.
Never cover the appliance during use.
Place the appliance on a level surface during use. Do not
place the appliance in a sink, on a drip board or on any
inclined surface. Do not allow the cable to hang down or to
touch the toaster while using.
Do not use the appliance if it has been dropped or otherwise
damaged or if the cable or plug are damaged. In case of
damage, contact our customer support department or a
professional.
Do not disassemble the appliance and do not try to repair it
yourself. The appliance does not contain parts serviceable by
you.

Consignes de sécurité
5
Assurez-vous que la tension du réseau correspond aux
spécifications sur la plaque signalétique.
Les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales ne peuvent pas utiliser l'appareil, sauf s'ils sont
supervisés par un conseiller/conseillère et une instruction.
Laissez l'appareil allumé sans surveillance. Une attention
accrue est nécessaire si l'appareil en présence ou à proximité
des enfants est utilisé.
Le périphérique n'est pas destiné à un usage commercial. Le
dispositif peut être utilisé uniquement dans des pièces fermées
dans le ménage et à des fins similaires, comme dans les
cuisines pour le personnel des magasins, bureaux et autres
espaces commerciaux et des propriétés agricoles. Par ailleurs,
le dispositif de clients de l'hôtel, utilisé dans les motels et
autres établissements d'hébergement ainsi que de lit et petits
déjeuners. Ne pas abuser. Toute autre utilisation ou
supplémentaires est considéré comme inapproprié.
Conservez toutes les parties de l'instrument absolument
propre comme ils viennent en contact avec les aliments.
Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau ou autres liquides. Si
l'appareil ou la prise se mouiller coupez immédiatement
l'alimentation électrique et ont vérifié l'appareil par un
spécialiste avant de continuer à l'utiliser. Ne jamais ouvrir le
périphérique lui-même
Ne jamais porter les couverts ou autres objets métalliques
dans une grille.
Attention, la rouille est très chaud pendant le fonctionnement.
Il ya un risque de combustion!
S'il vous plaît noter afin d'éviter des
dysfonctionnements, des dommages et des effets
néfastes sur la santé les informations suivantes:

Consignes de sécurité
6
Utiliser l'appareil avec les mains mouillées, dans un
environnement humide ou lorsque l'équipement est humide.
Ne touchez pas la fiche avec les mains mouillées.
Faire passer le câble sur des bords tranchants loin et garder
loin des surfaces chaudes ou de flammes ouvertes (tels que
les cuisinières à gaz). Pour tirer la prise simplement
débrancher la fiche elle-même, non sur le cordon.
Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.
Si vous nettoyez ou n'utilisent pas toujours débrancher le
cordon d'alimentation. Ne transportez jamais l'outil par le
cordon.
Vous n'avez jamais griller le pain, qui est emballé en
aluminium ou en plastique. REMARQUE: Le pain peut brûler.
Ne jamais faire fonctionner le grille-pain-dessous ou à
proximité de rideaux ou autres matériaux combustibles.
Ils ne couvrent jamais l'appareil, tant qu'il est en
fonctionnement.
Placer l'appareil pendant l'opération sur un plat, résistant à la
chaleur de surface. Régler la machine ne sombre pas dans la,
goutte à goutte sur une plaque ou sur des surfaces inclinées.
Assurez-vous que le câble ne prend pas vers le bas ou touche
le pain plat pendant l'utilisation.
Ne pas utiliser plus si elle est tombé ou endommagé de toute
autre forme. En cas de dommage s'il vous plaît communiquer
avec notre service à la clientèle ou un spécialiste.
Ne pas démonter l'appareil et vous n'essayez pas de réparer.
L'appareil ne contient aucune pièce réparable par l'intérieur de
vous.

Informazioni sulla sicurezza
7
Assicurarsi che la tensione di rete sia conforme alle specifiche
sulla targhetta.
Le persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali
non possono utilizzare il dispositivo meno che non siano sotto
la supervisione di un consulente/consigliere e uno istruito.
Lasciare il dispositivo acceso incustodito. Una maggiore
attenzione è necessaria se il dispositivo in presenza o in
prossimità di bambini viene utilizzato.
Il dispositivo non è destinato ad uso commerciale. Il dispositivo
può essere utilizzato solo in ambienti chiusi in usi domestici e
similari, come ad esempio nelle cucine per il personale in
negozi, uffici e altri spazi commerciali e delle proprietà
agricole. Inoltre, il dispositivo di ospiti in hotel, motel e utilizzati
in altre strutture ricettive così come bed and breakfast. Non
uso improprio. Ogni altro uso o aggiuntiva è da considerarsi
improprio.
Tenere tutte le parti dello strumento assolutamente pulita
come entrano in contatto con gli alimenti.
Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi. Se il
dispositivo o la spina si bagnino immediatamente interrompere
l'alimentazione e il dispositivo controllato da uno specialista
prima di continuare ad usarlo. Non aprire mai il dispositivo
stesso
Non trasportare mai posate o altri oggetti metallici in una
griglia.
Attenzione, la ruggine è molto caldo durante il funzionamento.
C'è un pericolo di combustione!
Si prega di notare in modo da evitare
malfunzionamenti, danni e effetti negativi sulla salute
seguenti informazioni:

Informazioni sulla sicurezza
8
Utilizzare l'apparecchio con le mani bagnate, in un ambiente
umido o quando l'apparecchiatura è bagnato. Non toccare la
spina con le mani bagnate.
Eseguire il cavo su spigoli vivi lontano e tenerlo lontano da
superfici calde o fiamme libere (come ad esempio stufe a gas).
Per staccare la spina solo staccare la spina e non il cavo.
Non utilizzare l'apparecchio all'aperto.
Se lo pulite o non usare sempre scollegare il cavo di
alimentazione. Non trasportare mai lo strumento per il cavo.
Non si può mai tostare il pane, che viene confezionato in
alluminio o in plastica. NOTA: Il pane può bruciare. Non
utilizzare mai la tostapane sotto o vicino a tende o altri
materiali combustibili.
Non hanno mai coprire il dispositivo, fintanto che è in funzione.
Posizionare l'unità durante il funzionamento su una superficie
resistente al calore. Impostare la macchina non affondare in,
ad una piastra a goccia o su superfici inclinate. Assicurarsi che
il cavo non pendono o tocca il tostapane piatto durante l'uso.
Non usare di più se è caduto o è danneggiato in qualsiasi altra
forma. In caso di danni si prega di contattare il nostro servizio
clienti o uno specialista.
Non smontare il dispositivo e non tentare di riparare. L'unità
non contiene componenti riparabili dentro di te.

9
Benutzung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist vorgesehen für das Rösten von Brotscheiben,
Brötchen und Toast für den häuslichen Gebrauch.
Es ist nicht vorgesehen für die Verwendung mit anderen
Lebensmitteln oder anderen Materialien und auch nicht zur
Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen.
Jede darüber hinausgehende Verwendung oder eigenmächtig
Veränderung (Umbau, kein Original-Zubehör) können
erhebliche Gefahren auslösen und gelten als nicht
bestimmungsgemäß.
Vor der ersten Benutzung
Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung.
Halten Sie die Verpackungsmaterialien von Kleinkindern fern. Es
besteht Erstickungsgefahr!
Reinigen Sie vor dem ersten Einsatz alle Teile des Gerätes, wie
im Kapitel „Reinigung“ angegeben.
Betreiben Sie den Toaster vor dem ersten Gebrauch mindestens
einmal ohne Brot auf voller Leistung, um die Heizdrähte zu
reinigen. Danach ist der Toaster einsatzbereit.
Berühren Sie den Rost nicht während der Toaster in Betrieb ist.
Der Rost wird im Betrieb sehr heiß!
Toasten von Brot
1. Schließen Sie den Toaster ans Stromnetz an und stellen Sie
an dem Zeitregler (1) ein, wie lange der Toast getoastet
werden soll.
2. Drücken Sie dann den Einschaltknopf (4). Die Kontrollleuchte
leuchtet auf und der Toaster beginnt zu heizen.
Bitte beachten Sie, dass gefrorenes, trockenes und frisches Brot
verschiedene Toastzeiten benötigen. Nach dem Toasten ertönt

10
Benutzung
ein Signalton und der Toaster schaltet sich ab. Sie können den
Toaster auch jederzeit mithilfe des Ausschaltknopfes (2) vorzeitig
abschalten.
Vorsicht: Das Röstgut ist nach dem Toasten sehr heiß.
Verbrennungsgefahr!
Entfernen von Krümeln
Krümel sammeln sich unten in der Krümelschale (5). Entleeren
Sie die Schale regelmäßig. Sie können dazu die Krümelschale
zur Seite aus dem Gerät herausziehen.
Reinigung
Trennen Sie vor dem Reinigen erst den Netzstecker von der
Stromversorgung. Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus
der Steckdose, sondern erfassen Sie dazu den Stecker.
Reinigen Sie das Gerät von außen mit einem feuchten Tuch.
Verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien oder
Scheuermittel.
Entleeren Sie die Krümelschale am Boden des Reflektors
regelmäßig. Sie können den Boden zur Seite aus dem Gerät
herausziehen.
Technische Daten
Nennspannung
230 V~ 50 Hz
Nennleistung
600 W
Leistungsaufnahme im Aus-Zustand
(kein Standby-Zustand)
0 W
Schutzklasse
I
Abmessungen
355 x 210 x 57 mm
Gewicht
960 g

11
Operation
Intended Use
The device is designed to toast slices of bread, toast and baps
for domestic purpose only.
It is not designed for processing other kinds of food or other
objects. It is not suitable for commercial or industrial use.
Any further use or unauthorised changes (reconstruction, no
original accessories) can lead to significant danger and are
meant to be not in accordance with regulations.
Before first Use
Remove the appliance and the accessory out of the packaging.
Keep packaging materials out of reach of children. There is risk
of suffocation!
Clean all parts of the appliance before using for the first time, as
described in the chapter „Cleaning“.
Before first use operate the toaster at least once on maximum
heat without using any bread in order to clean the heater
elements. Thereafter your toaster is ready to use.
Never touch the top grille during operation. It becomes very hot
when the appliance is in use.
Toasting Bread
1. Connect the plug to the power mains. Use the time adjustment
knob (1) to set the desired degree of browning.
2. Press the ON button (4). The control LED turns on and the
toaster starts heating.
Please note that frozen, dry and fresh bread require different
toasting times. After the set time, a signal sounds and the toaster
turns off. You can also use the OFF button (2) to turn the toaster
off to abort prematurely.

12
Operation
Caution: Roasted products can be very hot after toasting. Risk of
burns!
Crumb Removal
Crumbs are collected in the crumb tray (5). Remove the crumbs
in regular intervals. The crumb tray can be pulled out of the
toaster to the side for cleaning.
Cleaning
Before cleaning the toaster, pull the power cord from the wall
socket. Do not pull the cable but grasp the plug itself to unplug.
Clean the outside of the housing with a moist cloth. Do not use
aggressive chemicals or abrasives.
The crumb tray on the bottom should be cleaned in regular
intervals. It can be pulled out of the housing for cleaning.
Technical Data
Rated Voltage
230 V~ 50 Hz
Nominal Power
600 W
Power Consumption in OFF State
(No Standby-Mode)
0 W
Protection Class
I
Dimensions
355 x 210 x 57 mm
Weight
960 g

V
Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
declare by our own responsibility that the product
Elektrischer Flachtoaster
Electric Flat Toaster
Artikel Nr. 11 46 78
Article No. 11 46 78
den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien und
deren Änderungen festgelegt sind.
is according to the basic requirements, which are defined in the European Directives and their
amendments.
2011/65/EU
2011/65/EU
Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in
Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS)
Restriction of the Use of certain hazardous Substances in electrical and
electronic Equipment (RoHS)
2014/30/EU
2014/30/EU
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
Electromagnetic Compatibility (EMC)
EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015,
EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013
2014/35/EU
2014/35/EU
Niederspannungsrichtlinie (LVD)
Low Voltage Directive (LVD)
EN 60335-1:2012+AC+A11,
EN 60335-2-9:2003+A1+A2+A12+A13+AC, EN 62233:2008
2009/125/EG
2009/125/EC
Energierelevante Produkte (ErP)
Energy-related Products (ErP)
Verordnungen/Regulations (EG/EC) 1275/2008
Hagen, den 8. Mai 2017
Hagen, 8th of May 2017
Thomas Klingbeil,
Qualitätsbeauftragter / QA Representative
EG-Konformitätserklärung
EC Declaration of Conformity

Gestaltung urheberrechtlich geschützt VI © Westfalia 05/17
Deutschland
Österreich
Westfalia Westfalia
Werkzeugstraße 1 Moosham 31
D-58093 Hagen A-4943 Geinberg OÖ
Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefon: (07723) 4 27 59 54
Telefax: (0180) 5 30 31 30 Telefax: (07723) 4 27 59 23
Internet: www.westfalia.de Internet: www.westfalia-versand.at
Schweiz
UK
Westfalia Westfalia
Utzenstorfstraße 39 Freepost RSBS-HXGG-ZJSC
CH-3425 Koppigen 8 Fairfax Road, N. Abbot TQ12 6UD
Telefon: (034) 4 13 80 00 Phone: (0844) 5 57 50 70
Telefax: (034) 4 13 80 01 Telefax: (0870) 0 66 41 48
Internet: www.westfalia-versand.ch Internet: www.westfalia.net
Kundenbetreuung | Customer Services
Entsorgung | Disposal
Werter Kunde,
bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden.
Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen,
so bedenken Sie bitte, dass viele seiner Komponenten aus
wertvollen Rohstoffen bestehen und wiederverwertet
werden können.
Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern
führen Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Elektroaltgeräte
zu.
Dear Customer,
Please help avoid waste materials.
If you at some point intend to dispose of this article, then
please keep in mind that many of its components consist of
valuable materials, which can be recycled.
Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with
your local council for recycling facilities in your area.
Other manuals for 11 46 78
1
Table of contents
Languages:
Other Westfalia Toaster manuals