Westfalia Laser 2000 800016 User manual

Westfalia Bedienungsanleitung
Nr. 109505

Langschlitz Toaster
Artikel Nr. 80 00 16
Long Slot Toaster
A
rticle No. 80 00 16
ASER
2000
Bedienungsanleitung
Instruction Manual

II
Instruction manuals provide valuable hints for using your new device. They
enable you to use all functions, and they help you avoid misunderstandings
and prevent damage.
Please take the time to read this manual carefully and keep it for future
reference.
Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit
Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und
sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen.
Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzule-
sen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
Sehr
g
eehrte Damen und Herren
Dear Customers

III
Übersicht
|
Overvie
w
6
4
123
4
5
123

IV
Übersicht
|
Overvie
w
1 Auftauen-Taste Defrost Button
2 STOP-Taste STOP Button
3 Aufwärmen-Taste Reheat Button
4 Bräunungsgrad-Drehschalter Browning Rotary Switch
5 Einschalthebel Toast Carriage Handle
6 Krümelschublade Crumb Tray
Nennspannung 230 V~ 50 Hz Nominal Voltage
Nennleistung 850 W Nominal Powe
r
Leistungsaufnahme im
Aus-Zustand
(kein Standby-Zustand)
0 W
Power Consumption in Off-
State
(no Standby Mode)
Gewicht 1550 g Weigh
t
Schutzklasse I Protection Class
Abmessungen 385 x 135 x 175 mm Dimensions
Technische Daten
|
Technical Data

1
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Technische Daten ............................................................................... Seite IV
Sicherheitshinweise............................................................................. Seite 2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....................................................... Seite 3
Hinweise.............................................................................................. Seite 3
Vor dem ersten Gebrauch................................................................... Seite 4
Toasten von Brot oder Toast............................................................... Seite 4
Sonderfunktionstasten......................................................................... Seite 4
Entfernen von Krümeln........................................................................ Seite 5
Reinigung und Lagerung..................................................................... Seite 5
Technical Data .................................................................................... Page IV
Safety Notes........................................................................................ Page 6
Intended Use ....................................................................................... Page 7
Hints .................................................................................................... Page 7
Before first Use.................................................................................... Page 7
Toasting Bread or Toast...................................................................... Page 8
Special Function Buttons..................................................................... Page 8
Crumb Tray ......................................................................................... Page 8
Cleaning and Storing........................................................................... Page 8

2
Bedienun
g
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden
und gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende Hinweise:
Überzeugen Sie sich, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem
Typenschild übereinstimmt.
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten dürfen das Gerät nicht benutzen, es sei denn sie werden durch
eine Betreuerin/einen Betreuer beaufsichtigt und unterwiesen.
Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt. Erhöhte
Aufmerksamkeit ist erforderlich, wenn das Gerät im Beisein oder in der
Nähe von Kindern verwendet wird.
Halten Sie alle Teile des Gerätes unbedingt sauber, da sie mit Lebensmit-
teln in Berührung kommen.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
Sollten das Gerät oder der Stecker nass werden, unterbrechen Sie sofort
die Stromzufuhr und lassen Sie das Gerät durch einer Fachkraft überprüfen
bevor Sie es weiter nutzen. Öffnen Sie das Gerät niemals selbst.
Führen Sie nie Besteckteile oder andere metallische Gegenstände in den
Rost ein.
Vorsicht, der Rost wird während des Betriebes sehr heiß. Es besteht
Verbrennungsgefahr!
Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen, in feuchter Umgebung
oder wenn das Gerät selbst nass ist. Berühren Sie den Stecker nicht mit
feuchten oder nassen Händen.
Führen Sie das Kabel nicht über scharfe Kanten und halten Sie es von
heißen Oberflächen oder offenen Flammen (z. B. Gasherden) fern. Zum
Herausziehen des Netzsteckers ziehen Sie bitte nur am Stecker selbst,
niemals am Kabel.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Wenn Sie das Gerät reinigen oder nicht benutzen ziehen Sie immer den
Netzstecker. Tragen Sie das Gerät niemals am Netzkabel.
Toasten Sie niemals Brot, das in Aluminium oder Plastik verpackt ist.
ACHTUNG: Brot kann brennen. Betreiben Sie den Toaster niemals unter
oder nahe an Vorhängen oder anderen brennbaren Materialien.
Decken Sie das Gerät nie ab, so lange er in Betrieb ist.

3
Bedienun
g
Stellen Sie das Gerät während des Betriebes auf einer ebenen, hitzefesten
Fläche auf. Stellen Sie die Maschine nicht in Waschbecken, auf ein Ab-
tropfblech oder auf schräge Flächen. Achten Sie darauf, dass das Kabel
nicht herunterhängt oder den Flachtoaster während des Betriebes berührt.
Verwenden Sie das Gerät nicht mehr, falls es heruntergefallen ist oder in
irgendeiner anderen Form beschädigt worden ist. Im Falle einer Beschädi-
gung wenden Sie sich an unsere Kundenbetreuung oder an eine Fachkraft.
Zerlegen Sie das Gerät nicht und unternehmen Sie keine Reparatur-
versuche. Das Gerät enthält keine durch Sie zu reparierenden Teile.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist vorgesehen für das Rösten von Brotscheiben, Waffeln und
Toast für den häuslichen Gebrauch.
Es ist nicht vorgesehen für die Verwendung mit anderen Lebensmitteln
oder anderen Materialien.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Das Gerät
darf nur in geschlossenen Räumen im Haushalt und für ähnliche Zwecke
verwendet werden, wie in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros sowie in
anderen gewerblichen Bereichen und in landwirtschaftlichen Anwesen.
Außerdem darf das Gerät von Gästen im Hotel, in Motels und anderen
Wohneinrichtungen sowie in Frühstückspensionen verwendet werden.
Zweckentfremden Sie das Gerät nicht. Eine andere oder darüber hinaus-
gehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Hinweise
Trockenes Brot kann sich entzünden. Betreiben Sie den Toaster niemals
unter oder in der Nähe von Vorhängen oder anderen brennbaren Materia-
lien. Beachten Sie, dass trockenes Brot schneller röstet als frisches Brot.
Die Brotscheiben dürfen nicht zu dick sein, um das Einklemmen zwischen
den Heizelementen zu verhindern. Sollte Brot oder Toast eingeklemmt
sein, kann sich der Toaster nicht automatisch abschalten.
Hantieren Sie niemals mit metallischen Gegenständen im Röstschacht!
Ziehen Sie erst den Netzstecker und benutzen Sie falls notwendig einen
hölzernen Gegenstand. Berühren Sie nicht die Heizdrähte!

4
Bedienun
g
Vor dem ersten Gebrauch
Entfernen Sie alle Verpackungsbestandteile. Schauen Sie auch im Röst-
schacht nach. Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen.
Plastiktüten etc. können zu einem gefährlichen Spielzeug für Kinder werden.
Reinigen Sie anschließend den Toaster, wie im Kapitel „Reinigung“ be-
schrieben.
Betreiben Sie den Toaster vor dem ersten Gebrauch ohne Inhalt auf höchster
Röststufe, um evtl. Rückstände an den Heizdrähten zu entfernen. Dabei kann
es zu einer geringen Geruchs- oder Rauchentwicklung kommen. Danach ist
der Toaster einsatzbereit.
Toasten von Brot oder Toast
1. Schließen Sie den Toaster an das Stromnetz an. Stellen Sie mit dem
Bräunungsgrad-Drehschalter (4) die Röststärke des Toasts ein.
2. Für eine geringe Bräunung verwenden Sie die niedrigste Stufe 1 und für
die stärkste Bräunung die Stufe 7.
3. Stecken Sie danach die Brot-/Toastscheiben in den Röstschacht und
drücken Sie den Einschalthebel (5) herunter, bis er einrastet. Der Hebel
rastet nur ein, wenn der Toaster an eine Steckdose angeschlossen ist.
4. Das Heizelement ist jetzt eingeschaltet. Die fertig gerösteten Scheiben
werden automatisch ausgeworfen und der Toaster schaltet sich automa-
tisch ab.
5. Möchten Sie nur eine Scheibe Brot oder Toast rösten, stellen Sie den
Regler eine Stufe niedriger ein, um dasselbe Resultat wie mit zwei Schei-
ben zu erreichen.
Sonderfunktionstasten
Die Sonderfunktionstasten funktionieren nicht, wenn der Hebel (5) nicht vorher
heruntergedrückt wurde. Die zugehörige Kontrollleuchte zeigt die Funktion an:
Die STOP-Taste beendet den Röstvorgang vorzeitig.
Auftauen-Taste röstet gefrorene Brot-/Toastscheiben. Der Röst-
vorgang wird automatisch verlängert. Beachten Sie, dass gefrorenes
Brot andere Röstzeiten benötigt als frisches bzw. trockenes
Brot.
Aufwärmen-Taste erwärmt erneut kurz bereits geröstete Waffeln,
Brot- oder Toastscheiben.

5
Bedienun
g
Entfernen von Krümeln
Ziehen Sie die Krümelschublade (6) am Boden des Toasters heraus und
entfernen Sie die Krümel regelmäßig.
Reinigung und Lagerung
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker und lassen Sie das Gerät
etwas abkühlen!
Benutzen Sie nur ein leicht befeuchtetes Tuch, um das Gehäuse zu
reinigen. Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungssubstanzen und
vermeiden Sie zum Schutz der Oberflächen die Verwendung metallischer
oder scharfer Gegenstände.
Schützen Sie das Gerät vor Staub und Schmutz und lagern Sie das Gerät
außer Reichweite von Kindern.

6
O
p
eration
Please note the following safety notes to avoid malfunctions,
damage or physical injury:
Make sure the voltage corresponds to the type label on the appliance.
Persons with limited physical, sensorial or mental abilities are not allowed
to use the unit, unless they are supervised and briefed for their safety by a
qualified person.
Never leave the appliance unattended while it is in use. Be very careful
when the appliance is used in the presence of children.
Keep all parts of the appliance clean at all times as they come into direct
contact with food.
Do not immerse the appliance in water or any other liquid. If the appliance
or the plug accidentally should become wet, disconnect the power cord
immediately and have the appliance checked by an electrician before using
it again. Never attempt to open the appliance yourself.
Never put any metallic objects into the grille openings of the appliance.
Be careful, the top grille will become very hot during use.
Do not operate the appliance with wet hands, on a damp floor or when the
appliance itself is wet. Do not touch the power plug with wet hands.
Do not allow the cable to hang over sharp edges and keep it well away
from hot objects and open flames (e.g. gas oven). Remove the plug from
the socket only by pulling on the plug, never on the cord.
Do not use the appliance outdoors.
Always remove the plug from the power socket when the appliance is not in
use and before cleaning it. Never use the cable to carry the appliance.
Do not toast bread slices which are wrapped in aluminium or plastic foils.
CAUTION: bread can burn. Never use the toaster near or underneath
curtains or other flammable materials.
Never cover the appliance during use.
Place the appliance on a level surface during use. Do not place the
appliance in a sink, on a drip board or on any inclined surface. Do not allow
the cable to hang down or to touch the toaster while using.
Do not use the appliance if it has been dropped or damaged in any way or
if the cable or plug are damaged. In case of damage, contact a professional
or our customer support department.
Do not disassemble the appliance and do not try to repair it yourself. The
appliance does not contain parts serviceable by you.

7
O
p
eration
Intended Use
The device is designed to toast slices of bread, toast and waffles for
domestic purpose only.
It is not designed for processing other kinds of food or other objects.
The device is not intended for continuous professional operation. The
device is intended to be used in closed rooms only and in similar applica-
tions such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments; farm houses; by clients in hotels, motels and other residen-
tial type environments; bed and breakfast type environments. The use in
any other way is not considered as intended use.
Hints
Dry bread can burn. Never use the toaster near or underneath curtains or
other flammable materials. Please note that dry bread browns more quickly
than fresh bread.
Make sure that bread slices are not too thick to avoid them getting stuck
between the heating elements. In such a case the toaster cannot switch off
automatically.
Never put metal object in the toast slots! First unplug from power mains
and if necessary, remove bread or toast with a suitable wooden utensil.
Take care not to touch the heating elements!
Before first Use
Remove all packaging form the unit. Also see into the toast slots. Do not leave
packaging materials lying around. Plastic bags may become a deadly toy for
small children.
Clean the toaster as described in the chapter “Cleaning”.
Before first use, operate the toaster once on maximum heat without any bread
to remove residues left over from the manufacturing process. The toaster may
produce some smoke or smell. Thereafter your toaster is ready to use.

8
O
p
eration
Toasting Bread or Toast
1. Connect the plug to the power mains. Use the browning rotary switch (4) to
set the desired degree of browning.
2. For less browning select the lowest stage 1 and for high browning the
stage 7.
3. Insert the slices of bread or toast into the toast slots and press the toast
lever (5) down until it locks. Please note that the toast lever engages only if
the plug has been connected to the power mains.
4. The heating element is now switched on. The toasted slices will be
automatically ejected from the slots when they are done. The toaster
switches off automatically.
5. If you only want to toast one slice of bread or toast, lower the browning
level by one point to achieve the same result.
Special Function Buttons
The special function buttons do not work until the toast lever (5) is pressed
down. According to the function, the control lamp lights up.
The STOP Button stops toasting before the preset time.
Defrost Button can toast frozen bread or toast. The toasting process
will be automatically extended. Please note that frozen bread requires
a different toasting time than fresh or dry bread.
Reheat Button briefly reheats bread or toast slices that have already
been toasted.
Crumb Tray
Pull out the crump tray (6) at the bottom of the toaster and remove crumbs in
regular intervals.
Cleaning and Storing
Before cleaning, pull the power plug and allow the unit to cool down!
Use only a lightly moistened cloth to clean the housing. Do not use
aggressive chemicals or similar materials and avoid using metal or sharp
items to clean the unit, because they may damage the surfaces.
Protect the unit from dust and dirt and store it out of reach of children.

V
Wir, die Westfalia Werkzeugcompany,
Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
Langschlitz Toaster
Artikel Nr. 80 00 16
den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien
2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie (LVD)
2004/108/EG Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
2009/125/EG Energierelevante Produkte (ErP)
und deren Änderungen festgelegt sind.
Für die Konformitätsbewertung wurden folgende Dokumente herangezogen:
EN 60335-1:2002+A1+A2+A11+A12+A13+A14,
EN 60335-2-9:2003+A1+A2+A12, EN 62233:2008
EN 55014-1:2006+A1, EN55014-2:1997+A1+A2,
EN 61000-3-2:2006+A1+A2, EN 61000-3-3:2008
Verordnung (EG) Nr. 1275/2008
Hagen, den 4. April 2011
(Thomas Klingbeil, Qualitätsbeauftragter)
We, the Westfalia Werkzeugcompany,
Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
declare by our own responsibility that the product
Long Slot Toaster
Article No. 80 00 16
is according to the basic requirements, which are defined in the European Directives
2006/95/EC Low Voltage Directive (LVD)
2004/108/EC Electromagnetic Compatibility (EMC)
2009/125/EC Energy-related Products (ErP)
and their amendments.
For the evaluation of conformity, the following documents were consulted:
EN 60335-1:2002+A1+A2+A11+A12+A13+A14,
EN 60335-2-9:2003+A1+A2+A12, EN 62233:2008
EN 55014-1:2006+A1, EN55014-2:1997+A1+A2,
EN 61000-3-2:2006+A1+A2, EN 61000-3-3:2008
Regulation (EC) No. 1275/2008
Hagen, April 4th, 2011
(Thomas Klingbeil, QA Representative)
EG-Konformitätserklärun
g
EC-Declaration of Conformit
y

Gestaltung urheberrechtlich geschützt VI © Westfalia 04/11
Deutschland Österreich
Westfalia Westfalia
Werkzeugstraße 1 Moosham 31
D-58093 Hagen A-4943 Geinberg OÖ
Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefon: (07723) 4 27 59 54
Telefax: (0180) 5 30 31 30 Telefax: (07723) 4 27 59 23
Internet: www.westfalia.de Internet: www.westfalia-versand.at
Schweiz UK
Westfalia Westfalia
Utzenstorfstraße 39 Freepost RSBS-HXGG-ZJSC
CH-3425 Koppigen 8 Fairfax Road, N. Abbot TQ12 6UD
Telefon: (034) 4 13 80 00 Phone: (0844) 5 57 50 70
Telefax: (034) 4 13 80 01 Fax: (0870) 0 66 41 48
Internet: www.westfalia-versand.ch Internet: www.westfalia.net
Kundenbetreuun
g
|
Customer Services
Entsor
g
un
g
|
Dis
p
osal
Werter Kunde,
bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden.
Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen, so
bedenken Sie bitte, dass viele seiner Komponenten aus
wertvollen Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden
können.
Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern führen
Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Elektroaltgeräte zu.
Dear Customer,
Please help avoiding refuse.
If you at some point intend to dispose of this article, then
please keep in mind that many of its components consist of
valuable materials, which can be recycled.
Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with
your local council for recycling facilities in your area.
Table of contents
Languages:
Other Westfalia Toaster manuals