
8. MAINTENANCE
BẢO DƯỠNG
In order to avoid infection maintenance work should only be carried out using protective gloves.
Đeo găng tay bảo vệkhi tiến hành công tác bảo dƣỡng để tránh nhiễm khuẩn.
For all maintenance and repair work the pump is to be switched off-circuit and protected against unauthorised restarting. In
principle, damage to the connecting cable should only be repaired by a qualified electncian.
Khi bảo dƣỡng và sửa chữa, ngắt điện máy bơm để tránh khởi động máy ngoài ý muốn. Vềnguyên tắc, dây cáp nối bịhỏng phải
do kỹthuật viên có chuyên môn sửa chữa.
MAINTENANCE AND CLEANING
BẢO DƯỠNG VÀ VỆSINH
In normal operation, the pump dosen’t require any specific maintenance However, it may be necessary to clean the hydraulic
parts when a fall in the performamce is observed. The electropump must not be dismantled except by skilled personnel in
possession of the qualifications required by the regulations in force In any case, all repairs and maintenance jobs must be carried
out only after having disconnected the pump from the power mains.
Ởđiều kiện vận hành thông thƣờng, không cần bảo dƣỡng máy bơm. Tuy nhiên, cần vệsinh các bộphận thủy lực khi thấy bị
giảm hiệu suất. Nếu theo quy định bắt buộc, chỉnhân viên lành nghềvà có chuyên môn mới đƣợc tháo rời máy bơm. Trong mọi
trƣờng hợp, công tác sửa chữa và bảo dƣỡng chỉđƣợc thực hiên sau khi ngắt điện máy bơm.
MODIFICATIONS AND SPARE PARTS
THAY ĐỔI VÀ PHỤTÙNG
Any modification not beforehand authorized relieves the manufacturer of all responsibility. All the spare parts used in repairs
must be original ones and the accessories must be approved by the manufacturer so as to guarantee maximum safety of the
machines and systems in which they may be fitted.
Nhà sản xuất không chịu trách nhiệm cho bất kỳthay đổi tựý nào đối với máy bơm. Toàn bộ phụtùng sửdụng khi sửa chữa phải
là chính hãng và các phụkiện phải đƣợc nhà sản xuất phê duyệt để đảm bảo an toàn tối đa cho máy móc và hệ thống đƣợc lắp
ráp.
At the first running, if you notice abnormal vibration, noise or strange
smell, turn off and disconnect the power cord at once and contact us.
Ởlần chạy đầu tiên, nếu phát hiện độ rung hay tiếng ồn bất thƣờng
hoặc ngửi thấy mùi lạ, tắt máy và ngắt điện, sau đó liên hệ với chúng
tôi.
After the pump is assembled, you must do a running test to
detect any defect in the installation or in the pump.
Sau khi lắp ráp, tiến hành chạy thử máy bơm để phát hiện bất
cứ khiếm khuyết nào của máy bơm hoặc trong khi lắp đặt.
9. HOW TO OPERATE
CÁCH VẬN HÀNH
Never operate the pump without priming water. For it will damage the mechanical-seal and the impeller and shorten the service life of the
pump.
Không vận hành máy bơm khi chƣa mồi nƣớc vì sẽlàm hỏng phớt cơ khí và bánh công tác cũng nhƣ giảm tuổi thọmáy bơm.
WHEN THE PUMP REUSED AFTER A LONG TIME
KHI SỬDỤNG LẠI MÁY BƠM SAU THỜI GIAN DÀI
-There is a possibility for the motor not to be operated in spite of switching on the
electric power because of the sticking and
solidification of the dirk and filth in the water of the pump head.
Có thểđộng cơ sẽkhông chạy sau khi bật điện vì có bụi và tạp chất trong nƣớc của cột
áp máy bơm.
-In that case, turn off the electric power, and then furm the shaft side hole in back of the
motor a few times with driver or
something like that. After that, you can operate the pump as usual.
Trong trƣờng hợp này, tắt điện và dùng tuốc nơ vít hoặc dụng cụtƣơng tự vặn vài lần
lỗbên hông trục chính phía sau động cơ. Sau đó vận hành máy bơm nhƣ bình thƣờng.
HOW TO START THE PUMP
CÁCH KHỞI ĐỘNG MÁY BƠM
Since this pump is not self-priming system, at the start of operation, make priming by the following sequence:
Vì máy bơm không có chức năng tự mồi nƣớc nên phải mồi nƣớc trƣớc khi vận hành theo trình tựsau:
1. Remove the Hopper cap and pour water into the pump and replace the hopper cap.
Air in the suction pipe shall be puiled out with the water.
Mởnút châm chất lỏng, sau đó đổ nƣớc vào và vặn nút châm lại nhƣ cũ.
Xảtoàn bộkhí và nƣớc bên trong ống hút.
2. Before the power switch on, the water cock of the discharge side should be opened.
Trƣớc khi mởđiện, mởvòi nƣớc ởcửa xả.
3. After the power switch on, start priming procedure immediately.
Sau khi mởđiện, tiến hành mồi nƣớc ngay.
4. When the priming is not successful, air may be remained in the suction pipe.
Then, to remove air in the suction pipe, pour water and power on and off repeatedly.
Nếu không mồi nƣớc đƣợc, có thểkhí vẫn còn bên trong ống hút.
Xảkhí bên trong ống hút, đổ nƣớc và bật tắt máy bơm vài lần.
5. Because the pup has no switch, use power siwtch on the wall or plug in and out from the receptacle.
Sửdụng công tắc gắn tƣờng hoặc phích cắm vì máy bơm không có công tắc.
Tel: +84-909 228 359 / 350