manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Windhager
  6. •
  7. Lawn And Garden Equipment
  8. •
  9. Windhager 05016 Manual

Windhager 05016 Manual

1
4
3
5
2
Istruzioni per l'uso
Bedieningshandleiding
Bruksanvisning
Directions for use
Kezelési útmutató
Witterungsschutz-Gehäuse mit Wandaufhängung
Boîtier de protection contre les intempéries avec système d’accrochage mural
Involucro esterno di protezione contro le intemperie con sospensione a parete
Weerbeschermingskastje met wandophanging
Väderskyddshus med väggupphängning
Weather guard housing with wall mounting
Időjárás ellen védő burkolat, falra függeszthető
Kryt se zavěšením na stěnu
Ohišje za zaščito proti vremenskim vplivom s stenskim obešalom
Kryt so zavesením na stenu
Kućište za zaštitu od nevremena s dijelom za vješanje na zid
Osłona odporna na zróżnicowane warunki atmosferyczne z zawieszeniem ściennym
Carcasă de protecţie contra intemperiilor cu agăţare de perete
Погодозащищенный корпус с кронштейном для настенного крепления
Кутия за предпазване от атмосферни условия с възможност за монтиране на стената
Kućište za zaštitu od nevremena sa dijelom za vješanje na zid
Duvar askısı ile hava koşullarına karşı koruyucu mahfaza
D
F
I
NL
S
GB
H
C
SLO
SK
HR
PL
RO
RUS
BG
BIH
TR
NL
H
CI
GB
S
PL
RO
SLO
HR
SK BG
RUS
TR
BIH
F
D
Erdspieß
Piquet
Picchetto
Aardpin
Markfäste
Ground spike
Leszúró nyárs
Zapichovátko do země
Konica za namestitev v zemljo
Pomôcka na zapichnutie do zeme
Koplje za učvršćenje u zemlju
Nóżka do montażu w ziemi
Ţăruş
Колышек для установки на грунте
Кол за земята
Koplje za učvršćivanje u zemlju
Temel çivisi
Bewegungsmelder mit Kontrolllampe
Détecteur de mouvements avec voyant témoin
Rilevatore di movimento con lampada di controllo
Bewegingsmelder met controlelampje
Rörelsedetektor med kontrollampa
Motion sensor with warning light
Mozgásérzékelő ellenőrzőlámpával
Čidlo pohybu s kontrolní žárovkou
Tipalo gibanja s kontrolno lučko
Snímač pohybu s kontrolnou žiarovkou
Dojavnik pokreta s kontrolnom žaruljicom
Czujnik ruchu z lampką kontrolną
Avertizor de mişcare cu lampă de control
Датчик движения с контрольной лампой
Детектор за движение с контролна лампа
Dojavnik pokreta sa kontrolnom sijalicom
Kontrol lambalı hareket sensörü
Ultraschall-Einheit
Système à ultrasons
Unità a ultrasuoni
Ultrasone unit
Ultraljudsenhet
Ultrasound unit
Ultrahang-egység
Ultrazvuková jednotka
Ultrazvočna enota
Ultrazvuková jednotka
Ultrazvučna jedinica
Urządzenie ultradźwiękowe
Unitate de ultrasunete
Ультразвуковой модуль
Ултразвуково устройство
Ultrazvučna jedinica
Ultrason ünitesi
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
N vod k obsluze
Navodila za uporabo
N vod na obsluhu
Upute za uporabu
Instrukcja obsługi
Instrucţiuni de utilizare
Руководство по использованию
Указания за експлоатация
Uputstva za upotrebu
Kullanma kılavuzu
Art.Nr. 05016
Verbindungsbuchse
Douille
Boccola di collegamento
Verbindingsbus
Adapterring
Connecting sleeve
Összekötő hüvely
Spojovací objímka
Povezovalna puša
Spájacia objímka
Spojna čahura
Tuleja łącząca
Bucşă de legătură
Соединительная втулка
Съединителна букса
Spojna čaura
Bağlama kovanı
1 2 3 4 5
Mit Erdspieß oder Wandaufhängung platzieren. Gerät hat einen Erfassungswinkel von 75 Grad nach vorne (kleine Tiere können nicht unten durchlaufen).
Installer à l’aide du piquet ou du système d’accrochage mural. L’appareil possède un angle de détection de 75 degrés vers l’avant (les petits animaux ne peuvent pas passer en dessous).
Posizionare l'apparecchio con il picchetto o con il sistema di sospensione a parete. L'apparecchio ha un angolo di copertura di 75 gradi in avanti (animali di piccole dimensioni non possono passare al di sotto).
Met aardpin of wandophanging plaatsen. Apparaat heeft een registratiehoek van 75 graden naar voren (kleine dieren kunnen er niet onder door lopen).
Placera med markfäste eller väggupphängning. Apparaten har en registreringsvinkel på 75 grader framåt (små djur kan inte ta sig förbi under).
Position using ground spike or wall mounting. Unit has a forward detection angle of 75° (small animals cannot pass underneath it).
Helyezze el leszúró nyárssal vagy falra függesztve. A készülék előrefelé 75 fokos érzékelési szögben működik (kis állatok alul nem futhatnak keresztül).
Umístěte na příslušné místo pomocí zapichovátka nebo zavěšení na stěnu. Přístroj má úhel dosahu 75 stupňů dopředu (malá zvířata nemohou dole podběhnout).
Namestite s konico v zemljo ali obesite na steno. Lovilni kot naprave spredaj je 75 stopinj (majhne živali se ne morejo izmuzniti spodaj).
Umiestnite ho na príslušné miesto s použitím pomôcky na zapichnutie do zeme alebo zavesenie na stenu. Prístroj má uhol dosahu 75 stupňov dopredu (malé zvieratá pod ním nepodbehnú).
Namjestite ga pomoću koplja u zemlju ili ga objesite na zid. Uređaj ima kut detekcije od 75 stupnjeva prema naprijed (male životinje ne mogu neopaženo prolaziti ispod).
Umieść przy pomocy nóżki w ziemi lub zawieś na ścianie. Urządzenie posiada kąt zasięgu wynoszący 75 stopni do przodu (małe zwierzęta nie mogą pod nim przebiec).
A se plasa cu ţăruşul sau prin agăţare de perete. Aparatul dispune de un unghi de sesizare de 75 de grade în faţă (animalele mici nu pot trece pe dedesubt).
Закрепить на грунте с помощью колышка или на стене с помощью кронштейна. Прибор имеет угол обнаружения 75 градусов в переднем направлении (небольшие животные под ним не пробегут).
Поставете го чрез кола в земята или го монтирайте на стената. Апарата регистрира всичко в ъгъл от 75 градуса напред (малки животни не могат да преминат отдолу)
Nasadite ga pomoću koplja u zemlju ili ga objesite na zid. Uređaj ima ugao detekcije od 75 stepeni prema naprijed (male životinje ne mogu neopaženo da prolaze ispod).
Temel çivisi ya da duvar askısı ile konumlandırınız. Cihazın 75 derecelik öne doğru bir algılama açısı bulunmaktadır (küçük hayvanlar altından geçemezler).
D
F
I
NL
S
GB
H
C
SLO
SK
HR
PL
RO
RUS
BG
BIH
TR
Gerät mit Erdspieß und Verbindungsbuchse zusammensetzen.
Assembler l’appareil avec le piquet et la douille.
Assemblare l'apparecchio con il picchetto e la boccola di collegamento.
Apparaat met aardpin en verbindingsbus in elkaar zetten.
Sätt ihop apparaten med markfäste och adapterring.
Assemble unit with ground spike and connecting sleeve.
Állítsa össze a készüléket a leszúró nyárssal és az összekötő hüvellyel.
Složte přístroj se zapichovátkem do země a spojovací objímkou.
Sestavite napravo s konico za namestitev v zemljo in povezovalno pušo.
Zložte prístroj s pomôckou na zapichnutie do zeme a spájacou objímkou.
Spojite uređaj s kopljem i spojnom čahurom.
Połącz urządzenie z nóżką do montażu w ziemi i z tuleją łączącą.
A se asambla aparatul cu ţăruşul şi cu bucşa de legătură.
Соединить прибор с колышком и соединительной втулкой.
Сглобете апарата с кола за земята и съединителната букса.
Spojite uređaj sa kopljem i spojnom čaurom.
Cihazı temel çivisi ve bağlama kovanı ile birleştiriniz.
D
F
I
NL
S
GB
H
C
SLO
SK
HR
PL
RO
RUS
BG
BIH
TR
Anleitung:05016 11.05.2011 16:19 Uhr Seite 1
9V BTY – Batteriebetrieb
9V BTY – Mode sur pile
Alimentazione a batteria - 9V BTY
9V BTY – werking op batterijen
9V BTY – batteridrift
9V BTY – battery operation
9V BTY – működtetés elemmel
9V BTY – režim na baterii
9V BTY – delovanje na baterije
9V BTY – režim na batériu
9V BTY – baterijski pogon
9V BTY – zasilanie na baterie
Funcţionarea cu baterie 9V BTY
9V BTY – работа от батареи
Функциониране с батерии 9V BTY
9V BTY – baterijski pogon
9V BTY – Pilli işletimi
OFF - Aus
OFF – Arrêt
OFF - Spento
OFF - Uit
OFF - Av
OFF
OFF - Ki
OFF - Vyp
OFF - izklop
OFF - Vyp
OFF - isključeno
OFF - wyłączony
OFF - Oprit
OFF – выкл.
OFF - Изключен
OFF - isključeno
OFF - Kapalı
9V DC – Adapterbetrieb
9V DC – Mode avec adaptateur
Alimentazione con adattatore - 9V DC
9V DC – werking met adapter
9V DC – adapterdrift
9V DC – adapter operation
9V DC – működtetés adapterrel
9V DC – režim na adaptér
9V DC – delovanje z adapterjem
9V DC – režim na adaptér
9V DC – adapterski pogon
9V DC – zasilanie adapterem
Funcţionarea cu adaptor de la reţea 9V DC
9V DC – работа от адаптера питания
Функциониране с адаптор 9V DC
9V DC – adapterski pogon
9V DC – Adaptörlü işletim
D
F
I
NL
S
GB
H
C
SLO
SK
HR
PL
RO
RUS
BG
BIH
TR
312
Adapter (WINDHAGER Art.Nr. 08102) an Geräteeinheit anstecken.
Brancher l’adaptateur (WINDHAGER no art. 08102) sur l’appareil.
Collegare l'adattatore (WINDHAGER N. Art. 08102) all'unità dell'apparecchio.
Adapter (WINDHAGER art.nr. 08102) aan de unit van het apparaat koppelen.
Anslut adaptern (WINDHAGER art.nr. 08102) till apparaten.
Attach adapter (WINDHAGER Art. no. 08102) to unit.
Az adaptert (WINDHAGER, cikksz. 08102) dugja be a készülékegységbe.
Adaptér (WINDHAGER č.výr. 08102) připojte k přístroji.
Adapter (WINDHAGER št. art. 08102) priključite na napravo.
Adaptér (WINDHAGER č. výr. 08102) pripojte k prístroju.
Nataknite adapter (WINDHAGER art. br. 08102) na jedinicu uređaja.
Włóż wtyczkę adapter (WINDHAGER art. nr 08102) do urządzenia.
A se conecta adaptorul (WINDHAGER art. nr. 08102) la aparat.
Подключить адаптер питания ((WINDHAGER Арт. № 08102) к прибору.
Включете адаптера (WINDHAGER №. 08102) към апарата.
Nasadite adapter (WINDHAGER art. br. 08102) na jedinicu uređaja.
Adaptörü (WINDHAGER Art.No. 08102) cihaz ünitesine takınız.
D
F
I
NL
S
GB
H
C
SLO
SK
HR
PL
RO
RUS
BG
BIH
TR
Netzbetrieb mit 9V Adapter ( ubehör)
Utilisation sur secteur avec adaptateur 9 V (accessoire)
Alimentazione a rete con adattatore da 9 V (accessorio)
Netvoeding met 9V adapter (accessoire)
Nätdrift med 9V adapter (tillbehör)
Mains operation with 9V adapter (accessories)
Működtetés hálózatról, 9 V-os adapterrel (tartozék)
Režim napájení ze sítě s adaptérem 9 V (příslušenství)
Omrežno delovanje z 9V adapterjem (pribor)
Režim napájania zo siete pomocou 9 V adaptéra (príslušenstvo)
Pogon na strujnu mrežu s adapterom od 9V (pribor)
asilanie z sieci przy pomocy adaptera 9V (akcesoria)
Funcţionarea cu adaptor de 9V de la reţea (accesoriu)
Работа от сети с помощью адаптера питания 9 В (принадлежность)
Функциониране чрез мрежата с адаптер 9V (принадлежности)
Pogon pomoću strujne mreže s adapterom od 9V (pribor)
9V adaptörlü ağ işletimi (aksesuar)
D
F
I
NL
S
GB
H
CZ
SLO
SK
HR
PL
RO
RUS
BG
BIH
TR
21 3
Batteriebetrieb
Utilisation sur pile
Alimentazione a batteria
Werking op batterijen
Batteridrift
Battery operation
Működtetés elemmel
Režim na baterii
Delovanje na baterije
Režim na batériu
Baterijski pogon
asilanie na baterie
Funcţionarea cu baterie
Работа от батареи
Функциониране с батерии
Baterijski pogon
Pil işletimi
Batteriefach auf der Rückseite des Geräts öffnen und Batterie (9V Typ: E-Block, 6LR61) einsetzen.
Ouvrir le compartiment à pile au dos de l’appareil et insérer une pile (9 V, pile carrée E, 6LR61).
Aprire il vano portabatteria sul retro dell’apparecchio e inserire la batteria (pila transistor tipo 9 V 6LR61).
Batterijenvak aan de achterzijde van het apparaat openen en batterij (9V type: E-block, 6LR61) erin zetten.
Öppna batterifacket på apparatens baksida och sätt i batteri (9V typ: E-block, 6LR61).
Open the battery compartment on the back of the unit and insert the battery (9V Type: E-Block, 6LR61).
Nyissa ki az elemtartó rekeszt a készülék hátoldalán, és az elemet (9 V, típus: E-block, 6LR61) helyezze be.
Na zadní straně přístroje otevřete zásuvku pro baterie a baterii (9 V typ: E-Block, 6LR61) vyměňte.
Odprite predal za baterije na zadnji strani naprave in vstavite baterijo (9V tip: E-blok, 6LR61).
Na zadnej strane prístroja otvorte zásuvku na batérie a vložte batériu (9 V, typ: E-Block, 6LR61).
Otvorite pretinac na poleđini uređaja i umetnite bateriju (9V tip: E-blok, 6LR61).
Otwórz skrytkę na baterie na tylnej ściance urządzenia i włóż baterię (9V Typ: E-Block, 6LR61).
A se deschide sertarul pentru baterie din spatele aparatului şi a se introduce bateria (9V tip: E-Block, 6LR61).
Открыть отсек для батареи с тыльной стороны прибоя и вставить элемент питания (9В, тип: аккумулятор E-Block, 6LR61).
Отворете кутийката за батерии от задната страна на апарата и поставете батерията (тип 9V: E-Block, 6LR61)
Otvorite pretinac na poleđini uređaja i umetnite bateriju (9V tip: E-blok, 6LR61).
Cihazın arka tarafındaki pil bölmesini açınız ve pili yerleştiriniz (9V Tip: E-Blok, 6LR61).
D
F
I
NL
S
GB
H
C
SLO
SK
HR
PL
RO
RUS
BG
BIH
TR
D
F
I
NL
S
GB
H
CZ
SLO
SK
HR
PL
RO
RUS
BG
BIH
TR
Auswahl der Betriebsart
Sélection du mode
Scelta del tipo di alimentazione
Keuze van de bedrijfsmodus
Välj driftsätt
Selection of operating mode
Az üzemmód kiválasztása
Volba provozního režimu
Izbira načina delovanja
Výber režimu prevádzky
Odabir vrste pogona
Wybór trybu pracy
Selecţia modului de funcţionare
Выбор режима
Избор на начин на функциониране
Izbor vrste pogona
İşletme türü seçimi
D
F
I
NL
S
GB
H
CZ
SLO
SK
HR
PL
RO
RUS
BG
BIH
TR
WH- A169-00
!
Tipp: Beste Ergebnisse erzielen Sie mit unseren 9 V Adapter
Conseil : vous obtiendrez les meilleurs résultats avec notre adaptateur 9 V.
Consigli: otterrete migliori risultati utilizzando il nostro adattatore da 9 V
Tip: de beste resultaten bereikt u met onze 9 V adapter
Tips: du får bra resultat med vår 9 V adapter
Tip: Best results are obtained using our 9 V adapter
Ötlet: A legjobb eredményeket 9 V-os adaptereinkkel éri el
Tip: Nejlepších výsledků dosáhnete naším adaptérem 9 V
Napotek: najboljše rezultate boste dosegli z našim 9 V adapterjem
Tip: Najlepšie výsledky dosiahnete, ak použijete 9 V adaptér.
Savjet: Najbolje rezultate postići ćete s našim adapterom od 9 V.
Wskazówka: Najlepsze efekty osiągane są przy pomocy naszego adaptera 9 V
Sfat: obţineţi cele mai bune rezultate cu adaptorul nostru de la reţea de 9 V
Совет: наилучшие результаты достигаются с нашим адаптером питания 9 V
Съветваме Ви да използвате нашия адаптор 9 V. С него ще постигнете най-добри резултати.
Savjet: Najbolje rezultate postići ćete sa našim adapterom od 9 V.
Öneri: En iyi sonuçları 9 V adaptörümüzle elde edersiniz.
Sobald der Bewegungsmelder eine Bewegung registriert, wird ein Ultraschall-Ton abgegeben und die rote Kontrolllampe leuchtet.
Dès que le détecteur de mouvement perçoit un mouvement, un ultrason est émis et le voyant rouge s’allume.
Non appena il rilevatore di movimento capta un movimento, viene emesso un ultrasuono e la lampada di controllo rossa si illumina.
Zodra de bewegingsmelder een beweging registreert, geeft het apparaat een ultrasoon geluid en het rode controlelampje brandt.
Så snart rörelsedetektorn upptäcker en rörelse sänder den ut en ultraljudssignal och den röda kontrollampan lyser.
Once the motion sensor registers, an ultrasonic tone is emitted and the red warning light lights up.
Amint a mozgásérzékelő mozgást regisztrál, ultrahangot ad ki, és világít a piros ellenőrzőlámpa.
Jakmile čidlo pohybu zaznamená pohyb, spustí se ultrazvukový tón a červená kontrolní žárovka svítí.
Takoj ko javljalnik gibanja zazna premik, odda ultrazvočni ton in zasveti kontrolna lučka.
Ak snímač pohybu zaznamená pohyb, spustí sa ultrazvukový tón a rozsvieti sa červená kontrolná žiarovka.
Čim dojavnik pokreta registrira pokret, oglasi se ultrazvučni signal i svjetli crvena kontrolna žaruljica.
Gdy tylko czujnik ruchu zarejestruje ruch, wydaje ultradźwięk i zapala się czerwona lampka kontrolna.
Deîndată ce avertizorul de mişcare înregistrează o mişcare, are loc emiterea unui ultrasunet iar lampa roşie de control se aprinde.
Как только датчик движения зарегистрирует какое-либо движение, будет подан ультразвуковой сигнал и загорится красная контрольная лампа.
Когато детектора за движение регистрира движение, издава ултразвуков тон и червената контролна лампа свети.
Čim detektor pokreta registruje pokret, začuje se ultrazvučni signal i svjetli crvena kontrolna sijalica.
Hareket sensörü bir hareketi kaydettiği anda, bir ultrasonik ses duyulur ve kırmızı kontrol lambası yanar.
D
F
I
NL
S
GB
H
C
SLO
SK
HR
PL
RO
RUS
BG
BIH
TR
Anleitung:05016 11.05.2011 16:19 Uhr Seite 2

Other Windhager Lawn And Garden Equipment manuals

Windhager TOPO STOP E 250 User manual

Windhager

Windhager TOPO STOP E 250 User manual

Windhager MOSQUITO STOPP PROFI User manual

Windhager

Windhager MOSQUITO STOPP PROFI User manual

Windhager Mole-Stop Series User manual

Windhager

Windhager Mole-Stop Series User manual

Windhager MOLE STOP 1000 User manual

Windhager

Windhager MOLE STOP 1000 User manual

Windhager TopoStop E250 User manual

Windhager

Windhager TopoStop E250 User manual

Windhager 3 STAR User manual

Windhager

Windhager 3 STAR User manual

Windhager WATER GUARD SOLAR User manual

Windhager

Windhager WATER GUARD SOLAR User manual

Popular Lawn And Garden Equipment manuals by other brands

Gardena V1 operating instructions

Gardena

Gardena V1 operating instructions

Ozito GCC-160A instruction manual

Ozito

Ozito GCC-160A instruction manual

Milwaukee M18 FUEL 2825-21 Operator's manual

Milwaukee

Milwaukee M18 FUEL 2825-21 Operator's manual

Linea 2000 DOMO KX006N/1 Instruction booklet

Linea 2000

Linea 2000 DOMO KX006N/1 Instruction booklet

EasyPro PA10 Installation - Operating Maintenance Guidelines

EasyPro

EasyPro PA10 Installation - Operating Maintenance Guidelines

Salsco HP11 Operator and parts manual

Salsco

Salsco HP11 Operator and parts manual

Stihl 459-481 instruction manual

Stihl

Stihl 459-481 instruction manual

ABSCO SHEDS J30302G Assembly instructions

ABSCO SHEDS

ABSCO SHEDS J30302G Assembly instructions

Oypla GARDEN 4185 user manual

Oypla GARDEN

Oypla GARDEN 4185 user manual

Black & Decker GL4525-XE user guide

Black & Decker

Black & Decker GL4525-XE user guide

Turf Tick Products UNIVERSAL AUTOSTACKER Original instructions

Turf Tick Products

Turf Tick Products UNIVERSAL AUTOSTACKER Original instructions

Coopers of Stortford G552 Instructions for use

Coopers of Stortford

Coopers of Stortford G552 Instructions for use

Billy Goat AEH Series owner's manual

Billy Goat

Billy Goat AEH Series owner's manual

MTD Pro SY100 Operator's manual

MTD Pro

MTD Pro SY100 Operator's manual

Schier GB-250-B installation guide

Schier

Schier GB-250-B installation guide

Gardman 19058 manual

Gardman

Gardman 19058 manual

Ryobi CGS1820LBC Operator's manual

Ryobi

Ryobi CGS1820LBC Operator's manual

Makita DUM111ZX instruction manual

Makita

Makita DUM111ZX instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.