Windhager Mole-Stop Series User manual

Deutsch 2
Français 10
Italiano 18
Englisch 26
Wühlmaus-Stopp
Bedienungsanleitung
Anti-taupes
Mode d’emploi
Anti-talpe
Istruzioni per il montaggio
Mole-Stop
Instruction manual
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
Mole-Stop Mole-Stop
Solar
WH-QA013-03
www.windhager.eu

Impressum
/ Herstellerbezeichnung
/ Vertreiber
/ Bedienungsanleitung:
WINDHAGER
HANDELSGES.M.B.H.
Industriestraße 2
5303 Thalgau, Austria
austria@windhager.eu
www.windhager.eu
Typ: Mole-Stop 1000
Mole-Stop Solar
Art.Nr. 02100 / 1000
Art.Nr. 02102 / Solar
Ausgabe: 01.2013
Version: 3.0
Inhalt
Wühlmaus-Stopp
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf des Mole-Stop
entschieden haben.
Deutsch
Impressum Wühlmaus-Stopp
2
Lieferumfang 3
Allgemeines 4
Sicherheit 5
Gerätebeschreibung 6
Vor Inbetriebnahme 6
Inbetriebnahme 7
Zubehör 8
Entsorgung & Umweltschutz 8
Reinigung 9
Technische Daten 9
Konformitätserklärung 34
Abbildungen 39

Lieferumfang
Artikel 02100
01 Mole-Stop 1000
02 Batterien (4 Stück)
1,5V LR14
Artikel 02102
03 Mole-Stop Solar
04 Solarpanel
05 Erdspieß
06 2m Kabel
Mole-Stop Lieferumfang
3
C 1.5V LR14
C 1.5V LR14
C 1.5V LR14
C 1.5V LR14
01
02
03
04
05
06

Allgemeines
Mole-Stop ist problemlos in der Anwen-
dung gegen Wühlmäuse und Maulwürfe.
Jedoch ist der erzielbare Erfolg stärker
von äußeren Bedingungen wie Boden-
verhältnisse, Befallstärke, Umgebungs-
temperatur etc. abhängig, als dies beim
Einsatz von umweltschädigenden Giften
der Fall ist.
Verwühlprobe:
Mit einer Sonde (z.B. Holzstab) Gänge
aufspüren und an einigen Stellen auf
einer Länge von ca. 30 cm freilegen.
Öffnungen regelmäßig kontrollieren.
Jene, die zuerst verwühlt werden, liegen
meist in der Nähe des Nestes.
Typische Wühlmausmerkmale:
Glatter und hochovaler Gang ohne
Wurzeln. Der Gang wird sehr schnell,
in etwa 5 Minuten bis max. 5 Stunden,
einseitig oder beidseitig sehr fest mit
Erdreich verschlossen.
Typische Maulwurfmerkmale:
Der Gang ist queroval, brüchig und meist
mit Wurzeln bewachsen. Der Gang wird
sehr langsam, in etwa 1 - 7 Tagen, nur
einseitig und sehr locker verschlossen.
Meist jedoch wird die 30 cm lange
Öffnung untergraben. Mit dem Finger ist
unter der Verwühlung der neue Gang
deutlich zu spüren.
Wirkungszeit:
Da sich die Tiere nur ungern aus ihrem
gewohnten Lebensraum vertreiben
lassen, kann es erfahrungsgemäß bis
zu 3 Wochen dauern, bis die Tiere den
beschallten Raum verlassen. In dieser
Zeit sollte der Standort des Gerätes
nicht verändert werden. Der Beginn der
Wirkung lässt sich an der Verminderung
neuer Erdauswürfe, bzw. deren zuneh-
mender Distanz zum Gerät feststellen.
Vorhandene Erdauswürfe sollten einge-
ebnet werden.
Zusatzinformation für Solarbetrieb:
Das Sonnenlicht wird von den Solar-
zellen direkt in elektrischen Strom
umgewandelt und im eingebauten
NiCd-Accu gespeichert. Diese Energie
wird während der Nacht und bei trübem
Wetter zur Energieversorgung verwen-
Allgemeines Wühlmaus-Stopp
Hinweis: Maulwürfe unterliegen ggf. regionalen Schutzvorgaben,
z.B. im Jagdrecht. Bitte informieren Sie sich vor Einsatz des Gerätes
bei den lokalen Behörden.
4

det. Bei ständigem Betrieb des Accus
(laden und entladen) ist eine Lebensdau-
er von vielen Jahren zu erwarten. Wird
der Solar-Accu nicht ständig betrieben,
verkürzt sich seine Lebensdauer.
Um eine umweltgerechte Entsorgung
des verbrauchten Accus sicher zu
stellen, empfehlen wir, den Austausch
von einer der angeführten Servicestellen
durchführen zu lassen.
Sicherheitshinweise
Batterien:
Verwenden Sie das Gerät nur mit den
vorgesehenen Batterien, leistungs-
schwache Zinkkohle-Batterien sind für
das Gerät nicht geeignet.
Achten Sie beim Einlegen der Batterien
auf die richtige Polarität. Vermischen Sie
keine Batterien mit alten oder entlade-
nen Batterien. Bei längerer Nichtbenut-
zung des Geräts (mehr als einen Monat)
nehmen Sie die Batterien heraus, um ein
Auslaufen zu vermeiden.
Achten Sie bei der Entsorgung von
Batterien auf den Umweltschutz. Die
Batterien nicht im Hausmüll entsorgen,
sondern an einer Sammelstelle abge-
ben.
Solarpanel:
Bitte beachten Sie, dass das Gerät nicht
für eine Temperatur unter 0°C geeignet
ist. Verwahren Sie das Gerät bei Tempe-
raturen von unter 0 Grad in geschlosse-
nen Räumen.
Betrieb:
Platzieren Sie das Gerät niemals in der
Nähe von Kleinkindern!
Kontrollieren Sie das Gerät regelmäßig
auf Beschädigungen. Weist das Gerät
Beschädigungen auf, reparieren Sie es
niemals selbst. Senden Sie das Gerät an
die angeführte Serviceadresse.
Kindersicherheit:
Lassen Sie keine Verpackungsteile
(Plastikbeutel, Karton, etc.) in Reichweite
von Kindern liegen.
Betreiben Sie das Gerät mit besonderer
Vorsicht wenn sich Kinder in der Umge-
zum Spielen überlassen.
Mole-Stop Sicherheit
5

Vor Inbetriebnahme
Standort:
Je fester der Boden, desto besser ist
die Wirkung. Die Ausbreitung der
Schwingungen erfolgt annähernd
kreisförmig (Abb.14). Betonplatten,
große Steine (Abb.15), aber auch
Gartenteiche unterbrechen die
Ausbreitung der Vibration und vermin-
dern durch die entstehenden Schall-
schatten die Wirkung. Gartenbeete
(Abb.13) oder Auswurfhügel (Abb.16)
sind ungeeignete Standorte, da lockeres
Erdreich die Schwingungen nur schlecht
weiterleitet. Außerdem legen die Tiere
ihre Nester im festen Boden, meist im
ruhigen Gartenbereich an (Abb.12).
Gerätebeschreibung Vor Inbetriebnahme/ Wühlmaus-Stopp
Gerätebeschreibung
(1) Ein-/Aus-Schalter
(2) Programmwahl
(3) Batterie-Tester
(4) Intensitätsregler
(5) Batterie-Funktionskontrolle
(6) Batteriefach
(7) Anschlussbuchsen für ein
weiteres Gerät (230V Adapter
oder Solar-Accu)
(8) Kabelhalterung für
Anschlusskabel
(9) Gehäusekappe
(10) Schnappverschlüsse
(11) Tiefenanschlag für
Erdschraube
(12) Anschlussbuchse für
Solarpanel
BAT
TEST
P2
P1
ON
OFF
INTENSITY
1
2
3
5
4
1.5V
1.5V
1.5V
1.5V
Mole-Stop 1000
6
7
8
10
9
11
Mole-Stop Solar
10
9
11
12
8
6

Aufstellen des Gerätes:
Das Gerät mittels Erdschraube im
Anschlagring in den Boden eindrehen
(Abb.17). Auch bei Hanglagen den
(Abb.18).
Um das Eindrehen zu erleichtern, ausge-
trocknete Böden mit Wasser aufwei-
chen (Abb. 19). Durch die konische
Erdschraube wird das Erdreich um das
Gerät verdichtet, wodurch nach dem
Auftrocknen eine besonders gute schall-
leitende Verbindung mit dem Erdreich
entsteht.
Bei Mole-Stop Solar: Solar-Panel in
das Erdreich einstecken und parallel
zum Sonnenlauf (Richtung Süden)
ausrichten.
Inbetriebnahme
Intensitätsregelung:
Anfangs Intensitätsregler auf mittlere
Stellung (Abb.21) einstellen. Ein- / Aus-
schalter betätigen und die Intensitätsein-
stellung erhöhen, bis das Gerät maxima-
le Resonanzschwingungen abgibt und
noch keine Störgeräusche durch
Batteriekontakte usw. auftreten.
Je nach Bodenbeschaffenheit (schalll-
eitende Verbindung zum Erdreich) fällt
das Gerät bei zu hoher Einstellung der
Intensität aus der Resonanzfrequenz.
Dies ist durch einen hohen Ton (Fre-
quenz) erkennbar. Oder es kommt durch
Störgeräusche zur unerwünschten
Schallabgabe in die Luft. In beiden
Fällen erfolgt trotz maximaler Inten-
sitätseinstellung eine geringe Schall-
abgabe in das Erdreich, wodurch die
Leistung des Gerätes erheblich reduziert
wird. Der Regelbereich und die maxima-
le Intensität sind von der Spannung der
Energiequelle abhängig.
Programmwahl:
kurze Vibrationsdauer, für
leichten Befall oder als vorbeu-
gende Maßnahme. Batterielebensdauer
ca. 8-10 Wochen
lange Vibrationsdauer, für
intensivere Beschallung Batte-
rielebensdauer ca. 3-4 Wochen
Mole-Stop Inbetriebnahme
Achtung: Bei Betrieb mit 230 V Adapter oder SOLAR-ACCU oder
einer anderen externen Stromquelle sind unbedingt die Batterien aus
dem Gerät zu entfernen!
VORSICHT!
Hinwe
P1
P2
7

Um einen neuen Befall zu verhindern,
sollte das Gerät unbedingt dauernd
in Betrieb gehalten werden (P1).
Ein neuerliches Vertreiben ist zeitauf-
wendig und wesentlich schwieriger
als das Verhindern einer Neubesied-
lung.
Gelegentlich kann es vorkommen, dass
ein besonders hartnäckiger Maulwurf in
den ersten Tagen mit erhöhter Grab-
tätigkeit auf die Störungen reagiert. In
diesem Fall, wie auch bei extrem hohem
Befall, Programmwahltaste auf P2
stellen.
Funktionsprüfung:
a) Die Prüfung der Stromversorgung
wird über die Taste “TEST” aktiviert und
mit LED (grün) angezeigt (Abb.22).
b) Bei jedem Einschalten “ON ” startet
eine längere Dauervibration (Abb.20).
Erst dann beginnt das zufallsgesteuerte
Intervallprogramm (P1,P2). Der Intensi-
tätsregler spricht im spannungsabhän-
gigen Regelbereich an. Sollte dies nicht
der Fall sein, ist die Stromversorgung
auf einwandfreie Funktion zu prüfen (a).
Bringt dies keinen Erfolg, Gerät samt
Stromversorgung und ausgefülltem Ga-
rantieschein oder Kaufbeleg zur Über-
prüfung an die zuständige Servicestelle
oder Ihrem Fachhändler einsenden.
Zubehör
ADAPTER 230V (Abb.23) - Art.Nr.
08102, mit 2 Meter Anschlussleitung.
Die Kapazität reicht für 3 Geräte; durch
9V Ausgangsspannung deutlich höhere
Intensitätsabgabe.
SOLAR-ACCU (Abb.24) - Art.Nr. 08130,
Solar-Stromversorgung mit eingebautem
NiCd Accu 6V/600 mAh. Reicht für 4 bis
5 Tage ohne Sonne.
VERBINDUNGSLEITUNG 20 m
(Abb.25) Art.Nr. 08020, zur Verbindung
zwischen zwei Geräten oder zur Verlän-
gerung des Adapters.
Entsorgung & Umwelt-
schutz
Unsere Geräte werden auf hohem Quali-
tätsniveau für eine lange Nutzungsdauer
hergestellt. Regelmäßige Wartung und
fachgerechte Reparaturen durch unse-
ren Kundendienst können die Nutzungs-
dauer des Gerätes verlängern.
Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr
zu reparieren ist, beachten Sie bitte:
Dieses Produkt darf nicht
zusammen mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden.
Sie müssen dieses Produkt an
Wühlmaus-Stopp
8
Zubehör Entsorgung & Umweltschutz/

einer ausgewiesenen Sammelstelle zum
Recycling von elektrischen oder elektro-
nischen Geräten abliefern.
Durch das separate Sammeln und Recy-
celn von Abfallprodukten helfen Sie mit,
die natürlichen Ressourcen zu schonen
und stellen sicher, dass das Produkt in
gesundheits- und umweltverträglicher
Weise entsorgt wird.
Das Verpackungsmaterial ist
wieder verwertbar. Entsorgen
Sie die Verpackung umweltgerecht und
führen Sie sie der Wertstoffsammlung
zu. Entsorgen Sie sie an einer öffentli-
chen Sammelstelle.
Nähere Informationen erhalten Sie bei
Ihrer kommunalen Entsorgungsstelle.
Reinigung
-
chen des Geräts. Verwenden Sie keine
aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten
mit Metall- oder Nylonborsten, sowie
scharfe oder metallische Reinigungsge-
genstände wie Messer, harte Spachteln
und dergleichen.
Das Gerät bedarf keiner besonderen
einem leicht angefeuchteten Tuch ab.
Technische Daten
Wühlmaus-Stopp
Typ: Mole-Stop 1000
Typ: Mole-Stop Solar
Stromverbrauch: 0,35 - 0,93 Watt, je
nach eingestellter Intensität.
Abgabefrequenz: zufallsartige Intervalle.
Aktiv-/Pausenzeit: 1:24 bis 1:28
Schallausbreitung: annähernd kreis-
förmig bis zu 1000 m2, je nach Boden-
beschaffenheit.
Eindringtiefe: bis zu 1 m - Frequenz:
unter 100 Hz
Typ: Mole-Stop 1000
Stromversorgung 4 x Batterien 1,5V,
LR14 – Markenbatterien empfohlen
Kapazität 7.500 mAh
Ausreichende Versorgung für 6 bis 12
Wochen
Mole-Stop Technische DatenReinigung
9
/

Mentions légales
/ Désignation fabricant
/ Distributeur
/ mode d’emploi
WINDHAGER
HANDELSGES.M.B.H.
Industriestraße 2
5303 Thalgau, Austria
france@windhager.eu
www.windhager.eu
Typ: Mole-Stop 1000
Mole-Stop Solar
Réf. 02100 / 1000
Réf. 02102 / Solar
Publication : 01.2013
Version : 3.0
Table des matières
Anti-taupes
Mode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi Repousse
Animaux à Ultrasons.
Français
Mentions légales Anti-taupes
10
Mentions légales 10
Équipement 11
Informations générales 12
Sécurité 13
Description de l‘appareil 14
Utilisation 14
Mise en marche 15
Accessoires 16
Instructions d’élimination 16
Nettoyage 17
Données techniques 17
Konformitätserklärung 34
Déclaration de conformité 35
Figure 39

Équipement
Réf. 02100
01 Mole-Stop 1000
02 batterie (4 pièce)
1,5V LR14
Réf. 02102
03 Mole-Stop Solar
04 Panneau solaire
05 Pique
06 2m câble
Mole-Stop Équipement
11
C 1.5V LR14
C 1.5V LR14
C 1.5V LR14
C 1.5V LR14
01
02
03
04
05
06

Informations générales
Mole Stop 1000
contre les campagnols et les taupes
est reconnue. Toutefois, comme pour
l’utilisation de tous les autres procèdés
(par exemple poisons nocifs) le résul-
tat dépend des conditions d’utilisation:
nature du sol, présence importante de
vermines, etc.
Test de reconnaissance des
nuisibles :
Découvrir une seule galerie sur une
longueur de 30 cm. Contrôler cette
ouverture régulièrement: les galeries
qui seront les premières refermées sont
celles qui sont les plus proche du nid.
Reconnaissance des galeries de
campagnols :
Leurs galeries sont ovales en hauteur,
lisses, sans racines. Les campagnols les
referment très rapidement (de 5 minutes
à 5 heures) sur une entrée ou les deux,
très fermement avec de la terre.
Reconnaissance des galeries de
taupes :
Les galeries sont ovales en largeur,
rugueuses, les racines intactes. Les
taupes referment les galeries lentement
(1 á 7 jours) sur une ouverture et avec
de la terre meuble. Le plus souvent
l’ouverture est enterrée sur les 30 cm
de longueur et la nouvelle galerie est
creusée en-dessous. Il est facile de le
vérifer avec le doigt.
constater de façon générale qu’après
une période d’utilisation de 3 semaines.
leur nid et leur terrain de chasse. En
aucun cas, il ne faut déplacer l’appareil
Au début l’effet se traduit par l’éloigne-
ment des monticules, les monticules
existant doivent être aplanis.
Informations complémentaires pour
accu solaire :
L’énergie lumineuse est directement
transformée en courant électrique par
Informations générales Anti-taupes
Avertissement : Dans ce cas, il faut s’armer de patience et l’on
peut utiliser des pièges complémentaires (par exemple piège tube,
art. n° 05009).
12

les cellules solaires puis stockée dans la
batterie NiCd incorporée. L’énergie ainsi
stockée est utilisée la nuit et pendant
les jours de trés faible luminosité. Pour
une utilisation continue (charge ment et
déchargement) la durée de vie est de
5 à 7 ans. Si l’accu n’est pas utilisé de
façon permanente, sa durée est rac-
courcie. Nous vous conseillons de faire
effectuer le remplacement de la batterie
par un service spécialisé.
Consignes de sécurité
Piles :
pour 6 á 15 semaines selon le réglage
d’intensité.
Veillez à insérer les piles de façon à res-
pecter la bonne polarité. Ne mélangez
les piles ni avec d’autres piles usagées,
ni avec des piles vides
Lorsque vous vous débarrassez des
piles, pensez à la protection de l’envi-
ronnement. Ne les jetez pas avec les
ordures ménagères, mais déposez-les
au contraire dans un centre de ramas-
sage.
Panneau solaire :
Veillez à ce que le dispositif ne soit pas
exposé à des températures inférieures à
0 °C. Dans l’éventualité de températures
inférieures à 0 °C, veuillez placer le
dispositif dans une pièce close..
Utilisation :
Ne jamais laisser le dispositif à proxi-
mité d’enfants en bas âge !
Contrôlez régulièrement votre disposi-
endommagé. Si le dispositif est abîmé,
ne le réparez jamais vous-même, mais
envoyez-le à l’adresse indiquée pour les
réparations.
Sécurité des enfants :
Ne laisser aucun emballage (sachets
plastiques, cartons, etc.) à portée
d’enfants.
Lorsque vous vous trouvez à proxi-
mité d’enfants, utilisez le dispositif avec
grande précaution. Ne jamais laisser les
enfants jouer avec le dispositif.
Mole-Stop Sécurité
13

Utilisation
Emplacement :
compact. La propagation des vibrations
est circulaire Les dalles de
béton, les grosses pierres les
plans d’eau forment des obstacles aux
ondes et en réduisent la portée.
Les plates bandes de jardin ou
des surplombs de terre sont des empla-
cements inappropriés. La terre meuble
amortit fortement les vibrations. Les
animaux font leur nid la plupart du temps
dans la terre ferme se situant dans un
endroit calme, retiré du jardin
Description de l‘appareil Utilisation/ Anti-taupes
Description de
l‘appareil
(1) Bouton ON/OFF
(2) Sélection du programme
(3) Testeur de batterie
(4) Régleur d‘intensité
(5) Contrôle de fonctionnement
de la batterie
(6) Compartiment batterie
(7) Raccords-prises pour connexion
d‘un autre appareil (Adaptateur
230 V ou accumulateur solaire)
(8) Serre-câble pour câble
de raccordement
(9) Couvercle du boîtier
(10) Fermeture à cliquet
(11) Butée de profondeur
pour la vis de terre
(12) Raccords-prises pour
connexion Panneau solaire
BAT
TEST
P2
P1
ON
OFF
INTENSITY
1
2
3
5
4
1.5V
1.5V
1.5V
1.5V
Mole-Stop 1000
6
7
8
10
9
11
Mole-Stop Solar
10
9
11
12
8

Installation de l’appareil :
Visser l’appareil dans le sol à angle droit
avec la surface jusqu’au taquet de pro-
fondeur même si l’emplacement
est en pente
Pour faciliter la pénétration de la vis, en
particulier si le sol est ferme, arroser
pour le rendre meuble La vis
conique comprime la terre autour de
l’appareil améliorant le contact terre/
appareil et favorisant la propagation des
vibrations. Pour l’utilisation d’un accu
à l’aide des deux vis fournies à cet effet.
Placer l’accu solaire dans la terre, le
capteur dirigé vers la lumière.
Avant mise en service, placer l’accu
à la lumière pendant 12 heures, sans
être relié au pour le
charger.
Mise en marche
Réglage d’intensité :
A la mise en place de l’appareil le bou-
ton de réglage d’intensité doit être placé
au milieu. Allumer l’appareil (bouton On/
off), augmenter l’intensité jusqu’à obtenir
le maximum de vibrations sans bruits
annexes.
d’intensité est trop élevé, de ce fait les
vibrations sont moins intenses. D’autre
ondes se propagent plus dans l’air que
dans le sol. Dans les deux cas, bien que
l’intensité soit maximale, la propagation
des ondes dans le sol sera plus faible,
Sélection du programme :
durée de vibration courte,
pour les infestations légères
ou à titre préventif. Durée de vie de la
batterie : environ 8-10 semaines
durée de vibration longue,
pour une sonorisation plus
intensive. Durée de vie de la batterie :
environ 6-4 semaines
Mole-Stop Mise en marche
ATTENTION : Pour l’utilisation avec un accu solaire ou on adapteur
230 V ou une autre source de courant externe retirer impérativement
les piles du boîtier !
VORSICHT!
Hinwe
P1
P2

il est impératif de faire marcher
coûteux en temps de chasser les ani-
maux que de prévenir une nouvelle
Paradoxalement il peut arriver que les
taupes, particulièrement récalcitrantes,
réagissent en augmentant leur activité,
ce que entraîne l’apparition de taupi-
niéres à proximité de l’appareil.
Contrôle de fonctionnement :
Le contrôle de l‘alimentation en
courant est activé par la touche “TEST“.
Il est signalé par le voyant lumineux vert
de la DEL correspondante
A chaque fois que le bouton de mise
en marche “ON“ est activité, une phase
prolongée de vibration continue est
enclenchée Ensuite seule-
ment débute le programme intermittent à
commande aléatoire Le régu-
lateur d‘intensité agit dans la plage de
réglage dépendante de la tension. Si ce
n‘est pas le cas, il convient de contrôler
le bon fonctionnement de l‘alimentation
en courant (a). Si cette mesure ne donne
aucun résultat, veuillez envoyer l‘appa-
reil et le bloc d‘alimentation au centre
de maintenance compétent ou à votre
revendeur spécialisé pour contrôle, en
joignant le bulletin de garantie dûment
rempli ou une preuve d‘achat.
Accessoires
ADAPTEUR SECTEUR 230V (Abb.23)
- article réf. 08102, avec 2 m de câble.
pour 3 appareils. La puissance du Mole
Stop est renforcée grâce à la
tension de 9 V.
ACCU SOLAIRE (Abb.24) - article réf.
08130,avec batterie NC 600 mAh/6 V
intégrée. Permet l’alimentation de l’appa-
reil même si le soleil vient à manquer
pendant 4 à 5 jours de suite.
CÂBLE DE LIAISON 20 m (Abb.25) -
article réf. 08020, pour le raccordement
d’un ou de plusieurs appareils en série.
Instructions d’élimination
Nos appareils sont de qualité supé-
rieure pour une utilisation prolongée.
Un entretien régulier et des réparations
conformes assurés par notre service
clientèle peuvent prolonger la durée
d‘utilisation de l‘appareil. Si un appareil
est défectueux et qu‘il ne peut plus être
réparé :
Ce produit ne doit pas être jeté dans
les ordures ménagères ordinaires. Il
Anti-taupes
16
Accessoires Instructions d’élimination/

doit être déposé à un point de
collecte agréé pour le recy-
clage des appareils électriques
et électroniques. La collecte
et le recyclage individuels des déchets
permettent de préserver les ressources
naturelles et d‘assurer une élimination
saine et écologique du produit.
Le matériel d’emballage est par-
tiellement recyclable. Éliminez
l’emballage de façon écologique en le
déposant dans une déchetterie ou dans
un centre de ramassage des déchets.
Pour plus d’informations, contactez
votre centre communal d’élimination des
déchets
Nettoyage
Veillez à ne jamais endommager la
surface du dispositif. N’utilisez aucun
détergent agressif ou brosse avec
des poils en métal ou en nylon, ainsi
que des objets pointus ou métalliques
tels que les couteaux, les spatules
rigides, etc.
Le dispositif ne requiert pas d’entretien
particulier. Essuyez simplement le boîtier
à l’aide d’un chiffon humide.
Données techniques
Anti-taupes
Typ: Mole-Stop 1000
Typ: Mole-Stop Solar
Consommation d‘électricité : 0,35 - 0,93
Watt, in base all`intensità regolata.
Frequenza di emissione: intervallata.
Tempi attivi/tempi di pausa: 1:24 a 1:28.
Diffusione delle vibrazioni: approssi-
secondo la natura del suolo
Frequenza: inferiore a 100 Hz.
Typ: Mole-Stop 1000
Consommation d‘électricité (Pile) :
4x1,5V Alkaline Baby-LR14-C-AM 2
pour 6 á 15 semaines selon le réglage
d’intensité.
Mole-Stop Données techniquesNettoyage
/

Responsabili
/ Denominazione del produttore
/ Distributori
/ Istruzioni per l’uso
WINDHAGER
HANDELSGES.M.B.H.
Industriestraße 2
5303 Thalgau, Austria
austria@windhager.eu
www.windhager.eu
Modello: Mole-Stop 1000
Mole-Stop Solar
Articolo 02100 / 1000
Articolo 02102 / Solar
Edizione: 01.2013
Versione: 3.0
Indice
Anti-talpe
Istruzioni per l’uso
La ringraziamo per aver acquistato il repellente ad ultrasuoni.
Italiano
Responsabili Anti-talpe
18
Responsabili 18
Fornitura 19
Parte generale 20
Avvertenze di sicurezza 21
Descrizione dell‘apparecchiatura 22
Utilizzo 22
Messa in funzione 23
Accessori 24
Smaltimento 24
Pulizia 25
Dati tecnici 25
Dichiarazione di conformità 36
Figura 39

Fornitura
Articolo 02100
01 Mole-Stop 1000
02 Batteria (4 pezzo)
1,5V LR14
Articolo 02102
03 Mole-Stop Solar
04 Pannello solare
05 Spiedo
06 2m cavo
Mole-Stop Fornitura
19
C 1.5V LR14
C 1.5V LR14
C 1.5V LR14
C 1.5V LR14
01
02
03
04
05
06

Parte generale
Mole-Stop è uno strumento di facile
applicazione nella lotta contro le talpe e
i topi campagnoli. Tuttavia, i risultati pos-
condizioni esterne quali il comportamen-
to del terreno, l’intensità degli attacchi, la
temperatura ambiente è con l’utilizzo di
sostanze velenose per l’ambiente.
Test di scavo:
Con una sonda (ad esempio un barra
di legno) individuare le gallerie e crea-
re delle aperture su una lunghezza di
30 cm. Controllare regolarmente que-
ste aperture. Le gallerie che vengono
scavate per prime sono quelle più vicine
al nido.
Caratteristiche dei topi campagnoli:
Le gallerie dei topi campagnoli sono
lisce, ovali, senza radici, tendenti verso
l’alto. Questi animali sono in grado di
creare una galleria molto rapidamen-
bloccano una o entrambe le entrate della
medesima con la terra.
Caratteristiche delle talpe:
Le gallerie delle talpe sono ovali in lunghez-
za, ruvide e con radici. Questi animali cre-
ano una galleria molto lentamente, da 1 a
7 giorni e la chiudono leggermente solo da
un lato. Di norma viene scavata un’apertura
lunga 30 cm. Con il dito è possibile sentire
sotto lo scavo la nuova galleria.
Durata:
-
cilmente dal proprio habitat abituale e
tenendo presenti le precedenti espe-
rienze potrebbero essere necessarie
3 settimane per far sì che gli animali
abbandonino il terreno trattato con ultra-
suoni. In questo lasso di tempo non si
deve spostare l’apparecchio. È possibile
dalla riduzione degli smottamenti ossia
dalla crescente distanza degli stessi
dall’apparecchio. In caso di smottamenti
è necessario ricompattare il terreno.
Parte generale Anti-talpe
Avvertenze: Le talpe potrebbero essere soggette a disposizioni di
protezione regionali per es. al diritto di caccia. Si prega di informarsi
presso le autorità locali prima di mettere l’apparecchio in funzione.
20
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Windhager Lawn And Garden Equipment manuals

Windhager
Windhager 3 STAR User manual

Windhager
Windhager WATER GUARD SOLAR User manual

Windhager
Windhager MOSQUITO STOPP PROFI User manual

Windhager
Windhager TopoStop E250 User manual

Windhager
Windhager TOPO STOP E 250 User manual

Windhager
Windhager 05016 Manual

Windhager
Windhager MOLE STOP 1000 User manual
Popular Lawn And Garden Equipment manuals by other brands

ORMA
ORMA Leader 25/50 Operator's manual

Addendum
Addendum MP 84 Series Operator's manual

StoreYourBoard
StoreYourBoard Tool Max Single installation guide

Coopers of Stortford
Coopers of Stortford Gainsborough Garden Shed Instructions for use

Miracle-Gro
Miracle-Gro C170MG owner's manual

Groundsman
Groundsman 8120 CTM Operator's & parts manual