WMF Ambient User manual

WMF Ambient
Gebrauchsanweisung 4
Aroma Diffusor
Operating Manual 12
Aroma Diffuser
Mode d’emploi 20
Diffuseur d’arôme
Instrucciones de uso 28
Difusor de aroma
Istruzioni per l’uso 36
Diffusore di aromi
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
FI
NO
Gebruiksaanwijzing 44
Geurverspreider
Brugsanvisning 52
Aroma-diffuser
Användarguide 60
Aromdiffusor
Käyttöohje 68
Aromidiffuusori
Bruksanvisning 76
Duftspreder

3
4
5
6
1
2
Aufbau
1. Drehbarer und abnehmbarer Deckel
mit Nebelauslassöffnung
2. Abnehmbares Edelstahlgehäuse
3. Wassertank mit MAX-Markierung
4. LED-Flächen (Ambient Light)
5. Touch-Taste
6. Timer-Anzeige
7. Netzteil
8. Reinigungsbürste
Set-up
1. Rotatable and removable lid with
mist outlet
2. Removable stainless steel casing
3. Water tank with MAX marker
4. LED surfaces (Ambient light)
5. Touch button
6. Timer display
7. Mains adapter
8. Cleaning brush
Réglage
1. Couvercle pivotant et amovible avec
buse de brumisation
2. Boîtier amovible en acier inoxydable
3. Réservoir d’eau avec repère MAX
4. Lumières LED (lumière ambiante)
5. Bouton tactile
6. Affichage de la minuterie
7. Adaptateur secteur
8. Brosse de nettoyage
Componentes
1. Tapa giratoria y desmontable con
salida de atomización
2. Carcasa de acero inoxidable
desmontable
3. Depósito de agua con marca MAX
4. Superficies de LED (luz Ambient)
5. Botón táctil
6. Indicador del temporizador
7. Adaptador de red
8. Cepillo limpiador
Descrizione
1. Coperchio rotante e rimovibile con
ugello di uscita del vapore
2. Rivestimento rimovibile in acciaio
inox
3. Vaschetta dell’acqua con indicazione
MAX
4. Superficie LED (luce di Ambient)
5. Pulsante a sfioramento
6. Display del temporizzatore
7. Adattatore di rete
8. Spazzolino di pulizia
Onderdelen
1. Draaibaar en afneembaar deksel met
neveluitlaat
2. Afneembare roestvaststalen
behuizing
3. Watertank met MAX-markering
4. Led-oppervlakken (Ambient-
verlichting)
5. Aanraaktoets
6. Timerdisplay
7. Netadapter
8. Reinigingsborsteltje
7
8
Opbygning
1. Drejeligt og aftageligt låg med
forstøvningsåbning
2. Aftagelig indkapsling af rustfrit stål
3. Vandbeholder med MAX-mærke
4. LED-overflader (omgivende lys)
5. Berøringsknap
6. Timerdisplay
7. Netstrømsadapter
8. Rengøringsbørste
Dellista (SV)
1. Vridbart och avtagbart lock med
ångutlopp
2. Avtagbart hölje i rostfritt stål
3. Vattentank med MAX-markering
4. LED-ytor (omgivningsbelysning)
5. Pekknapp
6. Timerskärm
7. Nätadapter
8. Rengöringsborste
Sisältö
1. Kierrettävä ja irrotettava kansi
sumutusaukolla
2. Irrotettava ruostumattomasta
teräksestä valmistettu kotelo
3. Vesisäiliö MAX-merkinnällä
4. LED-pinnat (Ambient-valo)
5. Kosketuspainike
6. Ajastinnäyttö
7. Verkkoadapteri
8. Puhdistusharja
Oppsett
1. Roterbart og avtakbart lokk med
duftskyuttak
2. Avtakbart, rustfritt stålhus
3. Vanntank med MAX-markør
4. LED-overflater (omgivelseslys)
5. Berøringsknapp
6. Tidsurindikator
7. Nettadapter
8. Rengjøringsbørste

4 5
DEDE
Gebrauchsanweisung
Bereichen;
⋅in landwirtschaftlichen Anwesen;
⋅von Kunden in Hotels, Motels und
anderen Wohneinrichtungen;
⋅in Frühstückspensionen.
▪ Das Gerät ist nicht für den rein gewerb-
lichen Gebrauch bestimmt.
▪ Das Gerät ist bei nicht vorhandener
Aufsicht und vor dem Zusammenbau,
dem Auseinandernehmen oder Reinigen
stets vom Netz zu trennen.
▪ Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch
in Innenräumen bestimmt.
Vor dem Benutzen
Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäß dieser
Gebrauchsanweisung verwendet werden. Lesen Sie deshalb
die Gebrauchsanweisung vor der Inbetriebnahme sorgfältig,
sie gibt Anweisungen für den Gebrauch, die Reinigung und
die Pflege des Gerätes. Bei Nichtbeachtung übernehmen
wir keine Haftung für eventuelle Schäden. Bewahren Sie
die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese
gemeinsam mit dem Gerät an Nachbenutzer weiter. Beim
Gebrauch die Sicherheitshinweise beachten.
Technische Daten Aroma Diffuser
Nennspannung: DC 24 V
Stromaufnahme: 0,5 A
Technische Daten Netzteil
Schutzklasse: II
Input: 100–240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A
Output: DC 24 V, 0.5 A, 12 W
Durchschnittliche Effizienz im Betrieb: 83,7%
Effizienz bei geringer Last (10%): 71%
Leistungsaufnahme bei Nulllast: 0,06 W
Wichtige Sicherheitshinweise
▪ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
▪ Diese Geräte können von Kindern ab 8
Jahren sowie von Personen mit redu-
zierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/ oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
▪ Dieses Gerät darf nicht von Kindern
benutzt werden. Das Gerät und seine
Anschlussleitung sind von Kindern
fernzuhalten.
▪ Das Gerät nur mit dem dazugehörigen
Netzteil betreiben.
▪ Wenn das Netzteil beschädigt wird,
muss es ersetzt werden. Es ist beim
Hersteller oder seinem Kundendienst
erhältlich.
▪ Dieses Gerät ist dafür bestimmt, im
Haushalt und ähnlichen Anwendungen
verwendet zu werden, wie beispiels-
weise:
⋅in Küchen für Mitarbeiter in Läden,
Büros und anderen gewerblichen
Aroma Diffusor

6 7
DE
▪ Nicht den Ultraschall-Umwandler am Boden des Wasser-
tanks berühren, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
▪ Leeren Sie das restliche Wasser nach Gebrauch immer aus
und stecken Sie das Gerät aus.
▪ Niemals Wasser auf der Seite der Touch-Taste entleeren:
das Wasser könnte die Funktion des elektrischen Systems
beschädigen.
▪ Bei Zweckentfremdung, falscher Bedienung oder
nicht fachgerechter Reparatur wird keine Haftung für
eventuelle Schäden übernommen. Ebenso sind Garantie-
leistungen in solchen Fällen ausgeschlossen.
Verwendung
Der WMF Ambient Aroma Diffuser ist für die Zerstäubung
ätherischer Öle in Ihrem Wohnbereich geeignet. Hierzu ist
eine Zugabe von Wasser und ätherischen Ölen notwendig,
die im Lieferumfang nicht enthalten sind. Sie können jedes
ätherische Öl, das sich für die Diffusion eignet, verwenden.
Wir empfehlen natürliche ätherische Öle.
Die Zerstäubungsfunktion über Ultraschall-Technologie kann
nach Belieben durch die Zuschaltung des dekorativen Ambi-
ent Lights ergänzt werden. Die Lichtfunktion kann per Timer
automatisch abgeschaltet werden oder ohne Zerstäubungs-
funktion als dekoratives Raumelement eingesetzt werden.
Erste Inbetriebnahme
▪ Reinigen Sie den Deckel sowie den Wassertank vor der
ersten Benutzung wie im Kapitel „Reinigung und Pflege“
beschrieben.
▪ Verbinden Sie das Gerät mit dem Stromkabel und schlie-
ßen Sie das Netzteil an. Achten Sie darauf, dass sich in
unmittelbarer Nähe keine leitenden Gegenstände befinden
und führen Sie das Kabel geradlinig vom Gerät weg, um
einen störungsfreien Betrieb der WMF Easy Touch Techno-
logie zu gewährleisten.
▪ Nehmen Sie den Deckel ab, füllen Sie den Wassertank
maximal bis zur MAX-Markierung mit Wasser und geben
ca. 3 Tropfen (empfohlene Menge für 90 Minuten Dufter-
lebnis) eines beliebigen ätherischen Öles hinzu (Duftinten-
sität durch Ölmenge anpassbar).
Weitere Sicherheitshinweise
▪ Das Netzteil nur an eine vorschriftsmäßig installierte
Schutzkontaktsteckdose anschließen. Zuleitung und
Stecker müssen trocken sein.
▪ Die Anschlussleitung nicht über scharfe Kanten ziehen
oder einklemmen, nicht herunterhängen lassen sowie vor
Hitze und Öl schützen.
▪ Das Netzteil nicht an der Leitung oder mit nassen Händen
aus der Steckdose ziehen.
▪ Das Gerät nicht auf heiße Oberflächen, z.B. Herdplatten
o.Ä., oder in der Nähe der offenen Gasflamme abstellen,
das Gehäuse könnte dabei anschmelzen.
▪ Wenn das Gerät nicht benutzt wird, das Netzteil ausste-
cken.
▪ Das Gerät darf nur in Innenräumen betrieben werden.
▪ Das Gerät nicht in Betrieb nehmen bzw. sofort das Netzteil
ausstecken, wenn:
⋅Gerät, Anschlusskabel oder Netzteil beschädigt ist,
⋅der Verdacht auf einen Defekt nach einem Sturz oder
Ähnlichem besteht,
⋅das Gerät undicht ist.
In diesen Fällen das Gerät zur Reparatur geben.
▪ Stellen Sie sicher, dass andere elektrische oder anfällige
Geräte während der Zerstäubung weit genug vom Aroma
Diffuser entfernt stehen, um diese nicht zu beeinträchti-
gen oder zu beschädigen.
▪ Keine ätherischen Öle auf die Plastikbasis des Gerätes
oder auf den Ultraschall-Umwandler am Wassertank
gießen. Wenn ein Tropfen ätherisches Öl auf die Basis fällt,
wischen Sie ihn umgehend mit einem feuchten Tuch ab.
▪ Öle schlechter Qualität oder Öle mit den chemischen
Verbindungen Phenolen, Ketonen oder Aldehyden können
möglicherweise das Gerät beeinträchtigen.
▪ Sie können ätherische Öle in Gegenwart von Kindern,
Schwangeren oder Tieren vernebeln, vorausgesetzt, dass
der Raum ausreichend belüftet wird und dass die verne-
belten ätherischen Öle für die Diffusion geeignet sind.
▪ Niemals den Diffuser nur mit ätherischen Ölen verwenden:
Sie müssen diese immer dem Wasser zufügen, nachdem
Sie den Wassertank befüllt haben.
▪ Das Gerät nicht mit ätzenden Flüssigkeiten füllen.
▪ Um Spritzen zu vermeiden, nicht die Abdeckung öffnen,
solange das Gerät eingeschaltet ist.

8 9
DE
Achtung: Niemals ätherische Öle direkt auf den Ultraschall-
Umwandler am Boden des Wassertanks gießen.
Hinweis: Das Gerät kann auch mit leerem Wassertank in
Betrieb genommen werden. Dadurch wird die Zerstäubungs-
funktion deaktiviert und das Gerät kann als dekoratives
Element verwendet werden.
▪ Ein voller Wassertank ermöglicht eine Zerstäubungsfunk-
tion von etwa 4 Stunden (je nach gewünschter Zerstäu-
bungsdauer Wassermenge entsprechend anpassen). Nach
einer 4-stündigen Zerstäubungsdauer, lassen Sie das Gerät
für 30 Minuten ruhen.
▪ Setzen Sie den Deckel wieder auf und drehen Sie die
Nebelauslassöffnung in die bevorzugte Richtung.
Achtung: Durch eine Inbetriebnahme ohne aufgesetzten
Deckel kann es dazu kommen, dass das Wasser-Öl-Gemisch
unkontrolliert aus dem Gerät entweicht. Das Wasser-Öl-
Gemisch kann Möbelschäden verursachen.
▪ Eine kurze Berührung der Touch-Taste schaltet das Gerät
ein.
▪ Die Zerstäubung beginnt unmittelbar, weißes Ambient
Light erstrahlt und der Timer ist auf ∞ voreingestellt.
▪ Die Zerstäubung erfolgt so lange, bis der Wassertank leer
ist. Das weiße Ambient Light bleibt aufgrund der Timer-
Einstellung (∞) so lange an, bis das Gerät abgestellt wird.
▪ Durch eine kurze Berührung der Touch-Taste schaltet man
das Gerät aus.
▪ Sollte keine Personalisierung des Ambient Lights erfolgen,
wie im Kapitel „Personalisierte Einstellung“ beschrieben,
bleibt die Voreinstellung bestehen.
Personalisierte Einstellung
Sie können den Timer oder die Farbe des Ambient Lights an
Ihre persönlichen Vorlieben anpassen.
▪ Um die Voreinstellung zu ändern, muss sich das Gerät im
Einstellmodus befinden. Berühren Sie dazu die Touch-
Taste für mindestens 2 Sekunden, bis ein Signal ertönt.
Das Gerät befindet sich nun im Einstellmodus.
Timer-Einstellung Ambient Light
Sie haben die Möglichkeit, die Leuchtdauer des Ambient
Lights auf 30, 60 und 90 Minuten oder auf unbegrenzte Zeit
(∞) einzustellen.
▪ Die Timer-Anzeige wechselt so lange von „30“ auf „60“,
von „60“ auf „90“, von „90“ auf „∞“, bis die gewünschte
Einstellung durch eine kurze Berührung der Touch-Taste
betätigt wird.
Beispiel: Berührung der Touch-Taste bei Aufleuchten der
Timer-Anzeige „60“ programmiert die Abschaltung des
Ambient Lights nach 60 Minuten.
▪ Ein Signalton bestätigt die Einstellung.
Farbeinstellung des Ambient Lights
▪ Die LED-Flächen (Ambient Light) beginnen zu leuchten
und der Farbwechsel setzt langsam ein.
▪ Alle 7 Farben leuchten nacheinander auf. Die gewünschte
Farbe kann mit einer kurzen Berührung der Touch-Taste
betätigt werden.
▪ Der Zyklus der 7 Farben wird dreimal wiederholt. Während
dieser Wiederholungen können Sie die gewünschte
Farbeinstellung vornehmen.
Hinweis: Nach jedem Durchgang erlischt das Ambient
Light kurz. Möchten Sie die Zerstäubungsfunktion
ohne Ambient Light nutzen, muss die Touch-Taste zum
Zeitpunkt des Erlöschens berührt werden. Ein Signalton
bestätigt die getätigte Einstellung.
‚Nehmen Sie während der 3 Farbzyklen keine spezifische
Farbeinstellung durch die Berührung der Touch-Taste vor,
wird der Farbzyklus als Farbeinstellung ausgewählt. Ein
Signalton bestätigt die Einstellung.
▪ Die gespeicherte, personalisierte Einstellung ist für die
zukünftige Nutzung des Aroma Diffusers programmiert.

10 11
DE
Das Gerät entspricht den Europäischen
Richtlinien 2014/35/EU, 2014/30/EU und
2009/125/EU.
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer
nicht über den normalen Haushaltsabfall
entsorgt werden, sondern muss an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung
wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung,
der stofflichen Verwertung oder anderen
Formen der Verwertung von Altgeräten leisten
Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze
unserer Umwelt.
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung
die zuständige Entsorgungsstelle.
Die Löschung von eventuell vorhandenen
personenbezogener Daten auf den zu
entsorgenden Altgeräten muss vom Endnutzer
eigenverantwortlich vorgenommen werden.
Änderungen vorbehalten.
Reinigung und Pflege
Vor dem Reinigen den Aroma Diffuser vom Strom trennen
und das Kabel vom Gerät abziehen.
Leeren Sie nach jeder Nutzung der Zerstäubungsfunktion den
Wassertank, indem Sie den Deckel und das Edelstahlgehäuse
abnehmen. Reinigen Sie den Deckel und den Wassertank
äußerst gründlich, um die potentiell im Wasser befindlichen
Keime zu entfernen.
Füllen Sie den Wassertank mit Wasser und geben Sie sanftes
Spülmittel oder handelsübliches Entkalkungsmittel bei. Reini-
gen Sie den Wassertank mit der im Lieferumfang enthaltenen
Spülbürste, spülen Sie den Tank gründlich mit Wasser aus.
Trocknen Sie anschließend den Wassertank mit einem Tuch
ab.
Das Gerät keinesfalls in Wasser tauchen! Die Cromargan®-
Außenseite kann mit einem leicht feuchten Tuch gereinigt
werden.
Keine scheuernden Reinigungsmittel oder scharfe Gegen-
stände verwenden (kann die Gerät-Oberfläche verkratzen).

12 13
ENEN
Operating Manual
ments;
⋅Farmhouses;
⋅By guests at hotels, motels and
other residential facilities;
⋅At bed-and-breakfast establish-
ments.
▪ The appliance is not intended for purely
commercial use.
▪ Always disconnect the appliance from
the mains supply if it is to be left unat-
tended, as well as before assembling,
disassembling, filling and cleaning it.
▪ The appliance is designed for indoor
household use only.
Before use
The appliance may be used only for the intended purpose
and in accordance with this instruction manual. For this
reason, please read the instruction manual carefully before
use because it provides instructions for using, cleaning and
caring for the appliance. We accept no liability for any
damage caused by a failure to follow the instructions. Keep
this instruction manual in a safe place and pass it on to any
subsequent user together with the appliance. The safety
precautions must be observed during use.
Technical information about the aroma diffuser
Rated voltage: DC 24 V
Power consumption: 0.5 A
Technical information about the mains adapter
Protection class: II
Input: 100–240 V~, 50/60 Hz, 0.5 A
Output: DC 24 V, 0.5 A, 12 W
Average active efficiency: 83,7%
Efficiency at low load (10%): 71%
No-load power consumption: 0,06 W
Important safety information
▪ This appliance is not a toy.
▪ These devices can be used by children
older than eight years old as well as by
persons with limited physical, sensory
or mental capabilities, persons lacking
experience and/or lacking knowledge
if they are supervised or have received
instructions regarding how the device is
to be used safely and have understood
the resulting risks. Children shall not
play with the device. Cleaning and user
maintenance shall not be made by chil-
dren, unless they are older than 8 years
old and supervised.
▪ This appliance may not be used by chil-
dren. Keep the appliance and its power
cord out of the reach of children.
▪ Only use the appliance with the correct
mains adapter.
▪ If the mains adapter is damaged, it must
be replaced. This is available from the
manufacturer or its customer service
department.
▪ This appliance is designed for use in
households and similar environments,
such as:
⋅Staff kitchen areas in shops, offices
and other commercial environ-
Aroma Diffuser

14 15
EN
▪ Never use the diffuser with essential oils only: You must
always add water to the oil once you have filled the water
tank.
▪ Do not fill the appliance with corrosive liquids.
▪ Please unplug the appliance during filling the water tank.
▪ To avoid splashes, do not open the lid while the appliance
is switched on.
▪ Do not touch the ultrasonic converter on the base of the
water tank when the appliance is switched on.
▪ The ultrasonic converter could be very hot during opera-
tion.
▪ After use, always empty out the remaining water and
unplug the appliance.
▪ Never empty out the water via the touch button side: the
water could damage the function of the electrical system.
▪ No liability shall be accepted for any damage resulting
from misuse, incorrect operation or improper repairs. War-
ranty claims shall likewise be excluded in such cases.
▪ You can fill the water tank with up to 150 ml of water
and can add 3 drops of essential oil.
▪ Do not add salt.
Use
The WMF Ambient aroma diffuser is suitable for atomis-
ing essential oils in your home. You need to add water and
essential oils, which are not included in the delivery scope.
You can use all essential oils that are suitable for diffusion.
We recommend using natural essential oils.
If desired, the decorative Ambient light can also be switched
on alongside the atomisation function via ultrasonic technol-
ogy. The light function can be switched off automatically
using the timer or can be used as a decorative element in the
home without using the atomising function.
Additional safety information
▪ The mains adapter should be connected only to earthed
wall sockets that have been installed in accordance with
the regulations. The power cable and plug must be dry.
▪ Do not pull or clamp the connection cable over sharp
edges. Do not leave it dangling. Protect it from heat and
oil.
▪ Never pull the mains adapter out of the socket by the
cable or with wet hands.
▪ Do not place the appliance on hot surfaces, such as
hotplates or near open gas flames, as this could melt the
casing.
▪ When the appliance is not being used, pull the mains
adapter out of the socket.
▪ The appliance may only be operated indoors.
▪ Stop using the appliance and/or unplug the mains adapter
immediately if:
⋅the appliance, cable or mains adapter is damaged,
⋅you suspect that there is a defect after the appliance
has fallen or suffered a similar incident,
⋅the appliance is leaking.
In such cases, arrange for the appliance to be repaired.
▪ Make sure that other electrical or sensitive appliances
are positioned far enough away from the aroma diffuser
during atomisation, in order to prevent them from being
impaired or damaged.
▪ Do not pour essential oils onto the plastic base of the
appliance or onto the ultrasonic converter on the water
tank. If a drop of essential oil falls onto the base, wipe it
off immediately using a damp cloth.
▪ Risk of vaporized fluids. The appliance is only to be used with
the essential oil which complies with the requirement of the
health standard of your country. Please notice the instruction
for use of the essential oil. The use of other substances may
give rise to a toxic or fire risk.
▪ Oils of poor quality or oils containing the chemical
compounds phenols, ketones and aldehydes, may damage
the appliance.
▪ You can atomise essential oils in the presence of children,
provided that the room is adequately ventilated and that
the atomised essential oils are suitable for diffusion.

16 17
EN
Using the appliance for the first
time
▪ Before using the appliance for the first time, clean the lid
and the water tank as described in the section “Cleaning
and care”.
▪ Connect the appliance using the power cable and connect
the mains adapter. Make sure that no electrically conduc-
tive objects are placed near the appliance, and ensure that
the cable is not twisted in order to guarantee trouble-free
use of the WMF Easy Touch technology.
▪ Remove the lid, fill the water tank with water to the
MAX marker and add around three drops (recommended
amount for a 90-minute fragrance experience) of an
essential oil (adjust intensity of fragrance by means of
number of drops of oil).
Warning: Never pour essential oils directly onto the ultra-
sonic converter on the base of the water tank.
Note: You can operate the appliance with an empty water
tank. In this case, the atomisation function is deactivated and
you can use the appliance as a decorative element.
▪ With a full water tank, the atomisation function can
run for around four hours (adjust the amount of water
accordingly, depending on the desired atomisation time).
After four hours of atomisation, leave the appliance to
stand for 30 minutes.
▪ Then reposition the lid and rotate the mist outlet in the
required direction.
Warning: If you operate the diffuser without the lid in place,
this could cause the mixture of water and oil to discharge
uncontrollably out of the appliance. The mixture of oil and
water can damage furniture.
▪ If the touch button is gently touched, the appliance is
switched on.
▪ Atomisation begins immediately, the white Ambient light
illuminates and the timer is preset to ∞.
▪ Atomisation continues until the water tank is empty. The
white Ambient light remains on in accordance with the
timer setting (∞) until the appliance is switched off.
▪ If the touch button is gently touched, the appliance is
switched off.
▪ If no personalised settings are made for the Ambient light
as described in the section “Personalised setting”, the
presetting remains active.
Personalised setting
You can adjust the timer or the colour of the Ambient light
to your own personal preference.
▪ To change the presetting, you must switch the appliance
into setting mode. To do this, touch the touch button for
at least two seconds, until you hear a sound. The appli-
ance is now in setting mode.
Ambient light timer setting
You can now set the illumination duration of the Ambient
light to 30, 60 or 90 minutes or to an unlimited time (∞).
▪ By gently touching the touch button, the timer display
changes from “30” to “60”, from “60” to “90”, from “90”
to “∞” until you reach the desired setting.
Example: If you touch the touch button while the timer
display is lit, the Ambient light is programmed to switch
off after 60 minutes.
▪ A sound is emitted to confirm the setting.
Ambient light colour setting
▪ The LED surfaces (Ambient light) start to light up and the
colour slowly begins to change.
▪ All seven colours light up one after the other. You can
select the desired colour by gently touching the touch
button.
▪ The cycle of seven colours is repeated three times. You can
select the desired colour setting during these cycles.
Note: After each cycle, the Ambient light switches off
briefly. If you wish to use the atomisation function
without the Ambient light, you must touch the touch
button while the Ambient light is switched off. A sound is
emitted to confirm the setting.
If you do not perform any specific colour settings during
the three colour cycles by gently touching the touch
button, the colour cycle is selected as the colour setting.
A sound is emitted to confirm the setting.
▪ The stored, personalised setting is programmed for future
use of the aroma diffuser.

18 19
EN
Do not connect any wire to the terminal which is marked
with the letter E or by the earth symbol , or coloured
green or green and yellow.
▪ If a 13 A (BS 1363) plug is used it must be fitted with
a 13 A fuse conforming to BS 1362 and be ASTA
approved. If any other type of plug is used, the appli-
ance must be protected by a 10 A fuse either in the
plug or adapter or at the distribution board.
If in doubt - consult a qualified electrician.
▪ Never use the plug without closing the fuse cover.
The appliance complies with European
directives 2014/35/EU, 2014/30/EU and
2009/125/EU.
At the end of its life, this product may not
be disposed of in normal household waste,
but must instead be taken to a collection
point for recycling electrical and electronic
appliances.
The materials are recyclable in accordance
with their labelling. Reuse, recycling and
other ways of reutilising old appliances
make an important contribution to
protecting our environment.
Please ask your local authorities for
information about the appropriate disposal
point.
End users are personally responsible for
deleting any personal data that may be
stored on appliances they are disposing of.
Cleaning and care
Before cleaning the aroma diffuser, you must first disconnect
the power and remove the cable from the appliance.
After each time you use the atomisation function, you must
empty the water tank by removing the lid and stainless steel
casing. Clean the lid and the water tank very thoroughly in
order to remove any germs that are in the water.
Fill the water tank with water and add a gentle washing-up
liquid or standard descaling agent. Clean the water tank
using the washing-up brush supplied in the delivery scope,
and rinse out the tank thoroughly with water. Then dry the
water tank using a cloth.
Never immerse the appliance in water! You can clean the
Cromargan® exterior using a slightly damp cloth.
Do not use any abrasive cleaning agents or sharp objects (this
can scratch the surface of the appliance).
For UK use only
▪ This product is supplied with a 13 A plug conforming to
BS 1363 fitted to the mains lead. If the plug is unsuitable
for your socket outlets or needs to be replaced, please
note the following. If the plug is a non-rewireable one,
cut it from the mains lead and immediately dispose of it.
Never insert it into a socket outlet as there is a very great
risk of an electric shock.
▪ The replacement of the plug at the mains lead has to be
done according to the following instructions:
Important: The wires in this mains lead are coloured in
accordance with the following code:
blue Neutral
brown Live
As the colours of the wires in the mains lead of this
appliance may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
⋅the wire which is coloured blue must be connected
to the terminal which is marked with the letter N or
coloured black,
⋅the wire which is coloured brown must be connected
to the terminal which is marked with the letter L or
coloured red.

20 21
FRFR
Mode d’emploi
⋅les maisons de campagne;
⋅Par les clients des hôtels, des
motels et d’autres établissements
résidentiels;
⋅Dans les chambres d’hôtes.
▪ L’appareil n’est pas réservé à un
usage uniquement commercial.
▪ Toujours débrancher l’appareil du
secteur s’il doit être laissé sans sur-
veillance, ainsi qu’avant de le monter,
de le démonter ou de le nettoyer.
▪ L’appareil est conçu pour être utilisé
uniquement à l’intérieur.
Avant utilisation
L’appareil ne doit être utilisé que pour l’usage auquel il
est destiné et conformément aux présentes instructions
d’utilisation. Veuillez par conséquent lire attentive-
ment les instructions d’utilisation avant de l’utiliser
car il donne des instructions relatives à l’utilisation, au
nettoyage et à l’entretien de l’appareil. Nous déclinons
toute responsabilité en cas de dommage résultant du
non-respect des instructions. Conservez ces instructions
d’utilisation dans un endroit sûr et remettez-les à tout
utilisateur ultérieur avec l’appareil. Les précautions de
sécurité doivent être respectées durant l’utilisation.
Information technique sur le diffuseur d’arôme
Tension nominale: CC 24 V
Consommation électrique: 0,5 A
Information technique sur l’adaptateur secteur
Classe de protection: II
Entrée de courant : 100-240 V, 50/60 Hz, 0,5 A
Sortie : CC 24 V, 0,5 A, 12 W
Efficacité moyenne pendant l’utilisation : 83,7%
Efficacité basse charge (10 %) : 71%
Consommation d’électricité en mode veille : 0,06 W
Information importante sur la
sécurité
▪ Cet appareil n’est pas un jouet.
▪ Les appareils peuvent être utilisés par
des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d’expérience
et/ou de connaissances si elles sont
supervisées ou ont reçu des instruc-
tions sur la façon d’utiliser l’appareil
en toute sécurité et qu’elles com-
prennent les dangers impliqués.
▪ Cet appareil ne doit pas être utilisé
par les enfants. Gardez l’appareil
et son câble d’alimentation hors de
portée des enfants.
▪ Utilisez l’appareil uniquement avec
l’adaptateur secteur approprié.
▪ Si l’adaptateur secteur est endom-
magé, il doit être remplacé. Vous
pouvez vous le procurer auprès du
fabricant ou de son service à la
clientèle.
▪ L’appareil est destiné à être utilisé
dans les ménages et les environne-
ments similaires comme:
⋅les cuisines du personnel dans les
magasins, les bureaux et autres
environnements commerciaux;
Diffuseur d’arôme

22 23
FR
▪ Vous pouvez atomiser les huiles essentielles en pré-
sence d’enfants, à condition de ventiler suffisamment
la pièce et d’utiliser des huiles essentielles atomisées
aptes à la diffusion.
▪ N’utilisez jamais le diffuseur uniquement avec des
huiles essentielles: Ajoutez systématiquement de
l’eau à l’huile après avoir rempli de réservoir d’eau.
▪ Ne versez pas de liquide corrosif dans l’appareil.
▪ Débranchez l’appareil lorsque vous remplissez le
réservoir d’eau.
▪ Pour éviter les éclaboussures, n’ouvrez pas le cou-
vercle lorsque l’appareil est allumé.
▪ Ne touchez pas le convertisseur ultrasonique au fond
du réservoir d’eau lorsque l’appareil est allumé.
▪ Le convertisseur ultrasonique peut chauffer fortement
en cours d’utilisation.
▪ Après utilisation, vider systématiquement l’eau
restante et débranchez l’appareil.
▪ Ne videz jamais l’eau du côté du bouton tactile: l’eau
risquerait de rendre le système électrique inopérant.
▪ Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mage résultant d’une utilisation ou d’un fonctionne-
ment inapproprié ou de réparations non conformes.
Nous ne pourrons donner suite aux demandes de
garantie dans de tels cas.
Utilisation
Le diffuseur WMF Ambient Aroma est utilisé pour atomi-
ser des huiles essentielles dans votre maison. Vous devez
ajouter de l’eau et des huiles essentielles non fournis avec
l’appareil livré. Vous pouvez utiliser toute huile essentielle
à diffuser. Nous recommandons d’utiliser des huiles
essentielles naturelles.
Si vous le souhaitez, la lumière ambiante décorative peut
également être activée en même temps que la fonction
d’atomisation par ultrasons. Il est possible d’éteindre
automatiquement la fonction lumière à l’aide de la
minuterie ou de l’utiliser comme un élément décoratif à
la maison sans utiliser la fonction atomisation
Information supplémentaire sur la sécurité
▪ L’adaptateur secteur ne doit être raccordé qu’à des
prises murales avec mise à la terre, qui ont été instal-
lées de manière réglementaire. Le câble d’alimentation
et la fiche doivent être secs.
▪ Ne tirez pas ou ne pressez pas le câble de connexion
sur des bords tranchants. Ne le laissez pas suspendu.
Protégez-le de la chaleur et de l’huile.
▪ Ne retirez jamais l’adaptateur secteur de la prise en
tirant sur le câble ou avec les mains mouillées.
▪ Ne placez pas l’appareil sur des surfaces chaudes telles
que des plaques de cuisson ou à proximité de flammes
de gaz nues, car cela pourrait faire fondre le boîtier.
▪ Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, retirez l’adaptateur
secteur de la prise.
▪ L’appareil ne doit être utilisé qu’à l’intérieur.
▪ Arrêtez d’utiliser l’appareil et/ou débranchez l’adapta-
teur secteur immédiatement:
⋅si l’appareil, le câble ou l’adaptateur secteur est
endommagé,
⋅si vous suspectez un défaut après la chute de
l’appareil ou un incident similaire,
⋅en cas de fuite de l’appareil.
Dans ces situations, veillez à réparer l’appareil.
▪ Veillez à placer les autres appareils électriques ou
sensibles à distance suffisante du diffuseur d’arôme
pendant l’atomisation, afin d’éviter de les endomma-
ger ou de les détériorer.
▪ Ne versez pas d’huiles essentielles sur la base en plas-
tique de l’appareil ou sur le convertisseur ultrasonique
du réservoir d’eau. Si une goutte d’huile essentielle
tombe sur la base, essuyez-la immédiatement avec un
chiffon humide.
▪ L’appareil ne doit être utilisé qu’avec des huiles essen-
tielles conformes aux exigences de la norme sanitaire
de votre pays. Veuillez tenir compte des instructions
d’utilisation de l’huile essentielle. L’utilisation d’autres
substances peut présenter un risque de toxicité ou
d’incendie.
▪ Les huiles de mauvaise qualité ou les huiles contenant
des composés chimiques tels que phénols, cétones et
aldéhydes, peuvent endommager l’appareil.

24 25
FR
Première utilisation de l’appa-
reil
▪ Avant la première utilisation de l’appareil, nettoyez
le couvercle et le réservoir d’eau comme indiqué à la
section «Nettoyage et entretien».
▪ Branchez l’appareil à l’aide du câble d’alimentation et
branchez l’adaptateur secteur. Assurez-vous qu’aucun
objet électroconducteur n’est placé à proximité de
l’appareil et à ce que le câble ne soit pas torsadé afin
de garantir le bon fonctionnement de la technologie
WMF Easy Touch.
▪ Retirez le couvercle, remplissez le réservoir d’eau
jusqu’au repère MAX et versez trois gouttes environ
(quantité recommandée pour une utilisation pendant
90 minutes) d’huile essentielle (ajustez l’intensité du
parfum en versant plus ou moins de gouttes d’huile
essentielle).
Avertissement: Ne versez jamais d’huiles essentielles
directement sur le convertisseur ultrasonique à la base du
réservoir d’eau.
Remarque : Vous pouvez faire fonctionner l’appareil avec
un réservoir d’eau vide. La fonction d’atomisation est
alors désactivée et vous pouvez utiliser l’appareil comme
élément décoratif.
▪ Si le réservoir d’eau est plein, vous pouvez utiliser
la fonction d’atomisation pendant quatre heures
environ (ajustez la quantité d’eau en conséquence,
en fonction du temps d’atomisation souhaité). Après
quatre heures d’atomisation, laissez reposer l’appareil
pendant 30 minutes.
▪ Replacez ensuite le couvercle et orientez la buse de
brumisation dans la direction souhaitée.
Avertissement: Si vous faites fonctionner le diffuseur
sans avoir mis en place le couvercle, le mélange d’eau et
d’huile pourrait s’écouler de l’appareil de façon incon-
trôlable. Le mélange huile et eau peut endommager les
meubles.
▪ L’appareil est mis en marche en appuyant doucement
sur le bouton tactile.
▪ L’atomisation commence immédiatement, la lumière
ambiante blanche s’allume et la minuterie est préré-
glée sur ∞.
▪ L’atomisation continue jusqu’à ce que le réservoir
d’eau soit vide. La lumière ambiante blanche reste
allumée en fonction du réglage de la minuterie (∞)
jusqu’à ce que l’appareil s’éteigne.
▪ Pour éteindre l’appareil, appuyez doucement sur le
bouton tactile.
▪ En l’absence de réglage personnalisé pour la lumière
ambiante comme indiqué au chapitre « Réglage
personnalisé », le préréglage reste activé.
Réglage personnalisé
Vous pouvez ajuster la minuterie ou la couleur de la
lumière ambiante en fonction de vos préférences.
▪ Pour modifier le préréglage, mettez l’appareil en mode
réglage. Pour ce faire, appuyez pendant au moins
deux secondes sur le bouton tactile jusqu’à ce que
vous entendiez un son. L’appareil est alors en mode
réglage.
Réglage de la minuterie de la lumière ambiante
Vous pouvez maintenant régler la durée de la lumière
ambiante à 30, 60 ou 90 minutes ou sans limitation de
durée (∞).
▪ En appuyant doucement sur le bouton tactile,
l’affichage de la minuterie passe de «30» à «60»,
de «60»à «90», de «90» à «∞» jusqu’à atteindre le
réglage souhaité.
Exemple: Si vous touchez l’écran tactile alors que
l’écran de la minuterie est allumé, la lumière ambiante
est programmée pour s’éteindre au bout de 60
minutes.
▪ Un son est émis pour confirmer le réglage.

26 27
FR
Réglage de la couleur de la lumière ambiante
▪ Les lumières LED (lumière ambiante) s’allument et la
couleur change lentement.
▪ Les sept couleurs s’allument successivement. Vous
pouvez sélectionner la couleur souhaitée en appuyant
doucement sur le bouton tactile.
▪ Le cycle de sept couleurs se répète trois fois. Vous
pouvez régler l’appareil de sorte à obtenir les cou-
leurs souhaitées pendant ces cycles.
Remarque : Après chaque cycle, la lumière ambiante
s’éteint brièvement. Pour utiliser la fonction atomi-
sation sans la lumière ambiante, vous devez appuyer
sur le bouton tactile alors que la lumière ambiante est
éteinte. Un son est émis pour confirmer le réglage.
Si vous ne définissez aucune couleur spécifique
pendant les trois cycles de couleurs en appuyant
doucement le bouton tactile, le cycle de couleurs
est sélectionné par défaut.. Un son est émis pour
confirmer le réglage.
▪ Le réglage personnalisé enregistré est programmé
pour une utilisation à venir de ce diffuseur d’arôme.
Nettoyage et entretien
Avant de nettoyer le diffuseur d’arôme, débranchez tout
d’abord l’appareil puis retirez le câble de l’appareil.
Après chaque utilisation de la fonction atomisation, videz
le réservoir d’eau en retirant le couvercle et le boîtier
en acier inoxydable. Nettoyez très soigneusement le
couvercle et le réservoir d’eau afin d’éliminer tout germe
présent dans l’eau.
Remplissez le réservoir d’eau et ajoutez un liquide de
nettoyage doux ou un détartrant standard. Nettoyez le
réservoir d’eau à l’aide de la brosse de lavage fournie
avec l’appareil et rincez soigneusement le réservoir à
l’eau. Séchez ensuite le réservoir d’eau à l’aide d’un
chiffon.
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau! Vous pouvez
nettoyer l’extérieur Cromargan® avec un chiffon légère-
ment humide.
N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ou
d’objets tranchants (cela pourrait rayer la surface de
l’appareil).
L’appareil est conforme aux Directives
européennes 2014/35/CE, 2014/30/CE et
2009/125/CE.
Au terme de son utilisation, ce produit
ne doit pas être éliminé avec les déchets
ménagers habituels, mais il doit être déposé
dans un point de collecte pour le recyclage
d’appareils électriques et électroniques.
Les matériaux sont recyclables
conformément à leur marquage. Grâce à
la réutilisation, au recyclage de matériaux
ou à d’autres formes de recyclage des vieux
appareils, vous contribuez de manière
significative à la protection de notre
environnement.
Veuillez contacter votre municipalité pour
connaître le centre de recyclage compétent.
Le cas échéant, les utilisateurs finaux sont
responsables de la suppression de toutes
données personnelles présentes sur les
anciens appareils mis au rebut.
Sous réserve de modifications.

28 29
ESES
Instrucciones de uso
les, moteles y otras instalaciones
residenciales;
⋅pensiones.
▪ El aparato no está previsto para un
uso exclusivamente comercial.
▪ Desconecte siempre el aparato de
la red eléctrica cuando lo deje sin
vigilancia, al igual que antes de mon-
tarlo, desmontarlo o limpiarlo.
▪ El aparato solo está diseñado para
uso en interiores.
Antes del uso
El aparato solo se debe usar según lo previsto y de
conformidad con el manual de instrucciones. Por este
motivo, lea el manual de instrucciones detenidamente
antes del uso, ya que proporciona instrucciones para el
uso, la limpieza y el cuidado del aparato. No aceptamos
ninguna responsabilidad por cualesquiera daños causados
por no seguir las instrucciones. Conserve el manual de
instrucciones en un lugar seguro y entréguelo a cualquier
usuario posterior junto con el aparato. Observe las
precauciones de seguridad durante el uso.
Información técnica sobre el difusor de aroma
Tensión nominal: 24 V CC
Consumo eléctrico: 0,5 A
Información técnica sobre el adaptador de red
Clase de protección: II
Entrada: 100–240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A
Salida: CC 24 V, 0,5 A, 12 W
Eficiencia media en activo: 83,7%
Eficiencia con carga baja (10%): 71%
Consumo eléctrico en vacío: 0,06 W
Información de seguridad im-
portante
▪ Este aparato no es un juguete.
▪ Los aparatos se pueden usar por per-
sonas con una capacidad física, sen-
sorial o mental reducida o por per-
sonas inexpertas o sin conocimientos
específicos, si están supervisadas o
han recibido instrucciones para el
uso seguro del aparato y comprenden
los peligros que este conlleva.
▪ Este aparato no se debe usar por
niños. Mantenga el aparato y el cable
de alimentación fuera del alcance de
los niños.
▪ Use el aparato solo con el adaptador
de red adecuado.
▪ Si el adaptador de red está dañado,
debe sustituirlo. Puede pedirlo al
fabricante o al departamento de
atención al cliente.
▪ Este aparato está diseñado para
usarse en hogares y entornos simila-
res, tales como:
⋅zonas de cocina del personal en
tiendas, oficinas y otros entornos
comerciales;
⋅granjas;
⋅por parte de huéspedes en hote-
Difusor de aroma

30 31
ES
▪ Puede atomizar aceites esenciales cuando están
presentes niños, siempre que la habitación esté
debidamente ventilada y los aceites atomizados sean
aptos para la difusión.
▪ No use nunca el difusor solo con aceites esenciales:
Siempre debe añadir agua al aceite una vez que haya
llenado el depósito de agua.
▪ No llene el aparato con líquidos corrosivos.
▪ Desenchufe el aparato mientras llena el depósito de
agua.
▪ Para evitar salpicaduras, no abra la tapa mientras el
aparato está funcionando.
▪ No toque el convertidor ultrasónico en la base del
depósito de agua mientras el aparato está funcio-
nando.
▪ El convertidor ultrasónico puede calentarse mucho
durante el funcionamiento.
▪ Después del uso, vacíe siempre el agua restante y
desenchufe el aparato.
▪ Nunca vacíe el agua por el lado del botón táctil, ya
que el agua podría mermar el funcionamiento del
sistema eléctrico.
▪ No asumiremos ninguna responsabilidad por daños
resultantes de un uso indebido, un manejo incorrecto
o reparaciones mal efectuadas. En esos casos se
excluirán también las reclamaciones de garantía.
Uso
El difusor de aroma WMF Ambient es adecuado para
la atomización de aceites esenciales en el hogar. Debe
añadir agua y aceites esenciales, que no están incluidos
en el volumen de suministro. Puede usar todos los aceites
esenciales aptos para la difusión. Recomendamos usar
aceites esenciales naturales.
Si lo desea, también puede encender la iluminación
decorativa Ambient junto con la función de atomización
mediante tecnología ultrasónica. La función de ilumina-
ción se puede apagar automáticamente mediante el tem-
porizador o se puede usar como un elemento decorativo
en el hogar sin emplear la función de atomización.
Información de seguridad adicional
▪ El adaptador de red solo se debe conectar en tomas
de pared con puesta a tierra que se hayan instalado
de conformidad con las normas vigentes. El cable de
alimentación y el conector deben estar secos.
▪ No tire del cable de conexión sobre bordes afilados ni
lo aprisione entre ellos. No deje que quede colgante.
Protéjalo contra el calor y el aceite.
▪ No saque nunca el adaptador de red de la toma
tirando del cable ni con las manos mojadas.
▪ No coloque el aparato sobre superficies calientes,
tales como placas calientes, ni cerca de llamas de gas
descubiertas, ya que la carcasa podría derretirse.
▪ Cuando el aparato no está en uso, desenchufe el
adaptador de red de la toma.
▪ El aparato solo se debe operar en interiores.
▪ Deje de usar el aparato y/o desenchufe inmediata-
mente el adaptador de red, si:
⋅el cable del aparato o el adaptador de red están
dañados,
⋅sospecha que el aparato tiene un defecto
después de haberse caído o haber sufrido un
incidente similar,
⋅el aparato gotea.
En esos casos, organice la reparación del aparato.
▪ Asegúrese de que otros aparatos eléctricos o sensibles
estén colocados a suficiente distancia del difusor
de aroma durante la atomización, para evitar que
funcionen incorrectamente o se dañen.
▪ No vierta aceites esenciales sobre la base de plástico
del aparato ni sobre el convertidor ultrasónico ubi-
cado sobre el depósito de agua. Si una gota de aceite
esencial cae sobre la base, quítela de inmediato con
un paño húmedo.
▪ El aparato solo se debe usar con aceites esenciales que
cumplan las normas de seguridad de su país. Tenga
en cuenta las instrucciones de uso del aceite esencial.
El uso de otras sustancias puede producir sustancias
tóxicas o causar un incendio.
▪ Los aceites de mala calidad o que contengan com-
puestos químicos como fenoles, cetonas o aldehídos
pueden dañar el aparato.

32 33
ES
Uso del aparato por primera
vez
▪ Antes de usar el aparato por primera vez, limpie la
tapa y el depósito de agua como se describe en el
apartado “Limpieza y cuidados”.
▪ Conecte el aparato mediante el cable de alimentación
y enchufe el adaptador de red. Asegúrese de que
no haya objetos conductores de electricidad cerca
del aparato y de que el cable no esté retorcido, para
garantizar que se pueda usar sin problemas la tecno-
logía WMF Easy Touch.
▪ Quite la tapa, llene el depósito con agua hasta
la marca MAX y añada unas tres gotas (cantidad
recomendada para atomizar la fragancia durante 90
minutos) de un aceite esencial (regule la intensidad de
la fragancia mediante la cantidad de gotas de aceite).
Advertencia: Nunca vierta aceites esenciales directa-
mente sobre el convertidor ultrasónico en la base del
depósito de agua.
Nota: Puede hacer funcionar el aparato con el depósito
de agua vacío. En ese caso, la función de atomización
está desactiva y solo podrá usar el aparato como ele-
mento decorativo.
▪ Con el depósito de agua lleno, la función de atomi-
zación puede permanecer activa durante unas cuatro
horas (regule la cantidad de agua de la forma corres-
pondiente en función del tiempo de atomización
deseado). Después de cuatro horas de atomización,
deje el aparato en reposo durante 30 minutos.
▪ Después vuelva a posicionar la tapa y gire la salida de
atomización en la dirección necesaria.
Advertencia: Si maneja el difusor sin la tapa colocada,
la mezcla de agua y aceite podría salpicar descontrola-
damente fuera del aparato. La mezcla de aceite y agua
puede dañar los muebles.
▪ El aparato se enciende presionando ligeramente el
botón táctil.
▪ La atomización empieza de inmediato, la luz blanca
Ambient se enciende y el temporizador se preajusta
en ∞.
▪ La atomización continúa hasta que el depósito de
agua esté vacío. La luz blanca Ambient permanece
encendida de conformidad con el ajuste del tempori-
zador (∞) hasta que se apague el aparato.
▪ El aparato se apaga presionando ligeramente el botón
táctil.
▪ Si no se configura ningún ajuste personalizado para
la luz Ambient, tal como se describe en el apartado
“Ajuste personalizado”, los preajustes permanecen
activos.
Ajuste personalizado
Puede ajustar el temporizador o el color de la luz
Ambient según sus preferencias.
▪ Para cambiar el preajuste, debe conmutar el aparato al
modo de ajuste. Para hacerlo, presione el botón táctil
durante al menos dos segundos hasta que escuche un
sonido. El aparato se encuentra entonces en el modo
de ajuste.
Ajuste del temporizador de la luz Ambient
A continuación, puede ajustar la duración de la ilumina-
ción de la luz Ambient en 30, 60 o 90 minutos, o en un
tiempo ilimitado (∞).
▪ Presionando ligeramente el botón táctil, la visualiza-
ción del temporizador cambia de “30” a “60”, de “60”
a “90” y de “90” a “∞” hasta que aparezca el ajuste
deseado.
Ejemplo: Si presiona el botón táctil mientras el
indicador del temporizador está encendido, la luz
Ambient se programa para apagarse después de 60
minutos.
▪ Se emite un sonido para confirmar el ajuste.

34 35
ES
Ajuste del color de la luz Ambient
▪ La superficie de LED (luz Ambient) empieza a ilumi-
narse y el color empieza a cambiar lentamente.
▪ Los siete colores se iluminan sucesivamente. Puede
seleccionar el color deseado presionando ligeramente
el botón táctil.
▪ El ciclo de siete colores se repite tres veces. Puede
seleccionar el color deseado durante esos ciclos.
Nota: Después de cada ciclo, la luz Ambient se apaga
brevemente. Si desea usar la función de atomización
sin la luz Ambient, debe presionar el botón táctil
mientras la luz Ambient está apagada. Se emite un
sonido para confirmar el ajuste.
Si no ajusta ningún color específico durante los tres
ciclos de colores presionando para ello ligeramente
el botón táctil, se selecciona el ciclo de colores como
ajuste de color. Se emite un sonido para confirmar el
ajuste.
▪ El ajuste personalizado guardado queda programado
para el uso futuro del difusor de aroma.
Limpieza y cuidados
Antes de limpiar el difusor de aroma, debe desconectar
primero la alimentación y quitar el cable del aparato.
Después de cada uso de la función de atomización, debe
vaciar el depósito de agua tras quitar la tapa y la carcasa
de acero inoxidable. Limpie la tapa y el depósito de agua
minuciosamente para eliminar todos los gérmenes que se
encuentren en el agua.
Llene el depósito con agua y añada un detergente líquido
suave o un agente descalcificador común. Limpie el
depósito de agua con el cepillo incluido en el volumen
de suministro y enjuáguelo bien con abundante agua.
Después seque el depósito de agua con un paño.
¡No sumerja nunca el aparato en agua! Puede limpiar
el exterior de Cromargan® con un paño ligeramente
húmedo.
No use agentes limpiadores abrasivos ni objetos puntia-
gudos (esto podría dañar la superficie del aparato).
El aparato cumple las directivas europeas
2014/35/UE, 2014/30/UE y 2009/125/CE.
Al finalizar su ciclo de vida, el producto no
debe desecharse con la basura doméstica,
sino que debe llevarse a un punto de
recogida y reciclaje para aparatos eléctricos
y electrónicos.
Los materiales se reutilizan conforme a su
etiquetado. Volver a usar, reciclar o utilizar
con otro fin aparatos viejos ayuda a prote-
ger el medio ambiente.
Pregunte a las autoridades locales por el
lugar específico donde debe entregar o tirar
el producto para su eliminación.
La eliminación de cualquier dato personal
sobre el equipo de desecho que se va a eli-
minar debe ser llevado a cabo por el usuario
final bajo su propia responsabilidad.
Sujeto a modificaciones..

36 37
ITIT
Istruzioni per l’uso
⋅agriturismi;
⋅da ospiti di alberghi, motel e
altre strutture residenziali;
⋅presso strutture ricettive come
ad esempio bed & breakfast.
▪ L’apparecchio non deve essere utiliz-
zato a fini esclusivamente commer-
ciali.
▪ Scollegare sempre l’apparecchio
dall’alimentazione di rete prima
di lasciarlo incustodito e prima di
eseguire operazioni di montaggio,
smontaggio e pulizia.
▪ L’apparecchio è progettato per essere
utilizzato esclusivamente all’interno
di ambienti domestici.
Prima dell’uso
L’apparecchio deve essere utilizzato unicamente per
lo scopo a cui è destinato e in conformità al presente
manuale di istruzioni. Per questo motivo, leggere attenta-
mente il manuale di istruzioni prima dell’uso poiché
fornisce informazioni relative all’uso, alla pulizia e alla
manutenzione dell’apparecchio. Il produttore declina
ogni responsabilità per eventuali danni provocati dalla
mancata osservanza delle istruzioni. Riporre il manuale
di istruzioni in un luogo sicuro e passarlo a qualsiasi
eventuale altro utilizzatore insieme all’apparecchio. Le
precauzioni di sicurezza devono essere sempre rispettate
durante l’utilizzo.
Informazioni tecniche sul diffusore di aromi
Tensione nominale: 24 Vcc
Consumo di energia: 0,5 A
Importanti informazioni di
sicurezza
▪ Questo apparecchio non è un giocat-
tolo.
▪ Gli apparecchi possono essere utiliz-
zati da persone con capacità fisiche,
sensoriali o mentali ridotte o con
scarsa esperienza e/o conoscenze
se sono sottoposte a supervisione o
se sono state istruite su come usare
l’apparecchio in modo sicuro, e se
comprendono i rischi che ciò com-
porta.
▪ Questo apparecchio non deve essere
utilizzato dai bambini. Tenere l’appa-
recchio e il suo cavo di alimentazione
lontano dalla portata dei bambini.
▪ Usare l’apparecchio unicamente con
il corretto adattatore di rete.
▪ Se l’adattatore di rete è danneggiato,
deve essere sostituito. Il ricambio è
disponibile presso il produttore o il
suo servizio clienti.
▪ L’apparecchio è progettato per essere
utilizzato in abitazioni private o altri
ambienti simili, come ad esempio:
⋅cucine riservate al personale in
negozi, uffici e altri ambienti
commerciali;
Diffusore di aromi

38 39
IT
▪ Non versare oli essenziali nella base in plastica
dell’apparecchio o nel convertitore a ultrasuoni nella
vaschetta dell’acqua. Se una goccia di olio essenziale
cade nella base, pulirla immediatamente con un
panno umido.
▪ L’apparecchio deve essere usato unicamente con
oli essenziali che rispettano i requisiti normativi di
sicurezza del paese. Fare riferimento alle istruzioni
per l’uso degli oli essenziali. L’uso di altre sostanze
potrebbe comportare un rischio di avvelenamento o
d’incendio.
▪ Oli di scarsa qualità o oli contenenti composti chimici
quali fenoli, chetoni e aldeidi, potrebbero danneggiare
l’apparecchio.
▪ È possibile atomizzare oli essenziali in presenza di
bambini, a condizione che la stanza sia adeguata-
mente ventilata e che gli oli essenziali atomizzati
siano adatti alla diffusione.
▪ Non usare mai il diffusore con oli essenziali puri:
aggiungere sempre acqua all’olio dopo aver riempito
la vaschetta dell’acqua.
▪ Non versare liquidi corrosivi nell’apparecchio.
▪ Scollegare l’apparecchio mentre si riempie la
vaschetta dell’acqua.
▪ Per evitare schizzi, non aprire il coperchio mentre
l’apparecchio è acceso.
▪ Non toccare il convertitore ultrasonico alla base della
vaschetta dell’acqua quando l’apparecchio è acceso.
▪ Il convertitore ultrasonico potrebbe scaldarsi molto
durante il funzionamento.
▪ Dopo l’uso, svuotare sempre l’acqua rimasta nell’appa-
recchio e scollegarlo.
▪ Non svuotare mai l’acqua dal lato del pulsante a
sfioramento: l’acqua potrebbe danneggiare il funzio-
namento del sistema elettrico.
▪ Il produttore declina ogni responsabilità per eventuali
danni derivanti da utilizzo improprio, uso scorretto
o riparazioni errate. Tali casi annullano inoltre la
garanzia sull’apparecchio.
Informazioni tecniche sull’adattatore di rete
Grado di protezione: II
Ingresso: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A
Uscita: 24 V CC, 0,5 A, 12 W
Efficienza attiva media: 83,7%
Efficienza a basso carico (10%): 71%
Consumo di energia a vuoto: 0,06 W
Ulteriori informazioni sulla sicurezza
▪ L’adattatore di rete deve essere collegato unicamente
a prese a parete messe a terra e installate in confor-
mità alle normative. Il cavo e la presa di alimentazione
devono essere asciutti.
▪ Non far scorrere né fissare il cavo di rete su spigoli
taglienti. Non lasciarlo a penzoloni. Tenerlo al riparo
da calore e olio.
▪ Non estrarre l’adattatore di rete dalla presa tirandolo
per il cavo oppure con le mani bagnate.
▪ Non posizionare l’apparecchio su superfici calde, come
piastre di cottura, né vicino alla fiamma del fornello a
gas perché l’involucro potrebbe sciogliersi.
▪ Quando l’apparecchio non è utilizzato, estrarre l’adat-
tatore di rete dalla presa elettrica.
▪ L’apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente in
ambienti interni.
▪ Interrompere l’utilizzo dell’apparecchio e/o scollegare
immediatamente l’adattatore di rete se:
⋅l’apparecchio, il cavo o l’adattatore di rete sono
danneggiati,
⋅si sospetta che l’apparecchio abbia subito dei
danni a seguito di una caduta o un incidente
simile;
⋅l’apparecchio presenta delle perdite.
In tali circostanze, provvedere alla riparazione
dell’apparecchio.
▪ Assicurarsi che qualsiasi altra apparecchiatura
elettrica o delicata sia posizionata sufficientemente
lontana dal diffusore di aromi durante l’atomizza-
zione, per evitare che venga danneggiata.
Other manuals for Ambient
4
Table of contents
Languages:
Other WMF Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

La Crosse Technology
La Crosse Technology TX141-B4 quick start guide

Omega Engineering
Omega Engineering OM-40-C-HT Specification manual

ATOMI
ATOMI Qi Wireless Battery Bank user manual

ORIGYN
ORIGYN autoSPRITZ OAS1aw user manual

PCB Piezotronics
PCB Piezotronics M260A03 Installation and operating manual

BASETech
BASETech 1463700 operating instructions