WMF KULT X User manual

Citruspresse für Spiralschneider
Kult X
Gebrauchsanweisung 4
Operating Manual 8
Mode d’emploi 12
Instrucciones de uso 16
Istruzioni per l’uso 20
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
FI
NO
Gebruiksaanwijzing 24
Brugsanvisning 28
Användarguide 32
Käyttöohje 36
Bruksanvisning 40

Aufbau
1. Presskegel groß
2. Presskegel klein
3. Siebeinsatz
4. Siebeinsatz-Halter
5. Auslauf
6. Krug
Set-up
1. Large pressing cone
2. Small pressing cone
3. Strainer
4. Strainer holder
5. Spout
6. Jug
Composition
1. Grand cône de pressage
2. Petit cône de pressage
3. Élément filtrant
4. Support d’élément filtrant
5. Bec verseur
6. Broc
Componentes
1. Cono de presión grande
2. Cono de presión pequeño
3. Colador
4. Soporte de colador
5. Embudo
6. Jarra
Struttura
1. Cono grande
2. Cono piccolo
3. Filtro
4. Supporto del filtro
5. Beccuccio
6. Brocca
1
2
3
4
5
6
Onderdelen
1. Perskegel groot
2. Perskegel klein
3. Zeefje
4. Zeefhouder
5. Uitloop
6. Kan
Opbygning
1. Pressekegle, stor
2. Pressekegle, lille
3. Sigteindsats
4. Sigteindsatsholder
5. Udløb
6. Kande
Delar
1. Presskon, stor
2. Presskon, liten
3. Silinsats
4. Silinsatshållare
5. Utlopp
6. Kanna
Laitteen osat
1. Iso puserrin
2. Pieni puserrin
3. Siiviläosa
4. Siiviläosan pidin
5. Ulostuloaukko
6. Kannu
Deler
1. Stor presskjegle
2. Liten presskjegle
3. Silinnsats
4. Silinnsatsholder
5. Utløp
6. Kanne

4 5
DE
▪ Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen
Anwendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise
⋅in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen
gewerblichen Bereichen;
⋅in landwirtschaftlichen Anwesen;
⋅von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen;
⋅in Frühstückspensionen.
▪ Das Zubehör ist nicht für rein gewerblichen Gebrauch bestimmt.
▪ Für weitere Sicherheitshinweise, den Spiralschneider betreffend,
verweisen wir auf die Original Gebrauchsanweisung des Gerätes.
Verwendungszweck
Verwenden Sie die Citruspresse (Art.Nr. 04 1676 0071) zum Auspressen von Grapefruits, Orangen,
Limetten oder Zitronen mit dem WMF Kult X Spiralschneider oder WMF Klut Pro Spiralschneider mit
5er-Multi-Schneideset.
Inbetriebnahme
▪ Entfernen Sie alle Verpackungsteile vom Zubehör.
▪ Reinigen Sie vor der Verwendung das Zubehör wie im Kapitel „Reinigung und Pflege“ beschrieben.
▪ Platzieren Sie den transparenten Krug (6) im Gerät um den gepressten Saft darin zu sammeln.
▪ Stecken Sie durch eine kleine Drehung den Siebeinsatz-Halter (4) auf den Auslauf (5).
▪ Legen Sie danach den Siebeinsatz-Halter (4) mit dem Auslauf (5) in die Motoreinheit ein.
▪ Setzen Sie den Presskegel (1,2) auf das Sieb (3), setzen Sie dann das Sieb (3) in die Motoreinheit
und drehen Sie es im Uhrzeigersinn, um es zu befestigen. Ohne Einrasten des Siebeinsatzes (3) ist es
nicht möglich das Gerät in Betrieb zu nehmen.
Hinweis: Der kleine Presskegel (2) befindet sich innerhalb des
großen Presskegels (1). Soll der Kleine verwendet werden,
drücken Sie den kleinen Presskegel (2) an den beiden
gegenüberliegenden Aussparungen nach unten und ziehen Sie
den großen Presskegel (1) ab.
Soll der Große verwendet werden, so ist dieser auf den kleinen
Presskegel (2) aufzusetzen. Er rastet ein.
▪ Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
▪ Schalten Sie das Gerät mithilfe der Start-/Stopp-Taste ein.
▪ Drücken Sie die halbierte Zitrusfrucht mit der Schnittfläche auf den Presskegel (2, 3).
▪ Der ausgepresste Saft fließt durch den Siebeinsatz (3), indem grobes Fruchtfleisch und Kerne
zurückgehalten werden, über den Auslauf in den Krug.
Hinweis: Reinigen Sie den Siebeinsatz (3) regelmäßig um ein Überlaufen zu verhindern.
▪ Schalten Sie das Gerät aus und drücken Sie am Ende nochmals auf den Presskegel (1,2) für ein paar
Sekunden, damit der restliche Saft im Auslauf (5) rausfließt.
DE
Gebrauchsanweisung
Wichtige Sicherheitshinweise
▪ Das Zubehör ist nur für die Verwendung mit dem WMF Kult X
Spiralschneider (Artikelnummer: 04 1648 0011) und WMF Klut Pro
Spiralschneider mit 5er-Multi-Schneideset (Artikelnummer: 04 1654
0011) bestimmt.
▪ Geräte können von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
▪ Dieses Zubehör darf nicht durch Kinder benutzt werden. Das
Zubehör sowie das für dieses Zubehör vorgesehene Gerät und
dessen Anschlussleitung ist von Kindern fernzuhalten.
▪ Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
▪ Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht, bei Störung während
des Betriebs und vor dem Zusammenbau, dem Auseinandernehmen
oder Reinigen stets durch Ziehen des Netzsteckers vom Netz zu
trennen.
▪ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine
ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
▪ Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Netzstecker
bevor Sie Zubehörteile wechseln oder sich Teilen nähern, die sich
beim Gebrauch bewegen.
▪ Greifen Sie nicht in das Zubehör, wenn es in Betrieb ist.
Achten Sie darauf, dass sich z. B. Haare, lose Kleidungsteile nicht an
den Presskegel gelangen.
▪ Reinigen Sie nach Verwendung des Zubehöres und des Gerätes alle
Flächen/Teile sorgfältig, die mit Nahrungsmitteln in Berührung
gekommen sind. Bitte befolgen Sie die Hinweise im Kapitel
„Reinigung und Pflege“.

6 7
DE
Das Gerät entspricht den Europäischen Richtlinien 2014/35/EU, 2014/30/EU und
2009/125/EU.
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen
Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der
Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der
Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze
unserer Umwelt.
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Die Löschung von eventuell vorhandenen personenbezogener Daten auf den zu
entsorgenden Altgeräten muss vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen
werden.
Änderungen vorbehalten
Abnahme Zubehör
▪ Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.
▪ Stellen Sie den transparenten Krug (6) im Gerät mit dem gepressten Saft zur Seite.
▪ Entnehmen Sie den Siebeinsatz (3) durch eine leichte Drehung gegen den Uhrzeigersinn.
▪ Entnehmen Sie den Siebeinsatz-Halter (4) zusammen mit den Auslauf (5) durch einen leichten
Druck von unten.
Reinigung und Pflege
Keine scharfen und scheuernden Reinigungsmittel verwenden!
Spülen Sie alle Teile im warmen Spülwasser gründlich aus.
Lassen Sie die Teile vollständig trocknen, bevor Sie diese wieder zusammen bauen.
Zur einfachen Reinigung können Sie den Presskegel (1,2), den Siebeinsatz (3), den Siebeinsatz-Halter
(4), den Auslauf (5) und den Krug (6) in die Spülmaschine geben.
Wichtig: Reinigen Sie den Siebeinsatz (3) und den Auslauf (5) vor dem Spülmaschinengang unter
warmen Wasser während wiederholtem Drücken der Pumpe, um die Rückstände des Fruchtfleisches
auszuspülen.
spülmaschinen-
geeignet
unter laufendem
Wasser abspülbar
mit einem
feuchten Tuch
abwischen
Presskegel (1,2)
Siebeinsatz (3)
Siebeinsatz-Halter (4)
Auslauf (5)
Krug (6)

8 9
ENEN
Operating Manual
Important safety information
▪ The attachments are intended for use only with the WMF KULT X
spiral cutter (item number: 04 1648 0011) and WMF KULT Pro spiral
cutter with 5-piece multi-cutting set (item number: 04 1654 0011).
▪ Devices can be used by persons with limited physical, sensory or
mental capabilities, and persons lacking experience and/or lacking
knowledge, if they are supervised or have received instructions
regarding how the device is to be used safely and have understood
the resulting hazards.
▪ These attachments may not be used by children. The attachments,
the device for which the attachments are intended and its power
cable must be kept out of the reach of children.
▪ Switch the appliance off and disconnect it from the mains supply
before changing accessories or approaching parts that move during
use.
▪ After using the appliance and accessories, carefully clean all
surfaces/parts that have come into contact with food. Please follow
the instructions in the “Cleaning and care” section.
▪ This device may not be used by children. The device and its
connecting cable are to be kept away from children.
▪ Children should be supervised in order to ensure that they do not
play with the device.
▪ The device is always to be disconnected from the mains by
disconnecting the power plug when there is no supervision present
or for a fault during operation, prior to assembly, disassembly or
cleaning.
▪ If the supply cable of this device is damaged, the manufacturer,
their customer service or a similarly qualified person must replace it
in order to avoid hazards.
▪ This appliance is designed to be used in the household and for
similar applications, such as:
⋅Staff kitchen areas in shops, offices and other commercial
environments;
⋅Farmhouses;
⋅By guests at hotels, motels and other residential facilities;
⋅At bed-and-breakfast establishments.
▪ The attachments are not intended for purely commercial use.
▪ For further safety information relating to the mixer, refer to the
original instruction manual for the appliance.
▪ Do not reach into the attachment while it is in operation.
Keep your hair or loose items of clothing, for example, away from
the pressing cones.
Purpose
Use the citrus juicer (item no. 04 1676 0071) to press grapefruits, oranges, limes and lemons with the
WMF Kult X spiral cutter or WMF Kult Pro spiral cutter with 5-piece multi-cutting set.
Initial operation
▪ Remove all packaging from the attachments.
▪ Clean the attachments before use as described in the “Cleaning and care” section.
▪ Place the transparent jug (6) inside the appliance to collect the pressed juice.
▪ Attach the strainer holder (4) to the spout (5) by twisting it slightly.
▪ Then insert the strainer holder (4) with the spout (5) into the motor unit.
▪ Insert the pressing cone (1,2) into the strainer (3), then insert the strainer (3) into motor unit and
twist clockwise to fix it tightly. The appliance cannot be operated if the strainer (3) is not locked in
place.
Note: The small pressing cone (2) is located within the large
pressing cone (1). If the small pressing cone (2) is to be used,
press down on the two opposing recesses and pull off the
large pressing cone (1).
If the large pressing cone (1) is to be used, it should be
attached to the small pressing cone (2). It clicks into place.
▪ Now insert the mains plug into the socket.
▪ To switch the appliance on, press the start/stop button.
▪ Press the cut surface of the halved citrus fruit into the pressing cone (2, 3).
▪ The pressed juice flows through the spout in the jug via the strainer (3) which retains the pulp and
pips.
Note: Clean the strainer (3) regularly to prevent it from overflowing.
▪ Switch the appliance off and then press the pressing cone (1,2) again for a few seconds at the end
so that the remaining juice can flow into the spout (5).

10 11
EN
Removing the attachments
▪ Switch the appliance off and pull out the mains plug.
▪ Take the transparent jug (6) containing the pressed juice out of the appliance and place it on the
side.
▪ Remove the strainer (3) by gently twisting it anti-clockwise.
▪ Remove the strainer holder (4) along with the spout (5) by gently pressing from below.
Cleaning and care
Do not use harsh or abrasive cleaning agents.
Rinse all parts thoroughly in warm water.
Allow the parts to dry completely before reassembling them.
You can put the pressing cone (1,2), the strainer (3), the strainer holder (4), the spout (5) and the jug
(6) in the dishwasher for easy cleaning.
Important: Clean the strainer (3) and the spout (5) under warm water before placing in the
dishwasher by repeatedly pressing on the pump to rinse out the pulp residue.
dishwasher-safe can be rinsed
under running
water
wipe clean with a
damp cloth
Pressing cone (1,2)
Strainer (3)
Strainer holder (4)
Spout (5)
Jug (6)
The appliance complies with European directives 2014/35/EU, 2014/30/EU and
2009/125/EU.
At the end of its life, this product may not be disposed of in normal household
waste, but must instead be taken to a collection point for recycling electrical and
electronic appliances.
The materials are recyclable in accordance with their labelling. Reuse, recycling
and other ways of reutilising old appliances make an important contribution to
protecting our environment.
Please ask your local authorities for information about the appropriate disposal
point.
End users are personally responsible for deleting any personal data that may be
stored on appliances they are disposing of.

12 13
FRFR
Mode d’emploi
Consignes importantes de sécurité
▪ Cet accessoire convient uniquement au coupe-légumes en spirale
KULT X de WMF(réf. article: 04 1648 0011) et au coupe-légume en
spirale WMF Kult Pro à jeu de 5 lames (réf. article: 04 1654 0011).
▪ Ce set d’accessoires ne doit pas être utilisé par des enfants. Ce set
d’accessoires, l’appareil pour lequel il est prévu ainsi que son câble
d’alimentation sont à tenir hors de la portée des enfants.
▪ Éteignez l’appareil et débranchez-le toujours avant de changer
d’accessoire ou de vous approcher de pièces qui sont en mouvement
lors du fonctionnement.
▪ Après avoir utilisé les accessoires et l’appareil, nettoyez
soigneusement toutes les surfaces/pièces qui sont entrées en
contact avec les aliments. Veuillez suivre les instructions du chapitre
« Nettoyage et entretien ».
▪ Ne mettez pas les mains dans l’accessoire lorsque celui-ci est en
marche. Veillez également à ce que, p. ex., des cheveux lâches ou
des vêtements ne soient pas pris dans le cône de pressage.
▪ Les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales restreintes ou ayant un manque d’expérience et/ou de
connaissances peuvent utiliser cet appareil sous surveillance ou si
elles ont été formées à l’utilisation en toute sécurité de cet appareil,
et si elles ont compris les dangers pouvant résulter de l’usage de
l’appareil.
▪ Les enfants n’ont pas le droit d’utiliser cet appareil. L’appareil ainsi
que son câble d’alimentation sont à tenir hors de la portée des
enfants.
▪ Les enfants devraient être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
▪ L’appareil doit toujours être débranché en cas d’absence de
surveillance, de dysfonctionnement pendant l’utilisation et avant le
montage, le démontage ou le nettoyage.
▪ Si le câble d’alimentation de l’appareil est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant ou son service clientèle ou par une
personne qualifiée, afin d’éviter toute mise en danger.
▪ L’appareil est conçu pour un usage domestique ou pour des
applications similaires telles que :
⋅dans des cuisines réservées au personnel, dans des boutiques,
des bureaux ou d’autres secteurs professionnels ;
⋅dans des exploitations agricoles ;
⋅par des clients dans des hôtels, motels et autres établissements
résidentiels ;
⋅dans des chambres d’hôtes.
▪ Le set d’accessoires n’est pas conçu pour un usage purement
commercial.
▪ Consultez le mode d’emploi original de l’appareil pour toute
consigne de sécurité complémentaire concernant le mixeur.
Usage prévu
Utilisez le presse-agrumes (réf. art. 04 1676 0071) pour presser les pamplemousses, les oranges, les
limes ou les citrons à l’aide du coupe-légume en spirale WMF Kult X ou du coupe-légume en spirale
WMF Klut Pro à jeu de 5 lames.
Mise en service
▪ Retirez tous les éléments d’emballage de l’accessoire.
▪ Avant d’utiliser l’accessoire, nettoyez-le comme décrit dans le chapitre «Nettoyage et entretien».
▪ Placez le broc transparent (6) dans l‘appareil afin d‘y recueillir le jus pressé dans l‘appareil.
▪ Faites tourner le support d’élément filtrant (4) d’une légère rotation sur le bec verseur (5).
▪ Introduisez ensuite le support d’élément filtrant (4) avec le bec verseur (5) dans l’unité moteur.
▪ Insérez le cône de pressage (1,2) dans le filtre (3), puis placez le filtre (3) sur le bloc moteur et
tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour le fixer fermement. Si l’élément filtrant (3)
n’est pas encliqueté, il est impossible de faire fonctionner l’appareil.
Remarque: Le petit cône de pressage(2) se trouve dans le
grand cône de pressage(1). Pour utiliser le petit, appuyez vers
le bas sur le petit cône de pressage (2) au niveau des deux
encoches opposées et retirez le grand cône de pressage (1).
Si vous souhaitez utiliser le grand, alors il faut insérer celui-ci
sur le petit cône de pressage(2). Il s’enclenche.
▪ Branchez l’appareil.
▪ Allumez l’appareil en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
▪ Poussez l‘agrume découpé en deux avec la surface coupée vers le cône de pressage(2, 3).
▪ Le jus pressé s’écoule par l’élément filtrant(3), qui retient la chair et les pépins grossiers, puis dans
le récipient en passant par le broc.

14 15
FR
Remarque: Nettoyez régulièrement l‘élément filtrant(3) pour éviter tout débordement.
▪ Arrêtez l’appareil puis appuyez à nouveau à la fin pendant quelques instants sur le cône de
pressage (1,2) pour évacuer le jus restant dans le bec verseur (5).
Démontage de l‘accessoire
▪ Éteignez l’appareil et débranchez-le.
▪ Mettez de côté le broc transparent (6) dans l‘appareil avec le jus pressé.
▪ Retirez l’élément filtrant en le tournant légèrement dans le sens anti-horaire.
▪ Retirez le support d’élément filtrant (4) avec le bec verseur (5) en exerçant une légère pression par
le bas.
Nettoyage et entretien
Ne pas utiliser de nettoyants corrosifs ou abrasifs!
Lavez soigneusement toutes les pièces à l’eau chaude.
Laissez sécher complètement les pièces avant de réassembler le robot.
Pour un nettoyage facile, vous pouvez mettre le cône de pressage (1,2), l’élément filtrant (3), le support
de l’élément filtrant (4), le bec verseur (5) et le broc (6) dans le lave-vaisselle.
Important: Nettoyez à l’eau chaude l’élément filtrant (3) et le bec verseur (5) avant de le mettre dans
le lave-vaisselle en exerçant plusieurs pressions sur la pompe, afin de rincer les restes de la chair des
fruits.
adapté au lave-
vaisselle
rinçable à l’eau
courante
essuyer avec un
chiffon humide
Cône de pressage (1,2)
Élément filtrant (3)
Support d’élément filtrant (4)
Bec verseur (5)
Broc (6)
L’appareil est conforme aux Directives européennes 2014/35/CE, 2014/30/CE et
2009/125/CE.
Au terme de son utilisation, ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets
ménagers habituels, mais il doit être déposé dans un point de collecte pour le
recyclage d’appareils électriques et électroniques.
Les matériaux sont recyclables conformément à leur marquage. Grâce à la
réutilisation, au recyclage de matériaux ou à d’autres formes de recyclage des
vieux appareils, vous contribuez de manière significative à la protection de notre
environnement.
Veuillez contacter votre municipalité pour connaître le centre de recyclage
compétent.
Le cas échéant, les utilisateurs finaux sont responsables de la suppression de
toutes données personnelles présentes sur les anciens appareils mis au rebut.
Sous réserve de modifications

16 17
ESES
Instrucciones de uso
Advertencias de seguridad importantes
▪ El accesorio está previsto únicamente para su uso con la cortadora
en espiral WMF Kult X (número de artículo: 04 1648 0011) y la
cortadora en espiral WMF Kult Pro con el juego de corte múltiple de
5 accesorios (número de artículo: 04 1654 0011).
▪ Este accesorio no debe ser utilizado por niños. Tanto el accesorio
como el aparato diseñado para este accesorio y su cable de
conexión se deben mantener fuera del alcance de los niños.
▪ Apague el aparato y desconecte siempre el enchufe de la red antes
de cambiar los accesorios o de acercarse a piezas que se mueven
durante el funcionamiento.
▪ Después del uso, limpie bien todas las superficies y piezas del
aparato y los accesorios que hayan estado en contacto con
alimentos. Siga las indicaciones contenidas en el capítulo «Limpieza
y cuidados».
▪ No introduzca las manos en el aparato mientras esté funcionando.
Asegúrese de que, p. ej., el cabello o las prendas de ropa sueltas no
entren en contacto con el cono de presión.
▪ No introduzca las manos en el aparato mientras esté funcionando.
Asegúrese de que, p. ej., el cabello o las prendas de ropa sueltas no
entren en contacto con el cono de presión.
▪ Este aparato puede ser utilizado por personas con discapacidades
físicas, psíquicas o sensoriales o que carezcan de la experiencia o los
conocimientos necesarios para usarlo solo si lo hacen bajo vigilancia
o si reciben las instrucciones necesarias para utilizarlo con seguridad
y comprenden los peligros relacionados con su uso.
▪ Este aparato no debe ser utilizado por niños. Mantenga el aparato y
los cables de conexión fuera del alcance de los niños.
▪ Vigile a los niños en todo momento para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
▪ El aparato deberá ser desconectado de la red desenchufándolo
en los siguientes casos: cuando no esté vigilado, en caso de fallos
durante el funcionamiento y antes de montarlo, desmontarlo o
limpiarlo.
▪ Si el cable de alimentación de red de este aparato está estropeado,
deberá ser sustituido por uno nuevo por el fabricante, por el
servicio de atención al cliente o por personal cualificado, para evitar
así cualquier peligro.
▪ Este aparato está diseñado para el uso doméstico u otras
aplicaciones similares, como:
⋅en cocinas para el personal de tiendas, oficinas y otros ámbitos
comerciales;
⋅en fincas agrícolas;
⋅para clientes de hoteles, moteles y otros establecimientos de
hospedaje;
⋅en pensiones con desayuno.
▪ El accesorio no está diseñado para el uso meramente comercial.
▪ Para más advertencias de seguridad relativas a la picadora, consulte
el manual de instrucciones original del aparato.
Uso previsto
Utilice el exprimidor (núm. de art. 04 1676 0071) para exprimir pomelos, naranjas, limas o limones
con la cortadora en espiral WMF Kult X o la cortadora en espiral con el juego de corte múltiple de 5
accesorios WMF Kult Pro.
Puesta en funcionamiento
▪ Retire todo el embalaje del accesorio.
▪ Antes de usarlo, limpie el accesorio como se describe en el capítulo «Limpieza y cuidados».
▪ Coloque la jarra transparente (6) en el aparato para recoger en ella el zumo exprimido.
▪ Coloque con un pequeño giro el soporte de colador (4) en el embudo (5).
▪ Después coloque el soporte de colador (4) con el embudo (5) en la unidad de motor.
▪ Inserte el cono de presión (1, 2) en el colador (3), después inserte el colador (3) en la unidad de
motor y gírelo en el sentido de las agujas del reloj para fijarlo firmemente. Si no encaja el colador
(3), no es posible poner en funcionamiento el aparato.
Indicación: El cono pequeño de presión (2) se encuentra
dentro del cono grande (1). Si se va a utilizar el pequeño,
presione el cono de presión pequeño (2) hacia abajo mediante
las dos ranuras opuestas y extraiga el cono de presión grande
(1).
Si se va a utilizar el grande, entonces deberá colocarlo encima
del cono de presión pequeño (2). Encaja.
▪ Inserte el enchufe en la toma de corriente.
▪ Encienda el aparato mediante la tecla de encendido/apagado.

18 19
ES
▪ Presione el cítrico cortado por la mitad con la superficie cortada contra el cono de presión (2, 3).
▪ El zumo exprimido fluye a través del colador (3), el cual retiene la pulpa más gruesa y las semillas,
por el embudo a la jarra.
Indicación: Limpie el colador periódicamente (3) para evitar que se desborde.
▪ Apague el aparato y presione al final nuevamente el cono de presión (1, 2) durante unos segundos
para que fluya el resto del zumo que se encuentra en el embudo (5).
Retirada del accesorio
▪ Apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente.
▪ Coloque a un lado la jarra transparente (6) en el aparato con el zumo exprimido.
▪ Quite el colador (3) mediante un ligero giro en sentido antihorario.
▪ Quite el soporte de colador (4) junto con el embudo (5) presionando un poco hacia abajo.
Limpieza y cuidados
¡No utilice detergentes abrasivos o corrosivos!
Lave a fondo todas las piezas con agua tibia.
Deje que las piezas se sequen completamente antes de volver a montarlas.
Para facilitar la limpieza puede lavar el cono de presión (1,2), el colador (3), el soporte de colador (4), el
embudo (5) y la jarra (6) en el lavavajillas.
Importante: Antes de introducir el colador (3) y el embudo (5) en el lavavajillas, límpielos debajo de
agua corriente tibia y presione varias veces la bomba para expulsar los restos de pulpa.
Apto para el
lavavajillas
Se puede limpiar
con agua corriente
Limpiar con un
paño húmedo
Cono de presión (1, 2)
Colador (3)
Soporte de colador (4)
Embudo (5)
Jarra (6)
El aparato cumple las directivas europeas 2014/35/UE, 2014/30/UE y 2009/125/CE.
Al finalizar su ciclo de vida, el producto no debe desecharse con la basura
doméstica, sino que debe llevarse a un punto de recogida y reciclaje para aparatos
eléctricos y electrónicos.
Los materiales se reutilizan conforme a su etiquetado. Volver a usar, reciclar o
utilizar con otro fin aparatos viejos ayuda a proteger el medio ambiente.
Pregunte a las autoridades locales por el lugar específico donde debe entregar o
tirar el producto para su eliminación.
La eliminación de cualquier dato personal sobre el equipo de desecho que
se va a eliminar debe ser llevado a cabo por el usuario final bajo su propia
responsabilidad.
Sujeto a modificaciones

20 21
ITIT
Istruzioni per l’uso
Importanti indicazioni per la sicurezza
▪ Gli accessori sono destinati esclusivamente all’utilizzo con il
tagliaverdura a spirale Kult X di WMF (codice articolo: 04 1648
0011) e tagliaverdura a spirale Kult Pro di WMF con set multiuso a 5
funzioni (codice articolo: 04 1654 0011).
▪ Questi accessori non devono essere utilizzati da bambini. Gli
accessori, l‘apparecchio destinato a questi accessori e il relativo cavo
di alimentazione devono essere tenuti lontano dai bambini.
▪ Spegnere l’apparecchio e staccare sempre la spina prima di sostituire
gli accessori o di avvicinarsi alle parti in movimento durante
l’utilizzo.
▪ Dopo aver utilizzato gli accessori e l’apparecchio, pulire
accuratamente tutte le superfici/parti che sono state a contatto con
gli alimenti. Seguire le indicazioni contenute nel capitolo „Pulizia e
manutenzione“.
▪ Non mettere le mani negli accessori mentre è in funzione. Fare
attenzione a che per es. capelli o abiti larghi non tocchino il cono.
▪ Queste apparecchiature possono essere utilizzate da persone con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza e/o
di conoscenze, solo se sorvegliate o previamente istruite riguardo
all’utilizzo sicuro dell’apparecchio e se ne hanno compreso i pericoli
risultanti.
▪ Questo elettrodomestico non deve essere utilizzato da bambini.
Tenere l‘apparecchio e i suoi cavi di collegamento fuori dalla portata
dei bambini.
▪ I bambini devono essere sorvegliati per accertarsi che non giochino
con l‘apparecchio.
▪ L’elettrodomestico deve essere sempre scollegato, staccando
previamente la spina dalla presa di corrente nei seguenti
casi: quando rimane incustodito, in caso di guasto durante il
funzionamento, prima del montaggio e dello smontaggio o della
pulizia.
▪ Se il cavo di allacciamento alla rete dell’apparecchio è danneggiato,
richiederne la sostituzione al produttore, al relativo servizio clienti
o a un’altra persona competente del settore al fine di evitare
situazioni di pericolo.
▪ Questo apparecchio è destinato all’uso in ambito domestico e in
contesti applicativi analoghi, come ad esempio:
⋅in cucine per i collaboratori di negozi, uffici e altri settori
commerciali;
⋅in tenute agricole;
⋅in hotel, motel e altre strutture ricettive;
⋅in strutture bed & breakfast.
▪ L‘accessorio non è destinato a un uso puramente commerciale.
▪ Per ulteriori indicazioni per la sicurezza relativi al frullatore
consultare le istruzioni per l’uso originali dell‘apparecchio.
Uso previsto
Utilizzare lo spremiagrumi (cod. art. 04 1676 0071) per spremere pompelmi, arance, lime o limoni con
il tagliaverdura a spirale Kult X di WMF o il tagliaverdura a spirale Kult Pro di WMF con set multiuso a
5 funzioni.
Messa in servizio
▪ Rimuovere tutti gli imballaggi dagli accessori.
▪ Pulire gli accessori prima dell’uso, come descritto nel capitolo “Pulizia e manutenzione“.
▪ Posizionare la brocca trasparente (6) nell‘apparecchio per raccogliere il succo spremuto.
▪ Inserire il supporto del filtro (4) nel beccuccio (5) tramite una piccola rotazione.
▪ Quindi posizionare il supporto del filtro (4) con il beccuccio (5) nell’unità motore.
▪ Inserire il cono di pressione (1,2) nel filtro (3), poi inserire il filtro (3) nell’unita motore e girare in
senso orario per fissarlo saldamente. Se il filtro (3) non è bloccato correttamente l’apparecchio non
può essere messo in funzione.
Avvertenza: il cono piccolo (2) si trova all‘interno del cono
grande (1). Quando si desidera utilizzare il cono piccolo,
premere verso il basso il cono piccolo (2)
contemporaneamente sui due incavi contrapposti ed estrarre
il cono grande (1).
Quando si desidera utilizzare il cono grande, posizionarlo
sopra il cono piccolo (2) ed incastrarlo.
▪ Inserire la spina nella presa.
▪ Accendere l’apparecchio premendo il tasto di avvio/arresto.
▪ Premere un agrume a metà con la parte tagliata sul cono (2, 3).

22 23
IT
▪ Il succo spremuto fluisce attraverso il filtro (3), trattenendo le parti più grossolane della polpa e i
semi, sopra il beccuccio e quindi nella brocca.
Avvertenza: pulire regolarmente il filtro (3) per evitare il traboccamento del succo.
▪ Spegnere l’apparecchio e alla fine premere di nuovo sul cono (1,2) per un paio di secondi in modo
che fuoriesca il succo restante nel beccuccio (5).
Smontaggio accessori
▪ Spegnere l’apparecchio ed estrarre la spina dalla presa di corrente.
▪ Mettere da parte la brocca trasparente (6) nell’apparecchio con il succo spremuto.
▪ Estrarre il filtro (3) ruotandolo leggermente in senso antiorario.
▪ Estrarre il supporto del filtro (4) assieme al beccuccio (5) premendo leggermente verso il basso.
Pulizia e manutenzione
Non usare detergenti corrosivi e abrasivi!
Lavare accuratamente tutti i pezzi in acqua calda.
Lasciar asciugare tutti i pezzi completamente prima di assemblarli nuovamente.
Per una facile pulizia, lavare il cono (1,2), il filtro (3), il supporto del filtro (4), il beccuccio (5) e la
brocca (6) in lavastoviglie.
Importante:: Prima del lavaggio in lavastoviglie pulire il filtro (3) e il beccuccio (5) con acqua calda
premendo ripetutamente la pompa per risciacquare i resti di polpa della frutta.
Adatto per
lavastoviglie
Lavabile con acqua
corrente
Pulire con un
panno umido
Cono (1,2)
Filtro (3)
Supporto del filtro (4)
Beccuccio (5)
Brocca (6)
L’apparecchio è conforme alle direttive europee 2014/35/UE, 2014/30/UE e
2009/125/CE.
Alla fine del suo ciclo di vita il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti
domestici, ma deve essere consegnato a un centro di riciclaggio di apparecchi
elettrici ed elettronici.
I materiali possono essere riciclati in conformità alla loro etichettatura.
Grazie al riciclaggio, al recupero dei materiali e ad altre forme di riutilizzo di
vecchi apparecchi, si riesce a contribuire in modo significativo alla protezione
dell’ambiente.
Per informazioni relative al centro di smaltimento, si prega di contattare
l’amministrazione comunale.
La cancellazione di dati personali eventualmente presenti sull‘apparecchio da
smaltire è nella responsabilità dell‘utente finale e deve essere effettuata da questi.
Con riserva di modifiche

24 25
NLNL
Gebruiksaanwijzing
Belangrijke veiligheidsinstructies
▪ Het accessoire is uitsluitend bestemd voor gebruik in combinatie
met de WMF Kult X spiraalsnijder (artikelnummer: 04 1648 0011)
en de WMF Kult Pro spiraalsnijder met 5-delige multisnijset
(artikelnummer: 04 1654 0011.
▪ Dit accessoire mag niet door kinderen worden gebruikt. Houd het
accessoire, het apparaat waarvoor dit accessoire bestemd is en het
netsnoer ervan buiten het bereik van kinderen.
▪ Schakel het apparaat schakelen en trek de stekker altijd uit het
stopcontact voordat u de accessoires wisselt of onderdelen aanraakt
die tijdens het gebruik bewegen.
▪ Reinig na gebruik van het accessoire en het apparaat alle
oppervlakken en onderdelen die met levensmiddelen in aanraking
zijn gekomen. Volg de instructies in het hoofdstuk “Reiniging en
onderhoud”.
▪ Tijdens de werking nooit met de handen aan de accessoires in het
apparaat komen. Let op dat bijv. geen loshangende haren of losse
kledingstukken in de perskegel terechtkomen.
▪ De apparaten mogen door personen met beperkte fysieke,
sensorische of mentale vermogens of gebrek aan ervaring en/of
kennis worden gebruikt, echter wel onder toezicht of na instructie
over het veilig gebruik van het apparaat. De personen moeten de
risico’s hebben begrepen.
▪ Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Het apparaat
en het netsnoer moeten buiten het bereik van kinderen worden
bewaard.
▪ Kinderen moeten onder toezicht worden gehouden, om ervoor te
zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
▪ Trek altijd de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet
onder toezicht staat, bij een storing tijdens het gebruik en vóór het
monteren, demonteren of reinigen ervan.
▪ Wanneer het netsnoer van dit apparaat beschadigd is, mag
het alleen door de fabrikant, zijn klantenservice of door een
vergelijkbaar gekwalificeerde persoon worden vervangen om
gevaren te vermijden.
▪ Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en vergelijkbaar gebruik,
zoals
⋅in keukens voor medewerkers van winkels, kantoren en andere
zakelijke omgevingen;
⋅bij agrarische bedrijven;
⋅door klanten van hotels, motels en andere accommodaties;
⋅in bed and breakfasts.
▪ Het accessoire is niet bedoeld voor puur commercieel gebruik.
▪ Voor verdere veiligheidsinstructies in verband met de mixer
verwijzen we u naar de originele gebruiksaanwijzing van het
apparaat.
Gebruiksdoel
Gebruik de citruspers (artikelnr. 04 1676 0071) voor het uitpersen van grapefruits, sinaasappels,
limoenen of citroenen met de WMF Kult X spiraalsnijder of de WMF Kult Pro spiraalsnijder met
5-delige multisnijset.
Ingebruikname
▪ Verwijder alle verpakkingsonderdelen van het accessoire.
▪ Reinig het accessoire voor het gebruik zoals beschreven in het hoofdstuk „Reiniging en onderhoud“.
▪ Plaats de transparante kan (6) in het apparaat om het geperste sap op te vangen.
▪ Draai de zeefhouder (4) lichtjes vast op de uitloop (5).
▪ Zet daarna de zeefhouder (4) en uitloop (5) op de motorunit.
▪ Plaats de perskegel (1,2) op de zeef (3) en plaats de zeef (3) vervolgens op de motoreenheid en
draai deze met de klok mee stevig vast. Als het zeefje (3) niet hoorbaar vastklikt, kunt u het
apparaat niet gebruiken.
Opmerking: De kleine perskegel (2) bevindt zich binnenin de
grote perskegel (1). Als u de kleine perskegel wilt gebruiken,
drukt u de kleine perskegel (2) aan de twee tegenover elkaar
liggende uitsparingen naar beneden. Haal de grote perskegel
(1) weg.
Als u de grote perskegel wilt gebruiken, plaatst u deze
bovenop de kleine perskegel (2). Hij klikt vast.
▪ Steek de stekker in het stopcontact.
▪ Schakel het apparaat in met de start-/stoptoets.
▪ Druk een gehalveerde citrusvrucht met het snijvlak op de perskegel (2, 3).

26 27
NL
▪ Het uitgeperste sap vloeit door het zeefje (3) en via de uitloop in de kan. Het zeefje houdt grove
stukken vruchtvlees en pitten tegen.
Opmerking: Maak het zeefje (3) regelmatig schoon om te voorkomen dat het sap overstroomt.
▪ Schakel het apparaat uit en druk tenslotte nog een paar seconden op de perskegel (1, 2), opdat het
resterende sap uit de uitloop (5) wegvloeit.
Opbergen van het accessoire
▪ Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact.
▪ Zet de transparante kan (6) met het geperste sap opzij.
▪ Verwijder het zeefje (3) door het lichtjes linksom te draaien.
▪ Verwijder de zeefhouder (4) met de uitloop (5) door er onderaan zacht tegen te drukken.
Reiniging en onderhoud
Gebruik geen bijtende en schurende schoonmaakmiddelen!
Spoel alle onderdelen met een warm sopje grondig schoon.
Laat de onderdelen volledig drogen, voordat u alles weer monteert.
Voor een eenvoudige reiniging kunt u de perskegel (1, 2), het zeefje (3), de zeefhouder (4), de uitloop
(5) en de kan (6) in de afwasmachine plaatsen.
Belangrijk: Reinig het zeefje (3) en de uitloop (5) onder warm water voordat u ze in de afwasmachine
zet. Druk meermaals op het pompje om de restanten van vruchtvlees weg te spoelen.
geschikt voor de
afwasmachine
onder stromend
water afspoelbaar
met een vochtige
doek afvegen
Perskegel (1, 2)
Zeefje (3)
Zeefhouder (4)
Uitloop (5)
Kan (6)
Het apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen 2014/35/EG, 2014/30/EG en
2009/125/EG.
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet met het gewone
huishoudelijke afval worden afgevoerd, maar moet in een verzamelpunt voor
recycling van elektrische en elektronische apparaten worden afgegeven.
De materialen zijn geschikt voor hergebruik naargelang hun markering. Door
het aanbieden voor hergebruik, de verwerking van materialen of andere vormen
van verwerking van oude apparaten, levert u een belangrijke bijdrage aan de
bescherming van ons milieu.
Vraag informatie aan uw gemeentelijke instantie over het verzamelpunt voor
afval.
De verwijdering van eventueel aanwezige persoonlijke gegevens op de
af te voeren oude apparaten moet door de eindgebruiker onder eigen
verantwoordelijkheid worden uitgevoerd.
Wijzigingen voorbehouden

28 29
DADA
Brugsanvisning
Viktige sikkerhedsanvisninger
▪ Tilbehøret er kun beregnet til anvendelse med WMF Kult X
spiralskærer (artikelnummer: 04 1648 0011) og WMF Kult Pro
spiralskærer med 5-dele-multiskæresæt (artikelnummer: 04 1654
0011).
▪ Dette tilbehør må ikke anvendes af børn. Tilbehør og apparatet
til dette tilbehør og dens tilslutning af kablet skal opbevares
utilgængeligt for børn.
▪ Sluk apparatet, og træk altid stikket ud, før tilbehørsdele udskiftes,
eller før du nærmer dig dele, som bevæger sig ved brug.
▪ Efter brug af tilbehør og apparatet skal du rengøre overflader/
dele, der er kommet i berøring med mad, omhyggeligt. Følg
anvisningerne i afsnittet „Rengøring og pleje“.
▪ Stik ikke fingrene i tilbehøret under brug.
Pas på, at f.eks. hår eller løst tøj ikke kommer ind i pressekeglen.
▪ Dette apparat kan bruges af personer med nedsat fysisk,
sansemotorisk eller mental evne eller manglende erfaring og/eller
viden, forudsat at de er under opsyn af en voksen eller er blevet sat
ind i, hvordan apparatet skal anvendes, og har forstået de farer, der
er forbundet med anvendelsen.
▪ Apparatet må ikke benyttes af børn. Apparatet og den tilhørende
strømledning skal opbevares utilgængeligt for børn.
▪ Børn skal være under opsyn, så det sikres, at de ikke leger med
apparatet.
▪ Når apparatet ikke overvåges, ved driftsforstyrrelse, og før
apparatet samles, skilles ad eller rengøres, skal stikkes altid tages ud
af stikkontakten.
▪ Hvis apparatets strømledning bliver beskadiget, skal den udskiftes
af producenten, producentens kundeservice eller en tilsvarende
kvalificeret person for at undgå fare.
▪ Dette apparat er beregnet til at blive brugt i husholdningen og
lignende former for anvendelse som for eksempel
⋅i køkkener for ansatte i butikker, på kontorer og i andre
erhvervsvirksomheder;
⋅på landbrugsejendomme;
⋅af kunder på hoteller, moteller og i andre former for beboelse;
⋅på bed & breakfast-pensionater.
▪ Tilbehøret er ikke beregnet til rent kommerciel brug.
▪ For yderligere sikkerhedsanvisninger angående blenderen henvises
til den originale brugsanvisning til apparatet.
Anvendelsesformål
Anvend citronpressen (artikelnummer 04 1676 0071) til at presse grapefrugter, appelsiner, lime eller
citroner med WMF Kult X spiralskærer eller WMF Klut Pro spiralskærer med 5-dele-multiskæresæt.
Ibrugtagning
▪ Fjern alle emballagedele fra tilbehøret.
▪ Før ibrugtagning skal du rengøre tilbehøret som beskrevet i afsnittet „Rengøring og
vedligeholdelse“.
▪ Placér den gennemsigtige kande (6) på apparatet for at opsamle den pressede saft i den.
▪ Sæt derefter med en let drejning sigteindsatsholderen (4) fast på udløbet (5).
▪ Læg derefter sigteindsatsholderen (4) med udløbet (5) ind i motorenheden.
▪ Anbring keglen (1, 2) i sien (3), og anbring derefter sien (3) i motorenheden, og drej med uret for at
fastgøre den ordentligt. Hvis sigteindsatsen (3) ikke griber rigtigt fast, kan apparatet ikke sættes i
gang.
Bemærk: Den lille pressekegle (2) sidder inde i den stora
pressekegle (1). Hvis den lille skal anvendes, trykker du den
lille pressekegle (2) nedad mod de to udsparinger, der ligger
over for hinanden, og trækker den store pressekegle (1) af.
Hvis den store skal anvendes, skal den sættes på den lille
pressekegle (2). Den klikker på plads.
▪ Sæt stikket i stikkontakten.
▪ Tænd apparatet med start-/stop-knappen.
▪ Tryk den halverede citrusfrugt med snitfladen mod pressekeglen (2, 3).
▪ Den udpressede saft løber gennem sigteindsatsen (3), hvor det grove frugtkød og kernerne holdes
tilbage, og videre gennem udløbet ned i kanden.
Bemærk: Rengør sigteindsatsen (3) regelmæssigt for at forhindre, at indholdet løber over.
▪ Sluk for apparatet og tryk til sidst på pressekeglen (1,2) i et par sekunder, så resten af saften løber
ned i udløbet (5).

30 31
DA
Tag tilbehøret af
▪ Sluk for apparatet og tag stikket ud af stikkontakten.
▪ Stil den gennemsigtige kande (6) i apparatet med den pressede saft til side.
▪ Tag sigteindsatsen (3) ud ved at dreje den let mod uret.
▪ Tag sigteindsatsholderen (4) ud sammen med udløbet (5) ved et let tryk nedefra.
Rengøring og vedligeholdelse
Brug ingen stærke eller skurende rengøringsmidler!
Vask alle dele omhyggeligt op i varmt opvaskevand.
Lad delene tørre helt, inden du sætter dem sammen igen.
For en enkel rengøring kan du vaske pressekeglen (1,2), sigteindsatsen (3), sigteindsatsholderen (4),
udløbet (5) og kanden (6) i opvaskemaskinen.
Vigtigt: Skyl sigteindsatsen (3) og udløbet (5) med varmt vand inden maskinopvasken, mens pumpen
trykkes flere gange for at skylle resterne af frugtkødet ud.
kan vaskes op i
opvaskemaskine
kan vaskes op
under rindende
vand
tør af med en
fugtig klud
Pressekegle (1,2)
Sigteindsats (3)
Sigteindsatsholder (4)
Udløb (5)
Kande (6)
Apparatet opfylder de europæiske direktiver 2014/35/EU, 2014/30/EU og
2009/125/EU.
Dette produkt må ved slutningen af dets levetid ikke bortskaffes med det
almindelige husholdningsaffald, men skal afleveres på et opsamlingssted for
genbrug af elektriske og elektroniske apparater.
Materialerne kan genanvendes ifølge deres typebetegnelse. Ved aflevering af
brugte apparater på en genbrugsplads bidrager du til beskyttelse af miljøet.
Kontakt din kommune for oplysninger om nærmeste genbrugsplads.
Slutbrugeren har selv ansvaret for at slette eventuelle personlige data på
apparater, der skal bortskaffes.
Der tages forbehold for ændringer

32 33
SVSV
Användarguide
Viktiga säkerhetsanvisningar
▪ Tillbehöret är enbart avsett för användning tillsammans med WMF
Kult X spiralskärare (artikelnummer: 04 1648 0011) och WMF Kult
Pro spiralsskärare med 5-delars-multi-skärarset (artikelnummer: 04
1654 0011).
▪ Tillbehören får inte användas av barn. Förvara tillbehören
och den apparat som tillbehören är avsedda för samt dess
anslutningsledning oåtkomliga för barn.
▪ Stäng av apparaten och dra alltid ur kontakten innan du byter
tillbehör eller närmar dig delar som roterar under drift.
▪ När du har använt apparaten och tillbehören måste du noggrant
rengöra alla ytor och delar som har kommit i kontakt med livsmedel.
Följ anvisningarna i avsnittet ”Rengöring och skötsel”.
▪ Sträck aldrig in handen i tillbehöret när det är igång. Se noga till
att inte t.ex. hår eller lösa klädesplagg kommer in till presskonen.
▪ Denna apparat är inte avsedd att användas av personer med nedsatt
fysisk, psykisk eller sensorisk förmåga eller av personer som saknar
erforderliga kunskaper eller erfarenhet, såvida dessa personer inte
först får instruktioner om hur man använder apparaten på ett
säkert sätt och förstår de risker som finns.
▪ Apparaten får inte användas av barn. Apparaten och dess
anslutningskabel ska hållas borta från barn.
▪ Håll barn under uppsikt så att de under inga omständigheter leker
med apparaten.
▪ Dra alltid ur nätkontakten från vägguttaget om apparaten lämnas
utan uppsikt, om det vid användning skulle uppstå fel, och vid
montering, demontering och rengöring.
▪ Om sladden skulle skadas ska den bytas ut genom tillverkarens
centrala kundtjänst eller en person som tillverkaren har godkänt.
▪ Apparaten är avsedd att användas i hushåll och liknande
tillämpningar som:
⋅personalkök i butiker, kontor och på andra arbetsplatser
⋅jord- och lantbruksmiljö
⋅hotell, motell och liknande anläggningar
⋅bed & breakfast.
▪ Tillbehören är inte avsedda för yrkesmässig användning.
▪ Fler säkerhetsanvisningar om mixern finns i bruksanvisningen
(originalet).
Användningsområde
Använd citronpressen (artikelnummer 04 1676 0071) för att pressa grapefrukt, apelsiner, lime eller
citroner med WMF Kult X spiralskärare eller WMF Klut Pro spiralskärare med 5-delars-multi-skärset.
Första användningen
▪ Ta bort alla förpackningsdelar från tillbehöret.
▪ Före första användningstillfället behöver du rengöra tillbehöret enligt beskrivningen i avsnittet
”Rengöring och skötsel”.
▪ Sätt den genomskinliga uppsamlingsbehållaren (6) på apparaten för att samla upp det
spiralformade livsmedlet i den.
▪ Sätt sedan fast silinsatshållaren (4) på utloppet (5) genom att vrida det lätt.
▪ Lägg sedan in silinsatshållaren (4) med utloppet (5) i motorenheten.
▪ Sätt presskonen (1,2) i silen (3) och sätt sedan silen (3) i motorenheten. Vrid medurs för att fixera
den ordentligt. Om silinsatsen (3) inte hakat fast i rätt läge går apparaten inte att starta.
Obs!: Den lilla presskonen (2) sitter inuti den stora presskonen
(1). Om den lilla ska användas trycker du ihop den lilla
presskonen (2) på de båda spåren mitt emot varandra och drar
den nedåt och drar av den stora presskonen (1).
Om den stora ska användas ska den sättas på den lilla
presskonen (2). Den ska klicka fast.
▪ Anslut kontakten till ett vägguttag.
▪ Sätt på apparaten med start-/stopp-knappen.
▪ Tryck den halverade citrusfrukten med snittytan mot presskonen (2, 3).
▪ Den utpressade saften rinner genom silinsatsen (3), där grovt fruktkött och kärnor fångas upp, och
vidare genom utloppet ner i behållaren.
Obs!: Rengör silinsatsen (3) regelbundet för att förhindra att innehållet rinner över.
▪ Stäng av apparaten och tryck slutligen på presskonen (1,2) under ett par sekunder så att resterande
saft rinner ner i behållaren (5).

34 35
SV
Ta av tillbehör
▪ Stäng av apparaten och dra ur nätkontakten från vägguttaget.
▪ Ställ åt sidan den genomskinliga uppsamlingsbehållaren (6) på apparaten med pressad saft.
▪ Ta ut silinsatsen (3) genom att vrida den lätt moturs.
▪ Ta ut silinsatshållaren (4) tillsammans med utloppet (5) genom ett lätt tryck underifrån.
Rengöring och skötsel
Använd inga starka och frätande rengöringsmedel!
Diska alla delar noggrant i varmt diskvatten.
Låt delarna torka helt innan de sätts ihop igen.
För en enkel rengöring kan du maskindiska presskonen (1,2), silinsatsen (3), silinsatshållaren (4),
utloppet (5) och kannan (6).Viktigt: Rengör silinsatsen (3) och utloppet (5) innan maskindiskningen
med varmt vatten medan pumpen trycks flera gånger för att spola bort rester av fruktköttet.
kan diskas i
diskmaskin
kan diskas under
rinnande vatten
torka av med en
fuktig trasa
Presskon (1,2)
Silinsats (3)
Silinsatshållare (4)
Utlopp (5)
Kanna (6)
Apparaten motsvarar de europeiska riktlinjerna 2014/35/EU, 2014/30/EU och
2009/125/EU.
Den här produkten får inte kastas tillsammans med hushållsavfall när den
är uttjänt, utan ska lämnas in på en återvinningsstation för elektriskt och
elektroniskt avfall.
Hur de olika materialen ska återvinnas ser du på märkningen. Genom att
återvinna gamla hushållsapparater bidrar du till att skydda miljön.
Kontakta din kommun för information om var närmaste återvinningsstation
ligger.
Borttagning av eventuella personuppgifter på uttjänta apparater ansvarar
användaren själv för.
Med reservation för ändringar

36 37
FIFI
Käyttöohje
Tärkeitä turvallisuusohjeita
▪ Tämä lisävaruste on tarkoitettu käytettäväksi vain WMF KULT X
-spiraalileikkurin kanssa (tuotenumero: 04 1648 0011) ja 5-osaisella
teräsarjalla varustetun WMF Kult Pro -spiraalileikkurin kanssa
(tuotenumero: 04 1654 0011).
▪ Lapset eivät saa käyttää tätä lisälaitetta. Lisälaite sekä tälle
lisälaitteelle tarkoitettu laite ja sen liitäntäjohto on pidettävä poissa
lasten ulottuvilta.
▪ Kytke laite pois päältä ja irrota pistoke aina pistorasiasta ennen
työkalujen vaihtoa tai ennen lähestymistä käytön aikana liikkuviin
osiin.
▪ Puhdista kaikki ruoka-aineiden kanssa kosketuksiin joutuneet
pinnat/osat huolellisesti lisälaitteen ja laitteen käytön jälkeen.
Noudata kappaleen ”Puhdistus ja huolto” ohjeita.
▪ Älä laita kättä laitteeseen sen toimiessa. Varmista lisäksi, ettei
pusertimeen pääse esim. hiuksia tai löysiä vaatteiden osia.
▪ Fyysisiltä, aistillisilta tai henkisiltä kyvyiltään rajoittuneet tai
kokemattomat ja/tai taitamattomat henkilöt saavat käyttää laitetta
vain siinä tapauksessa, että käyttöä valvotaan tai heitä on opastettu
käyttämään laitetta turvallisesti ja he ovat ymmärtäneet laitteen
käyttöön liittyvät vaarat.
▪ Lapset eivät saa käyttää tätä laitetta. Laite ja sen virtajohto on
pidettävä poissa lasten ulottuvilta.
▪ Valvo lapsia, jotta he eivät pääse leikkimään laitteella.
▪ Laitteen pistotulppa on irrotettava pistorasiasta aina laitteen
jäädessä ilman valvontaa tai kun siinä ilmenee toimintahäiriöitä,
sekä ennen laitteen kokoamista, purkamista tai puhdistamista.
▪ Jos laitteen virtajohto vahingoittuu, on sen vaihtaminen
annettava valmistajan, valmistajan asiakaspalvelun tai vastaavan
ammattitaitoisen henkilön tehtäväksi vaarojen välttämiseksi.
▪ Tämä laite on tarkoitettu käyttöön kodeissa ja vastaavissa tiloissa,
kuten esimerkiksi
⋅myymälöiden ja toimistojen henkilöstökeittiöissä sekä muissa
työympäristöissä
⋅maatiloilla
⋅hotellien, motellien ja muiden majoituspaikkojen asiakastiloissa
⋅aamiaismajoitusta tarjoavissa majataloissa.
▪ Lisälaitetta ei ole tarkoitettu pelkästään kaupalliseen käyttöön.
▪ Löydät lisää sekoitinta koskevia turvaohjeita laitteen alkuperäisestä
käyttöohjeesta.
Käyttötarkoitus
Sitruspuserrin (tuotenumero 04 1676 0071) on tarkoitettu greippien, appelsiinien, limettien ja
sitruunojen puristamiseen WMF Kult X -spiraalileikkurilla tai 5-osaisella teräsarjalla varustetulla WMF
Kult Pro spiraalileikkurilla.
Käyttöönotto
▪ Poista lisälaite pakkauksestaan.
▪ Puhdista lisälaite ennen käyttöä kappaleessa ”Puhdistus ja huolto” kuvatulla tavalla.
▪ Aseta läpinäkyvä kannu (6) laitteeseen puristetun mehun keräämiseen.
▪ Aseta siiviläosan pidin (4) ulostuloaukon (5) päälle pienellä kiertoliikkeellä.
▪ Aseta sitten siiviläosan pidin (4) ja ulostuloaukko (5) moottoriyksikköön.
▪ Kiinnitä puristuskartio (1,2) siivilään (3). Kiinnitä siivilä (3) sitten moottoriyksikköön ja kierrä sitä
myötäpäivään kiinnittääksesi sen tiukasti. Jos siiviläosa (3) ei lukitu, laitetta ei voi käyttää.
Huomautus: Pieni puserrin (2) on ison pusertimen (1) sisällä.
Pientä puserrinta käytettäessä paina pientä puserrinta (2)
alaspäin kahdesta vastakkaisesta lovesta ja irrota iso puserrin
(1).
Isoa puserrinta käytettäessä aseta se pienen pusertimen (2)
päälle. Se lukkiutuu paikalleen.
▪ Kytke pistoke pistorasiaan.
▪ Käynnistä laite käynnistys-/pysäytyspainikkeella.
▪ Paina puolitetun sitrushedelmän leikkuupinta pusertimeen (2, 3).
▪ Puristettu mehu virtaa hedelmälihan ja siemenet erottavan siiviläosan (3) läpi ja ulostuloaukon
kautta kannuun.
Huomautus: Puhdista siiviläosa (3) säännöllisesti ylitäyttymisen välttämiseksi.
▪ Kytke laite pois päältä ja paina lopuksi puristinta (1, 2) vielä pari sekuntia, jotta kaikki mehu valuu
ulostuloaukosta (5).

38 39
FI
Lisälaitteen irrottaminen
▪ Kytke laite pois päältä ja irrota pistoke.
▪ Aseta läpinäkyvä kannu (6) mehuineen sivuun.
▪ Irrota siiviläosa (3) kääntämällä kevyesti vastapäivään.
▪ Irrota siiviläosan pidin (4) ja ulostuloaukko (5) painamalla niitä kevyesti alas.
Puhdistaminen ja hoito
Älä käytä voimakkaita ja hankaavia puhdistusaineita.
Huuhtele kaikki osat huolellisesti lämpimällä vedellä.
Anna osien kuivua täysin ennen niiden uudelleen kokoamista.
Puristin (1, 2), siiviläosa (3), siiviläosan pidin (4), ulostuloaukko (5) ja lasikannu (6) voidaan pestä
astianpesukoneessa.
Tärkeää: Huuhtele hedelmälihan jäämät siiviläosasta (3) ja ulostuloaukosta (5) lämpimällä vedellä
painamalla toistuvasti pumppua.
Konepesun kestävä Huuhtele
juoksevalla vedellä
Pyyhi puhtaaksi
kostealla liinalla
Puristin (1,2)
Siiviläosa (3)
Siiviläosan pidin (4)
Ulostuloaukko (5)
Kannu (6)
Laite vastaa EU:n direktiivien 2014/35/EU, 2014/30/EU ja 2009/125/EU
määräyksiä.
Tätä tuotetta ei saa hävittää sen elinkaaren päätyttyä tavallisten
kotitalousjätteiden mukana, vaan se on toimitettava sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden keräyspisteeseen kierrätystä varten.
Valmistusaineet soveltuvat uusiokäyttöön tunnusmerkintänsä mukaisesti.
Uusiokäytön, raaka-aineiden hyödyntämisen tai muunlaisten käytettyjen
laitteiden hyödyntämismuotojen avulla edistät omalta osaltasi
ympäristönsuojelua.
Tiedustele kuntasi viranomaisilta asianomaisten keräyspisteiden sijaintia.
Loppukäyttäjän on itse huolehdittava mahdollisten henkilötietojen poistamisesta
hävitettävistä laitteista.
Oikeudet muutoksiin pidätetään
Other manuals for KULT X
14
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other WMF Juicer manuals