wofi 11557 User manual

Lieber Kunde,
wir beglückwünschen Sie zum Kauf dieser Leuchte. Sie haben
damit ein Produkt erworben, welches nach dem heutigen Stand
der Technik hergestellt wurde.
Damit Sie von Anfang an und solange wie möglich Freude
daran haben, lesen Sie bitte sorgfältig vor Inbetriebnahme
alle Montage-, Pege- und Sicherheitshinweise sowie evtl.
beiliegende Informationsbroschüren zu besonderen
Produkteigenschaften.
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this product. You've chosen a
product which is built to the highest levels of technical
possibilities.
To fully enjoy your new lamp and to maximise it's efciency,
please read and store all installation, care and safety instructions
and any other attached information brochures detailing special
product features.
Cher Client, Chère cliente,
Nous vous félicitons pour l'achat de ce produit. Vous avez
choisi un produit construit avec les techniques les plus
sophistiquées.
Pour apprécier votre nouveau produit et pour vous assurer
de son efcacité, nous vous remercions de bien vouloir lire
toutes les informations de montage, de sécurité et les
renseignements notés dans les caractéristiques du produit.
Wortmann & Filz GmbH ∙ Im Langel 6 ∙ 59872 Meschede-Freienohl
Phone +49 (0) 29 03 / 449-0 ∙ Fax +49 (0) 449-114 ∙ www.wofi.de ∙ info@wofi.de

M3275.00.00 06/21
Artikel/Serie Nr.: 11557 , 11558
Wortmann & Filz GmbH . Im Langel 6 . D-59872 Meschede
WOFI LEUCHTEN
+49/(0)2903-449 449 +49/(0)2903 - 449 459 service@wo.de www.wo.de

Bedienungsanleitung für die Fernbedienung 11557/11558
1: Taste EIN/AUS
2: Änderung der Farbtemperatur:
warmes Weiß- neutrales Weiß - kaltes Weiß.
3: Nachtlicht, warmes Weiß - 10% Helligkeit.
4: Timing Modus, drücken Sie die Taste bis das Licht anfängt zu
flackern. Das Licht erlischt nach 60 Sekunden.
5: Drücken Sie die Taste kurz, um die Helligkeit um 10% zu erhöhen.
Halten Sie die Taste gedrückt, um die Helligkeit stufenlos zu
erhöhen.
6: Erhöhen der Farbtemperatur: halten Sie die Taste gedrückt, um die
Farbtemperatur einzustellen.
7: Drücken Sie die Taste kurz, um die Helligkeit um 10% zu
reduzieren. Halten Sie die Taste gedrückt, um die Helligkeit
stufenlos zu reduzieren.
8: Reduzieren der Farbtemperatur: halten Sie die Taste gedrückt, um
die Farbtemperatur einzustellen.
DE 06/21
Artikel/Serie Nr.: 952
Wortmann & Filz GmbH . Im Langel 6 . D-59872 Meschede
WOFI LEUCHTEN
+49/(0)2903-449 449 +49/(0)2903 - 449 459 service@wo.de www.wo.de

Instruction for Remote Control Operation 11557/11558
1: Button ON/OFF
2: Changing the colour temperature:
warm white- neutral white- cold white.
3: Night light, warm white - 10% brightness.
4: Timer mode, press the button until the light starts to flicker. The light
goes out after 60 seconds.
5: Press and release the button to increase the brightness by 10%.
Press and hold the button to increase the brightness progressively.
6: Increasing the colour temperature: press and hold the button in
order to set the colour temperature.
7: Press and release the button to reduce the brightness by 10%.
Press and hold the button to reduce the brightness progressively.
8: Reducing the colour temperature: press and hold the button in
order to set the colour temperature.
GB 06/21
Artikel/Serie Nr.: 952
Wortmann & Filz GmbH . Im Langel 6 . D-59872 Meschede
WOFI LEUCHTEN
+49/(0)2903-449 449 +49/(0)2903 - 449 459 service@wo.de www.wo.de

Mode d’emploi de la télécommande 11557/11558
1: Bouton MARCHE/ARRÊT
2: Modification de la température de la couleur :
blanc chaud - blanc naturel - blanc froid.
3: Éclairage de nuit, blanc chaud à 10 % de luminosité.
4: Mode timer, appuyez sur la touche jusqu’à ce que la lumière
commence à vaciller. La lumière s’éteindra au bout de 60
secondes.
5: Appuyez brièvement sur la touche afin d’augmenter la luminosité
de 10%. Laissez la touche enfoncée afin d’augmenter la luminosité
de manière continue.
6: Augmentation de la température de couleur : maintenez la touche
enfoncée afin de régler la température de la couleur.
7: Enfoncez brièvement la touche afin de réduire la luminosité de 10%.
Laissez la touche enfoncée afin de réduire la luminosité de manière
continue.
8: Réduction de la température de couleur : maintenez la touche
enfoncée afin de régler la température de la couleur.
FR 06/21
Artikel/Serie Nr.: 952
Wortmann & Filz GmbH . Im Langel 6 . D-59872 Meschede
WOFI LEUCHTEN
+49/(0)2903-449 449 +49/(0)2903 - 449 459 service@wo.de www.wo.de

Istruzioni per l'uso del telecomando 11557/11558
1: Tasto ON/OFF
2: Modifica della temperatura di colore:
bianco caldo - bianco neutro - bianco freddo.
3: Luce notturna, bianco caldo - luminosità 10%.
4: Modalità timer, premere il tasto finché la luce non comincia a
sfarfallare. La luce si spegne dopo 60 secondi.
5: Premere brevemente il pulsante per aumentare la luminosità del
10%. Tenere premuto il tasto per aumentare la luminosità in
maniera continua.
6: Aumentare la temperatura di colore: tenere premuto il pulsante
per impostare la temperatura del colore.
7: Premere brevemente il pulsante per diminuire la luminosità del
10%. Tenere premuto il tasto per diminuire la luminosità in
maniera continua.
8: Diminuire la temperatura di colore: tenere premuto il pulsante per
impostare la temperatura del colore.
IT 06/21
Artikel/Serie Nr.: 952
Wortmann & Filz GmbH . Im Langel 6 . D-59872 Meschede
WOFI LEUCHTEN
+49/(0)2903-449 449 +49/(0)2903 - 449 459 service@wo.de www.wo.de

Instrucciones de uso del mando a distancia 11557/11558
1: Botón ON/OFF
2: Cambiar la temperatura de color:
blanco cálido - blanco neutro –blanco frío.
3: Luz nocturna, blanco cálido - 10% de brillo.
4: Modo temporizador, pulsar el botón hasta que la luz empiece a
parpadear. La luz se apaga después de 60 segundos.
5: Pulsar brevemente el botón para aumentar el brillo en un 10%.
Mantenerlo pulsado para incrementar el brillo de forma gradual.
6: Aumentar la temperatura de color: mantener el botón pulsado para
ajustar la temperatura de color.
7: Pulsar brevemente el botón para reducir el brillo en un 10%.
Mantenerlo pulsado para reducir el brillo de forma continua.
8: Reducir la temperatura de color: mantener el botón pulsado para
ajustar la temperatura de color.
ES 06/21
Artikel/Serie Nr.: 952
Wortmann & Filz GmbH . Im Langel 6 . D-59872 Meschede
WOFI LEUCHTEN
+49/(0)2903-449 449 +49/(0)2903 - 449 459 service@wo.de www.wo.de

Gebruiksaanwijzing voor de afstandsbediening 11557/11558
1: Toets AAN/UIT
2: Wijziging van de kleurtemperatuur:
warm wit - neutraal wit - koud wit.
3: Nachtlicht, warm wit - 10% helderheid.
4: Timer modus, druk op de toets totdat het licht begint te flakkeren.
Het licht gaat na 60 seconden uit.
5: Druk kort op de toets om de helderheid met 10% te vergroten.
Houd de toets ingedrukt om de helderheid traploos te verhogen.
6: Verhogen van de kleurtemperatuur: houd de toets ingedrukt om de
kleurtemperatuur in te stellen.
7: Druk kort op de toets om de helderheid met 10% te reduceren.
Houd de toets ingedrukt om de helderheid traploos te reduceren.
8: Reduceren van de kleurtemperatuur: houd de toets ingedrukt om
de kleurtemperatuur in te stellen.
NL 06/21
Artikel/Serie Nr.: 952
Wortmann & Filz GmbH . Im Langel 6 . D-59872 Meschede
WOFI LEUCHTEN
+49/(0)2903-449 449 +49/(0)2903 - 449 459 service@wo.de www.wo.de

Instrukcja obsługi pilota zdalnego sterowania 11557/11558
1: Przycisk WŁĄCZYĆ / WYŁĄCZYĆ
2: Zmiana temperatury barwowej:
ciepły biały –neutralny biały –zimny biały.
3: Oświetlenie nocne, ciepły biały –10 % jasności.
4: Automatyczne wyłączenie: naciskać przycisk tak długo, aż światło
zacznie migotać. Światło wyłączy się po upływie 60 sekund.
5: Nacisnąć krótko przycisk, aby zwiększyć jasność o 10 %. Trzymać
naciśnięty przycisk, aby zwiększyć jasność bezstopniowo.
6: Zwiększenie temperatury barwowej: przytrzymać naciśnięty
przycisk, aby nastawić temperaturę barwową.
7: Nacisnąć krótko przycisk, aby zredukować jasność o 10 %.
Trzymać naciśnięty przycisk, aby zredukować jasność
bezstopniowo.
8: Redukcja temperatury barwowej: przytrzymać naciśnięty przycisk,
aby nastawić temperaturę barwową.
PL 06/21
Artikel/Serie Nr.: 952
Wortmann & Filz GmbH . Im Langel 6 . D-59872 Meschede
WOFI LEUCHTEN
+49/(0)2903-449 449 +49/(0)2903 - 449 459 service@wo.de www.wo.de

Návod k obsluze pro dálkové ovládání 11557/11558
1: Tlačítko ZAP/VYP
2: Změna teploty barvy:
teplá bílá –neutrální bílá –studená bílá.
3: Noční osvětlení, teplá bílá –10% jas.
4: Modus časového spínače, stiskněte tlačítko a držte, až světlo
začne blikat. Světlo zhasne po 60 sekundách.
5: Stiskněte nakrátko tlačítko, aby se jas zesílil o 10 %. Podržte
tlačítko stisknuté, aby se jas plynule zvyšoval.
6: Zvýšení teploty barvy: podržte tlačítko stisknuté, aby bylo možno
teplotu barvy nastavit.
7: Stiskněte nakrátko tlačítko, aby se jas dal o 10 %snížit. Podržte
tlačítko stisknuté, aby se jas plynule snižoval.
8: Snížení teploty barvy: podržte tlačítko stisknuté, aby bylo možno
teplotu barvy nastavit.
CZ 06/21
Artikel/Serie Nr.: 952
Wortmann & Filz GmbH . Im Langel 6 . D-59872 Meschede
WOFI LEUCHTEN
+49/(0)2903-449 449 +49/(0)2903 - 449 459 service@wo.de www.wo.de

11557/11558 távirányító kezelési útmutató
1: Be-/kikapcsoló (BE/KI) gomb
2: A színhőmérséklet változtatása:
meleg fehér - természetes fehér - hideg fehér.
3: Éjszakai fény, meleg fehér –10 %-os fényerő.
4: Timer mód, nyomja addig a gombot, amíg a fény villogni nem kezd.
A fény 60 másodperc múlva elalszik.
5: A fényerő a gomb rövid megnyomásával 10 %-al növelhető. A
fényerő a gomb nyomva tartásával fokozatmentesen növelhető.
6: A színhőmérséklet növelése: a színhőmérséklet a gomb nyomva
tartásával beállítható.
7: A fényerő a gomb rövid megnyomásával 10 %-al csökkenthető. A
fényerő a gomb nyomva tartásával fokozatmentesen csökkenthető.
8: A színhőmérséklet csökkentése: a színhőmérséklet a gomb
nyomva tartásával beállítható.
HU 06/21
Artikel/Serie Nr.: 952
Wortmann & Filz GmbH . Im Langel 6 . D-59872 Meschede
WOFI LEUCHTEN
+49/(0)2903-449 449 +49/(0)2903 - 449 459 service@wo.de www.wo.de

Návod na použitie diaľkového ovládania
11557/11558
1: Tlačidlo ZAP./VYP.
2: Zmena teploty farby:
teplá biela –neutrálna biela –studená biela.
3: Nočné svetlo, teplá biela –10 % svietivosť.
4: Režim časovača, stlačte tlačidlo, kým svetlo nezačne blikať. Svetlo
zhasne po 60 sekundách.
5: Krátko stlačte tlačidlo na zvýšenie svietivosti o 10 %. Na plynulé
zvyšovanie svietivosti podržte tlačidlo stlačené.
6: Zvýšenie teploty farby: podržte tlačidlo stlačené, aby ste nastavili
teplotu farby.
7: Krátko stlačte tlačidlo na zníženie svietivosti o 10 %. Na plynulé
znižovanie svietivosti podržte tlačidlo stlačené.
8: Zníženie teploty farby: podržte tlačidlo stlačené, aby ste nastavili
teplotu farby.
SK 06/21
Artikel/Serie Nr.: 952
Wortmann & Filz GmbH . Im Langel 6 . D-59872 Meschede
WOFI LEUCHTEN
+49/(0)2903-449 449 +49/(0)2903 - 449 459 service@wo.de www.wo.de

Navodila za uporabo daljinskega upravljalnika 11557/11558
1: Tipka VKLOP/IZKLOP
2: Sprememba temperature barve:
topla bela –nevtralna bela –hladna bela.
3: Nočna osvetlitev: topla bela – 10 % svetilnost.
4: Časovni način: pritiskate tipko, dokler svetilka ne začne brleti. Po
60 sekundah se svetilka ugasne.
5: Na kratko pritisnite tipko, da se svetilnost za 10 % poviša. Držite
pritisnjeno tipko, da se svetilnost brezstopenjsko poviša.
6: Zvišanje temperature barve: držite pritisnjeno tipko, da se nastavi
temperatura barve.
7: Na kratko pritisnite tipko, da se svetilnost za 10 % zniža. Držite
pritisnjeno tipko, da se svetilnost brezstopenjsko zniža.
8: Znižanje temperature barve: držite pritisnjeno tipko, da se nastavi
temperatura barve.
SL 06/21
Artikel/Serie Nr.: 952
Wortmann & Filz GmbH . Im Langel 6 . D-59872 Meschede
WOFI LEUCHTEN
+49/(0)2903-449 449 +49/(0)2903 - 449 459 service@wo.de www.wo.de

DE
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse F
IT
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica F
FR
Ce produit contient une source lumineuse de la classe d’efficacité énergétique F
GB
This product contains a light source of energy efficiency class F
ES
Este producto contiene una fuente de luz de clase de eficiencia energética F
NL
Dit product bevat een lichtbron uit de energie-efficiëntieklasse F
PT
Este produto contém uma fonte luminosa de classe de eficiência energética F
LT
Šiame gaminyje yra energijos vartojimo efektyvumo klasės F šviesos šaltinis
LV
Šajā izstrādājumā ir F energoefektivitātes klases gaismas avots
EE
See toode sisaldab energiatõhususklassi Fkuuluvat valgusallikat
PL
Produkt posiada źródło światła o klasie efektywności energetycznej F
SK
Tento výrobok obsahuje svetelný zdroj triedy energetickej účinnosti F
CZ Tento výrobek obsahuje světelný zdroj třídy energetické účinnosti F
BG Този продукт съдържа източник на светлина от клас енергийна ефективност F
HU Ez a termék Fenergiahatékonysági osztályba sorolt fényforrást tartalmaz
RO
Acest produs conține o sursă de lumină din clasa de eficiență energetică F
SI
Ta izdelek vsebuje vir svetlobe energijskega razreda F
HR
Ovaj proizvod sadržava izvor svjetlosti razreda energetske učinkovitosti F
RS Ovaj proizvod sadrži izvor svetlosti klase energetske efikasnosti F
RU Вданном изделии находится источник света класса энергоэффективности F
TR Bu ürün enerji verimlilik sınıfı F olan bir ışık kaynağı içermektedir
GR Αυτό το προϊόν περιέχει πηγή φωτός της τάξης ενεργειακής απόδοσης F
DK Dette produkt indeholder en lyskilde i energieffektivitetsklasse F
FI
Tämä tuote sisältää valonlähteen, jonka energiatehokkuusluokka on F
SE
Denna produkt innehåller en ljuskälla i energieffektivitetsklass F
NO
Dette produktet inneholder en lyskilde i energieffektivitetsklasse F
IS
Þessi vara inniheldur ljósgjafa í orkunýtniflokki F
M3284.00.0F 04/21
Wortmann & Filz GmbH . Im Langel 6 . D-59872 Meschede
WOFI LEUCHTEN
+49/(0)2903-449 449 +49/(0)2903 - 449 459 service@wo.de www.wo.de
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other wofi Lighting Equipment manuals
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Monzana
Monzana Deuba DBTL001 instructions

Jasco
Jasco enbrighten smart 80016 manual

Home Decorators Collection
Home Decorators Collection TATUM W772A01BK Use and care guide

Hama
Hama 176633 operating instructions

ELMEKO
ELMEKO AL 900 Assembly and operating instructions

Xtralite
Xtralite omni XL20728 instruction manual

Chauvet
Chauvet STRIKEARRAY2 user manual

HIKOKI
HIKOKI UB 18DA user manual

Anslut
Anslut 002-407 operating instructions

Dorr
Dorr DVL-126 instruction manual

RSA Lighting
RSA Lighting MINI ACCURUS ACM512ICMH Specification sheet

Cooper Lighting Solutions
Cooper Lighting Solutions Lumark Axcent Small installation instructions