WorkPro W125101A User manual

W125101A
W125102A
Distributed by/Vertrieben von/Distribué par/
Distribuito da/Distribución por/Распространяется по::
Hangzhou GreatStar Industrial Co., Ltd.
No.35 Jiuhuan Road, Jiubao Town,
Hangzhou 310019, China
www.greatstartools.com
ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS
CORDLESS RATCHET WRENCH
ORIGINAL-BEDIENUNGSANWEISUNGEN
KABELLOSER RATSCHENSCHLÜSSEL
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
D’ORIGINE CLÉ À CLIQUET SANS FIL
E
RUS
ISTRUZIONI PER L’USO ORIGINALI
CHIAVE A CRICCHETTO A BATTERIA
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ORIGINALES LLAVE DE TRINQUETE
INALÁMBRICA
ОСНОВНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
АККУМУЛЯТОРНЫЙ ГАЕЧНЫЙ КЛЮЧ С
ХРАПОВЫМ МЕХАНИЗМОМ
GB
F
D
I

1
Fig. 1
3
8
5
6
2
1
7
4
Fig. 2 Fig. 3
RF
Fig. 4 Fig. 5

SYMBOLS
To reduce the risk of injury, user must
read instruction manual
Wear ear protection
Wear eye protection
Wear dust mask
Do not expose to rain
Wear protective gloves
Wear protective footwear
Do not burn
Batteries may enter water cycle if
disposed improperly, which can be
hazardous for ecosystem. Do not
dispose of waste batteries as unsorted
municipal waste.
Waste electrical products must not
be disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist.
Check with your local authorities or
retailer for recycling advice.
Li-Ion battery. This product has been
marked with a symbol relating to
‘separate collection’ for all battery
packs and battery pack. It will then
be recycled or dismantled in order to
reduce the impact on the environment.
Battery packs can be hazardous
for the environment and for human
health since they contain hazardous
substances.
Lock
Unlock
2
GB

If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply. Use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
3) Personal safety
Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired or
under the influence of drugs, alcohol or medica-
tion. A moment of inattention while operating
power tools may result in serious personal injury.
Use personal protective equipment. Always
wear eye protection. Protective equipment such
as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or
hearing protection used for appropriate conditions
will reduce personal injuries.
Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the off-position before connecting
to power source and/or battery pack, picking up
or carrying the tool. Carrying power tools with
your finger on the switch or energising power tools
that have the switch on invites accidents.
Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may
result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. This enables better control of the
power tool in unexpected situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair and clothing away from
moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair
can be caught in moving parts.
If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used. Use of
dust collection can reduce dust-related hazards.
Do not let familiarity gained from frequent use
of tools allow you to become complacent and
ignore tool safety principles. A careless action
can cause severe injury within a fraction of a
second.
4) Power tool use and care
Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct power
tool will do the job better and safer at the rate for
which it was designed.
Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off. Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must
be repaired.
Disconnect the plug from the power source
and/or remove the battery pack, if detachable,
from the power tool before making any
adjustments, changing accessories, or storing
power tools. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the power tool accidentall
y.
Danger!
When using the equipment, a few safety precautions
must be observed to avoid injuries and damage.
Please read the complete operating instructions and
safety regulations with due care. Keep this manual in
a safe place, so that the information is available at all
times. If you give the equipment to any other person,
hand over these operating instructions and safety
regulations as well. We cannot accept any liability for
damage or accidents which arise due to a failure to
follow these instructions and the safety instructions.
1. GENERAL POWER TOOL
SAFETY WARNING
WARNING!
Read and understand all instructions. Failure to
follow the warnings and instructions may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operat-
ed (cordless) power tool.
1) Work area safety
Keep work area clean and well lit. Cluttered or
dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power tools
create sparks which may ignite the dust or fumes.
Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause
you to lose control.
2) Electrical safety
Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce
risk of electric shock.
Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled cords
increase the risk of electric shock.
When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.
3
GB

Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions to
operate the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
Maintain power tools and accessories. Check
for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition that
may affect the power tool’s operation. If
damaged, have the power tool repaired before use.
Many accidents are caused by poorly maintained
power tools.
Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges
are less likely to bind and are easier to control.
Use the power tool, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instructions, taking
into account the working conditions and the work
to be performed. Use of the power tool for
operations different from those intended could
result in a hazardous situation.
Keep handles and grasping surfaces dry, clean
and free from oil and grease. Slippery handles
and grasping surfaces do not allow for safe
handling and control of the tool in unexpected
situations.
5) Service
Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts. This
will ensure that the safety of the power tool is
maintained.
6) Battery tool use and care
a. Ensure the switch is in the off position before
inserting battery pack. Inserting the battery pack
into power tools that have the switch on invites
accidents.
b. Recharge only with the charger specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one
type of battery pack may create a risk of fire when
used with another battery pack.
c. Use power tools only with specifically designated
battery packs. Use of any other battery packs may
create a risk of injury and fire.
d. When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects like paper clips, coins, keys,
nails, screws, or other small metal objects that can
make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause
burns or a fire.
e.Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, flush with water. If liquid
contacts eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause irritation
or burns.
ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE
CHARGER
Your WORKPRO tool with Lithium Ion batteries may
only be charged with the specific designed
WORKPRO Lithium Ion battery charger purchased
with the tool.
IT IS DANGEROUS TO USE ANY OTHER BATTERY
CHARGER TO CHARGE YOUR TOOL. Do not
attempt to charge the battery pack with any other
charger than the one supplied.
Before using the charger, read all the instructions,
labels and cautionary markings on the charger and
battery pack as well as the instructions on using the
battery pack.
Do not use the charger if it has been subjected to a
heavy knock, dropped or otherwise damaged in
anyway. Take the charger to an authorised service
centre for a check or repair.
Do not disassemble the charger. Opening or
removing covers may expose you to dangerous
voltages or other risks. Incorrect reassembly can
cause electric shock when you use the tool or charger
again. Take the charger to a power tool repair centre
when service or repair is required.
DANGER. If the battery pack is cracked or
damaged in any other way, do not insert it in the
charger.
Do not plug anything other than your WORKPRO tool
into the charger, as other objects may touch
dangerous voltage points or short out parts, which
could result in fire or electric shock.
Do not place the tool or charger on an uneven
surface, as a fall may cause serious damage.
Never place the tool or charger near or over a heat
source such as a radiator or heater.
Do not operate the charger in a cabinet or other
enclosure unless proper ventilation is provided.
Use the battery charger indoors only.
WARNING. Do not allow any liquid to come into
contact with the charger. There is a danger of electric
shock. Do not position the tool or battery charger
near water; for example, near a sink, wash bowl or
toilet. Do not spill liquid of any kind on the tool or
charger. Doing so may short out parts, Causing
damage to the product and creating the risk of fire or
electric shock.
To reduce the risk of an electric shock, unplug the
charger from the power supply before attempting to
clean it. To clean tool or charger, wipe with a damp
cloth. Use of any other cleaners is not recommended.
Do not place any object on to, or allow anything to
rest on the charger.
Make sure that the charger cable is positioned where
it will not be stepped on, tripped over or otherwise
subjected to damage or stress. Keep the lead away
4
GB

from operating machinery.
Do not pull on the lead of the charger to disconnect it
from the mains power socket.
Do not use an extension cord unless it is absolutely
necessary. The use of an improper extension cord
could cause the risk of fire, electric shock or
electrocution.
Never attempt to connect two chargers together.
Do not charge batteries or use the tool and battery
pack in locations where the temperature may be
below 40°F(4°C) or exceed 104°F(40°C) such as
alongside sheds or metal structures.
If you wish to charge a second battery pack, unplug
the charger from the mains supply and leave it for at
least 15 minutes. After this time you can charge a
second battery pack.
ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS RELATED
TO THE BATTERY PACK AND BATTERY SAFETY
Use only the WORKPRO batteries supplied with the
WORKPRO Tool or WORKPRO-approved replace-
ments.
Do not use the battery to power any device other than
the WORKPRO tool it was sold with.
Charge the battery only with the WORKPRO charger
supplied with the tool or WORKPRO-approved
replacements and according to the instructions in the
WORKPRO Instruction Manual.
Do not charge the battery in a place where static
electricity is generated nor let the battery touch
something that is statically charged.
The battery can be stored at temperatures between
40°F(4°C) and 104°F(40°C).
Never store or leave your lithium ion battery in
temperatures over that recommended otherwise fire
may occur.
DO NOT store the Lithium Ion battery anywhere that
the temperature can easily reach higher temperatures
than recommended -this includes garden type sheds,
and vehicles where the inside temperature can climb
to dangerous levels in the direct sunlight and on high
temperature days. THINK BEFORE LEAVING YOUR
LITHIUM ION BATTERY PACK IN STORAGE.
The battery can be charged or operated at tempera-
tures between 40°F(4°C) and 104°F(40°C). NEVER
CHARGE YOU LITHIUM ION BATTERY BELOW OR
ABOVE TEMPERATURES RECOMMENDED
OTHERWISE FIRE OR SERIOUS DAMAGE TO THE
BATTERY PACK MAY OCCUR.
The most suitable temperatures to charge the battery
pack are between 68°F(20°C) -77°F(25°C).
Always allow the battery pack to cool down after
charging, do not place it in a hot environment such as
a metal shed or open trailer left in the sun.
Take care where the tool is stored. Do not store in
areas of corrosive fumes, or salt air or similar
conditions. Try and store the tool in the packaging
supplied with the tool.
Do not dispose of the battery in a fire or put the
battery into a microwave oven, conventional oven,
dryer, or high-pressure container. Under these
conditions, the battery may explode.
Never attempt to open the battery pack, puncture the
battery or subject the battery to strong physical
shock.
If the plastic housing of the battery pack breaks open
or cracks, immediately discontinue its use and do not
recharge it. Ensure the battery pack clip is in good
condition and will not allow the pack to fall free from
the tool. If the clip is damaged or for any reason is not
locking the pack in place, Do Not continue to use.
Stop using the battery if it exhibits abnormal heat,
odour, colour, deformation, or is in an abnormal
condition.
If you detect leakage or a foul odour, it is especially
important to keep the battery away from fire. If
battery liquid leaks onto your skin or clothes, wash
well with clean water immediately. If liquid leaking
from the battery gets into your eyes, do not rub your
eyes. Rinse your eyes well (for at least 10 minutes)
with clean water, and consult a doctor immediately.
Do not use a leaking battery.
Handle batteries with care to avoid shorting the
battery with conducting materials, such as nails,
screws, metal watch bands, rings, bracelets, and
keys. The battery may overheat and could burn you.
After the battery has reached the end of its useful life,
we recommend recycling the materials at your local
municipal council recycling centre. DO NOT attempt
to replace the battery cells in the battery pack, repair
or modify any part of the battery pack assembly.
When recycling, make it nonconductive by applying
insulating tape to the terminals located on the battery.
WHEN TO CHARGE THE BATTERY
New batteries are shipped in a low charged condition
and should be fully charged before Use. The battery
pack can be recharged at any time during use,
provided the pack is not overheated.
If the battery pack starts to cut out due to low
voltage, or previous tasks undertaken can no longer
be performed, it is suggested to stop using the tool
and recharge the battery.
For storage, it is suggested to recharge the battery
between 50% and 75% charge.Charge the device at
least once in 3-6 months to preserve battery life span.
7)Cordless ratchet wrench safety warnings
Hold the power tool by insulated gripping surfaces,
when performing an operation where the fastener
may contact hidden wiring. Fasteners contacting a
"live" wire may make exposed metal parts of the
power tool "live" and could give the operator an
electric shock.
5
GB

Hold the tool firmly.
Always be sure you have a firm footing.
Be sure no one is below when using the tool in
high locations.
Wear ear protectors.
Check the impact socket carefully for wear, cracks
or damage before installation.
Keep hands away from rotating parts.
Do not touch the ratchet head, impact socket, bolt,
nut or the workpiece immediately after long time
operation. They may be extremely hot and could
burn your skin.
2. LAYOUT AND UNPACKING
2.1 Layout (Fig. 1)
1. Paddle switch
2. Lock switch
3. R/F toggle(R:reverse F:forward)
4. Battery indicator light
5. Battery pack x1 (W125101A)
Battery pack x2 (W125102A)
6. LED
7. Drive anvil
8. Charger
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as specified
in the scope of delivery. If parts are missing, please
contact our online service center.
Open the packaging and take out the equipment
with care.
Remove the packaging material and any packaging
and/or transportation braces (if available).
Check to see if all items are supplied.
Inspect the equipment and accessories for
transport damage.
If possible, please keep the packaging until the end
of the guarantee period
Danger!
The equipment and packaging material are not
toys. Do not let children play with plastic bags,
foils or small parts. There is a danger of swallow-
ing or suffocating!
3. PROPER USE
The tool is intended for fastening bolts and nuts.
Wear ear-muffs.
The impact of noise can cause damage to hearing.
Total vibration values (vector sum of three directions)
determined in accordance with EN 62841.
Vibration emission value a =2.258 m/s² K uncertainty
= 1.5 m/s²
Warning!
The specified vibration value was established in
accordance with a standardized testing method. It
may change according to how the electric equipment
is used and may exceed the specified value in
exceptional circumstances.
The specified vibration value can be used to compare
the equipment with other electric power tools.
The specified vibration value can be used for initial
assessment of a harmful effect.
Warning!
The vibration emission during actual use of the
power tool can differ from the declared total value
depending on the ways in which the tool is used.
6
LpA sound pressure level 80.5 dB(A)
KpA uncertainty 3 dB
LWA sound power level 91.5 dB(A)
KWA uncertainty 3 dB
GB
Charger
Input:100-240V~,
50/60Hz 0.8A,
Output:13.5VDC,2.0A
Battery capacity
2000mAh/pack
Charging time Approx 1 hour
No load speed 0 - 200 rpm
Drive anvil 9.5mm(0.37inch)
Battery voltage
Maximum 12V/Nominal 10.8V
Weight 1.3kg(45.86oz)
Maximum torque 55N.m(487.12in-lbs)
4. Technical Data
Danger!
Sound and vibration
Sound and vibration values were measured in
accordance with EN 62841.

It’s necessary to identify safety measures to
protect the operator that are based on an
estimation of exposure in the actual conditions of
use (taking account of all parts of the operating
cycle such as the times when the tool is switched
off and when it is running idle in addition to the
trigger time).
Keep the noise emissions and vibrations to a
minimum.
Only use appliances which are in perfect working
order.
Service and clean the appliance regularly.
Adapt your working style to suit the appliance.
Do not overload the appliance.
Have the appliance serviced whenever necessary.
Switch the appliance off when it is not in use.
Wear protective gloves.
Caution!
Residual risks
Even if you use this electric power tool in accordance
with instructions, certain residual risks cannot be
rules out. The following hazards may arise in
connection with the equipment’s construction and
layout:
Lung damage if no suitable protective dust mask is
used.
Damage to hearing if no suitable ear protection is
used.
Health damage caused by hand-arm vibrations if
the equipment is used over a prolonged period or
is not properly guided and maintained.
5. ASSEMBLY
Warning!
WARNING: Always remove battery pack before
changing or removing accessories. Only use
accessories specifically recommended for this tool.
Others may be hazardous.
5.1 Installing and removing accessories (Fig. 2)
Warning!
Check that the accessories are correctly attached.
Incorrect or insecurely fastened accessories can
come loose during operation and cause a hazard.
To attach a socket or other accessory,align the
accessory with the drive anvil and push it firmly
onto the tool.
To remove the accessory, pull the accessory off
the drive anvil.
5.2 Inserting/Removing the Battery (Fig.3)
To remove the battery, push in the release buttons
and pull the battery pack away from the tool.
To insert the battery, slide the pack into the body
of the tool. Make sure it latches securely into place.
6. OPERATION
6.1 Charging (Fig.5)
Assure that the charger you use are applicable to
the battery pack.
Insert the charger into power supply.
Insert the battery into the slot of charger. Make
sure the contact with the charger is correct
The charging status is displayed by the control
lights.Power indicator will turn on.
Red light=charging.
Green light=Ready for charging or charging
completed.
Charger will automatically stop when charging is
completed.
Unplug the charger and disconnect it from the
battery pack when finished.
Allow the battery pack to cool completely before
using it.
Store the charger and battery pack indoors, out of
reach of children.
Battery capacity indicator
There are battery capacity indicators on the tool, you
can check the capacity status of the battery if you
press the paddle switch (4). Those 3 LED show the
status of the capacity level of the battery.
All 3 LEDs(RED/YELLOW/GREEN) are lit:
The battery is fully charged.
2 LEDs (RED/YELLOW) are lit:
The battery has an adequate remaining charge.
1 LED(RED) is lit:
The battery is in low power, please recharge the
battery.
6.2 Switching on/off
Lock Switch
To lock the paddle switch, slide the lock switch to the
locked position. To unlock the paddle switch, slide
the lock switch to the unlocked position. The paddle
switch will not work when the lock switch is in the
locked position. Always lock the paddle switch or
remove the battery pack before performing
maintenance, changing accessories, storing the tool
and any time the tool is not in use.
Starting, Stopping and Controlling Speed
These tools may be operated at any speed from 0 to
full speed.
a. To start the tool, press the paddle switch. NOTE:
An LED light is turned on when the switch is
pressed.
7
GB

b. To vary the driving speed, increase or decrease
pressure on the switch. The further the switch is
pressed, the greater the speed.
c. To stop the tool, release the switch.
Using the Forward/Reverse Toggle (Fig.4)
For forward (clockwise) rotation, rotate the
forward/reverse toggle counterclockwise. Check the
direction of rotation before use.
For reverse (counterclockwise) rotation, rotate the
forward/reverse toggle clockwise. Check the direction
of rotation before use.
7. CLEANING, MAINTENANCE
Danger!
Always remove the battery pack before making
adjustments to the equipment.
7.1 Cleaning
Keep all safety devices, air vents and the motor
housing free of dirt and dust as far as possible.
Wipe the equipment with a clean cloth or blow it
with compressed air at low pressure.
We recommend that you clean the device immedi-
ately each time you have finished using it.
Clean the equipment regularly with a moist cloth
and some soft soap. Do not use cleaning agents or
solvents; these could attack the plastic parts of the
equipment. Ensure that no water can seep into the
device. The ingress of water into an electric tool
increases the risk of an electric shock.
7.2 Maintenance
There are no parts inside the equipment which
require additional maintenance.
8. STORAGE
Store the equipment and accessories in a dark and
dry place at above freezing temperature. The ideal
storage temperature is between 5°C(41°F)and
30°C(86°F). Store the electric tool in its original
packaging.
9. DISPOSAL AND RECYCLING
The equipment is supplied in packaging to prevent it
from being damaged in transit. The raw materials in
this packaging can be reused or recycled. The
equipment and its accessories are made of various
types of material, such as metal and plastic. Never
place defective equipment in your household refuse.
The equipment should be taken to a suitable
collection center for proper disposal. If you do not
know the whereabouts of such a collection point, you
should ask in your local council offces.
Environmental protection
This product has been marked with a symbol
relating to removing electric and electronic
waste. This means that this product shall not
be discarded with household waste but that it
shall be returned to a collection system. It will
then be recycled or dismantled in order to
reduce the impact on the environment.
Electric and electronic equipment can be
hazardous for the environment and for
human health since they contain hazardous
substances.
Disposal of an exhausted
battery pack
To preserve natural resources, please recycle
or dispose of the battery pack properly. This
battery pack contains Li-ion batteries.
Consult your local waste authority for
information regarding available recycling
and/or disposal options. Discharge your
battery pack by operating your tool, then
remove the battery pack from the tool
housing and cover the battery pack
connections with heavy-duty adhesive tape
to prevent short circuit and energy discharge.
Do not attempt to open or remove any of the
components.
8
GB
Li-ion

9
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
Herewith we,
Zhejiang Jiahong Tools Manufacture Co.,lTD
Add: NO.2-1 Xinzhongdong Road, Xinbi Street, Jinyun County, Lishui City,
321400, Zhejiang, China
Declare that the following Appliance complies with the appropriate basic
safety and health requirements of the EC Directives(see item 4) based on its
design and type, as brought into circulation by us.
This declaration relates exclusively to the machinery in the state in which it
was placed on the market, and excludes components which are added
and/or operations carried out subsequently by the final user.
1. Product: Cordless ratchet wrench
2. Model No.:
W125101A,W125102A,W125103A,W125104A,V126039A,
V126040A,V126041A,V126042A
3. Serial number: N/A
4. Applicable EC Directives: Machinery Directive 2006/42/EC
EMC Directive 2014/30/EU
Used Harmonized Standards: EN 62841-1:2015
EN 62841-2-2:2014
EN 55014-1:2017+A11
EN 55014-2:2015
5. Responsible for documentation:
(C&E Connection E-Commerce (DE) GmbH Zum Linnegraben 20, 65933,
6. Additional used EC Directives: N/A
7. Date/place/Name/Authorized signature
2021-12-10/Lishui/Xuefei
8. Title of Signatory:
Engineer

SYMBOLE
Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr
bitte die Bedienungsanleitung durchlesen
Tragen Sie einen Gehörschutz
Tragen Sie eine Schutzbrille
Tragen Sie eine Staubmaske
Vor Regen und Feuchtigkeit schützen
Tragen Sie Schutzhandschuhe
Tragen Sie Schutzstiefel
Nicht verbrennen
Batterien können bei falscher
Entsorgung in der Wasserkreislauf
gelangen und das Ökosystem
bedrohen. Entsorgen Sie alte Batterien
nicht im unsortierten Haushaltsabfall.
Elektroprodukte dürfen nicht mit dem
normalen Haushaltsmüll entsorgt werden,
sondern sollten nach Möglichkeit
zu einer Recyclingstelle gebracht
werden. Ihre zuständigen Behörden oder
Ihr Fachhändler geben Ihnen hierzu gerne
Auskunft.
Verriegeln
Entriegeln
10
D
Lithium-Ionen-Akku: Dieses Produkt
wurde mit einem Symbol markiert, das
sich auf die ‘gesonderte Sammlung’
aller Akkupacks und Akkus bezieht. Es
wird anschließend recycelt oder
demontiert, um die Beeinträchtigung
der Umwelt zu verringern. Akkupacks
können die Umwelt und menschliche
Gesundheit beeinträchtigen, da diese
schädliche Substanzen enthalten

Das Kabel nicht missbrauchen. Verwenden Sie
das Kabel niemals zum Tragen, oder Ziehen des
Elektrowerkzeugs. Halten Sie das Kabel von
Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen
Teilen fern. Beschädigte oder verwickelte Kabel
erhöhen das Risiko eines Stromschlags.
Wenn Sie ein Elektrowerkzeug im Freien
betreiben, verwenden Sie ein Verlängerungska-
bel, das für die Verwendung im Freien geeignet
ist. Die Verwendung eines für den Außenbereich
geeigneten Kabels verringert das Risiko eines
Stromschlags.
Wenn der Betrieb eines Elektrowerkzeugs an
einem feuchten Ort unvermeidbar ist, verwen-
den Sie eine mit Fehlerstromschutzschalter
(RCD) geschützte Versorgung. Die Verwendung
von RCD verringert das Risiko eines Stromschlags.
3) Persönliche Sicherheit
Bleiben Sie wachsam, beobachten Sie, was Sie
tun, und verwenden Sie gesunden Menschen-
verstand, wenn Sie ein Elektrowerkzeug
bedienen. Verwenden Sie ein Elektrowerkzeug
nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem
Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikament-
en stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim
Bedienen von Elektrowerkzeugen kann zu
ernsthaften Verletzungen führen.
Persönliche Schutzausrüstung verwenden.
Tragen Sie immer einen Augenschutz.
Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz,
die bei angemessenen Bedingungen verwendet
wird, verringert Verletzungen.
Verhindern Sie ein unbeabsichtigtes Starten.
Stellen Sie sicher, dass der Schalter ausges-
chaltet ist, bevor Sie das Gerät an eine
Stromquelle und/oder einen Akku anschließen,
es aufnehmen oder tragen. Das Tragen von
Elektrowerkzeugen mit dem Finger am Schalter
oder das Einschalten von Elektrowerkzeugen mit
eingeschaltetem Schalter kann zu Unfällen führen.
Entfernen Sie Einstellschlüssel oder Schrauben-
schlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug
einschalten. Ein an einem rotierenden Teil des
Elektrowerkzeugs angebrachter Schraubenschlüs-
sel oder Schlüssel kann zu Verletzungen führen.
Übergreifen Sie nicht. Sorgen Sie jederzeit für
sicheren Stand und Gleichgewicht. Dies ermöglicht
eine bessere Steuerung des Elektrowerkzeugs in
unerwarteten Situationen.
Ziehen Sie sich richtig an. Tragen Sie keine
weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Ihre
Haare, Kleidung und Handschuhe von
beweglichen Teilen fern. Lockere Kleidung,
Schmuck oder lange Haare können sich in
beweglichen Teilen verfangen.
Wenn Geräte für den Anschluss von Staubabsa-
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige
Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf,
damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung
stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen
übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsan-
leitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir
übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden,
die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den
Sicherheitshinweisen entstehen.
1. SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG: !
Lesen und verstehen Sie alle Anweisungen. Die
Nichtbeachtung der Warnungen und Anweisungen
kann zu Stromschlägen, Bränden und/oder schweren
Verletzungen führen. Alle Warnungen und Anweisun-
gen zum späteren Nachschlagen.
Der Begriff „Elektrowerkzeug“ in den Warnhinweisen
bezieht sich auf Ihr netzbetriebenes (schnurgebun-
denes) Elektrowerkzeug oder batteriebetriebenes
(schnurloses) Elektrowerkzeug.
1) Sicherheit des Arbeitsbereichs
Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut
beleuchtet. Überfüllte oder dunkle Bereiche führen
zu Unfällen.
Betreiben Sie Elektrowerkzeuge nicht in
explosionsgefährdeten Bereichen, wie z. B. in
Gegenwart von brennbaren Flüssigkeiten,
Gasen oder Staub. Elektrowerkzeuge erzeugen
Funken, die Staub oder Dämpfe entzünden können.
Halten Sie Kinder und umstehende Personen
fern, während Sie ein Elektrowerkzeug
bedienen. Ablenkungen können dazu führen, dass
Sie die Kontrolle verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
Der Stecker des Elektrowerkzeugs muss zur
Steckdose passen. Verändern Sie den Stecker
niemals auf irgendeine Weise. Verwenden Sie
keine Adapterstecker für geerdete Elektrow-
erkzeuge. Unveränderte Stecker und passende
Steckdosen verringern das Risiko eines
Stromschlags.
Vermeiden Sie den Kontakt des Körpers mit
geerdeten Oberflächen wie Rohren,
Heizkörpern, Herden und Kühlschränken. Es
besteht ein erhöhtes Risiko eines Stromschlags,
wenn Ihr Körper geerdet ist.
Setzen Sie Elektrowerkzeuge weder Regen
noch Nässe aus. Das Eindringen von Wasser in ein
Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines
Stromschlags.
11
D

12
D
ug- und -sammeleinrichtungen vorgesehen sind,
stellen Sie sicher, dass diese angeschlossen
sind und ordnungsgemäß verwendet werden.
Die Verwendung von Staubabsaugung kann die
Gefährdung durch Staub verringern.
Lassen Sie sich nicht durch häufigen Gebrauch
von Werkzeugen vertraut machen, damit Sie
selbstgefällig werden und die Prinzipien der
Werkzeugsicherheit ignorieren. Eine
unachtsame Handlung kann innerhalb von
Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen
führen.
4) Benutzung und Pflege des Elektrowerkzeugs
Wenden Sie keine Gewalt gegen das Elektrow-
erkzeug an. Verwenden Sie das richtige
Elektrowerkzeug für Ihre Anwendung. Das
richtige Elektrowerkzeug erledigt die Arbeit besser
und sicherer bei der Geschwindigkeit, für die es
entwickelt wurde.
Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht,
wenn der Schalter es nicht ein- und ausschaltet.
Jedes Elektrowerkzeug, das nicht mit dem Schalter
bedient werden kann, ist gefährlich und muss
repariert werden.
Trennen Sie den Stecker von der Stromquelle und
/ oder den Akku vom Elektrowerkzeug, bevor Sie
Einstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln
oder Elektrowerkzeuge lagern. Solche vorbeugen-
den Sicherheitsmaßnahmen verringern das Risiko
eines versehentlichen Starts des Elektrowerkzeugs.
Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf und
lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht von
Personen bedienen, die mit dem Elektrowerkze-
ug oder diesen Anweisungen nicht vertraut
sind. Elektrowerkzeuge sind für ungeübte Benutzer
gefährlich.
Pflegen Sie Elektrowerkzeuge. Prüfen Sie, ob
sich bewegende Teile nicht ausgerichtet oder
festgefahren haben, ob Teile beschädigt sind
oder ob andere Bedingungen vorliegen, die den
Betrieb des Elektrowerkzeugs beeinträchtigen
können. Wenn das Elektrowerkzeug beschädigt
ist, lassen Sie es vor dem Gebrauch reparieren.
Viele Unfälle werden durch schlecht gewartete
Elektrowerkzeuge verursacht.
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Ordnungsgemäß gewartete Schneidw-
erkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen
sich weniger und sind leichter zu kontrollieren.
Verwenden Sie das Elektrowerkzeug, das
Zubehör, die Einsatzwerkzeuge usw. gemäß
dieser Anleitung und berücksichtigen Sie dabei
die Arbeitsbedingungen und die auszuführen-
den Arbeiten.Die Verwendung des Elektrowerkze-
ugs für andere als die vorgesehenen Vorgänge
kann zu einer gefährlichen Situation führen.n.
Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken,
sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe
und Greifflächen ermöglichen keine sichere
Handhabung und Kontrolle des Werkzeugs in
unerwarteten Situationen.
5) Bedienung
Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem
Personal und nur mit identischen Ersatzteilen warten.
Dadurch wird sichergestellt, dass die Sicherheit des
Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
6) Gebrauch und Pflege des Batteriewerkzeugs
a. Stellen Sie sicher, dass der Schalter ausgeschaltet
ist, bevor Sie den Akku einsetzen. Das Einsetzen
der Batterie in Elektrowerkzeuge mit eingeschalte-
tem Schalter kann zu Unfällen führen.
b. Laden Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller
angegebenen Ladegerät auf. Ein Ladegerät, das für
einen Batterietyp geeignet ist, kann bei Verwend-
ung eines anderen Batterie ein Brandrisiko
darstellen.
c. Verwenden Sie Elektrowerkzeuge nur mit speziell
dafür vorgesehenen Batterien. Die Verwendung
anderer Batterien kann zu Verletzungen und
Bränden führen.
d. Wenn die Batterie nicht verwendet wird, halten Sie
ihn von anderen Metallgegenständen wie
Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln,
Schrauben oder anderen Kleinteilen fern.
Ein Kurzschluss der Batteriekontakte kann zu
Verbrennungen oder Bränden führen.
e.Unter missbräuchlichen Bedingungen kann
Flüssigkeit aus der Batterie austreten.Bei
versehentlichem Kontakt mit Wasser abspülen.
Beim Augenkontakt, zusätzlich ärztliche Hilfe
hinzuziehen. Aus der Batterie austretende
Flüssigkeit kann zu Reizungen oder Verbrennungen
führen.
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DAS
LADEGERÄT
Ihr WORKPRO-Werkzeug mit Lithium-Ionen-Batterien
darf nur mit dem speziell für dieses Werkzeug
entwickelten WORKPRO-Lithium-Ionen-Akkulade-
gerät geladen werden.
ES IST GEFÄHRLICH, EIN ANDERES BATTERIE-
LADEGERÄT ZUM LADEN IHRES WERKZEUGES
ZU VERWENDEN. Versuchen Sie nicht, die Batterie
mit einem anderen Akku aufzuladen als das
mitgelieferte Ladegerät.
Lesen Sie vor der Verwendung des Ladegeräts alle
Anweisungen, Aufkleber und Warnhinweise auf dem
Ladegerät und der Batterie sowie die Anweisungen
zur Verwendung des Akkus.
Verwenden Sie das Ladegerät nicht, wenn es starken
Stößen ausgesetzt, fallengelassen oder anderweitig

13
D
beschädigt wurde. Bringen Sie das Ladegerät zur
Überprüfung oder Reparatur zu einem autorisierten
Servicecenter.
Zerlegen Sie das Ladegerät nicht. Das Öffnen oder
Entfernen von Abdeckungen kann Sie gefährlichen
Spannungen oder anderen Risiken aussetzen. Ein
falscher Zusammenbau kann einen elektrischen
Schlag verursachen, wenn Sie das Werkzeug oder
Ladegerät erneut verwenden. Bringen Sie das
Ladegerät zu einem Reparaturzentrum für Elektrow-
erkzeuge, wenn eine Wartung oder Reparatur
erforderlich ist.
ACHTUNG. Wenn der Akku gesprungen oder auf
andere Weise beschädigt ist, legen Sie ihn nicht in
das Ladegerät ein
Schließen Sie nichts anderes als Ihr WORK-
PRO-Werkzeug an das Ladegerät an, da andere
Gegenstände gefährliche Spannungspunkte berühren
oder Teile kurzschließen können, was zu Bränden
oder Stromschlägen führen kann.
Stellen Sie das Werkzeug oder das Ladegerät nicht
auf eine unebene Oberfläche, da ein Sturz schwere
Schäden verursachen kann.
Stellen Sie das Gerät oder Ladegerät niemals in der
Nähe oder über einer Wärmequelle wie einem
Heizkörper oder einer Heizung auf.
Betreiben Sie das Ladegerät nicht in einem Schrank
oder einem anderen Gehäuse, wenn keine
ausreichende Belüftung gewährleistet ist.
Verwenden Sie das Batterieladegerät nur in
Innenräumen.
WARNUNG. Lassen Sie keine Flüssigkeit mit
dem Ladegerät in Kontakt kommen. Es besteht die
Gefahr eines Stromschlags. Positionieren Sie das
Werkzeug oder die Batterienicht-Ladegerät in der
Nähe von Wasser; Zum Beispiel in der Nähe eines
Waschbeckens, einer Waschschüssel oder einer
Toilette. Verschütten Sie keine Flüssigkeiten auf dem
Werkzeug oder dem Ladegerät. Andernfalls können
Teile kurzgeschlossen werden, das Produkt wird
beschädigt und es besteht Brand- oder Stromschlag-
gefahr.
Um das Risiko eines Stromschlags zu verringern,
ziehen Sie das Ladegerät aus der Steckdose, bevor
Sie es reinigen. Zum Reinigen des Werkzeugs oder
Ladegeräts mit einem feuchten Tuch abwischen. Die
Verwendung anderer Reinigungsmittel wird nicht
empfohlen.
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Ladegerät und
lassen Sie keine Gegenstände auf dem Ladegerät
ruhen.
Stellen Sie sicher, dass das Ladekabel so positioniert
ist, dass es nicht betreten, darüber gestolpert oder
anderweitig beschädigt oder belastet wird. Halten Sie
das Blei von Maschinen fern.
Ziehen Sie nicht am Kabel des Ladegeräts, um es von
der Netzsteckdose zu trennen.
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel, es sei denn,
dies ist unbedingt erforderlich.Die Verwendung eines
ungeeigneten Verlängerungskabels kann zu Feuer
oder Stromschlag führen.
Versuchen Sie niemals, zwei Ladegeräte miteinander
zu verbinden.
Laden Sie Batterien nicht auf und verwenden Sie das
Werkzeug und die Batterien nicht an Orten, an denen
die Temperatur unter 4 ° C (40° F) oder über 40 °
C(104° F) liegen kann, z. B. neben Schuppen oder
Metallkonstruktionen.
Wenn Sie einen zweiten Akku laden möchten, ziehen
Sie das Ladegerät aus der Steckdose und lassen Sie
es mindestens 15 Minuten lang. Nach dieser Zeit
können Sie einen zweiten Akku laden.
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DAS
BATTERIEPAKET UND DIE BATTERIESICHERHEIT
Verwenden Sie nur die WORKPRO-Batterien, die mit
dem WORKPRO-Tool geliefert wurden, oder von
WORKPRO zugelassene Ersatzbatterien.
Verwenden Sie keine Batterien, um Geräte mit
Ausnahme der von WORKPRO verkauften Produkte
mit Strom zu versorgen.
Laden Sie die Batterien nur mit dem WORKPRO-La-
degerät auf, das mit dem Werkzeug oder von
WORKPRO zugelassenen Ersatzteilen geliefert wurde,
und beachten Sie dabei die Anweisungen in der
WORKPRO-Bedienungsanleitung.
Laden Sie die Batterien nicht an Orten auf, an denen
statische Elektrizität erzeugt wird, und lassen Sie die
Batterien nicht mit statisch aufgeladenen Gegenstän-
den in Berührung kommen.
Die Batterie kann bei Temperaturen zwischen 4 ° C(
40°F) und 40 ° C (104 ° F) gelagert werden.
Lagern oder lassen Sie Ihren Lithium-Ionen-Akku
niemals bei Temperaturen, die über den empfohlenen
liegen, da sonst ein Brand auftreten kann.
Lagern Sie den Lithium-Ionen-Akku NIEMALS an
einem Ort, an dem die Temperaturen leicht über den
empfohlenen liegen können. Dies gilt auch für
Gartenhäuser und Fahrzeuge, bei denen die
Innentemperatur bei direkter Sonneneinstrahlung und
an Tagen mit hohen Temperaturen gefährliche Werte
erreichen kann. BEDENKEN SIE, BEVOR SIE IHR
LITHIUM-IONEN-BATTERIEPAKET IN LAGERUNG
LASSEN.Die Batterie kann bei Temperaturen
zwischen 4°C(40°F) und 40°C (104°F) geladen oder
betrieben werden. LADEN SIE NIEMALS
LITHIUM-IONEN-BATTERIEN UNTER ODER ÜBER
DEN TEMPERATUREN AUF, DIE ANDERWEITIG
EMPFOHLEN WERDEN.
Die am besten geeigneten Temperaturen zum Laden
der Batterie liegen zwischen 20°C (68°F) und 25 ° C
(77°F).
Lassen Sie die Batterie nach dem Laden immer
abkühlen, stellen Sie ihn nicht in eine heiße
Umgebung, wie z. B. einen Metallschuppen oder

14
D
einen offenen Anhänger, der in der Sonne liegt.
Achten Sie darauf, wo das Werkzeug aufbewahrt
wird. Nicht in Bereichen mit ätzenden Dämpfen,
Salzluft oder ähnlichen Bedingungen lagern.
Bewahren Sie das Werkzeug in der Verpackung auf,
die mit dem Werkzeug geliefert wurde.
Werfen Sie die Batterie nicht ins Feuer und stellen Sie
sie nicht in einen Mikrowellenherd, einen herkömmli-
chen Ofen, einen Trockner oder einen Hochdruckbe-
hälter. Unter diesen Umständen kann die Batterie
explodieren.
Versuchen Sie niemals, die Batterie zu öffnen, den
Akku zu beschädigen oder ihn starken Stößen
auszusetzen.
Wenn das Kunststoffgehäuse des Akkus aufbricht
oder Risse aufweist, stellen Sie die Verwendung
sofort ein und laden Sie ihn nicht auf. Stellen Sie
sicher, dass sich der Akku-Clip in gutem Zustand
befindet und nicht herunterfallen kann frei vom
Werkzeug. Wenn der Clip beschädigt ist oder die
Verpackung aus irgendeinem Grund nicht richtig
einrastet, verwenden Sie ihn nicht weiter.
Verwenden Sie die Batterie nicht weiter, wenn er
ungewöhnliche Hitze, Gerüche, Farben oder
Verformungen aufweist oder sich in einem ungewöhn-
lichen Zustand befindet.
Wenn Sie ein Auslaufen oder einen üblen Geruch
feststellen, ist es besonders wichtig, die Batterie von
Feuer fernzuhalten. Wenn Batterieflüssigkeit auf Ihre
Haut oder Kleidung gelangt, waschen Sie sie sofort
gründlich mit klarem Wasser ab. Wenn Flüssigkeit aus
der Batterie in Ihre Augen gelangt, reiben Sie sich
nicht die Augen. Spülen Sie Ihre Augen gut (für
mindestens 10 Minuten) mit sauberem Wasser, und
konsultieren Sie sofort einen Arzt.
Verwenden Sie keine auslaufende Batterie.
Behandeln Sie Batterien mit Vorsicht, um zu
vermeiden, dass die Batterie mit leitenden Materialien
wie Nägeln, Schrauben, Metallarmbändern, Ringen,
Armbändern und Schlüsseln kurzhält. Die Batterie
kann überhitzen und Sie verbrennen.
Nachdem der Akku das Ende seiner Nutzungsdauer
erreicht hat, empfehlen wir, die Materialien bei Ihrer
örtlichen Gemeinderecyclingstelle zu recyceln.
VERSUCHEN SIE NICHT, die Batteriezellen im
Batteriepack auszutauschen. Reparieren oder
modifizieren Sie keine Teile der Batteriepack-Bau-
gruppe.
Machen Sie es beim Recycling nicht leitend, indem
Sie ein Isolierband auf die Kontakte an der Batterie
kleben.
WANN SIE DIE BATTERIE AUFLADEN
Neue Batterien werden in einem niedrigen
Aufladungszustand ausgeliefert und sollten vor der
Verwendung vollständig aufgeladen werden. Der
Akku kann während des Gebrauchs jederzeit wieder
aufgeladen werden, sofern die Packung nicht
überhitzt ist.
Wenn die Batterie aufgrund einer zu geringen
Spannung ausfällt oder frühere Aufgaben nicht mehr
ausgeführt werden können, wird empfohlen, das
Gerät nicht mehr zu verwenden und die Batterie
aufzuladen.
Für die Lagerung wird empfohlen, die Batterie
zwischen 50% und 75% aufzuladen. Laden Sie das
Gerät mindestens einmal in 3-6 Monaten auf, um die
Batterielebensdauer zu verlängern.
7)Sicherheitshinweise zum kabellosen Ratschen-
schlüssel
Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten
Griffflächen, wenn der Befestiger im Betrieb ein
verborgenes Kabel berühren könnte. Wenn der
Befestiger ein spannungsführendes Kabel berührt,
könnte sich diese auch exponierte Metallteile des
Elektroleiters übertragen und beim Bediener einen
Stromschlag verursachen.
Halten Sie das Werkzeug sicher fest.
Achten Sie immer auf einen guten Stand. Achten
Sie darauf, dass sich niemand unter Ihnen befindet,
wenn Sie das Werkzeug in großer Höhe verwen-
den.
Tragen Sie Gehörschutz.
Prüfen Sie den Steckschlüssel vor der Installation
sorgfältig auf Verschleiß, Risse oder andere
Schäden.
Halten Sie Ihre Hände von rotierenden Teilen fern.
Berühren Sie Ratschenkopf, Steckschlüssel,
Schrauben, Muttern oder Werkstück nicht sofort
nach längerem Betrieb. Sie könnten extrem heiß
sein und Verbrennungen der Haut verursachen.
2. LAYOUT UND AUSPACKEN
2.1 Layout (Abb. 1)
1. Auslöser
2. Verriegelungsschalter
3. Vorwärts-/Rückwärtsschalter
4. Akkuanzeige
5. Akku x1 (W125101A)
Akku x2 (W125102A)
6. LED
7. Antrieb
8. Ladegerät
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels
anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei
Fehlteilen wenden Sie sich bitte an unser Service
Center.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das

Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie
Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls
vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig
ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile
auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis
zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen!
Es besteht Verschluckungs- und Erstickungs-
gefahr!
3.SACHGEMÄSSE VERWENDUNG
Das Werkzeug dient dem Festziehen von Tragen
Sie einen Gehörschutz.
15
Schalldruckpegel LpA 80,5 dB(A)
Unsicherheit KpA 3 dB
Schallleistungspegel LWA 91,5 dB(A)
Unsicherheit KWA 3 dB
D
Ladegerät
Eingang: 100 bis 240 V
Wechselspannung,
50/60 Hz, 0,8 A,
Ausgang: 13,5 V
Gleichspannung, 2,0 A
Akkukapazität
2000 mAh/Akku
Geschwindigkeit
ohne Last 0 bis 200 U/min
Antrieb 9,5 mm
Akkuspannung Maximum 12 V/
nominal 10,8 V
Ladezeit
Ca. 1 Stunde
Gewicht 1,3 kg
Maximales Drehmoment 55 N.m
4. TECHNISCHE DATEN
Gefahr!
Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden
entsprechend EN 62841 ermittelt.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust
bewirken. Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme
dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841.
Handle
Schwingungsemmissionswert a = 2,258 m/s²
Unsicherheit K = 1,5 m/s²
Warnung!
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach
einem genormten Prüfverfahren gemessen worden
und kann sich, abhängig von der Art und Weise, in
der das Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern und
in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert
liegen.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann
zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem
anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann
auch zu einer einleitenden Einschätzung der
Beeinträchtigung verwendet werden.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und
Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig.
Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt
wird.
Tragen Sie Handschuhe.
Warnung!
Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschrifts-
mäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen.
Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit
der Bauweise und Ausführung dieses Elektro-
werkzeuges auftreten:
Lungenschäden, falls keine geeignete
Staubschutzmaske getragen wird.
Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz
getragen wird.
Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-Schwin-
gungen resultieren, falls das Gerät über einen
längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht
ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.
5. MONTAGE
Warnung!
WARNUNG: Entfernen Sie vor dem Auswechseln
oder Entfernen von Zubehör immer den Akku.
Verwenden Sie nur speziell für dieses Werkzeug
empfohlenes Zubehör. Anderes Zubehör könnte
gefährlich sein.
5.1 Zubehör installieren und entfernen (Abb. 2)

6.2 Ein-/ausschalten
Verriegelungsschalter
Schieben Sie den Verriegelungsschalter zum Sperren
des Auslösers in die Verriegelungsposition. Schieben
Sie den Verriegelungsschalter zum Entsperren des
Auslösers in die Freigabeposition. Der Auslöser
funktioniert nicht, wenn sich der Verriegelungsschal-
ter in der Sperrposition befindet. Bevor Sie
Wartungsarbeiten durchführen, Zubehör wechseln,
das Werkzeug einlagern oder längere Zeit nicht
verwenden, müssen Sie immer den Auslöser sperren
oder den Akku entfernen.
Starten, stoppen und Geschwindigkeit kontrollie-
ren
Diese Werkzeuge können bei beliebiger Geschwind-
igkeit von 0 bis volle Geschwindigkeit betrieben
werden.
a. Drücken Sie zum Starten des Werkzeugs den
Auslöser. Hinweis: Wenn der Schalter gedrückt
wird, schaltet sich ein LED-Licht ein.
b. Zum Ändern der Antriebsgeschwindigkeit können
Sie den Druck auf den Schalter erhöhen oder
verringern. Je weiter der Auslöser gedrückt wird,
desto höher die Geschwindigkeit.
c. Lassen Sie den Auslöser zum Stoppen los.
Vorwärts-/Rückwärtsschalter verwenden (Abb. 4)
Drehen Sie den Vorwärts-/Rückwärtsschalter zur
Vorwärtsdrehung (im Uhrzeigersinn) entgegen den
Uhrzeigersinn. Prüfen Sie die Drehrichtung vor der
Verwendung.
Drehen Sie den Vorwärts-/Rückwärtsschalter zur
Rückwärtsdrehung (gegen den Uhrzeigersinn) im
Uhrzeigersinn. Prüfen Sie die Drehrichtung vor der
Verwendung.
7. REINIGUNG UND WARTUNG
Gefahr!
Entfernen Sie immer den Akku, bevor Sie
Anpassungen am Gerät vornehmen.Gefahr!
7.1 Reinigung
Halten Sie alle Sicherheitsvorrichtungen,
Belüftungsöffnungen und das Motorgehäuse
möglichst frei von Schmutz und Staub. Wischen
Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder
entfernen Sie Schmutz mit Druckluft bei geringem
Druck.
Sie sollten das Gerät immer unmittelbar nach
Abschluss der Arbeit reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas milder Seife. Verwenden
Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese
könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät
gelangt. Durch Eindringen von Wasser in ein
Elektrowerkzeug steigt die Gefahr eines
Stromschlags.
16
D
Warnung!
Prüfen Sie, ob das Zubehör richtig angebracht ist.
Falsch oder unsicher befestigtes Zubehör kann
sich während des Betriebs lösen und eine Gefahr
verursachen.
Bringen Sie einen Steckschlüsseleinsatz oder
anderes Zubehör an, indem Sie das Zubehör am
Antrieb ausrichten und fest auf das Werkzeug
drücken.
Ziehen Sie das Zubehör zum Entfernen vom
Antrieb ab.
5.2 Akku einsetzen/entnehmen (Abb. 3)
Entfernen Sie den Akku, indem Sie die
Freigabetasten drücken und den Akku vom
Werkzeug abziehen.
Setzen Sie den Akku ein, indem Sie ihn in das
Werkzeuggehäuse schieben. Achten Sie darauf,
dass die Riegel einrasten.
6. BEDIENUNG
6.1 Aufladen (Abb. 5)
Stellen Sie sicher, dass das von Ihnen verwendete
Ladegerät zum Akku passt.
Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose
an.
Setzen Sie den Akku in den Steckplatz des
Ladegerätes ein. Stellen Sie sicher, dass der Akku
richtig mit dem Ladegerät in Kontakt steht. Der
Ladestatus wird durch die Kontrollleuchten
angezeigt. Die Betriebsanzeige schaltet sich ein.
Leuchtet rot = Aufladung.
Leuchtet grün = zur Aufladung bereit oder
Aufladung abgeschlossen.
Ladegerät stoppt automatisch bei Abschluss des
Ladevorgangs.
Trennen Sie das Ladegerät bei Abschluss der
Aufladung von Stromversorgung und Akku.
Lassen Sie den Akku vor der Verwendung
vollständig abkühlen.
Bewahren Sie das Ladegerät und den Akku im
Innenbereich und außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
Akkukapazitätsanzeige
Am Werkzeug befinden sich Akkukapazitätsanzeigen.
Sie können die Kapazität des Akkus prüfen, indem
Sie den Auslöser (4) drücken. Die 3 LEDs zeigen den
Status der Akkukapazität.
Alle 3 LEDs sind beleuchtet:
Die Batterie ist voll geladen.
2 LED(Rot/Grün) sind beleuchtet:
Die Batterie hat eine ausreichende Restladung.
1 LED ist beleuchtet:
Der Akku ist schwach, bitte laden Sie den Akku auf.

Umweltschutz
Dieses Produkt wurde mit einem Symbol für
die Beseitigung von Elektro- und Elektron-
ikschrott gekennzeichnet.Dies bedeutet, dass
dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werdendarf, sondern dass es einem
Sammelsystem zugeführt werden muss.Es
wird dann recycelt oder demontiert, um die
Umweltbelastung zu reduzieren.Elektronische
und elektronische Geräte können umwelt-
und gesundheitsgefährdend sein, da sie
gefährliche Stoffe enthalten.
Entsorgung eines abgesau-
gten Batteriepacks
Bitte recyceln oder entsorgen Sie den Akku
ordnungsgemäß, um natürliche Ressourcen
zu schonen. Dieser Akku enthält
Li-Ionen-Batterien. Wenden Sie sich an Ihre
örtliche Abfallbehörde, um Informationen zum
verfügbaren Recycling zu erhalten und/oder
Entsorgungsmöglichkeiten. Entladen Sie
Ihren Akku, indem Sie Ihr Werkzeug
bedienen, und entnehmen Sie dann den
Akku. Packen Sie aus dem Werkzeugge-
häuse und bedecken Sie die Akkupackan-
schlüsse mit Hochleistungsklebeband bis
Kurzschluss und Energieentladung
verhindern.Versuchen Sie nicht,Komponent-
en zu öffnen oder zu entfernen.
D
17
Li-ion
7.2 Wartung
Im Gerät befinden sich keine Teile, die zusätzliche
Wartung erfordern.
8. LAGERUNG
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem
dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale
Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C.
Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalver-
packung auf.
9. ENTSORGUNG UND WIE-
DERVERWERTUNG
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung
ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder
kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus
verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und
Kunststoffe. Defekte Geräte gehören nicht in den
Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das
Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben
werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist,
sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.

18
EG – KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklären wir,
Zhejiang Jiahong Tools Manufacture Co.,lTD
Add: NO.2-1 Xinzhongdong Road, Xinbi Street, Jinyun County,
Lishui City, 321400, Zhejiang, China
Dass die nachfolgende bezeichnete Maschine aufgrund der Konzipierung
und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den
einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen
der EG- Richtlinien(siehe Punkt 4) entspricht.
Diese Erklärung bezieht sich nur auf die maschine in dem Zustand, in dem
sie in Verkehr gebracht wurde, vom Endbenutzer nachträglich angebrachte
Teile und / oder nachträglich vorgenommene Eingriffe bleiben unberück-
sichtigt.
1. Produkt: 12V Akku Ratschenschlüssel
2. Modell Nr.:
W125101A,W125102A,W125103A,W125104A,V126039A,V126040A,
V126041A,V126042A
3. Seriennummer: N/A.
4. Einschlägige EG Richtlinien: Machinery Directive 2006/42/EC
EMC Directive 2014/30/EU
Verwendete harmonisierte Normen: EN 62841-1:2015
EN 62841-2-2:2014
EN 55014-1:2017+A11
EN 55014-2:2015
5. Dokumentations verantwortlicher: (C&E Connection E-Commerce (DE)
GmbH Zum Linnegraben 20, 65933, Frankfurt am Main, Germany
6. Additional used EC Directives: N/A
7. Date/place/Name/Authorized signature
2021-12-10/Lishui/Xuefei
8. Titel des Unterzeichners
Ingenieur

SYMBOLS
Pour réduire le risque de blessure,
l’utilisateur doit lire le mode d’emploi.
Porter une protection pour les oreilles
Porter une protection pour les yeux
Porter un masque contre la poussière
Ne pas exposer à la pluie ou à l’eau.
Porter des gants de protection
Porter des chaussures de protection
Ne pas brûler
Verrouiller
Déverrouiller
19
F
Les batteries peuvent entrer dans le
cycle de l’eau si elles sont éliminées
de façon inappropriée, ce qui peut
être dangereux pour l’écosystème.
Ne pas éliminer les batteries usagées
comme un déchet municipal non trié.
Les déchets d’équipements
électriques et électroniques ne
doivent pas être déposés avec les
ordures ménagères.
Ils doivent être collectés pour être
recyclés dans des centres spécial-
isés. Consultez les autorités locales
ou votre revendeur pour obtenir des
renseignements sur l’organisation de
la collecte.
Batterie Li-Ion. Ce produit comporte
un symbole de « Collecte séparée »
de toutes les batteries. Il sera ensuite
recyclé ou démantelé, afin de réduire
l’impact sur l’environnement. Les
batteries peuvent être dangereuses
pour l’environnement et la santé
humaine, car elles contiennent des
substances dangereuses.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other WorkPro Power Tools manuals