Worx MAKER X WX747L User manual

WX747L WX747L.X
20V Cordless Mini Blower
Mini ventilateur 20 V sans fil
Minisoplador de 20 V sin cable
EN
F
ES
P02
P16
P29


1
3
4
5678
2

A1 A2
A3 A4
B C
D E

A1 A2
A3 A4
B C
D E

6
EN
PRODUCTSAFETY
WARNING: Somedust created by power sanding,sawing, grinding,drilling
and otherconstructionactivitiescontainschemicalsknown to theState of
Californiato causecancer, birthdefectsorother reproductiveharm. Some
examplesofthese chemicalsare:
• Lead from lead-based paints;
• Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products;
• Arsenicand chromiumfrom chemically-treatedlumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of
work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area,
and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are
specially designed to filterout microscopicparticles.
WARNING:Thisproduct can expose
youto chemicals includinglead and Di(2-ethylhexyl)phthalate(DEHP)
which are known to the State of California to cause cancer and birth defects or
other reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov.
IMPORTANTSAFETY INSTRUCTIONS
WARNINGRead all safety warnings and instructions. Failure to follow the
warningsand instructions may resultin electricshock, fire and/or serious
injury.
FORALL APPLIANCES
1) Avoid Dangerous Environment - Don’t use appliances in damp or wet locations.
2) Don’t Use In Rain.
3) Keep Children Away - All visitors should be kept at a distance from work area.
4) Dress Properly - Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving
parts. Use of rubber gloves and substantial footwear is recommended when working
outdoors. Wear protective hair covering to contain long hair.
5) Use Safety Glasses - Always use face or dust mask if operation is dusty.
6) Use Right Appliance - Do not use appliance for any job except that for which it is
intended.
7) Don’t Force Appliance - It will do the job better and with less likelihood of a risk of
injury at the rate for which it was designed.
8) Don’t Overreach - Keep proper footing and balance at all times.
9) Stay Alert - Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate appliance
when you are tired.
11) Store Idle Appliances Indoors - When not in use, appliances should be stored indoors
in dry, and high or locked-up place - out of reach of children.
12) Maintain Appliance With Care. Follow instructions for lubricating and changing
accessories. Keep handles dry, clean, and free from oil and grease.
13) Check Damaged Parts - Before further use of the appliance, a guard or other part that
is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly
and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of

7
EN
moving parts, breakage of parts, mounting, and any other condition that may affect
its operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or
replaced by an authorized service center unless indicated elsewhere in this manual.
FORALL BATTERY OPERATEDGARDENING APPLIANCES
1. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before con-
necting to battery pack, picking up or carrying the appliance. Carrying the appliance
with your finger on the switch or energizing appliance that have the switch on invites
accidents.
2. Disconnect the battery pack from the appliance before making any adjustments,
changing accessories, or storing appliance. Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the appliance accidentally.
3. Recharge only with the charger specified by the manufacturer .A charger that is
suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another
battery pack.
4. Use appliances only with specifically designated battery packs. Use of any other
battery packs may create a risk of injury and fire.
5. When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips,
coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection
from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause
burns or a fire.
6. Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If
contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek
medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
7. Do not use a battery pack or appliance that is damaged or modified. Damaged or
modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion or
risk of injury.
8. Do not expose a battery pack or appliance to fire or excessive temperature. Exposure
to fire or temperature above 130°C ( 265°F) may cause explosion.
9. Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or appliance
outside of the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or
at temperatures outside of the specified range may damage the battery and increase
the risk of fire.
10. Have servicing performed by a qualified repair person using only identical replace-
ment parts. This will ensure that the safety of the product is maintained.
11. Do not modify or attempt to repair the appliance or the battery pack (as applicable)
except as indicated in the instructions for use and care.
ADDITIONAL SAFETY WARNINGS
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS

8
EN
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING THIS
APPLIANCE
WARNING– To reduce the risk of fire,
electric shock, or injury:
1. To reduce the risk of electric shock – To reduce the risk of electric
shock, do not place the charger on wet surfaces. Do not expose to
rain. Store indoors.
2. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when
used by or near children.
3. Use only as described in this manual. Use only manufacture’s rec-
ommended attachments.
4. If appliance is not working as it should, has been dropped, dam-
aged, left outdoors, or dropped into water, replace the tool.
5. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from
openings and moving parts.
6. Do not charge the unit outdoors.
7. Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge.
8. Do not incinerate the appliance even if it is severely damaged. The
batteries can explode in a fire.
9. Do not put any object into openings. Do not use with any opening
blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce
air flow.
10. Do not handle plug or appliance with wet hands.
11. Do not leave appliance when plugged in. Unplug from battery when
not in use and before servicing.

9
EN
12. Turn off all controls before unplugging.
13. Use extra care when cleaning on stairs.
SAFETY WARNINGSFOR BATTERYPACK
a) Do not dismantle, open or shred battery pack.
b) Do not expose battery pack to heat or fire. Avoid storage in direct sunlight.
c) Do not short-circuit a battery pack. Do not store battery packs haphazardly
in a box or drawer where they may short-circuit each other or be short-
circuited by other metal objects.
When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other
small metal objects, that can make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause burns or fire.
d) Do not subject battery pack to mechanical shock.
e) In the event of battery leaking, do not allow the liquid to come in contact
with the skin or eyes. If contact has been made, wash the affected area with
copious amounts of water and seek medical advice.
f) Do not use any battery pack which is not designed for use with the
equipment.
g) Keep battery pack out of the reach of children.
h) Always purchase the battery pack recommended by the device
manufacturerforthe equipment.
i) Keep battery pack clean and dry.
j) Wipe the battery pack terminals with a clean dry cloth if they become dirty.
k) Battery packs need to be charged before use. Always use the correct charger
and refer to themanufacturer’sinstructionsor equipment manual for proper
charging instructions.
l) Do not leave battery pack on prolonged charge when not in use.
m) After extended periods of storage, it may be necessary to charge and
discharge the battery pack several times to obtain maximum performance.
n) Recharge only with the charger specified by Worx. Do not use any charger
other thanthat specificallyprovidedfor usewith theequipment.
o) Retainthe originalproductliteraturefor future reference.
p) Use the battery pack only in the application for which it was intended.
q) Remove the battery pack from the equipment when not in use.
r) Dispose of properly.
s) Do not mix cells of different manufacture, capacity, size or type within a device.
t) Keep the battery away from microwaves and high pressure.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS

10
EN
SYMBOLS
To reduce the risk of injury, user must read instruction manual
Warning
Wear ear protection
Wear eye protection
Keep bystanders away
Warning of hazard
Do not burn
Batteries may enter water cycle if disposed improperly, which can be
hazardous for ecosystem. Do not dispose of waste batteries as unsorted
municipal waste.
Li-Ion battery, battery must be recycled
POSITEC Inc. has established a partnership with the RBRC Corporation to recycle
any Positec batteries with the RBRC-call2recycle seal. For environmental protection,
please do not discard batteries in the trash. After the batteries’ life cycle is ended,
then please call 1-800-822-8837 for a free service that will properly dispose of the
battery.

11
EN
COMPONENT LISTS
1. LONG NOZZLE
2. AIR OUTLET
3. BLOWER HOUSING
4. ONOFF SWITCH
5. SHORT NOZZLE AVAILABLE ON WORX.COM
6. SHARP NOZZLE AVAILABLE ON WORX.COM
7. BRUSH ADAPTER AVAILABLE ON WORX.COM
8. AIR BLADE NOZZLE AVAILABLE ON WORX.COM
*Not all the accessories illustrated or described are included in standard
delivery.
TECHNICAL DATA
WX747L WX747L.X**
Rated Voltage 20 V Max***
No load speed 32000 r/min
Max Wind Speed 30 m/s
Runtime (2.0 Ah) 45-60 mins
Machine weight (bare tool) 0.46 lbs (210 g)
** X may be followed by one or two characters. All models are the same except
model number and trademark. The suffix in models may be number from “1” to
“99” or English letter “A” to “Z” or “M1” to” M9” which means different package or
the various of accessories packed in the package.
***Voltage measured without workload. Initial battery voltage reaches maximum
of 20 volts. Nominal voltage is 18 volts.
Category Model Capacity
20V Hub/HubX
WA7150 Input: 20 V 10 A Max.
Output: 20 V 10 A Max.
WA7151 Input: 20 V 10 A Max.
Output: 20 V 10 A Max.
Or Output: 5 V 2 A (USB port)
Only use the appropriate accessories intended for this tool. Accessory information can
be found on the product packaging, at a Worx dealer or on our website at www.worx.com.
MakerX series tools and 20V Hub/HubX are specially designed to work together, so do
not attempt to use any other devices.

12
EN
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTE Before using the tool, read the instruction book carefully.
ASSEMBLY
1. Fitting the nozzle. (See Fig. A1, A2, A3, A4)
Long nozzle and short nozzle are suitable to dust surfaces. The difference between
them lies in the air force. A short nozzle is more powerful.
Brush adapter should be equipped with long nozzle or short nozzle to use.
Air blade nozzle is used to clean up trash and dust in crevices.
In addition to cleaning, tip nozzle and air blade nozzle can be used for painting.
2.
Connect the mini blower to the hub.
(See Fig. B)
WARNING: Before operation, make sure the speed control button on the
hub is at the“Min“ position. (See Fig. C)
OPERATION
1. Confirm the speed control button is set to “Min”. Grasp the tool by the grip. Press
the on/off switch on the hub and that on the mini blower to start the machine. (See
Fig. D)
WARNING Never use tools with defective On/Off switch. In the case of all other
types of technical faults, please contact helpline or local service center.
2. Adjust speed as needed. (See Fig. E)
The air speed is adjustable for a wide range of applications. High speed can be used
to dust electronic devices, such as a computer keyboard, laptop, copy machine,
medical equipment, camera, model vehicles, and blinds etc. And low speed can be
used for acrylic painting.
NOTE: After usage, press the on/off switch on the mini blower and that on the hub to
turn off the machine and disconnect it from the hub. For sake of safety, adjust the
speed control button to “Min” position once completing the operation.
MAINTENANCE
Remove the battery pack from the tool before carrying out any adjustment,
servicing or maintenance.
Your tool requires no additional lubrication or maintenance.
There are no user serviceable parts in your power tool. Never use water or chemical
cleaners to clean your power tool. Wipe clean with a dry cloth. Always store your
power tool in a dry place. Keep the motor ventilation slots clean. Keep all working
controls free of dust. Occasionally you may see sparks through the ventilation
slots. This is normal and will not damage your power tool.
FOR BATTERY TOOLS
The ambient temperature range for the use and storage of tool and battery is 0
0C
-45
0C
(32°F-113°F).
The recommended ambient temperature range for the charging system during charging
is 0
0C
-40
0C
(32°F-104°F).

13
F
SÉCURITÉDUPRODUIT
AVERTISSEMENT: Certaines despoussières produitesen utilisantdes
outils électriquessont considéréespar l’Étatde Californiecomme
susceptibles deprovoquer lecancer,des anomaliescongénitales etd’autres
problèmes de reproduction. Voicides exemplesde ces produitschimiques:
• plomb issu de peinture à base de plomb;
• silice crystalline issue de briques et du ciment et autres produits de maçon-
nerie;
• arsenic et chrome issus de bois traité chimiquement.
Votre risque de ces expositions varie en fonction de la fréquence à laquelle vous
effectuez cetravail.Pour réduire votre exposition àces produitschimiques:
travaillez dans une zone bien ventilée; portez un équipement de sécurité approu-
vé,tel que desmasques antipoussièresspécialement conçus pouréliminer les
particules microscopiques par filtrage.
AVERTISSEMENT: Ce dispositif peutvous exposeraux produits chimiques
notamment le plomb et le di-phtalate (de 2-éthylhexyle) (DEHP) qui sont
reconnus dansl’État deCalifornie commecausant des cancerset desanomalies
congénitales oud’autres anomaliesde lareproduction. Pour ensavoir plus,
veuillezconsulterle site www.P65Warnings.ca.gov.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT! Lisez et assimilez toutes les instructions. Le non-
respect des instructions ci-après peut entraîner un risque de choc
électrique, d’incendie et/ou de blessures graves.
POUR TOUSLESAPPAREILS
1) Évitez les environnements dangereux. N’utilisez pas les appareils dans des
environnements très humides ou mouillés.
2) N’utilisez pas sous la pluie.
3) Tenez les enfants éloignés. Tous les visiteurs devraient se tenir éloignés de l’aire
de travail.
4) Habillez-vous convenablement. Ne portez pas des vêtements lâches ou des
bijoux. Ils peuvent se prendre dans les pièces en mouvement. L’utilisation de
gants de caoutchouc et chaussures épaisses est recommandée lors de travaux
extérieurs. Portez une protection pour cheveux afin de contenir les cheveux
longs.
5) Utilisez des lunettes de sécurité Toujours porter un masque pour le visage ou
pour la poussière si l’opération est poussiéreuse.
6) Utilisez le bon appareil. N’utilisez pas l’appareil pour tout autre travail que pour
celui auquel il est destiné.
7) Ne forcez pas l’appareil. Il va faire un meilleur travail et avec moins de risques de
blessure en travaillant au taux de charge pour lequel il a été conçut.
8) N’essayez pas d’utiliser l’appareil hors de votre portée normale. Gardez votre
équilibre et les pieds bien ancrés en tout temps.

14
F
9) Restez alerte. Faites attention à ce que vous faites. Utilisez le bon sens. N’utilisez
pas l’appareil lorsque vous êtes fatigué.
10) Entreposez à l’intérieur les appareils qui ne sont pas utilisés fréquemment.
Lorsqu’inutilisés, les appareils devraient êtres entreposés à l’intérieur dans un
endroit sec, élevé et gardé sous clef, hors de la portée des enfants.
11) Entretenez les appareils avec soins. Suivez les instructions pour lubrifier et
changer les accessoires. Gardez les poignées sèches, propres, et libres d’huile et
de graisse.
12) Vérifier les pièces endommagées. Avant d’employer l’appareil, une garde
ou autre pièce endommagée devrait être soigneusement vérifiée afin de
déterminer qu’elle fonctionnera correctement et exécutera la fonction pour
laquelle elle a été conçue. Vérifier l’alignement des parties mobiles, leur
pincement, la brisure de pièces, montage, et toute autre condition qui peut
affecter son opération. Une garde ou autre pièce endommagée devrait être
correctement réparée ou remplacée par un centre de service autorisé à moins
d’avis contraire ailleurs dans ce manuel.
CONSIGNESDE SECURITE POUR TOUS LES APPAREILSDE JARDINAGEFONCTION
NANT AVECUNE BATTERIE
1. Pour éviter le démarrage non intentionnel, s’assurer que le bouton de démarrage
est en position d’arrêt avant de brancher l’appareil au chargeur ou de le prendre
ou de le transporter. Un accident pourrait arriver si vous vous promenez avec
l’appareil avec le doigt sur l’interrupteur ou sur le dispositif de charge dont
l’interrupteur est en position de charge.
2. Débranchez le bloc de batterie de l’appareil avant de faire des réglages, de
remplacer des accessoires ou de ranger l’appareil. De telles mesures de sécurité
réduisent les risques de démarrer l’appareil accidentellement.
3. Rechargez le bloc batterie uniquement avec le chargeur spécifié par Worx.
Un chargeur adapté à un type de batterie peut entraîner un risque d’incendie
lorsqu’il est utilisé avec une autre batterie.
4. Utilisez les appareils uniquement avec les batteries spécifiquement indiquées.
L’utilisation de toute autre batterie pourrait créer un risque de lésions et
d’incendie.
5. Lorsque la batterie n’est pas utilisée, tenez la à l’écart d’autres objets
métalliques, tels que les trombones, les pièces de monnaie, les clefs, les clous,
les vis ou d’autres petits objets métalliques, qui peuvent établir la connexion
d’une borne à l’autre. Court-circuiter les bornes de la batterie peut provoquer des
brûlures ou un incendie.
6. Dans des conditions d’utilisation abusive, du liquide pourrait s’éjecter de la
batterie; évitez tout contact. Si vous entrez accidentellement en contact avec
le liquide, passez la partie du corps touchée sous le robinet. Si vos yeux entrent
en contact avec le liquide, vous devez consulter immédiatement un médecin. Le
liquide expulsé de la batterie peut causer des irritations ou des brûlures.
7. Ne pas utiliser une batterie ou un appareil qui est endommagé ou modifié. Les
batteries endommagées ou modifiées peuvent présenter des comportements

15
F
imprévisibles entraînant un incendie, une explosion ou le risque de blessures.
8. Ne pas exposer une batterie ou un appareil au feu ou à une température
excessive. L’exposition au feu ou à une température au-dessus de 130°C pourrait
causer une explosion.
9. Respecter toutes les consignes de charge et ne pas charger la batterie ou
l’appareil en dehors de la plage de température indiquée dans les consignes.
Mal charger ou à des températures en dehors de la plage indiquée peut
endommager la batterie et accroître le risque d’incendie.
10. Faites faire le service par un technicien de réparation compétent qui ne doit
utiliser que des pièces de rechange identiques. Ceci maintiendra la sécurité du
produit.
11. Ne pas modifier ou essayer de réparer l’appareil ou la batterie (selon le cas) sauf
comme indiqué dans les consignes d’utilisation et d’entretien.
INSTRUCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
CONCERNANT LA SÉCURITÉL
AVERTISSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Vous devez lorsque vous utilisez des appareils électriques toujours prendre des
précautions élémentaires, y compris les suivantes:
LISEZ TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER CET APPAREIL
AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LE
RISQUE D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE
1. Pour réduire le risque de choc électrique, ne placez pas le
chargeur sur des surfaces humides. Garder le à l’abri de la
pluie . Rangez à l’intérieur.
2. Ne pas le laisser utiliser comme un jouet. Une surveillance

16
F
toute particulière est exigée quand il est utilisé par ou à
proximité d’enfants.
3. N’utiliser que selon les instructions décrites dans le manuel.
N’utiliser que selon les pièces jointes recommandées du
fabricant.
4. Si l’appareil ne fonctionne pas comme il se doit, s’il est tombé,
a été endommagé, laissé à l’extérieur ou immergé dans l’eau,
remplacez-le.
5. Gardez les cheveux, les vêtements larges, les doigts, et toutes
les parties du corps éloignés des ouvertures et des pièces en
mouvement.
6. Ne pas recharger l’appareil sur une prise extérieure.
7. Employez uniquement le chargeur fourni par le fabricant pour
la recharge de l’appareil.
8. Ne pas mettre l’appareil au feu même lorsqu’il est gravement
endommagé, car cela pourrait faire exploser les piles.
9. Ne pas jeter d’objets dans les orifices. Ne pas utiliser avec un
orifice bloqué; gardez libre de poussière, peluche, cheveux, et
n’importe quoi qui peut réduire les flux d’air.
10. Ne touchez pas la prise ou l’appareil avec les mains mouillées.
11. Ne quittez pas l’appareil lorsqu’il est branché. Débranchez-le
de la prise murale lorsque vous ne l’utilisez pas ou avant de le
réparer.
12. Eteignez toutes les commandes avant de débrancher
l’appareil.
13. Soyez particulièrement précautionneux lorsque vous utilisez
l’appareil dans des escaliers.
CONSIGNES GÉNÉRALESDE SÉCURITÉ CONCERNANT LA BATTERIE
a) Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter le bloc batterie.
b) Ne pas exposer le bloc batterie à la chaleur ou au feu. Evitez de ranger la
batterie dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil.
c) Ne pas court-circuiter une batterie. Ne stockez pas les blocs batterie en
vrac dans une boîte ou un tiroir où ils peuvent se court-circuiter ou être

17
F
court-circuités par d’autres objets métalliques. Lorsque le bloc batterie n’est
pas utilisé, conservez-le loin d’autres objets métalliques, tels que des trombones,
des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou d’autres objets métalliques
de petite taille, qui pourraient établir une connexion d’un terminal à l’autre. Le fait de
créer un court-circuit entre les bornes de la batterie peut causer des brûlures ou des
incendies.
d) Ne pas soumettre la batterie à des chocs mécaniques.
e) En cas de fuite de la batterie, ne pas laisser le liquide entrer en contact avec
la peau ou les yeux. Si un contact a été effectué, laver la zone touchée avec
beaucoup d’eau et consulter un médecin.
f) Ne pas utiliser de batterie qui n’a pas été conçue pour être utilisée avec cet
appareil.
g) Maintenez la batterie hors de portée des enfants.
h) Achetez toujours une batterie recommandée par le fabricant de l’appareil.
i) Conservez le bloc batterie propre et sec.
j) Essuyez les bornes de la batterie avec un chiffon propre et sec si elles
deviennent sales.
k) La batterie doit être chargée avant son utilisation. Utilisez toujours
le chargeur adapté et reportez-vous aux instructions du fabricant ou
au manuel de l’équipement pour suivre les instructions concernant la
procédure de charge.
l) Ne laissez pas le bloc batterie en charge prolongée lorsqu’il n’est pas utilisé.
m) Après de longues périodes de stockage, il peut être nécessaire de charger
et de décharger la batterie plusieurs fois pour obtenir des performances
optimales.
n) Rechargez le bloc batterie uniquement avec le chargeur spécifié par Worx.
N’utilisez pas un chargeur autre que celui spécifiquement conçu pour être
utilisé avec l’équipement.
o) Conservez la documentation originale du produit pour référence ultérieure.
p) Utilisez uniquement la batterie dans l’application pour laquelle elle a été
prévue.
q) Retirez la batterie de l’équipement lorsqu’il n’est pas utilisé.
r) Éliminez la batterie de façon adéquate.
s) Ne pas mélanger des cellules de fabricants, de capacités, de tailles ou de
type différents dans un appareil.
t) N’exposez pas la batterie à des micro-ondes et de la haute pression.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS

18
F
SYMBOLES
Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire ce mode
d’emploi
Avertissement
Portez un protecteur oculaire
Portez une protection auditive
Ne laisser personne aux alentours
Avertissement de danger
Ne pas jeter au feu
Les batteries peuvent s’introduire dans le cycle de l’eau si elles sont
éliminées de manière inappropriée, ce qui peut être dangereux pour
l’écosystème. Ne pas éliminer les batteries usagées avec les déchets
municipaux non triés.
Batterie Li-ion. Les batteries doivent être recyclées.
POSITEC Inc. a formé un partenariat avec RBRC Corporation pour le recyclage
des batteries Positec portant le sceau RBRC-call2recycle. Pour la protection de
l’environnement, veillez à ne pas jeter les batteries aux poubelles. À la fin du cycle
de vie de la batterie, appelez 1-800-822-8837 pour un service gratuit qui mettra la
batterie au rebut selon les règles de l’art.

19
F
LISTE DES ÉLÉMENTS
1. BUSE LONGUE
2. SORTIE D'AIR
3. LOGEMENT DE VENTILATEUR
4. INTERRUPTEUR ONOFF
5. BUSE COURTE DISPONIBLE SUR WORX.COM
6. BUSE CONIQUE DISPONIBLE SUR WORX.COM
7. ADAPTATEUR DE BUSE DISPONIBLE SUR WORX.COM
8. BUSE PLATE DISPONIBLE SUR WORX.COM
* Les accessoires illustrés ou décrits ne sont pas tous compris dans le cadre
de la livraison standard.
DONNÉES TECHNIQUES
WX747L WX747L.X**
Tension nominale 20 V Max***
Vitesse à vide 32000 r/min
Vitesse de ventilation max. 30 m/s
Temps de fonctionnement (2.0 Ah) 45-60 minutes
Poids (Outil nu) 0.46 lbs (210 g)
** X peut être suivi d’un ou deux caractères. Tous les modèles sont identiques,
sauf le numéro de modèle et la marque. Le suffixe dans les modèles peut être un
nombre allant de « 1 » à « 99 » ou une lettre anglaise « A » à « Z » ou « M1 » à
« M9 » qui signifie la différence entre les paquets ou les accessoires emballés
dans l’emballage.
*** Tension mesurée hors fonctionnement. La tension initiale de la batterie atteint
le maximum de 20 volts. La tension nominale est de 18 volts.
Catégorie Modèle Capacité
20V Hub/HubX
WA7150 Entrée: 20 V 10 A Max.
Sortie: 20 V 10 A Max.
WA7151 Entrée: 20 V 10 A Max.
Sortie: 20 V 10 A Max.
Ou Sortie: 5 V 2 A (port USB).
N’utilisez que les accessoires compatibles à cet outil. Les informations des accessoires
peuvent être trouvées sur l’emballage du produit, chez un détaillant Worx ou sur notre site
Web www.worx.com.
Les outils de série MakerX et 20V Hub/HubX sont spécifiquement conçus pour fonctionner
ensemble, alors n’essayez pas des les utiliser avec d’autres appareils.

20
F
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
REMARQUE Avant d’utiliser cet outil, assurez-vous de lire attentivement le
manuel d’utilisation.
ASSEMBLAGE
1. Montage de la buse. (Voir Fig. A1, A2, A3, A4)
La buse longue et la buse courte conviennent pour dépoussiérer les surfaces. La
différence entre elles réside dans la puissance. Une buse courte est plus puissante.
L’adaptateur de brosse doit être équipé d’une buse longue ou d’une buse courte.
La buse plate sert à nettoyer les saletés et la poussière dans les crevasses. En plus
du nettoyage, la buse à pointe et la buse plate d’air peuvent être utilisées pour la
peinture.
2.Connectez le mini ventilateur au hub. (Voir Fig. B)
AVERTISSEMENT:
Avant l’utilisation, assurez-vous que le bouton de
contrôle de la vitesse sur la plateforme est à la position « Min ».
(V
oir Fig.
C)
FONCTIONNEMENT
1. Confirmez que le bouton de contrôle de vitesse est défini sur «Min». Saisissez
l’outil par la poignée. Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt du hub et sur celui du
mini ventilateur pour démarrer la machine. (Voir Fig. D)
AVERTISSEMENT:
N’utilisez jamais d’outils avec interrupteur Marche/Arrêt
défectueux. Pour tous les autres types de défauts techniques, veuillez
contacter la ligne d’assistance ou le centre de réparation local.
2. Ajustez la vitesse au besoin. (Voir Fig. E)
La vitesse de l’air est réglable pour une large gamme d’applications. Le haut débit
peut être utilisé pour dépoussiérer des appareils électroniques, tels qu’un clavier
d’ordinateur, un ordinateur portable, une photocopieuse, du matériel médical, une
caméra, des maquettes de véhicules et des stores, etc. Et le bas débit peut être
utilisé pour la peinture acrylique.
REMARQUE
Après utilisation, appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt du mini
ventilateur et sur celui du hub pour éteindre la machine et la déconnecter du hub.
Pour des raisons de sécurité, il est recommandé d’ajuster le bouton de contrôle de la
vitesse à la position « Min » lorsque vous effectuez l’opération.
ENTRETIEN
Retirer le bloc-piles de l’outil avant d’effectuer tout ajustement, entretien
ou maintenance.
Il ne comporte aucune pièce à réparer ou à entretenir par l’utilisateur. N’utilisez
jamais de l’eau ou des nettoyants chimiques pour nettoyer l’outil. Essuyez-le avec
un chiffon sec. Rangez toujours votre outil dans un endroit sec. Gardez propres
les ouvertures de ventilation du moteur. Assurez-vous que les commandes soient
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Worx Blower manuals