Worx WG584E User manual

WG584E WG584E.9
Cordless Li-Ion Blower/Sweeper
Gebläse/Kehrmaschine mit Lithiumbatterie
Souffleur/Balayeur à piles de Lithium
Soffiante/Spazzatrice con batteria al litio
Sopladora/Barredora con Batería de Litio
Lithiumbatterij Blazer/Veger
Bezprzewodowa dmuchawa/zamiatarka z akumulatorem Li-Jon
Zsinór nélküli, lítium-ion elemmel működő porszívós seprű
Ventilator/Aspirator cu baterie din Li-Ion fără cablu
Bezdrátový Li-Ion foukač/zametač
Akumulátorový (lítiovo-iónový) vysávač/dúchadlo
Soprador/Varredor com bateria de lítio
Blåsare/Sopare med litiumbatteri
Brezžični puhalnik/pometalnik z litijevim akumulatorjem
EN
D
F
I
ES
NL
PL
HU
RO
CZ
SK
PT
SV
SL
P06
P13
P21
P30
P39
P47
P55
P63
P71
P79
P86
P94
P102
P109

Original instructions EN
Originalbetriebsanleitung D
Notice originale F
Istruzioni originali I
Manual original ES
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL
Instrukcja oryginalna PL
Eredeti használati utasítás HU
Instrucţiuni originale RO
Původní návod k používání CZ
Pôvodný návod na použitie SK
Manual original PT
Bruksanvisning i original SV
Izvirna navodila SL

1
87654
10 9
2
3

100%
0%
Click!/Cliquez!/
¡Clic!
Click!/Cliquez!/
¡Clic!
Click!/Cliquez!/
¡Clic!
Click!/Cliquez!/
¡Clic!
1
2
11
E F
A B
D
C
ON
MARCHE
ENCENDIDO
OFF
ARRÊT
APAGADO
I
0
2
1
G
IH
I J

ON
MARCHE
ENCENDIDO
OFF
ARRÊT
APAGADO
I
0
2
1
G
IH
I J

6
Cordless Li-Ion Blower/Sweeper EN
PRODUCT SAFETY
WARNING Read all safety warnings
and all instructions. Failure to follow
the warnings and instructions may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
The appliance is only to be used with
the power supply unit provided with the
appliance.
IMPORTANT
READ CAREFULLY BEFORE
USE.
KEEP FOR FUTURE
REFERENCE.
Safe operating practices
1) TRAINING
a) Read the instructions carefully. Be familiar
with the controls and the correct use of the
machine.
b) Never allow children, persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge or people unfamiliar with these
instructions to use the machine, local
regulations may restrict the age of the
operator.
c) Never operate the machine while people,
especially children, or pets are nearby.
d) Keep in mind that the operator or user
is responsible for accidents or hazards
occurring to other people or their property.
2) PREPARATION
a) While operating the machine, always wear
substantial footwear and long trousers. Do
not operate the machine when barefoot
or wearing open sandals. Avoid wearing
clothing that is loose fitting or that has
hanging cords or ties.
b) Do not wear loose clothing or jewellery
that can be drawn into the air inlet. Keep
long hair away from the air inlets.
c) Obtain ear protection and safety glasses.
Wear them at all times while operating the
machine.
d) Operate the machine in a recommended
position and only on a firm, level surface.
e) Do not operate the machine on a paved
or gravel surface where ejected material
could cause injury.
f) Before using, always visually inspect to
see, that the fasteners are secure, the
housing is undamaged and that guards
and screens are in place. Replace worn or
damaged components in sets to preserve
balance. Replace damaged or unreadable
labels.
3) OPERATION
a) Before starting the machine, make certain
that the feeding chamber is empty.
b) Keep your face and body away from the
feed intake opening.
c) Do not allow hands or any other part of
the body or clothing inside the feeding
chamber, discharge chute, or near any
moving part.
d) Keep proper balance and footing at all
times. Do not overreach. Never stand at a
higher level than the base of the machine
when feeding material into it.
e) Always stand clear of the discharge zone
when operating this machine.
f) If the machine should start making any
unusual noise or vibration, immediately
shut off the power source and allow the
machine to stop. Remove the battery pack
from the machine and take the following
steps before restarting and operating the
machine:
i) inspect for damage;
ii) replace or repair any damaged parts;
iii) check for and tighten any loose parts.
g) Do not allow processed material to build
up in the discharge zone; this may prevent
proper discharge and can result in kickback
of material through the intake opening.
h) If the machine becomes clogged, shut-off
the power source and remove the battery
pack from the machine before cleaning
debris.
i) Never operate the machine with defective
guards or shields, or without safety
devices.

7
Cordless Li-Ion Blower/Sweeper EN
j) Keep the power source clean of debris and
other accumulations to prevent damage to
the power source or possible fire.
k) Do not transport this machine while the
power source is running.
l) Always disconnect the machine from the
power supply (e.g. remove the battery
pack from the machine)
- whenever you leave the machine,
- before clearing blockages or unclogging
chute,
- before checking, cleaning or working on
the machine.
m) Avoid using the machine in bad weather
conditions especially when there is a risk
of lightning.
4) MAINTENANCE AND STORAGE
a) keep all nuts, bolts and screws tight to
be sure the appliance is in safe working
condition.
b) Replace worn or damaged parts.
c) Use only genuine replacement parts and
accessories.
d) Store the machine in a dry place out of the
reach of children.
e) When the machine is stopped for
servicing, inspection, or storage, or to
change an accessory, shut off the power
source, disconnect the machine from the
supply and make sure that all moving
parts are come to a complete stop. Allow
the machine to cool before making any
inspections, adjustments, etc. Maintain the
machine with care and keep it clean.
f) Store the machine in a dry place out of the
reach of children.
g) Always allow the machine to cool before
storing.
h) Never attempt to override the interlocked
feature of the guard.
SAFETY WARNINGS FOR
BATTERY PACK
a) Do not dismantle, open or shred cells
or battery pack.
b) Do not short-circuit a battery
pack. Do not store battery packs
haphazardly in a box or drawer where
they may short-circuit each other
or be short-circuited by conductive
materials. When battery pack is not
in use, keep it away from other metal
objects, like paper clips, coins, keys, nails,
screws or other small metal objects, that
can make a connection from one terminal
to another. Shorting the battery terminals
together may cause burns or a fire.
c) Do not expose battery pack to
heat or fire. Avoid storage in direct
sunlight.
d) Do not subject battery pack to
mechanical shock.
e) In the event of battery leaking, do not
allow the liquid to come into contact
with the skin or eyes. If contact has
been made, wash the affected area
with copious amounts of water and
seek medical advice.
f) Seek medical advice immediately
if a cell or battery pack has been
swallowed.
g) Keep battery pack clean and dry.
h) Wipe the battery pack terminals with
a clean dry cloth if they become dirty.
i) Battery pack needs to be charged
before use. Always refer to this
instruction and use the correct
charging procedure.
j) Do not maintain battery pack on
charge when not in use.
k) After extended periods of storage,
it may be necessary to charge
and discharge the battery pack
several times to obtain maximum
performance.
l) Battery pack gives its best
performance when it is operated at
normal room temperature (20 °C ± 5
°C).
m) When disposing of battery packs,
keep battery packs of different
electrochemical systems separate
from each other.
n) Recharge only with the charger
specified by WORX. Do not use any
charger other than that specifically
provided for use with the equipment.

8
Cordless Li-Ion Blower/Sweeper EN
A charger that is suitable for one type of
battery pack may create a risk of fire when
used with another battery pack.
o) Do not use any battery pack which
is not designed for use with the
equipment.
p) Keep battery pack out of the reach of
children.
q) Retain the original product literature
for future reference.
r) Remove the battery from the
equipment when not in use.
s) Dispose of properly.
SYMBOL
Read the operator’s manual
Wear eye protection
Wear ear protection
Do not expose to rain
Warning of hazard
Keep bystanders away
Make sure the battery is
removed prior to changing
accessories.
Do not expose to rain or water
Do not burn
Do not dispose of batteries.
Return exhausted batteries
to your local collection or
recycling point.
Waste electrical products
must not be disposed of with
household waste. Please
recycle where facilities
exist. Check with your local
authorities or retailer for
recycling advice.

9
Cordless Li-Ion Blower/Sweeper EN
COMPONENT LIST
1. HANDLE
2.
ON/OFF SWITCH WITH MULTI-SPEED
CONTROL
3.
TURBO BUTTON FOR POWER BOOSTING
4.
LOWER BLOWER TUBE
5.
UPPER BLOWER TUBE
6.
TUBE RELEASE BUTTON
7.
FAN HOUSING
8. MOTOR HOUSING
9.
BATTERY PACK*
10.
BATTERY PACK RELEASE BUTTON*
11. POWER INDICATOR LIGHT (SEE FIG. F)
*Not all the accessories illustrated or
described are included in standard delivery.
TECHNICAL DATA
Type WG584E WG584E.9 (5 -designation of
machinery, representative of Cordless Blower)
WG584E
WG584E.9
Rated voltage 40V MAX(2x20V
MAX)**
Air speed
I: 89 km/h
II: 105 km/h
III: 120 km/h
Turbo: 145 km/h
Air volume
I: 7.6 m3/min
II: 9.1 m3/min
III: 10 m3/min
Turbo: 12 m3/min
Battery type Lithium-ion /
Battery capacity 2.0 Ah
(WA3551) /
Charger model WA3883 /
Charger rating
Input:
100-240V~50-
60Hz
Output 1: 20V
, 2.0 A ***
Output 2: 20V
, 2.0 A ***
/
Charging time
(approx.)
Battery pack:
2.0 Ah (1pc)
2.0 Ah (2pcs)
0.5 hr
1 hr
/
Machine weight
(battery pack
included)
3.2 kg /
Machine weight
(battery pack not
included)
/ 2.5 kg
**Voltage measured without workload. Initial
battery voltage reaches maximum of 20 volts.
Nominal voltage is 18 volts.
*** Charger output 1 and output 2 mean two ports
with the same output voltage and current.
NOISE INFORMATION
A weighted sound pressure LpA : 75 dB(A)
A weighted sound power LwA : 95dB(A)
KpA: 3.0 dB(A)
Wear ear protection
VIBRATION INFORMATION
Typical weighted vibration ah< 2.5 m/s2
Uncertainty K=1.5m/s²
The declared vibration total value may be used for
comparing one tool with another, and may also be
used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING: The vibration emission value
during actual use of the power tool can differ
from the declared value depending on the ways in
which the tool is used dependant on the following

10
Cordless Li-Ion Blower/Sweeper EN
examples and other variations on how the tool is used:
How the tool is used and the materials being cut or
drilled.
The tool being in good condition and well main-
tained.
Using the correct accessory for the tool and ensur-
ing it is sharp and in good condition.
The tightness of the grip on the handles and if any
anti vibration accessories are used.
And the tool is being used as intended by its design
and these instructions.
This tool may cause hand-arm vibration
syndrome if its use is not adequately managed
WARNING: To be accurate, an estimation of
exposure level in the actual conditions of use
should also take account of all parts of the operating
cycle such as the times when the tool is switched off
and when it is running idle but not actually doing
the job.This may significantly reduce the exposure
level over the total working period.
Helping to minimise your vibration exposure risk.
ALWAYS use sharp chisels, drills and blades.
Maintain this tool in accordance with these instruc-
tions and keep well lubricated (where appropriate).
If the tool is to be used regularly then invest in anti
vibration accessories.
Plan your work schedule to spread any high vibra-
tion tool use across a number of days.
ACCESSORIES
WG584E WG584E.9
Battery pack
2 (WA3551) /
Charger
1 (WA3883) /
We recommend that you purchase your accessories
from the same store that sold you the tool. Refer to
the accessory packaging for further details. Store
personnel can assist you and offer advice.
OPERATION
INTENDED USE:
The blower is intended for residential use only. Use
the blower outdoors to move yard debris as needed.
ASSEMBLY AND OPERATION
ACTION FIGURE
ASSEMBLY
Assembling & disassembling the
BlowerTube
See Fig.
A & B
Checking the battery condition
Note: Fig. C only applies for the
battery pack with battery indicator
light.
See Fig.
C
Charging the battery pack
Note:
• The batteries are shipped
uncharged. Each battery must be
fully charged before the first use.
• Always fully charge the two
batteries at same time. More
details can be found in charger’s
manual.
WARNING! The charger and
battery pack are specially
designed to work together, so do
not attempt to use any other
devices. Never insert or allow
metallic objects into your charger
or battery pack connections
because of an electrical failure
and hazard will occur.
See Fig.
D
Installing and Removing the battery
pack
Note:
• This machine will only run
when 2 batteries are installed.
It is recommended to use the
same two batteries and charge
the two batteries at the same
time.
• When you use two batteries
with different power, the
machine will only run to the
lower common denominator.
See Fig. E
OPERATION

11
Cordless Li-Ion Blower/Sweeper EN
Power indicator light
See details in BATTERY STATUS part
IMPORTANT:
When only one light is illuminated,
your battery is overly discharged,
even though the machine may still
be capable to work. Continuing
to operate your machine with
the battery in this discharged
condition may reduce the life and
performance of your battery.
When no light is illuminated,
at least one battery is not fully
installed or battery may be
defective, please double check
the batteries are fully seated into
position.
See Fig. F
Starting & Stopping
WARNING! The tool runs for
a few seconds after it has
been switched off.
Let the motor come to a complete
standstill before setting the tool
down.
See Fig.
G
Blowing/ Adjusting the Blowing
Speed
USERTIPS
- Hold the blow tube approximately
8” above the ground when
operating the tool.
- Use a sweeping motion from side
to side. Advance slowly keeping
the accumulated debris/leaves in
front of you.
Caution!
- Do not blow hard objects such
as nails, bolts, or rocks.
- Do not operate the blower
near bystanders or pets.
- Use extra care when cleaning
debris from stairs or other
tight areas.
- Wear safety goggles or other
suitable eye protection, long
pants, and shoes.
See Fig.
H
Turbo button for power boosting
Note:
• Turbo button for power
boosting can increase air flow
significantly, and it can be
used for clearing heavy or wet
debris.
• First switch on the blower
and select an speed control
(any speed from I to III), then
depress the turbo button and
hold it.
• Release the Turbo button,
the blower will return to the
previously selected speed.
See Fig. I
To store your cordless blower
Note: You can store your cordless
blower by hanging it on the wall with
the hanging hole at the back of the
blower.
See Fig. J
NOTE:
It is recommended to use I or II blowing speed to blow
debris/leaves on hard surfaces, while using III blowing
speed or turbo button to blow debris/leaves within the
lawn.
BATTERY STATUS (See Fig. F)
•
Before starting or after use, press the button
beside the power indicator light on the machine
to check the battery capacity.
•
During operation, the battery capacity will be
indicated automatically by the battery power
indicator.The indicator constantly senses and
displays the battery condition as follows.
•
For the machine with 2 battery packs with
different power, the power indicator light
displays the battery condition with the lower one
of the two batteries.
Battery indica-
tor light status Battery condition
Five green lights
( ) are
illuminated.
The two batteries are in
a highly charged condi-
tion.
Two, three or
four green lights
are illuminated.
The two batteries have
a remaining charge.The
more lights are illumi-
nated, the more battery
capacity.

12
Cordless Li-Ion Blower/Sweeper EN
Only one green
light ( )
is illuminated.
The battery level of at
least one battery pack is
very low. Please check
and charge the battery
pack.
No light is illumi-
nated.
At least one battery is
not fully installed or bat-
tery may be defective.
Only one light
is flashing twice
per cycle.
At least one battery is
over discharged (please
refer to the battery
charge condition),
please recharge the two
batteries at once before
use again or storage.
Only one light
is flashing three
times per cycle.
At least one battery is
hot, wait for them cool
down before start again.
Only one light
is flashing four
times per cycle.
The machine is over
load. Remove tool from
blowing area and try
again.
CLEANING THE TOOL
Clean the tool regularly.
Warning! Keep your product dry. Under
no circumstances spray with water.
- To clean the tool, use only mild soap and a
damp cloth.
- Do not use any type of detergent, cleaner
or solvent which may contain chemicals
that could seriously damage the plastic.
- Self lubricating bearings are used in
your product, therefore lubrication is not
required.
ENVIRONMENTAL
PROTECTION
Waste electrical products must not be
disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist.
Check with your local authorities or retailer for
recycling advice.
DECLARATION OF
CONFORMITY
We,
Positec Germany GmbH
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Declare that the product
Description WORX Cordless blower
Type WG584E WG584E.9 (5 -
designation of machinery, representative
of Cordless blower)
Function blowing
Complies with the following Directives:
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
2000/14/EC amended by 2005/88/EC
2000/14/EC amended by 2005/88/EC:
- Conformity Assessment Procedure as per
Annex V
- Measured Sound Power Level 95 dB(A)
- Declared Guaranteed Sound Power Level
96 dB(A)
Standards conform to:
EN 60335-1, EN 50636-2-100, EN
62233, EN ISO 3744, EN 55014-1, EN
55014-2
The person authorized to compile the technical
file,
Name Marcel Filz
Address Positec Germany GmbH
Grüner Weg 10, 50825 Cologne,
Germany
2018/05/08
Allen Ding
Deputy Chief Engineer,Testing & Certification
PositecTechnology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China

13
Gebläse/Kehrmaschine mit Lithiumbatterie
D
PRODUKTSICHERHEIT
WARNUNG Lesen Sie alle
Sicherheitshinweise und
Anweisungen.
Versäumnisse bei der
Einhaltung der Sicherheitshinweise und
Anweisungen können elektrischen Schlag,
Brand und/oder schwere Verletzungen
verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen für die Zukunft auf.
Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten
Netzteil verwendet werden.
WICHTIG
VOR GEBRAUCH BITTE
GENAU DURCHLESEN
FÜR SPÄTERE
BEZUGNAHME
AUFBEWAHREN
Sichere Arbeitsverfahren
1) TRAINING
a) Die Anweisungen aufmerksam durchlesen.
Machen Sie sich mit den Bedienelementen
und dem vorschriftsmäßigen Gebrauch
dieses Gerät vertraut.
b) Lassen Sie niemals Kinder, Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten und Erfahrung
oder Personen, die nicht mit diesen
Anweisungen vertraut sind, die Maschine
bedienen. Lokale Vorschriften können das
Alter des Bedieners einschränken.
c) Benutzen Sie die Maschine niemals
während sich Personen, insbesondere
Kinder, oderTiere in unmittelbarer Nähe
aufhalten.
d) Die Bedienperson bzw. der Benutzer ist
für Unfälle oder Schäden an anderen
Menschen oder deren Eigentum
verantwortlich.
2) VORBEREITUNG
a) Tragen Sie beim Bedienen Maschine stets
festes Schuhwerk und eine lange Hose.
Bedienen Sie die Maschine nicht barfuß
oder mit offenen Sandalen. Vermeiden
Sie dasTragen von Kleidung, die lose sitzt
oder hängende Schnüren hat, bzw. von
Krawatten.
b) Tragen Sie keine lose Kleidung oder
Schmuck, der in den Lufteinlass gezogen
werden kann. Halten Sie langes Haar von
den Lufteinlässen fern.
c) Tragen Sie einen Gehörschutz und eine
Schutzbrille.Tragen Sie diese stets, wenn
Sie mit der Maschine arbeiten.
d) Bedienen Sie die Maschine in der
empfohlenen Position und nur auf einem
festen, ebenen Untergrund.
e) Betreiben Sie die Maschine niemals auf
einem gepflasterten Untergrund oder im
Kies, da das ausgeworfene Material zu
Verletzungen führen kann.
f) Überprüfen Sie vor der Anwendung stets
visuell, dass das .Befestigungselemente
gesichert sind, dass das Gehäuse
unbeschädigt ist und die
Schutzvorrichtungen bzw. Abdeckungen
installiert sind. Ersetzen Sie verschlissene
oder beschädigte Klingen und Schrauben
in Sätzen, um das Gleichgewicht
beizubehalten. Ersetzen Sie beschädigte
oder unleserliche Aufkleber.
3) BETRIEB
a) Stellen Sie vor dem Starten der Maschine
sicher, dass dieVorschubkammer leer ist.
b) Halten Sie das Gesicht und andere
Körperteile von der Einlassöffnung fern.
c) Verhindern Sie, dass Hände oder andere
Körperteile in dieVorschubkammer, in den
Auswurf oder in die Nähe von anderen
beweglichenTeilen gelangen.
d) Sorgen Sie stets für Gleichgewicht und
festen Stand. Vermeiden Sie anormale
Körperhaltungen. Stehen Sie beim
Zuführen von Material zur Maschine
niemals über dem Maschinensockel.
e) Halten Sie sich beim Betrieb dieser
Maschine immer vom Auswurfbereich
fern.
f) Wenn die Maschine ungewöhnliche
Geräusche macht oder zu vibrieren
beginnt, schalten Sie die Stromquelle
sofort ab und lassen Sie die Maschine zum

14
Gebläse/Kehrmaschine mit Lithiumbatterie
D
Stillstand kommen.Entfernen Sie den Akku
aus der Maschine und treffen Sie folgende
Vorkehrungen, bevor Sie die Maschine
wieder in Betrieb nehmen und bedienen.
i) suchen Sie nach Schäden;
ii) ersetzen oder reparieren Sie alle
beschädigtenTeile;
iii) suchen Sie nach losenTeilen, und ziehen
Sie diese fest.
g) Verhindern Sie, dass sich das verarbeitete
Material im Auswurfbereich ansammeln
kann; dadurch wird der ordnungsgemäße
Auswurf verhindert und es kann zum
Rückschlagen des Materials durch die
Einlassöffnung führen.
h) Falls die Maschine verstopft, schalten Sie
die Stromquelle ab und entfernen Sie das
Akkupack aus der Maschine, bevor Sie die
Rückstände entfernen.
i) Arbeiten Sie niemals mit dem Gerät,
wenn Schutzeinrichtungen oder
Abschirmungen beschädigt sind.
Benutzen Sie das Gerät niemals ohne
angebrachte Sicherheitseinrichtungen, z.
B. Auffangbeutel.
j) Halten Sie die Stromquelle frei
von Rückständen und anderen
Ansammlungen, um Schäden an der
Stromquelle oder mögliche Brände zu
verhindern.
k) Transportieren Sie diese Maschine
nicht, während die Stromversorgung
eingeschaltet ist.
l) Klemmen Sie die Maschine stets von der
Stromversorgung ab(z. B. entfernen Sie
das Akkupack aus der Maschine)
- jedes Mal, wenn Sie die Maschine
verlassen,
- bevor Sie Blockaden oder Verstopfungen
im Auswurf entfernen,
- sie die Maschine überprüfen, säubern oder
an der Maschine arbeiten;
m) Vermeiden Sie die Nutzung der Maschine
bei schlechtemWetter, besonders wenn
die Gefahr eines Blitzschlags besteht.
4) WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG
a) Den Festsitz aller Schrauben, Muttern und
Bolzen sicherstellen, um zu gewährleisten,
dass sich der Maschine in einem
betriebssicheren Zustand befindet.
b) Abgenutzte oder beschädigteTeile
sicherheitshalber auswechseln.
c) Verwenden Sie ausschließlich Original-
Ersatzteile und Originalzubehör.
d) Lagern Sie die Maschine an einem
trockenen Ort und außerhalb der
Reichweite von Kindern.
e) Wenn die Maschine fürWartungsarbeiten,
Inspektionen, zur Lagerung oder zum
Wechseln eines Zubehörs angehalten
wird, schalten Sie die Stromquelle
aus, klemmen Sie die Maschine von
der Stromversorgung ab und stellen
Sie sicher, dass alle beweglichenTeile
vollständig zum Stillstand gekommen
sind. Lassen Sie die Maschine abkühlen,
bevor Sie Inspektionen, Einstellungen,
usw. durchführen.Warten Sie die Maschine
sorgfältig, und halten Sie diese sauber.
f) Lagern Sie die Maschine an einem
trockenen Ort und außerhalb der
Reichweite von Kindern.
g) Lassen Sie die Maschine vor der Lagerung
stets abkühlen.
h) Versuchen Sie nie, die
Verriegelungsfunktion der
Schutzvorrichtung zu umgehen.
SICHERHEIT HINWEISE
FÜR AKKUPACK
a) Zellen bzw. Akkupack nicht zerlegen,
öffnen oder zerdrücken.
b) Akkupack nicht kurzschließen.
Akkupacks nicht wahllos in
einer Schachtel oder Schublade
aufbewahren, wo sie einander
kurzschließen oder durch
andere leitfähige Materialien
kurzgeschlossen werden könnten.
Bei Nichtverwendung des Akkupacks
ist dieses von Metallgegenständen
fernzuhalten, wie etwa Büroklammern,
Münzen, Nägeln, Schrauben oder anderen
kleinen Metallgegenständen, wo sich
die Batterieklemmen berühren könnten.
Das Kurzschließen der Batterieklemmen
kann Verbrennungen bzw. einen Brand

15
Gebläse/Kehrmaschine mit Lithiumbatterie
D
verursachen.
c) Zellen bzw. Akkupacks nicht Hitze
oder Feuer aussetzen. Lagerung in
direktem Sonnenlicht vermeiden.
d) Akkupack nicht mechanischen
Stößen aussetzen.
e) Im Fall, dass Flüssigkeit aus dem
Akku austritt, darf diese nicht in
Kontakt mit der Haut oder den
Augen kommen. Sollte dies dennoch
geschehen, den betroffenen Bereich
sofort mit viel Wasser spülen und
einen Arzt aufsuchen.
f) Beim Verschlucken einer Zelle oder
eines Akkupacks muss sofort ein Arzt
herangezogen werden.
g) Akkupack sauber und trocken halten.
h) Sollten die Klemmen des Akkupacks
schmutzig werden, diese mit einem
sauberen, trockenen Tuch abwischen.
i) Akkupackmuss vor Gebrauch
aufgeladen werden. Immer dieses
Anweisungen beachten und den
korrekten Ladevorgang ausführen.
j) Akkupack bei Nichtverwendung nicht
längere Zeit aufladen lassen.
k) Nach längerer Lagerung des Gerätes
ist es eventuell notwendig, die Zellen
oder das Akkupack mehrere Male
aufzuladen und zu entladen, um eine
optimale Leistung zu erhalten.
l) Akkupacks funktionieren bei normaler
Zimmertemperatur (20 °C ± 5 °C) am
besten.
m) Beim Entsorgen von Akkupacks
sollten Akkupacks mit verschiedenen
elektrochemischen Systemen
voneinander getrennt gehalten
werden.
n) Nur mit dem von WORX bezeichneten
Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät
verwenden, das nicht ausdrücklich
für den Gebrauch mit dem Gerät
vorgesehen ist. Ein Ladegerät,
das für eine bestimmte Art von
Akkupackgeeignet ist, kann bei
Verwendung mit einem anderen
Akkupack eine Brandgefahr
darstellen.
o) Kein Akkupack verwenden, das nicht
für den Gebrauch mit dem Gerät
vorgesehen ist.
p) Akkupacks von Kindern fernhalten.
q) Die originalen Produktunterlagen zum
späteren Nachschlagen aufbewahren.
r) Den Akku bei Nichtverwendung aus
dem Gerät nehmen.
s) Ordnungsgemäß entsorgen.
SYMBOLE
Bedienungsanleitung lesen
Tragen Sie eine Schutzbrille
Tragen Sie einen Gehörschutz
Setzen Sie es keinem Regen
aus
Warnung vor Gefahren
Halten Sie einen
Sicherheitsabstand zu
Unbeteiligten ein.

16
Gebläse/Kehrmaschine mit Lithiumbatterie
D
Stellen Sie sicher, dass der
Akku vor dem Wechseln des
Zubehörs entfernt wird.
Vor Regen und Feuchtigkeit
schützen
Nicht verbrennen
Akku nicht in den Haushaltsmüll
geben. Bringen Sie den leeren
Akku zu Ihrer lokalen Sammel-
oder Recyclingstelle
Elektroprodukte dürfen
nicht mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgt
werden, sondern sollten
nach Möglichkeit zu einer
Recyclingstelle gebracht
werden. Ihre zuständigen
Behörden oder Ihr Fachhändler
geben Ihnen hierzu gerne
Auskunft.
KOMPONENTEN
1. HINTEN
2.
EIN/AUS-SCHALTER MIT
VARIABLER DREHZAHLREGELUNG
3.
TURBO-TASTE FÜR
LEISTUNGSSTEIGERUNG
4.
OBERES GEBLÄSEROHR
5.
UNTERES GEBLÄSEROHR
6.
ROHRFREIGABETASTE
7.
LÜFTERGEHÄUSE
8. MOTORGEHÄUSE
9.
AKKU *
10.
AKKUFREIGABETASTEN *
11.
BETRIEBSANZEIGE-LED (SIEHE
ABB. F)
* Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör
gehört teilweise nicht zum Lieferumfang.
TECHNISCHE DATEN
Typ WG584E WG584E.9 (5 - Bezeichnung
der Maschine, Repräsentant des Gebläse/
Kehrmaschine mit Lithiumbatterie)
WG584E
WG584E.9
Nennspannung
40V MAX(2x20V MAX)**
Gebläsegeschwindigkeit:
I: 89 km/h
II: 105 km/h
III: 120 km/h
Turbo: 145 km/h
Luftgeschwindigkeit
I: 7.6 m3/min
II: 9.1 m3/min
III: 10 m3/min
Turbo: 12 m3/min
Batterietyp Lithium-Ionen-
Akku /
Batteriekapazität 2.0 Ah
(WA3551) /
Ladegerätmodell WA3883 /

17
Gebläse/Kehrmaschine mit Lithiumbatterie
D
Leistung des
Ladegeräts
Eingang:100-
240V~50-60Hz
Ausgang 1: 20V
, 2.0 A ***
Ausgang 2: 20V
, 2.0 A ***
/
Ladezeit (Ca.)
Akku:
2.0 Ah (1pc)
2.0 Ah (2pcs) 0.5 Stunden
1 Stunden
/
Gewicht
(Akkupack
inbegriffen)
3.2 kg /
Gewicht
(Akkupack nicht
inbegriffen)
/ 2.5 kg
** Spannung ohne Arbeitslast gemessen. Die
anfängliche Akkuspannung erreicht maximal 20 Volt.
Die Nennspannung liegt bei 18 Volt.
*** Ladegerät-Ausgang 1 und Ausgang 2 bedeuten
zwei Anschlüsse mit gleicher Ausgangsspannung
und gleichem Ausgangsstrom.
INFORMATIONEN ÜBER
LÄRM
Gewichteter Schalldruck LpA : 75 dB(A)
Gewichtete Schallleistung LwA : 95dB(A)
KpA: 3.0 dB(A)
Tragen Sie einen
Gehörschutz
INFORMATIONEN ÜBER
VIBRATIONEN
Vibrationsemissionswert ah< 2.5 m/s2
Unsicherheit K=1.5m/s²
Der angegebene Gesamtvibrationswert kann zum
Vergleich eines Werkzeugs mit einem anderen
und auch zur vorläufigen Expositionsbewertung
verwendet werden.
WARNUNG: Der Vibrationsemissionswert
während des tatsächlichen Gebrauchs des
Elektrowerkzeugs kann vom angegebenen Wert
abweichen, je nachdem, wie das Werkzeug gemäß
folgender Beispiele und anderweitiger Verwend-
ungsmöglichkeiten eingesetzt wird:
Wie das Werkzeug verwendet wird und Materialen
geschnitten oder angebohrt werden.
Das Werkzeug ist in gutem Zustand und gut gepflegt
Verwendung des richtigen Zubehörs für das
Werkzeug und Gewährleistung seiner Schärfe und
seines guten Zustands.
Die Festigkeit der Handgriffe und ob
Antivibrationszubehör verwendet wird.
Und ob das verwendete Werkzeug dem Design und
diesen Anweisungen entsprechend verwendet wird.
Wird dieses Werkzeug nicht anemessen
gehandhabt, kann es ein Hand-Arm-
Vibrationssyndrom erzeugen
WARNUNG: Um genau zu sein, sollte ein
Abschätzung des Belastungsgrades aller
Arbeitsabschnitte während tatsächlicher Verwendung
berücksichtigt werden, z.B. die Zeiten, wenn das
Werkzeug ausgeschaltet ist, und wenn es sich im
Leerlauf befindet und eigentlich nicht eingesetzt wird.
Auf diese Weise kann der Belastungsgrad während
der gesamten Arbeitszeit wesentlich gemindert
werden.
Minimieren Sie Ihr Risiko, dem Sie bei Vibrationen
ausgesetzt sind.
Verwenden Sie IMMER scharfe Meissel, Bohrer und
Sägeblätter.
Pflegen Sie dieses Werkzeug diesen Anweisungen
entsprechend und achten Sie auf eine gute Einfet-
tung (wo erforderlich).
Bei regelmäßiger Verwendung dieses Werkzeugs
sollten Sie in Antivibrationszubehör investieren.
Machen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung
von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrereTage
zu verteilen.
ZUBEHÖRTEILE
WG584E WG584E.9
Akku
2 (WA3551) /
Ladegerät
1 (WA3883) /
Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile
beim selben Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie
auch Ihr Elektrowerkzeug gekauft haben. Weitere
Informationen finden Sie auf der Verpackung der
Zubehörteile. Auch Ihr Fachhändler berät Sie gerne.

18
Gebläse/Kehrmaschine mit Lithiumbatterie
D
BEDIENUNG
Bestimmungsgemäßer Gebrauch:
Das Gebläse ist nur für den Hausgebrauch bestimmt.
Verwenden Sie es m Freien, um Gartenabfälle zu
bewegen.
MONTAGE UND BEDIENUNG
Aktion
Abbildung
MONTAGE
Sie das Gebläse anbringen & Zum
Lösen des Gebläse
Siehe Abb.
A & B
Prüfen des Akkuladestands
HINWEIS: Abb. C gilt nur für das
Akkupack mit Akkustandanzeige.
Siehe Abb.
C
Aufladen des Akkupacks
HINWEIS:
• Der Akku ist NICHT GELADEN
und muss vor dem ersten
Gebrauch aufgeladen werden.
• Laden Sie die beiden Akkus stets
gleichzeitig auf.Weitere Details
finden Sie im Handbuch des
Ladegeräts.
WARNUNG! Das Ladegerät
und der Akku sind
aufeinander abgestimmt und
sollten nur gemeinsam
verwendet werden. Versuchen
Sie nicht, andere Geräte oder
Akkus zu verwenden. Achten
Sie darauf, dass keine
Metallteile o. ä. die Anschlüsse
des Ladegeräts oder des Akkus
berühren; andernfalls kann es zu
einem gefährlichen Kurzschluss
kommen.
Siehe Abb.
D
IAnbringen Und Entfernen Des
Akkus
HINWEIS:
• Diese Maschine kann nur
mit 2 eingelegten Batterien
betrieben werden. Bitte
verwenden Sie immer zwei
gleiche Akkus und laden Sie
diese gleichzeitig auf.
• Wenn Sie zwei Batterien mit
unterschiedlichem Ladezustand
benutzen, wird das Gerät nur bis
zur Entladung der Batterie mit
dem niedrigeren Ladezustand
laufen.
Siehe Abb.
E
BEDIENUNG
Betriebsanzeige-LED
Details siehe Abschnitt
BATTERIELADEZUSTAND
WICHTIG:
Wenn nur eine Lampe
aufleuchtet, dann ist Ihre
Batterie übermäßig entladen,
auch wenn der Rasenmäher
immer noch in der Lage sein
könnte, Gras zu schneiden.
Wenn Sie den Rasenmäher
mit einer solchen entladenen
Batterie weiter benutzen,
könnte dies die Lebensdauer
und Leistung Ihrer Batterien
beeinträchtigen.
Wenn keine LED leuchtet, ist
mindestens ein Akku nicht
vollständig installiert oder
der Akku ist defekt, bitte
überprüfen Sie noch einmal,
dass die Akkus vollständig in
Position eingesetzt sind.
Siehe Abb.
F
Ein- und Ausschalten
WARNUNG! Nach dem
Ausschalten läuft das
Werkzeug noch ein paar
Sekunden weiter.
Warten Sie, bis der Motor
komplett gestoppt ist, bevor Sie
das Werkzeug ablegen.
Siehe Abb.
G

19
Gebläse/Kehrmaschine mit Lithiumbatterie
D
Gebläse verwenden / Einstellen
der Gebläsedrehzahl
VERWENDUNGSTIPPS
-
Halten Sie das Gebläserohr ca. 8”
oberhalb des Bodens, während
Sie mit dem Werkzeug arbeiten.
- Bewegen Sie sich mit
halbkreisförmigen, fegenden
Bewegungen langsam vorwärts,
um die angesammelten
Trümmer/Blätter immer vor sich
zu haben.
Vorsicht!
-
Richten Sie das Gebläse nicht
auf harte Gegenstände wie
Nägel, Muttern oder Steine.
- Arbeiten Sie nicht mit dem
Gebläse, wenn Passanten oder
Tiere in der Nähe sind.
- Lassen Sie besondere Vorsicht
walten, wenn Sie auf Treppen
oder an anderen beengten
Stellen arbeiten.
- Tragen Sie eine Schutzbrille
oder einen anderen geeigneten
Augenschutz, lange Hosen und
feste Schuhe.
Siehe Abb.
H
Turbo-Taste für
Leistungssteigerung
HINWEIS:
• DieTurbo-Taste zur
Leistungssteigerung kann den
Luftstrom erheblich steigern
und diese kann zum Entfernen
von schweren oder nassen
Rückständen eingesetzt
werden.
•
Schalten Sie zuerst das Gebläse
ein und wählen Sie eine
Drehzahlregelung (beliebige
Geschwindigkeit von I bis III),
drücken Sie dann dieTurbo-
Taste und halten Sie diese.
• Lassen Sie dieTurbo-Taste
los, damit das Gebläse in die
zuvor eingestellte Drehzahl
zurückkehrt.
Siehe
Abb. I
Lagerung Ihres Akku-Gebläses
HINWEIS: Sie können Ihr Akku-
Gebläse lagern, indem Sie es mit
der Hängeöse auf der Rückseite des
Gebläses an die Wand hängen.
Siehe Abb.
J
HINWEIS:
Es wird empfohlen, die Gebläsedrehzahl I oder
II zum Beseitigen von Rückständen/Blättern auf
harten Untergründen zu verwenden, während die
Gebläsedrehzahl III zum Beseitigen von Rückständen/
Blättern auf dem Rasen eingesetzt werden sollte.
STATUSANZEIGEN DER BATTERIE (Siehe Abb.
F)
•Betätigen Sie vor Beginn oder nach Beendigung
der Nutzung dieTaste auf dem Gerät neben der
Strom-Signalleuchte, um die Batteriekapazität zu
überprüfen.
•Während des Betriebs wird die Batteriekapazität
automatisch auf der Ladezustandsanzeige
der Batterie angezeigt. Die Anzeige überprüft
die Batterie durchgehend und zeigt den
Batteriezustand wie folgt an.
•Bei einem Gerät mit 2 Batteriepacks mit
unterschiedlichem Ladezustand zeigt die
Ladezustandsanzeige der Batterie den Zustand
der Batterie mit dem jeweils niedrigeren
Ladezustand an.
Status der
Akku-Lades-
tandanzeige
Batterieladezustand
Fünf grüne
LEDs ( )
leuchten.
Beide Akkus sind voll-
ständig aufgeladen.
Zwei, drei oder
vier grüne LEDs
leuchten.
Die beiden Akkus haben
eine Restladung. Je
mehr LEDs leuchten,
desto höher ist die Ak-
kukapazität.
Es leuchtet nur
eine grüne LED (
) .
Der Akkustand von
mindestens einem Akku
ist sehr niedrig. Bitte
überprüfen und laden
Sie den Akku.
Es leuchtet keine
LED.
Mindestens ein Akku ist
nicht vollständig instal-
liert oder defekt.

20
Gebläse/Kehrmaschine mit Lithiumbatterie
D
Pro Zyklus blinkt
nur eine LED
zweimal.
Mindestens ein Akku
ist tiefentladen (siehe
Ladestatus der Batterie);
bitte laden Sie die
beiden Akkus auf, bevor
Sie diese erneut nutzen
oder lagern.
Pro Zyklus blinkt
nur eine LED
dreimal.
Mindestens ein Akku ist
heiß gelaufen; warten
Sie vor der Nutzung, bis
dieser abgekühlt ist.
Pro Zyklus blinkt
nur eine LED
dreimal.
Die Maschine ist über-
lastet. Entfernen Sie
das Werkzeug aus dem
Blasbereich und ver-
suchen Sie es erneut.
REINIGEN DES WERKZEUGS
Reinigen Sie das Werkzeug regelmäßig.
Warnung! Achten Sie darauf, dass Ihr
Produkt trocken bleibt. Unter keinen
Umständen mit Wasser besprühen.
- Verwenden Sie zur Reinigung des
Werkzeugs nur eine milde Seifenlauge
und ein weiches Tuch.
- Verwenden Sie kein Reinigungs- oder
Lösungsmittel, das Chemikalien
enthält, die das Plastik stark
beschädigen können.
- Selbstfettende Kugellager befinden
sich in Ihrem Produkt, daher braucht
es nicht eingefettet zu werden.
UMWELTSCHUTZ
Elektroprodukte dürfen nicht mit dem
normalen Haushaltsmüll entsorgt
werden, sondern sollten nach
Möglichkeit zu einer Recyclingstelle gebracht
werden. Ihre zuständigen Behörden oder
Ihr Fachhändler geben Ihnen hierzu gerne
Auskunft.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir,
Positec Germany GmbH
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Erklären hiermit, dass unser Produkt,
Beschreibung WORX Gebläse mit
Lithiumbatterie
Typ WG584E WG584E.9 (5 - Bezeichnung
der Maschine, Repräsentant des Gebläse/
Kehrmaschine mit Lithiumbatterie)
Funktion Tieren eingesetzt werden
Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien
entspricht:,
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
2000/14/EC geändert durch 2005/88/EC
2000/14/EC geändert durch 2005/88/EC.
-Konformitätsbewertungsverfahren nach
Annex V
- Gemessene Schallleistung 95 dB(A)
- Garantierte Schallleistung 96 dB(A)
Normen,
EN 60335-1, EN 50636-2-100, EN 62233, EN
ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2
Zur Kompilierung der technischen Datei
ermächtigte Person,
Name Marcel Filz
Anschrift Positec Germany GmbH
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
2018/05/08
Allen Ding
Stellvertretender Chefingenieur,
Prüfung und Zertifizierung
PositecTechnology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
Other manuals for WG584E
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Worx Blower manuals