Worx WG505E User manual

All-in-One Blower/Vac/Mulcher
Alles-in-Einem Bläser/Sauger/Mulcher
Souffleur/aspirateur/dérouleuse tout en un
Un unico apparecchio per soffiare e aspirare foglie e per preparare il compost
Soplador/aspiradora/trituradora Todo en uno
Alles in een: blazer, zuiger, strooier
Dmuchawa/odkurzacz/mulczer w jednym
Minden egyben fújó/szívó/aprító
Tot-în-unu suantă/aspirator/aparat de acoperit cu strat protector
Kombinovaný foukač/vysavač/mulčovač
Odfukovač/vysávač/mulčovač - všetky funkcie v rámci jedného zariadenia
Ventilador/aspirador/triturador tudo-em-um
Allt-i-ett blåsare/sug/täckare
Vse v enem - puhalnik/sesalnik/zastiralnik
WG505E
P07
P14
P21
P28
P35
P42
P49
P56
P63
P70
P76
P83
P90
P97
EN
D
F
I
ES
NL
PL
HU
RO
CZ
SK
PT
SV
SL

Original instructions EN
Übersetzung der Originalanleitung D
Traduction des instructions initiales F
Traduzione delle istruzioni originali I
Traducción de las instrucciones originales ES
Vertaling van de oorspronkelijke instructies NL
Tłumaczenie oryginalnych instrukcji PL
Eredeti használati utasítás fordítása HU
Traducerea instrucţiunilor iniţiale RO
Překlad původních pokynů CZ
Preklad pôvodných pokynov SK
Tradução das instruções originais PT
Översättning av originalinstruktionerna SV
Prevod izvirna navodila SL

1
32
6
78
9
10
11
54
Click!
ON
OFF
21
2
1
J1 J2
I2 I3
H2 I1
G3 H1
E1 E2
C1
B2
D
C2
A B1
G1 G2
F

Click!
ON
OFF
21
2
1
J1 J2
I2 I3
H2 I1
G3 H1
E1 E2
C1
B2
D
C2
A B1
G1 G2
F

Click!
ON
OFF
21
2
1
J1 J2
I2 I3
H2 I1
G3 H1
E1 E2
C1
B2
D
C2
A B1
G1 G2
F

Click!
ON
OFF
21
2
1
J1 J2
I2 I3
H2 I1
G3 H1
E1 E2
C1
B2
D
C2
A B1
G1 G2
F

7
All-in-One Blower/Vac/Mulcher EN
1. HANDLE
2.ON /OFF SWITCH
3. SAFETY LOCK KNOB
4. UPPER VACUUM TUBE
5. LOWER VACUUM TUBE
6. LEAF COLLECTION BAG
7. BLOWER TUBE
8. VARIABLE BLOWER SPEED KNOB
9. BLOWER/ VACUUM SELECTOR LEVER
10. QUICK RELEASE BAG COLLAR
11. MOTOR HOUSING
12. EXTENSION CORD HOLDER
Not all the accessories illustrated or
described are included in standard delivery.
TECHNICAL DATA
Type WG505E(5-designation of machinery,
representative of Electric Blower)
Voltage 220-240V~50/60Hz
Power input 3000W
No load speed 15000/min
Air capacity 10m3/min
Air speed 128-335Km/h
Mulching rate 16:1
Collection bag capacity 45L
Machine Weight 4.1kg
Protection class /II
NOISE DATA
A weighted sound pressure LpA : 94dB(A)
KpA: 3dB(A)
A weighted sound power LwA :110dB(A)
Wear ear protection
VIBRATION INFORMATION
Typical weighted vibration ah=3.2m/s2
Uncertainty K=1.5m/s²
The declared vibration total value may be used for
comparing one tool with another, and may also be
used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING! The vibration emission value
during actual use of the power tool can differ
from the declared value depending on the ways in
which the tool is used dependant on the following
examples and other variations on how the tool is
used:
How the tool is used and the materials being cut or
drilled.
The tool being in good condition and well
maintained
Using the correct accessory for the tool and ensuring
it is sharp and in good condition.
The tightness of the grip on the handles and if any
anti vibration accessories are used.
And the tool is being used as intended by its design
and these instructions.
This tool may cause hand-arm vibration
syndrome if its use is not adequately managed.
WARNING! To be accurate, an estimation of
exposure level in the actual conditions of use
should also take account of all parts of the operating
cycle such as the times when the tool is switched off
and when it is running idle but not actually doing the
job.This may significantly reduce the exposure level
over the total working period.
Helping to minimise your vibration exposure risk.
ALWAYS use sharp chisels, drills and blades
Maintain this tool in accordance with these
instructions and keep well lubricated (where
appropriate)
If the tool is to be used regularly then invest in anti
vibration accessories.
Avoid using tools in temperatures of 100C or less
Plan your work schedule to spread any high
vibration tool use across a number of days.
ACCESSORIES
Leaf collection bag 1
We recommend that you purchase your accessories
from a WORX authorized dealer or service center.
Choose the type according to the work you intend
to undertake. Refer to the accessory packaging for
further details. Store personnel can assist you and
offer advice.

8
All-in-One Blower/Vac/Mulcher EN
PRODUCT SAFETY
GENERAL SAFETY WARNINGS
WARNING: Read all
safety warnings and all
instructions. Failure to
follow the warnings and
instructions may result in
electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and
instructions for future
reference.
If the supply cord is damaged,
it must be replaced by the
manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard.
IMPORTANT
READ CAREFULLY BEFORE
USE.
KEEP FOR FUTURE
REFERENCE.
Safe operating practices
1)Training
a) Read the instructions
carefully. Be familiar with
the controls and the correct
use of the machine.
b) Never allow children,
persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of
experience and knowledge
or people unfamiliar with
these instructions to use the
machine, local regulations
may restrict the age of the
operator.
c) Never operate the machine
while people, especially
children, or pets are nearby.
d) Keep in mind that the
operator or user is
responsible for accidents or
hazards occurring to other
people or their property.
2)Preparation
a) While operating the
machine, always wear
substantial footwear and
long trousers. Do not
operate the machine when
barefoot or wearing open
sandals. Avoid wearing
clothing that is loose fitting
or that has hanging cords
or ties.
b) Do not wear loose clothing
or jewellery that can be
drawn into the air inlet.
Keep long hair away from
the air inlets.
c)
Obtain ear protection and
safety glasses. Wear them at
all times while operating the
machine.
d) Operate the machine in
a recommended position
and only on a firm, level
surface.
e) Do not operate the machine
on a paved or gravel
surface where ejected
material could cause injury.
f) Before using, always
visually inspect to see,
that the shredding means,
shredding means bolts and
other fasteners are secure,

9
All-in-One Blower/Vac/Mulcher EN
the housing is undamaged
and that guards and
screens are in place.
Replace worn or damaged
components in sets to
preserve balance. Replace
damaged or unreadable
labels.
g) Before use, check the
supply and extension cord
for signs of damage or
aging. If the cord becomes
damaged during use,
disconnect the cord from
the supply immediately.
DO NOTTOUCHTHE CORD
BEFORE DISCONNECTING
THE SUPPLY. Do not use
the machine if the cord is
damaged or worn.
h) Keep extension cords away
from moving hazardous
parts to avoid damages to
the cords which can lead to
contact with live parts.
i) If an extension cord is used
make sure it is for outdoor
use and marked as such.
The recommended size of
extension cord is not lighter
than 1 mm2.
3)Operation
a) Before starting the machine,
make certain that the
feeding chamber is empty.
b) Keep your face and
body away from the feed
intake opening.
c) Do not allow hands or any
other part of the body or
clothing inside the feeding
chamber, discharge chute,
or near any moving part.
d) Keep proper balance and
footing at all times. Do not
overreach. Never stand
at a higher level than the
base of the machine when
feeding material into it.
e) Always stand clear of
the discharge zone when
operating this machine.
f) When feeding material into
the machine be extremely
careful that pieces of metal,
rocks, bottles, cans or other
foreign objects are not
included.
g) If the cutting mechanism
strikes any foreign
objects or if the machine
should start making any
unusual noise or vibration,
immediately shut off the
power source and allow
the machine to stop.
Disconnect the machine
from the supply and take
the following steps before
restarting and operating the
machine:
i) inspect for damage;
ii) replace or repair any
damaged parts;
iii) check for and tighten any
loose parts.
h) Do not allow processed
material to build up in the
discharge zone; this may
prevent proper discharge
and can result in kickback of
material through the intake
opening.

10
All-in-One Blower/Vac/Mulcher EN
i) If the machine becomes
clogged, shut-off the power
source and disconnect the
machine from supply before
cleaning debris.
j) Never operate the machine
with defective guards or
shields, or without safety
devices, for example debris
collector in place.
k) Keep the power source
clean of debris and other
accumulations to prevent
damage to the power
source or possible fire.
l)
Do not transport this machine
while the power source is
running.
m)Stop the machine, and
remove plug from the
socket. Make sure that all
moving parts have come to
a complete stop
- Whenever you leave the
machine,
- Before clearing blockages
or unclogging chute,
- Before checking, cleaning or
working on the machine.
n) Avoid using the machine
in bad weather conditions
especially when there is a
risk of lightning.
4)Maintenance and
storage
a) Keep all nuts, bolts and
screws tight to be sure the
appliance is in safe working
condition;
b) Check the debris collector
frequently for wear or
deterioration.
c) Replace worn or damaged
parts.
d) Use only genuine
replacement parts and
accessories.
e) Store the machine in a dry
place out of the reach of
children.
f) When the machine is
stopped for servicing,
inspection, or storage, or
to change an accessory,
shut off the power source,
disconnect the machine
from the supply and make
sure that all moving parts
are come to a complete
stop. Allow the machine
to cool before making any
inspections, adjustments,
etc. Maintain the machine
with care and keep it clean.
g)
Store the machine in a dry
place out of the reach of
children.
h) Always allow the machine
to cool before storing.
i) When servicing the
shredding means be aware
that, even though the
power source is switched
off due to the interlock
feature of the guard, the
shredding means can still
be moved.
j) Never attempt to override
the interlocked feature of
the guard.
5)Additional safety
instructions for

11
All-in-One Blower/Vac/Mulcher EN
units with bagging
attachments
Switch-off the machine
before attaching or
removing the bag.
6)Recommendation
The machine should be
supplied via a residual
current device (RCD) with a
tripping current of not more
than 30mA.
SYMBOLS
Read the operator’s manual.
Wear eye protection
Wear ear protection
Double insulation
Disconnect the mains plug if the cord
becomes damaged or entangled
SWITCH OFF: Remove plug
from mains before cleaning or
maintenance.
Keep bystanders away
Warning of hazard
Do not expose to rain
Blow mode
Vacuum mode
Impeller continues to rotate after the
machine is switched off. Wait until all
machine components have completely
stopped before touching them.
Lock
Unlock
Waste electrical products must not be
disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist.
Check with your local authorities or
retailer for recycling advice.
OPERATION
INTENDED USE:
The blower & Vac is intended for residential use only.
Use the blower outdoors to move or vacuum yard
debris as needed.
ASSEMBLY AND OPERATION
ACTION FIGURE
Blow mode

12
All-in-One Blower/Vac/Mulcher EN
Assembling the Blower/
VacummTube
WARNING: Make sure the
ON/OFF switch is in the
OFF Position before tightening
the safety lock knob.
WARNING: Do not loosen
the safety lock knob
rapidly.Turn the knob with
normal speed.Take the turning
time not less than 15s to ensure
the moving parts completely
stop before taking apart the
vacuum tube.
See Fig. A &
B1&B2
Attaching the Extension Cord See Fig. C1 & C2
Starting & Stopping See Fig. D
Using the Blower See Fig. E1 & E2
Adjusting the Blowing Speed See Fig. F
Vacuuming
Attaching the Leaf Collection
Bag See Fig. G 1&
G2& G3
Attaching the Extension Cord See Fig. C1 & C2
Starting & Stopping See Fig. D
Using the Vacuum See Fig. H1 &H2
Emptying the Leaf Collection
Bag See Fig. I1&
I2& I3
Removing Clogged Debris from
the Impeller(no tool included)
WARNING: Make sure the
ON/OFF switch is in the
OFF Position before loosening
the safety lock knob.
See Fig. J1&J2
STORAGE
Store the Blower/Vacuum and extension cord
indoors, in a cool dry location, out of reach of
children and animals.
TROUBLE SHOOTING
Problems Possible Causes Corrective Action
The Blower/
Vac does not
operate.
The Blower/VacuumTube is not attached to the
Motor Housing. Attach the Blower/ VacuumTube to the
Motor Housing.
Power cord is not connected to the power source.
Connect the power cord to a power source.
The Blower/
Vac jammed or
clogged.
Debris blocking in the Impeller
Remove clogged debris from the Impeller.
Debris blocking in the Blower/VacuumTube or
the connection of the Leaf Collection Bag.
Remove clogged debris from the Blower
/VacuumTube or the connection of the
Leaf Collection Bag.

13
All-in-One Blower/Vac/Mulcher EN
ENVIRONMENTAL
PROTECTION
Waste electrical products must not be
disposed of with household waste. Please
recycle where facilities exist. Check with your
local authorities or retailer for recycling advice.
PLUG REPLACEMENT
(UK & IRELAND ONLY)
If you need to replace the fitted plug then follow the
instructions below.
IMPORTANT
The wires in the mains lead are colored in
accordance with the following code:
Blue = Neutral
Brown = Live
As the colors of the wires in the mains lead of this
appliance may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows.The wire which is coloured blue
must be connected to the terminal which is marked
with N.The wire which is coloured brown must be
connected to the terminal which is marked with L.
WARNING! Never connect live or neutral wires
to the earth terminal of the plug. Only fit an
approved BS1363/A plug and the correct rated fuse.
NOTE: If a moulded plug is fitted and has to be
removed take great care in disposing of the plug
and severed cable, it must be destroyed to prevent
engaging into a socket.
DECLARATION OF
CONFORMITY
We,
POSITEC Germany GmbH
Konrad-Adenauer-Ufer 37
50668 Köln
Declare that the product,
Description Electric Blower Vacuum
Type WG505E(5-designation of machinery,
representative of Electric Blower Vacuum)
Function blowing and picking up debris into a
debris collector
Complies with the following Directives,
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
2000/14/EC amended by 2005/88/EC
2000/14/EC amended by 2005/88/EC:
- Conformity Assessment Procedure as per
Annex V
- Measured Sound Power Level 106.7dB(A)
- Declared Guaranteed Sound Power Level
110dB(A)
Standards conform to
EN 60335-1 EN 50636-2-100
EN ISO 3744 EN 62233
EN 55014-1 EN 55014-2
EN 61000-3-2 EN 61000-3-3
The person authorized to compile the technical file,
Name Russell Nicholson
Address Positec Power Tools (Europe) Ltd,
PO Box 6242 Newbury RG14 9LT UK
Suzhou 2016/10/26
Allen Ding
Deputy Chief Engineer,Testing & Certification

14
D
Alles-in-Einem Bläser/Sauger/Mulcher
1. HINTEN
2. EIN/AUS-SCHALTER
3. DREHGRIFF SICHERHEITSSPERRE
4. OBERES GEBLÄSEROHR
5. UNTERES GEBLÄSEROHR
6. AUFFANGBEHÄLTER
7. GEBLÄSEROHR
8.
VARIABLE DREHZAHLREGELUNG DES GEBLÄSES
9. WÄHLHEBEL GEBLÄSE/SAUGER
10.
SCHNELLVERSCHLUSS AUFFANGBEHÄLTER
11. MOTORGEHÄUSE
12. VERLÄNGERUNGSKABEL-HALTERUNG
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör
gehört teilweise nicht zum Lieferumfang.
TECHNISCHE DATEN
Typ WG505E(5-Bezeichnung der Maschine,
Vertreter des elektrischen Laub- und
Abfallsaugers)
Nennspannung 220-240V~50/60Hz
Nennleistung 3000W
Leerlaufdrehzahl 15000/min
Luftgeschwindigkeit 10m3/min
Gebläsegeschwindigkeit 128-335Km/h
Mulchrate 16:1
Auffangbehälterkapazität 45L
Gewicht 4.1kg
Schutzisolation /II
INFORMATIONEN ÜBER LÄRM
Gewichteter Schalldruck LpA : 94dB(A)
KpA: 3dB(A)
Gewichtete Schallleistung LwA :110dB(A)
Tragen Sie einen Gehörschutz
INFORMATIONEN ÜBER
VIBRATIONEN
Typischer gewichteter Vibrationswert ah=3.2m/s2
Unsicherheit K=1.5m/s²
Der angegebene Gesamtvibrationswert kann zum
Vergleich eines Werkzeugs mit einem anderen
und auch zur vorläufigen Expositionsbewertung
verwendet werden.
WARNUNG:Der Vibrationsemissionswert
während des tatsächlichen Gebrauchs
des Elektrowerkzeugs kann vom angegebenen
Wert abweichen, je nachdem, wie das Werkzeug
gemäß folgender Beispiele und anderweitiger
Verwendungsmöglichkeiten eingesetzt wird:
Wie das Werkzeug verwendet wird und Materialen
geschnitten oder angebohrt werden.
Das Werkzeug ist in gutem Zustand und gut gepflegt
Verwendung des richtigen Zubehörs für das
Werkzeug und Gewährleistung seiner Schärfe und
seines guten Zustands.
Die Festigkeit der Handgriffe und ob
Antivibrationszubehör verwendet wird.
Und ob das verwendete Werkzeug dem Design und
diesen Anweisungen entsprechend verwendet wird.
Wird dieses Werkzeug nicht anemessen
gehandhabt, kann es ein Hand-Arm-
Vibrationssyndrom erzeugen
WARNUNG: Um genau zu sein, sollte ein
Abschätzung des Belastungsgrades aller
Arbeitsabschnitte während tatsächlicherVerwendung
berücksichtigt werden, z.B. die Zeiten, wenn das
Werkzeug ausgeschaltet ist, und wenn es sich im
Leerlauf befindet und eigentlich nicht eingesetzt wird.
Auf diese Weise kann der Belastungsgrad während
der gesamten Arbeitszeit wesentlich gemindert
werden.
Minimieren Sie Ihr Risiko, dem Sie bei Vibrationen
ausgesetzt sind.
Verwenden Sie IMMER scharfe Meissel, Bohrer und
Sägeblätter.
Pflegen Sie dieses Werkzeug diesen Anweisungen
entsprechend und achten Sie auf eine gute
Einfettung (wo erforderlich).
Bei regelmäßiger Verwendung dieses Werkzeugs
sollten Sie in Antivibrationszubehör investieren.
Vermeiden Sie den Einsatz von Werkzeugen bei
Temperaturen von 10ºC oder darunter.
Machen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung
von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrereTage
zu verteilen.

15
DD
Alles-in-Einem Bläser/Sauger/Mulcher
ZUBEHÖRTEILE
Auffangbehälter 1
Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile
beim selben Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie
auch Ihr Elektrowerkzeug gekauft haben. Weitere
Informationen finden Sie auf der Verpackung der
Zubehörteile. Auch Ihr Fachhändler berät Sie gerne.
PRODUKTSICHERHEIT
ALLGEMEINE
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG Lesen Sie
alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen.
Versäumnisse bei der
Einhaltung der
Sicherheitshinweise und
Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand
und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die
Zukunft auf.
Falls das Netzkabel beschädigt
sein sollte, muss es vom
Hersteller, einem seiner
Service-Beauftragten oder
einer ähnlich qualifizierten
Person instandgesetzt
werden, damit es nicht zu
Gefährdungen kommt.
WICHTIG
VOR GEBRAUCH BITTE
GENAU DURCHLESEN
FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME
AUFBEWAHREN
Sichere Arbeitsverfahren
1) Training
a) Die Anweisungen aufmerksam
durchlesen. Machen Sie sich
mit den Bedienelementen
und dem vorschriftsmäßigen
Gebrauch dieses Gerät
vertraut.
b) Lassen Sie niemals Kinder,
Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten und
Erfahrung oder Personen, die
nicht mit diesen Anweisungen
vertraut sind, die Maschine
bedienen. Lokale Vorschriften
können das Alter des
Bedieners einschränken.
c) Benutzen Sie die Maschine
niemals während sich
Personen, insbesondere
Kinder, oderTiere in
unmittelbarer Nähe aufhalten.
d) Die Bedienperson bzw.
der Benutzer ist für Unfälle
oder Schäden an anderen
Menschen oder deren
Eigentum verantwortlich.
2) Vorbereitung
a) Tragen Sie beim Mähen stets
festes Schuhwerk und eine
lange Hose. Bedienen Sie
die Maschine nicht barfuß
oder mit offenen Sandalen.
Vermeiden Sie dasTragen von
Kleidung, die lose sitzt oder
hängende Schnüren hat, bzw.
von Krawatten.
b) Tragen Sie keine lose Kleidung
oder Schmuck, der in den
Lufteinlass gezogen werden

16
D
Alles-in-Einem Bläser/Sauger/Mulcher
kann. Halten Sie langes Haar
von den Lufteinlässen fern.
c) Tragen Sie einen Gehörschutz
und eine Schutzbrille.Tragen
Sie diese stets, wenn Sie mit
der Maschine arbeiten.
d) Bedienen Sie die Maschine in
der empfohlenen Position und
nur auf einem festen, ebenen
Untergrund.
e) Betreiben Sie die Maschine
niemals auf einem
gepflasterten Untergrund oder
im Kies, da das ausgeworfene
Material zu Verletzungen
führen kann.
f) Überprüfen Sie vor der
Anwendung stets visuell,
dass das Shreddermedium,
die Bolzen des
Shreddermediums und
andere Befestigungselemente
gesichert sind, dass das
Gehäuse unbeschädigt ist und
die Schutzvorrichtungen bzw.
Abdeckungen installiert sind.
Ersetzen Sie verschlissene
oder beschädigte Klingen und
Schrauben in Sätzen, um das
Gleichgewicht beizubehalten.
Ersetzen Sie beschädigte oder
unleserliche Aufkleber.
g) Überprüfen Sie vor der
Nutzung das Netz- und
Verlängerungskabel auf
Anzeichen von Schäden und
Alterungsprozessen. Sollte
das Kabel während der
Nutzung beschädigt worden
sein, trennen Sie dieses sofort
von der Stromversorgung
ab. BERÜHREN SIE DAS
KABEL NICHT, BEVOR DIE
STROMVERSORGUNG
GETRENNT WURDE. Benutzen
Sie die Maschine nicht, wenn
das Kabel beschädigt oder
verschlissen ist.
h) Halten Sie Verlängerungskabel
fern von gefährlichenTeilen,
um Schäden an den Kabeln zu
verhindern, die zum Kontakt
mit unter Strom stehenden
Teilen führen können.
i) Wenn ein Verlängerungskabel
eingesetzt wird, vergewissern
Sie sich, dass es für den
Außeneinsatz geeignet und
als solches gekennzeichnet
ist. Es wird empfohlen, ein
Verlängerungskabel mit einem
Mindestquerschnitt von 1
mm2einzusetzen.
3) BETRIEB
a) Stellen Sie vor dem Starten
der Maschine sicher, dass die
Vorschubkammer leer ist.
b) Halten Sie das Gesicht und
andere Körperteile von der
Einlassöffnung fern.
c) Verhindern Sie, dass Hände
oder andere Körperteile in
die Vorschubkammer, in den
Auswurf oder in die Nähe von
anderen beweglichenTeilen
gelangen.
d) Sorgen Sie stets für
Gleichgewicht und festen
Stand. Vermeiden Sie
anormale Körperhaltungen.
Stehen Sie beim Zuführen von
Material zur Maschine niemals
über dem Maschinensockel.

17
DD
Alles-in-Einem Bläser/Sauger/Mulcher
e) Halten Sie sich beim Betrieb
dieser Maschine immer vom
Auswurfbereich fern.
f) Achten Sie beim Zuführen
von Material in die Maschine
besonders sorgfältig darauf,
dass keine Metallteile,
Gesteinsbrocken, Flaschen,
Dosen oder andere
Fremdkörper enthalten sind.
g) Wenn der
Schneidmechanismus auf
einen Fremdkörper trifft, die
Maschine ungewöhnliche
Geräusche macht oder zu
vibrieren beginnt, schalten
Sie die Stromquelle sofort ab
und lassen Sie die Maschine
zum Stillstand kommen.
Entfernen Sie den Akku aus
der Maschine und treffen
Sie folgende Vorkehrungen,
bevor Sie die Maschine
wieder in Betrieb nehmen und
bedienen.
i) suchen Sie nach Schäden;
ii) ersetzen oder reparieren Sie
alle beschädigtenTeile;
iii) suchen Sie nach losen
Teilen, und ziehen Sie diese
fest.
h) Verhindern Sie, dass sich
das verarbeitete Material im
Auswurfbereich ansammeln
kann; dadurch wird der
ordnungsgemäße Auswurf
verhindert und es kann zum
Rückschlagen des Materials
durch die Einlassöffnung
führen.
i) Falls die Maschine verstopft,
schalten Sie die Stromquelle
ab und entfernen Sie das
Akkupack aus der Maschine,
bevor Sie die Rückstände
entfernen.
j) Arbeiten Sie niemals
mit dem Gerät, wenn
Schutzeinrichtungen oder
Abschirmungen beschädigt
sind. Benutzen Sie das Gerät
niemals ohne angebrachte
Sicherheitseinrichtungen, z. B.
Auffangbeutel.
k) Halten Sie die Stromquelle
frei von Rückständen und
anderen Ansammlungen, um
Schäden an der Stromquelle
oder mögliche Brände zu
verhindern.
l) Transportieren Sie diese
Maschine nicht, während
die Stromversorgung
eingeschaltet ist.
m)Halten Sie die Maschine an,
und ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose. Stellen Sie
sicher, dass alle beweglichen
Teile vollständig zum
Stillstand gekommen sind.
- jedes Mal, wenn Sie die
Maschine verlassen,
- bevor Sie Blockaden oder
Verstopfungen im Auswurf
entfernen,
- sie die Maschine überprüfen,
säubern oder an der Maschine
arbeiten;
n) Vermeiden Sie die Nutzung
der Maschine bei schlechtem
Wetter, besonders wenn die
Gefahr eines Blitzschlags
besteht.

18
D
Alles-in-Einem Bläser/Sauger/Mulcher
4) WARTUNG UND
AUFBEWAHRUNG
a) Den Festsitz aller Schrauben,
Muttern und Bolzen
sicherstellen, um zu
gewährleisten, dass sich
der Rasenmäher in einem
betriebssicheren Zustand
befindet.
b) Überprüfen Sie den
Auffangbehälter regelmäßig
auch Verschleiß und sonstige
Beschädigungen.
c) Abgenutzte oder beschädigte
Teile sicherheitshalber
auswechseln.
d) Verwenden Sie ausschließlich
Original-Ersatzteile und
Originalzubehör.
e) Lagern Sie die Maschine an
einem trockenen Ort und
außerhalb der Reichweite von
Kindern.
f) Wenn die Maschine
für Wartungsarbeiten,
Inspektionen, zur Lagerung
oder zum Wechseln eines
Zubehörs angehalten
wird, schalten Sie die
Stromquelle aus, klemmen
Sie die Maschine von der
Stromversorgung ab und
stellen Sie sicher, dass alle
beweglichenTeile vollständig
zum Stillstand gekommen
sind. Lassen Sie die Maschine
abkühlen, bevor Sie
Inspektionen, Einstellungen,
usw. durchführen.Warten Sie
die Maschine sorgfältig, und
halten Sie diese sauber.
g) Lagern Sie die Maschine an
einem trockenen Ort und
außerhalb der Reichweite von
Kindern.
h) Lassen Sie die Maschine vor
der Lagerung stets abkühlen.
i) Wenn Sie den Shredder
warten, achten Sie darauf,
dass das Shreddermedium
trotz (durch die
Verriegelungsfunktion
der Schutzvorrichtung)
ausgeschalteter Stromquelle
noch immer bewegt werden
kann.
j) Versuchen Sie nie, die
Verriegelungsfunktion
der Schutzvorrichtung zu
umgehen.
5) Zusätzliche
Sicherheitshinweise für
Einheiten mit Beutel
Schalten Sie die Maschine
aus, bevor Sie den Beutel
montieren oder entfernen.
6) Empfehlung
Die Maschine sollte mit einer
Fehlerstrom-Schutzeinrichtung
(FI-Schalter) mit einem
Auslösestrom von max. 30 mA
ausgestattet werden.
SYMBOLE
Bedienungsanleitung lesen

19
DD
Alles-in-Einem Bläser/Sauger/Mulcher
Tragen Sie eine Schutzbrille
Tragen Sie einen Gehörschutz
Schutzisolation
Trennen Sie die Stromversorgung,
wenn das Kabel beschädigt oder
verklemmt ist.
AUSSCHALTEN: Ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose,
bevor Sie eine Reinigung oder
Wartungsarbeiten durchführen.
Halten Sie einen Sicherheitsabstand
zu Unbeteiligten ein.
Warnung vor Gefahren
Setzen Sie es keinem Regen aus
Gebläsemodus
Saugmodus
Das Gebläserad dreht sich auch
nach dem Ausschalten der
Maschine weiter.Warten Sie, bis alle
Maschinenkomponenten vollständig
zum Stillstand gekommen sind, bevor
Sie diese berühren.
Verriegeln
Entriegeln
Elektroprodukte dürfen nicht mit dem
normalen Haushaltsmüll entsorgt
werden, sondern sollten nach
Möglichkeit zu einer Recyclingstelle
gebracht werden. Ihre zuständigen
Behörden oder Ihr Fachhändler geben
Ihnen hierzu gerne Auskunft.
BEDIENUNG
Bestimmungsgemäßer Gebrauch:
Das Gebläse und der Sauger sind nur für den
Hausgebrauch bestimmt. Verwenden Sie das Gebläse
im Freien, um Gartenabfälle zu bewegen bzw.
aufzusaugen.
MONTAGE UND BEDIENUNG
Aktion Abbildung
Gebläsemodus
Gebläse-/Saugrohr anbringen
WARNUNG: Stellen Sie
sicher, dass der EIN-/
AUS-Schalter in der Stellung
AUS ist, bevor Sie den
Sicherheitssperren-Drehgriff
festziehen.
WARNUNG:Lösen Sie den
Drehgriff der
Sicherheitssperre nicht abrupt.
Drehen Sie den Drehgriff mit
normaler Geschwindigkeit.
Lassen Sie beim Drehen
mindestens 15 s verstreichen,
um sicherzustellen, dass die
beweglichenTeile vollständig
zum Stillstand gekommen sind,
bevor Sie das Saugrohr
abnehmen.
Siehe. A & B1&B2
Montage des
Verlängerungskabels Siehe. C1 & C2
EIN- UND AUSSCHALTEN Siehe. D
GEBLÄSE VERWENDEN Siehe. E1 & E2
Einstellen der Gebläsedrehzahl Siehe. F
Saugen
Auffangbehälter anbringen
Siehe. G 1& G2& G3
Montage des Verlängerungskabels
Siehe. C1 & C2
EIN- UND AUSSCHALTEN Siehe. D
Sauger verwenden Siehe. H1 &H2

20
D
Alles-in-Einem Bläser/Sauger/Mulcher
Entleeren des
Laubsammelbeutels
Siehe . I1& I2& I3
Angesammelte
Verunreinigungen vom Impeller
entfernen(kein Werkzeug
enthalten)
WARNUNG:Stellen Sie
sicher, dass der EIN-/
AUS-Schalter in der Stellung
AUS ist, bevor Sie den
Sicherheitssperren-Drehgriff
lösen.
Siehe. J1&J2
AUFBEWAHRUNG
Lagern Sie das Sauggebläse und Verlängerungskabel
in Innenräumen; wählen Sie dazu einen kühlen,
trockenen Ort, der nicht von Kindern undTieren
erreicht werden kann.
UMWELTSCHUTZ
Elektroprodukte dürfen nicht mit dem
normalen Haushaltsmüll entsorgt werden,
sondern sollten nach Möglichkeit zu einer
Recyclingstelle gebracht werden. Ihre zuständigen
Behörden oder Ihr Fachhändler geben Ihnen hierzu
gerne Auskunft.
PROBLEMBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme
Das Gebläse/
der Sauger
funktioniert
nicht.
Das Gebläse-/Saugrohr ist nicht am
Motorgehäuse angebracht. Schließen Sie das Gebläse-/Saugrohr
an das Motorgehäuse an.
Das Netzkabel ist nicht an eine Stromquelle
angeschlossen.
Schließen Sie das Netzkabel an eine
Stromquelle an.
Das Gebläse/
der Sauger ist
blockiert oder
verstopft.
Rückstände blockieren das Gebläserad
Entfernen Sie die Blockade vom
Gebläserad.
Rückstände blockieren das Gebläse-/Saugrohr
oder den Anschluss des Laubsammelbeutels
Entfernen Sie die Blockaden vom
Gebläse-/Saugrohr bzw. vom Anschluss
des Laubsammelbeutels.
KONFORMITÄTSERKLÄRUN
Wir,
POSITEC Germany GmbH
Konrad-Adenauer-Ufer 37
50668 Köln
erklären hiermit, dass unser Produkt
Beschreibung Elektrischer Laub- und
Abfallsauger
Typ WG505E(5- Bezeichnung der Maschine,
Vertreter des elektrischen Laub- und
Abfallsaugers)
Funktion Aufsaugen oder Wegblasen von
Schutt
den Bestimmungen der folgenden Richtlinien
entspricht:
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
2000/14/EC geändert durch 2005/88/EC
2000/14/EC geändert durch 2005/88/EC:
Konformitätsbewertungsverfahren nach Annex V
Gemessene Schallleistung 106,7 dB(A)
Garantierte Schallleistung 110dB(A)
Werte nach
EN 60335-1 EN 50636-2-100
EN ISO 3744 EN 62233
EN 55014-1 EN 55014-2
EN 61000-3-2 EN 61000-3-3
Zur Kompilierung der technischen Datei ermächtigte
Person
Name Russell Nicholson
Address Positec Power Tools (Europe) Ltd,
PO Box 6242 Newbury RG14 9LT UK
Suzhou 2016/10/26
Allen Ding
Stellvertretender Chefingenieur, Prüfung und
Zertifizierung
Other manuals for WG505E
3
Table of contents
Languages:
Other Worx Blower manuals