Worx WG500 User manual

Soprador/aspirador/triturador tudo em um PT
All-in-one Blower/Vac/Mulcher EN
P05
P11
WG500 WG500E


5
6
8
9
7
10
4
3
2
1
1
2
1
2
A B C
D E F
G H I
J K L

1
2
1
2
A B C
D E F
G H I
J K L

Soprador/aspirador/triturador tudo em um PT
5
1. EMPUNHADURA
2. INTERRUPTOR LIGA/DESLIGA
3. BOTÃO DE TRAVA
4. TUBO DE ASPIRAÇÃO
5. CAIXA DO MOTOR
6. ESTRUTURA DE SUPORTE DO SACO
7. ALAVANCA SELETORA DE SOPRADOR/ASPIRADOR
8. CONTROLE DA VELOCIDADE
9. TUBO DO SOPRADOR
10. SACO COLETOR DE FOLHAS
Acessórios ilustrados ou descritos não estão totalmente fornecidos.

Soprador/aspirador/triturador tudo em um PT
6
DADOS TÉCNICOS
WG500 WG500E
Tensão nominal 127V~60Hz 220-240V~50/60Hz
potência nominal 1500W
Rotação 15000/min
Capacidade de ar 10m3/min
Velocidade do ar 335Km/h
Capacidade cobertura vegetal 10:1
Capacidade do saco coletor 54L
Peso 3.8kg
Duplo isolamento /II
ACESSÓRIOS
Saco coletor de folhas 1
Recomendamos que compre todos os acessórios no fornecedor onde tenha adquirido a
ferramenta. Utilize acessórios de boa qualidade e de marca conhecida. Escolha os acessórios
de acordo com o trabalho que pretenda utilizar. Para mais detalhes, consulte a embalagem do
aparelho.

Soprador/aspirador/triturador tudo em um PT
7
AVISO GERAL DE
SEGURANÇA
ATENÇÃO! Leia atentamente as
seguintes instruções. A não
observância destas instruções pode causar
choque eléctrico, incêndio e/ou lesões graves.
Guarde estas instruções para referência
futura.
- Esta ferramenta não deve ser usada
por pessoas (incluindo crianças) com
reduzidas capacidades físicas, sensoriais
ou mentais, ou com falta de experiência
ou conhecimentos, a não ser que sejam
devidamente supervisionadas ou tenham
recebido formação dada por uma pessoa
responsável pela sua segurança.
- As crianças devem ser sempre
supervisionadas para ter a certeza de que
não brinquem com esta ferramenta.
Se o cabo de alimentação estiver danificado,
este deve ser substituído pelo fabricante,
seu agente autorizado ou pessoal técnico
qualificado para evitar qualquer situação de
perigo.
FINALIDADE
AVISO! Um aspirador/soprador de
folhas não é um dispositivo de sucção
úmida!
Evite a sucção de materiais úmidos (folhas
e terra), pois isso pode levar ao bloqueio da
câmara da fragmentadora e proporcionar um
desempenho reduzido.
Este dispositivo está desenhado apenas para
soprar folhas secas em quintais e áreas verdes
e como um propósito de passatempo no
jardim. Qualquer outra utilização, que não seja
explicitamente aprovada nestas indicações,
poderá levar a danos o aparelho e causar um
perigo grave para o utilizador.
• Oaparelhonãopodeserempregadonas
áreas onde existe poeira nociva a saúde ou
material de aspiração úmida.
• Esteaparelhofoiconcebidoparaserusado
apenasporadultos.Osjovenscommaisde
16 anos devem utilizar o aparelho apenas
quando supervisionados.
• Nãodeveutilizarestedispositivoquando
estiver a chover ou em locais húmidos.
• Ofabricantenãoseresponsabilizapelos
danos causados devido a um uso incorreto.
OBSERVAÇÃO: Para proteção do operador,
o aparelho deve ser operado somente com o
tubo de aspiração e o saco coletor acoplados.
Nota:Nãoutilizemáquinasdeconsumo
reduzidoparatrabalhospesados.Nãoutilize
o aparelho para finalidades que não sejam
aquelas para as quais foi desenhado.
AVISO! Para reduzir o risco de
ferimentos, o usuário deverá ler e
entender o manual de instruções.
1) TREINO
a) Leia estas instruções atentamente.
Familiarize-se com os comandos e a
correta utilização deste equipamento;
b)Nãodeixequecriançasouquaisquer
pessoas não familiarizadas com estas
instruções utilizem o equipamento.
As regras locais podem impor limites
relativamente à idade do operador do
equipamento;
c)Nuncacorteagramaquandoestiverem
outras pessoas, sobretudo crianças, ou
animais nas redondezas;
d)Ooperadordesteequipamentoé
responsável pelos acidentes ou pelas
situações de perigo que afetem outras
pessoas ou os bens destas.
2) PREPARAÇÃO
a) Ao cortar a grama, use sempre calçado se
segurançaecalçascompridas.Nãoutilize
este equipamento descalço ou com calçado
aberto;
b)Nãouseroupaslargasouqualquerpeça
de joalheria que possa ficar presa nas
ranhuras de ventilação. Mantenha o
cabelo comprido afastado das ranhuras de
ventilação;
c) Durante a utilização deste aparelho use
sempre óculos de proteção;
d) Recomendamos também a utilização de
uma máscara para evitar qualquer irritação
da pele devido ao pó;
e) Antes da utilização, verifique se há sinais
de danos e de envelhecimento nos cabos

Soprador/aspirador/triturador tudo em um PT
8
deenergiaedeextensão.Nãouseo
equipamento se o cabo estiver danificado
ou desgastado.
f) Nuncautilizeesteequipamentocasoas
suas empunhaduras ou mecanismos de
segurança estejam defeituosos ou em falta
como, por exemplo, se os defletores e/
ou os soprador de grama não estiverem
colocados no devido lugar.
g) Somente use um cabo extensão à prova de
intempéries com acoplador de acordo com
a IEC 60320-2-3.
h)Oequipamentodeveserenergizadoviaum
dispositivo diferencial residual (DDR) com
uma corrente de atuação de no máximo 30
mA recomendada.
i) Se um cabo de extensão for usado,
certifique-se de que seja para uso externo
e que esteja marcado para isto.. A medida
recomendada para o cabo de extensão é
no mínimo H05VV-F, 2x0,75 mm2.
3) FUNCIONAMENTO
a) Sempre direcionar o cabo para trás na
direção oposta ao equipamento.
b) Se o cabo ficar danificado durante a
utilização, desligar imediatamente da
corrente.NÃOTOCARNOCABOANTESDE
DESLIGARACORRENTE.
c)Nãocarregueoequipamentopelocabo.
d) Desligue o equipamento da alimentação da
rede elétrica.
- sempre que deixar o aparelho sem
vigilância;
- antes de tentar eliminar a causa de
qualquer travamento;
- antes de verificar, limpar ou reparar o
equipamento;
- se o aparelho começar a vibrar de forma
anormal (verifique imediatamente).
e) Utilize o aparelho apenas durante o dia ou
com uma boa luz artificial.
f) Nãoexcedaassuasprópriascapacidades.
g) Ao trabalhar em superfícies inclinadas
certifique-se de uma posição estável e
segura.
h) Ande, não corra.
i) Mantenha todas as ranhuras de ventilação
limpas de quaisquer detritos.
j) Nuncasopreosdetritosnadireçãode
terceiros.
k)Nãocoloqueasmãosouospéspróximo
ouporbaixodaspeçasrotativas.Nocaso
dos cortadores rotativos, mantenha-se
sempre afastado da abertura de descarga.
l) Nuncapegueoutransporteumqualquer
equipamento com o motor funcionando.
4) MANUTENÇÃO E ARMAZENAMENTO
a) Mantenha todas as porcas, e parafusos
apertados para ter a certeza de que o
equipamento esteja em condições de ser
utilizado de forma segura.
b) Verifique com frequência se há desgaste ou
deterioração no coletor de fragmentos.
c) Substitua as peças que estejam
desgastadas ou danificadas.
d) Utilize apenas peças e acessórios de
origem.
e) Guarde o dispositivo num local seco.

Soprador/aspirador/triturador tudo em um PT
9
SÍMBOLOS MONTAGEM
MONTAGEM DO TUBO DO ASPIRADOR
(Fig. A, B)
Antes de montar o tubo, verifique se o plugue
esta desligado ou ligado na tomada. (2)
coloque a posição ‘’0’’
Ajustar o tubo do soprador na carcaça do
motorcomomostraasgurasAeB.Verique
se o tubo do soprador esteja firme e seguro
ATENÇÃO!Nãotentedesativaro
interruptor de segurança, através de
uma forma que não seja a correta, removendo
a tampar.
NOTA: Após montar o tubo do aspirador
você poderá desmontar o tubo do soprador
movimentando o interruptor em liga e desliga.
h (2) Para posição’’ 0. Em seguida, pressione o
botão (3), de modo que você possa separar o
tubo.Nãotentesepararostubospelaforçaou
pela utilização de ferramentas.
ACOPLAR O SACO COLETOR DE FOLHAS
(Fig. C)
OaspiradoréequipadocomumSacoColetor
de Folhas (10), que é projetado para coletar
folhas e fragmentos. Para acoplar o saco,
certifique que o ponto saliente na saída de
pó do aspirador esteja alinhado ao sulco
na Estrutura de Suporte do Saco; insira a
Estrutura de Suporte do Saco (6) do Saco
Coletor de Folhas na saída de pó traseira do
aspirador e gire-a no sentido horário para
assegurar que o saco coletor de folhas esteja
firmemente fixado.
INSTRUÇÕES DE
FUNCIONAMIENTO
LIGAR E PARAR (Fig. D)
IMPORTANTE: A unidade não funcionará
a menos que o Tubo do Soprador/
Aspirador esteja acoplado na posição
indicada.
LIGAR
Ligue o plugue à tomada de energia Mova o
botão Ligar/Desligar (2) para a posição “1”.
Aviso!
Ler o manual
Aviso de perigo
Manutenção e armazenamento
Usar proteção para os olhos
DESLIGAR: Remova a tomada da
alimentação da rede elétrica antes
de limpeza ou manutenção.
Para evitar a possibilidade de
choque, não utilizar em ambientes
de úmidos ou molhados.

Soprador/aspirador/triturador tudo em um PT
10
PARAR
Mova o botão ligar/desligar (2) para a posição
de desligado “0”.
AVISO! A ferramenta ainda funciona
durante alguns segundos depois de ter
sido desligada. Permita que o motor pare por
completo antes de guardar a ferramenta.
CONVERTER DE SOPRADOR PARA
ASPIRADOR (Fig. E)
Para selecionar o modo de operação, gire a
alavanca seletora de Soprador/Aspirador (7)
até o símbolo desejado (Veja a Fig. E).
Modo de operação de soprador
Modo de operação de sucção
UTILIZAÇÃO DO SOPRADOR (Ver F)
Osopradordestina-seapenasparauso
residencial. Use o soprador ao ar livre para
mover fragmentos conforme necessário.
CUIDADO!
Osopradorpodearremessarfragmentos,
causando, possivelmente, lesão pessoal ao
operador ou a outras pessoas que estiverem
perto.
- Nãosopreobjetospesadoscomopregos,
parafusos ou pedras.
- Nãoutilizeosopradorjuntoapessoase
animais de estimação.
- Tenha muito cuidado quando remover
detritos de escadas e outras áreas estreitas.
- Utilize óculos de proteção ou outro
equipamento de proteção ocular
apropriado, calças compridas e sapatos.
USAR O ASPIRADOR (Veja a Fig. G)
CUIDADO!
Oaspiradorpodearremessarfragmentos,
causando, possivelmente, séria lesão pessoal
ao operador ou a outras pessoas.
- Nãoopereoaspiradorsemosaco
instalado nem com o zíper do saco aberto.
- Nãoaspireobjetosaados,pontiagudos
ou rígidos que possam passar pelo tecido
do saco, como fios, grampos, pregos ou
pedras.
IMPORTANTE:Nãoforceotubode
aspiração em um monte de fragmentos nem
segure o tubo verticalmente enquanto forçar a
alimentação de fragmentos no tubo. Qualquer
uma dessas duas ações pode obstruir e
danificar o impulsor. Se o aspirador começar
a vibrar ou fizer ruído anormal, pare de utiliza-
lo, desconecte o cabo e verifique a causa.
CONTROLE DE VELOCIDADE VARIÁVEL
A velocidade máxima do soprador pode ser
alterada girando o seletor de velocidade
variável. Gire para cima para reduzir e para
baixo para aumentar a velocidade.
ESVAZIAR O SACO
Desligue e desconecte o aspirador da tomada
da fonte de alimentação. Esvazie o Saco como
nas Fig. I e J.
Nãoarmazenefragmentosnosaco.Para
limpar o saco, vire-o do avesso e sacuda para
remover qualquer fragmento restante. De
acordo com a frequência de uso, lave o saco
à mão com água e sabão e permita que seque
naturalmente.
AVISO:Ousonormaldosacocausa
seu desgaste e deterioração ao longo do
tempo. Um saco desgastado ou deteriorado
permite que pequenos objetos passem pelo
saco, causando, possivelmente, lesão no
operador ou outras pessoas.
REMOVER FRAGMENTOS OBSTRUÍDOS
DO IMPULSOR
1. Desligue e desconecte o aspirador da
tomada da fonte de alimentação e espere
até todas as partes móveis pararem.
2. Mova o botão ligar/desligar (2) para a
posição ‘’0’’ primeiramente e pressione o
botão de liberação (3), de forma que possa
separar o tubo (Fig. K).
3. Agora poderá remover os fragmentos
conforme mostrado na Fig. L.
4. Verifique se há algum sinal de dano no
impulsor. Se estiver danificado, entre em
contato com seu Representante Autorizado.
5. Instale oTubo do Soprador/Aspirador.
ARMAZENAMENTO
Aviso! Guarde o soprador dentro de casa,
em local fresao e seco e fora do alcance de
crianças e animais.

All-in-one Blower/Vac/Mulcher EN
11
1. HANDLE
2. ON/OFF SWITCH
3. RELEASE BUTTON
4. VACUUM TUBE
5. MOTOR HOUSING
6. BAG HOLDING FRAME
7. BLOWER/VACUUM SELECTOR LEVER
8. VARIABLE SPEED CONTROL
9. BLOWER TUBE
10. LEAF COLLECTION BAG
Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
All-in-one Blower/Vac/Mulcher EN

All-in-one Blower/Vac/Mulcher EN
12
TECHNICAL DATA
WG500 WG500E
Voltage 127V~60Hz 220-240V~50/60Hz
Power input 1500W
Noloadspeed 15000/min
Air capacity 10m3/min(350cfm)
Air speed 335Km/h(210mph)
Mulching rate 10:1
Collection bag capacity 54L
Machine weight 8.4lbs(3.8kg)
Protection class /II
ACCESSORIES
Leaf collection bag 1
We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool.
Use good quality accessories marked with a well-known brand name. Choose the type according
to the work you intend to undertake. Refer to the accessory packaging for further details. Store
personnel can assist you and offer advice.

All-in-one Blower/Vac/Mulcher EN
13
GENERAL SAFETY
WARNINGS
WARNING: Read all safety warnings
and all instructions. Failure to follow
the warnings and instructions may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
- This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
INTENDED PURPOSE
WARNING! A garden vacuum-blower is
not a wet suction device!
Please avoid the suction of wet materials
(leaves and dirt), since this can lead to
blockage of the shredder chamber and
reduced performance.
The device is designed only for the suction
and blowing of dry leaves in private
households and as a hobby device in the
garden. Any other utilization, which is not
explicitly approved in these directions, can
lead to damage to the device and represent a
serious danger to the user.
• ThedeviceMUSTNOTbeemployedin
areas where there is health endangering
dusts or as a wet suction device.
• Thedeviceisdesignedforusebyadults.
Young people over 16 years may use the
device under supervision only.
• Theuseofthedeviceintherainorina
humid environment is forbidden.
• Themanufacturerisnotliablefordamage
which is caused through inappropriate use
or incorrect operation.
NOTE: For the protection of the operator, the
device can be operated only with assembled
vacuum tube and collection bag.
Note:Donotemployandlowpowermachines
forheavywork.DONOTuseyourdevicefor
purposes for which it has not been designed.
WARNING! To reduce the risk of
injury, user must read and
understand instruction manual.
1. TRAINING
a)Readtheinstructionscarefully.Befamiliar
with the controls and the proper use of the
appliance;
b)Neverallowpeopleunfamiliarwiththese
instructions to use the appliance. Local
regulations may restrict the age of the
operator;
c)Neveroperatetheappliancewhilepeople,
especially children, or pets are nearby;
d) The operator or user is responsible for
accidents or hazards occurring to other
people or their property.
2. PREPARATION
a) While operating the appliance, always wear
substantial footwear and long trousers. Do
not operate the equipment when barefoot
or wearing open sandals;
b) Do not wear loose clothing or jewellery
that can be drawn into the air inlet. Keep
long hair away from the air inlets.
c) Wear protective goggles while operating
d) To prevent dust irritation the wearing of a
face mask is recommended
e)Beforeusing,checkthesupplyand
extension cord for signs of damage and
aging. Do not use the appliance if the cord
is damaged or worn.
f) Neveroperatetheappliancewithdefective
guards or shields, or without safety
devices, for example debris collector in
place.
g)Onlyuseaweatherproofextensioncable
fitted with a coupler according to iec 60320-
2-3.
h) The appliance should being supplied
via a residual current device (rcd) with a
tripping current of not more than 30mA is
recommended.

All-in-one Blower/Vac/Mulcher EN
14
i) If an extension cord is used make sure it is
for outdoor use and marked as such.The
recommended size of extension cord is not
lighter than H05VV-F, 2x0.75mm2.
3. OPERATION
a) Always direct the cable to the rear away
from the appliance.
b) If the cord becomes damaged during use,
disconnect the supply cord from the mains
immediately. Do not touch the cord before
disconnecting the supply.
c) Do not carry the appliance by the cable.
d) Disconnect the appliance from the mains
supply
- Whenever you leave the machine;
- Beforeclearingablockage;
- Beforechecking,cleaningorworkingon
the appliance;
- If the appliance starts to vibrate
abnormally.
e)Operatetheapplianceonlyindaylightorin
good artificial light.
f) Do not overreach and keep your balance at
all times.
g) Always be sure of your footing on slopes.
h) Walk, never run;
i) Keep all cooling air inlets clear of debris.
j) Neverblowdebrisinthedirectionof
bystanders.
k) Do not put hands or feet near or under
rotating parts. Keep clear of the discharge
opening at all times;
l) Neverpickuporcarrytheappliancewhile
the engine is running;
4. MAINTENANCE AND STORAGE
a) Keep all nuts, bolts and screws tight to
be sure the appliance is in safe working
condition;
b) Check the debris collector frequently for
wear or deterioration.
c) Replace worn or damaged parts.
d) Use only genuine replacement parts and
accessories.
e) Store the appliance only in a dry place.
SYMBOLS
Warning!
Read the operator’s manual.
Warning of hazard
Keep bystanders away.
Wear eye protection
SWITCHOFF:Removeplug
from mains before cleaning or
maintenance.
Do not use in the rain or leave
outdoors while it is raining.

All-in-one Blower/Vac/Mulcher EN
15
ASSEMBLY
ASSEMBLING THE BLOWER/VACUUM
TUBE (See Fig. A, B)
BeforeassemblingtheBlower/VacuumTube,
be sure the on/off switch (2) is in ‘’0’’ position.
FittheBlower/VacuumTubetothemotor
housingasshowninFig.AandB.Checkthe
Blower/VacuumTubeisrmlysecured.
WARNING! Do not attempt to operate
or disable the safety switch by any
means other than the normal assembly or
removal of the cover.
NOTE: AfterassemblingtheBlower/Vacuum
Tube, you may disassemble the blower by
movingtheOn/Offswitch(2)to‘’0’’position.
ThenpresstheReleaseButton(3),sothatyou
can separate the tube. Do not try to separate
the tubes by force or by using tools.
ATTACHING THE LEAF COLLECTION BAG
(See Fig. C)
The vacuum is equipped with a Leaf Collection
Bag(10),whichisdesignedforcollecting
leaves and debris.To attach the bag, make
sure that the protruding point on the dust
outlet of vacuum is aligned with the gap in the
BagHoldingFrame;inserttheBagHolding
Frame(6)oftheLeafCollectionBagintothe
rear dust outlet of vacuum and then turn it
clockwise to ensure the leaf collection bag is
secured firmly.
OPERATION
STARTING/STOPPING (See Fig. D)
Important: The unit will not run unless
the Bower/Vacuum Tube is assembled in
place.
STARTING
Connect the plug to the power outlet and
switchON.MovetheOn/Offswitch(2)tothe
“1” position.
STOPPING
MovetheOn/Offswitch(2)tothe“0”position.
WARNING! The tool runs for a few
seconds after it has been switched off.
Let the motor come to a complete standstill
before setting the tool down.
CONVERTING FROM BLOWER TO
VACUUM (See Fig. E)
For selection of the operating mode, rotate
theBlower/vacuumselectorlever(7)tothe
required symbol (See Fig. E)
Blowingoperatingmode
Suction operating mode
USING THE BLOWER (See Fig. F)
The blower is intended for residential use
only. Use the blower outdoors to move debris
as needed.
CAUTION!
The blower can throw debris, possibly causing
serious personal injury to the operator or
bystanders.
- Do not blow hard objects such as nails,
bolts, or rocks.
- Do not operate the blower near bystanders
or pets.
- Use extra care when cleaning debris from
stairs or other tight areas.
- Wear safety goggles or other suitable eye
protection, long pants, and shoes.
USING THE VACUUM (See Fig. G)
CAUTION!
The vacuum can throw debris, possibly
causing serious personal injury to the
operator or bystanders.
- Do not operate the vacuum without the bag
installed or with the bag zipper open.
- Do not vacuum sharp, pointed, or hard
objects that could be thrown through the
fabric of the bag, such as wires, staples,
nails, or rocks.
IMPORTANT: Do not force the vacuum tube
into a pile of debris or hold the tube upright
while force feeding debris into the tube. Either
action may clog and damage the impeller.
If the vacuum starts to vibrate or make
abnormal noise, stop it, unplug the cord, and
check for the cause.

VARIABLE SPEED CONTROL
The maximum speed of the blower can be
altered by turning the variable speed selector.
Turn upward to decrease and downward to
increase speed.
EMPTYING THE BAG
Turn off and unplug the vacuum from the
powersource.EmptytheBagasinFig.I-J.
Do not store debris in the bag.To clean the
bag, turn it inside out and shake out any
excessdebris.Onceayear,handwashthebag
in soapy water and allow it to air dry.
WARNING:Normalusageofthebag
causes it to wear and deteriorate over
time. A worn or deteriorated bag allows small
objects to be thrown through the bag,
possibly injuring the operator or bystanders.
Check the bag frequently. If it is worn or
deteriorated, replace it with a vacuum bag.
REMOVING CLOGGED DEBRIS FROM
THE IMPELLER
1. Turn off and unplug the vacuum from the
power source and wait for all moving parts
to stop.
2. Move the on/off switch (2) to ‘’0’’position
firstly, and then press the release button
(3), so that you can separate the tube.(See
Fig. K)
3. Then you can remove the debris as shown
in Fig. L.
4. Check the impeller for any signs of
damage. If it is damaged, contact your
Authorized Dealer.
5.InstalltheBlower/VacuumTube.
STORAGE
Store the blower/vacuum and extension cord
indoors, in a cool dry location, out of reach of
children and animals.
All-in-one Blower/Vac/Mulcher EN
16




Copyright © 2013, Positec. All Rights Reserved.
2GBV01APK11005A0
Other manuals for WG500
3
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Worx Blower manuals