Worx WG541 User manual

18V Blower/Sweeper EN
Souffleuse/Balayeuse de 18V F
Sopladora/Barredora de 18V ES
P06
P12
P19
HELPLINE NUMBER
1-866-354-WORX (9679)
HELPLINE NUMBER
WG541 WG541.9




A.1 A.2
B C.1 C.2
D E
F.1 F.2

18V Blower/Sweeper EN
76
76
TECHNICAL SPECIFICATIONS
1. HANDLE
2. ON/OFF SWITCH
3. TUBE RELEASE BUTTON
4. BLOWER TUBE
5. BATTERY PACK (ONLY WG541)
6. BATTERY PACK RELEASE BUTTONS (ONLY WG541)
7. BATTERY CHARGER (ONLY WG541)
8. CHARGED INDICATOR LIGHT (GREEN) (ONLY WG541)
9. CHARGING INDICATOR LIGHT (RED) (ONLY WG541)
10. WALL MOUNT BRACKET(SEE FIG F1)
Model No. WG541 WG541.9
Rated voltage: 18 V
No load speed: 12500 /min
Blow speed: 120mph
Weight: 4.8 lbs 2.9lbs
ACCESSORIES
Model No. WG541 WG541.9
Battery pack 1 /
Charger 1 /
Wall mount bracket 1 1
We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool.
Use good quality accessories marked with a well-known brand name. Choose the type according
to the work you intend to undertake. Refer to the accessory packaging for further details. Store
personnel can assist you and offer advice.

76
18V Blower/Sweeper EN
76
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING! When using battery gardening
appliances, basic safety precautions must
always be followed to reduce the risk of fire,
electric shock, and serious injury, including the
following:
1. FOR ALL APPLIANCES
a) Avoid dangerous environment. Don’t use
appliances in damp or wet locations.
b) Don’t use in rain.
c) Keep children away. All visitors should be
kept at a distance from work area.
d) Dress properly. Do not wear loose
clothing or jewelry. They can be
caught in moving parts. Use of
protective gloves and substantial
footwear is recommended when
working outdoors. Wear protective
hair covering to contain long hair.
e) Use safety glasses. Always use face or dust
mask if operation is dusty.
f) Use right appliance. Do not use appliance
for any job except that for which it is
intended.
g ) Avoid unintentional starting. Don’t carry
plugged-in appliance with finger on switch.
Be sure switch is off when plugging in.
h) Don’t force appliance. It will do the job
better and with less risk of injury at the rate
for which it was designed.
i) Don’t overreach. Keep proper footing and
balance at all times.
j) Stay alert. Watch what you are doing. Use
common sense. Do not operate appliance
when you are tired.
k) Store idle appliances indoors. When not in
use, appliances should be stored indoors
in a dry, and high or locked-up place, out
of reach of children.
l) Check damaged parts. Before further use
of the appliance, a guard or other part that
is damaged should be carefully checked
to determine that it will operate properly
and perform its intended function. Check
for alignment of moving parts, binding of
moving parts, breakage of parts, mounting,
and any other condition that may affect its
operation. A guard or other part that is
damaged should be properly repaired or
replaced by an authorized service center
unless indicated elsewhere in this manual.
2. WARNING – To reduce the risk of fire,
electric shock, or injury:
a) To reduce the risk of electric shock, do not
expose to rain. Store indoors. Do not use
on wet surfaces.
b) Do not allow to be used as a toy. Close
attention is necessary when used by or
near children.
c) Use only as described in the manual.
Use only manufacturer’s recommended
attachments.
d) If appliance is not working as it should, has
been dropped, damaged, left outdoors, or
dropped into water, return it to a service
center.
e) Do not put any object into openings. Do
not use with any opening blocked; keep
free of dust, lint, hair, and anything that
may reduce air flow.
f) Keep hair, loose clothing, fingers, and all
parts of body away from openings and
moving parts.
g) Use extra care when cleaning on stairs.
h) Do not use to pick up flammable or
combustible liquids, such as gasoline, or
use in areas where they may be present.
3. SAVE THESE INSTRUCTIONS
a) Refer to them frequently and use them
to instruct others who may use this tool.
If someone borrows this tool, make sure
they have these instructions.
b) Use only identical replacement parts.
ADDITIONAL SAFETY
INSTRUCTIONS FOR YOUR
TOOL
a) Don’t charge appliances in damp or wet
locations.
b) Don’t use battery-operated appliance in
rain.

18V Blower/Sweeper EN
98
98
c) Remove or disconnect battery before
servicing, cleaning or removing material
from the gardening appliance.
d) Do not dispose of the battery in a fire. The
cell may explode. Check with local codes
for possible special disposal instructions.
e) Do not open or mutilate the battery.
Released electrolyte is corrosive and may
cause damage to the eyes or skin. It may
be toxic if swallowed.
f) Exercise care in handling batteries in order
not to short the battery with conducting
materials such as rings, bracelets, and keys.
The battery or conductor may overheat
and cause burns.
g) Charge only using the charger provided
with the tool.
h) Do not place outlet tubes near eyes or ears
when operating.
i) Do not cross gravel paths or place the tool
on gravel while the tool is switched on.
j) Do not place any objects into the openings
and moving parts.
k) Before removing the blow tube, always
switch off the tool,remove the battery and
allow the tool to stop running.
CHARGERS
a) Use your charger only to charge the battery
in the tool with which it was supplied.Other
batteries could burst,causing personal
injury and damage.
b) Never attempt to charge non-rechargeable
batteries.
c) Do not expose the charger to water.
d) Do not open the charger.
e) Do not probe the charger.
INTENDED PURPOSE
WARNING! A garden blower is not a wet
suction device!
• The device is designed only for blowing of
dry leaves or debris in private households
and as a hobby device in the garden. Any
other utilization, which is not explicitly
approved in these directions, can lead to
damage to the device and represents a
serious danger to the user.
• The device must not be employed in
areas where there is health endangering
debris or as a wet suction device.
• The device is designed for use by adults.
Young people over 16 years may use the
device under supervision only.
• The use of the device in the rain or in a
humid environment is forbidden.
• The manufacturer is not liable for damage
which is caused through inappropriate use
or incorrect operation.
NOTE: Do not employ any low power machines
for heavy work. Do not use your device for
purposes for which it has not been designed.
WARNING! To reduce the risk of injury,
user must read and understand instruction
manual.
Risk of eye injury. Use safety goggles or similar
eye protection.
To reduce the risk of injury to persons, do not
operate without guards in place.
Double insulation-When servicing, use only
identical replacement parts.
Keep a safety distance of at least 16ft (5m) from
bystanders.

98
18V Blower/Sweeper EN
98
SYMBOLS
Warning
Read the manual
Do not dispose of batteries.
Return exhausted pack batteries
to your local collection or
recycling point
Contains Ni-Cd battery. Battery
must be recycled or disposed of
properly
1hour charging time
Do not expose to rain or water
Always charge the battery
between temperatures 32°F-
86°F(0°C-30°C).
Do not burn
Wear eye protection
Wear ear protection
ASSEMBLY
ASSEMBLING THE BLOWER TUBE
(Fig A.1 & Fig A.2)
Before assembling the Blower Tube, be sure the
on/off switch (2) is in ‘’O’’ Off position.
Fit the Blower Tube to the motor housing as
shown in Fig A.1. Check the Blower Tube is
firmly secured.
WARNING! Do not attempt to operate or
disable the On/Off Switch by any means
other than the normal assembly or removal of
the tube.
NOTE: Before disassembling the Blower
Tube, be sure the on/off switch (2) is in ‘’O’’
Off position. Press the Release Button , so that
you can separate the tube.(Fig A.2)Do not try to
separate the tubes by force or by using tools.
OPERATION
1. CHARGING YOUR BATTERY PACK
WARNING! The charger and battery
pack are specifically designed to work
together so do not attempt to use any other
devices. Never insert or allow metallic objects
into your charger or battery pack connections
because an electrical failure and hazard will
occur.
2. BEFORE USING YOUR
CORDLESS BLOWER
Your battery pack is UNCHARGED and you
must charge once before use.
When you charge the new battery or one which
has not been used for long periods of time, it
may not reach full charge until after you have
discharged it fully in use and recharge it several
times.
NOTE: If the tool will not be used for long
periods of time, charge the battery fully
before storage.
3. HOW TO CHARGE YOUR BATTERY PACK
(Fig B)
Connect the battery charger to the power supply
and the green light (8) will illuminate Then,
fully insert the battery pack into the charger
to make the connections and the red light (9)
will illuminate to show charging has started

18V Blower/Sweeper EN
1110
1110
A discharged battery at normal ambient
temperature will take approximately 1 hours to
reach full charge. When charging is completed
the green light (8) will illuminate to indicate end
of charge.
Due to the different conditions, the charging
time could be slightly longer.
Note: Green = power on,
Red = charging,
Battery pack inserted + green = charging
completed
The battery pack can then be removed for
use in your tool. The charger timer circuit and
battery pack temperature safety cut-out devices
prevent overcharge of your battery pack.
WARNING! When battery charge runs
out after continuous use or exposure to
direct sunlight or heat, allow time for the battery
to cool down before re-charging to achieve the
full charge.
4. FITTING AND REMOVING OF
THE BATTERY
Fitting of the battery (Fig C.1)
• Align the battery as shown in fig C.1 and
simply push the battery into the housing until
it fully locks into position.
• Check that the battery is fully secured!
Removing the battery (Fig C.2)
Depress both of the battery release buttons
simultaneously while at the same time pulling
the battery out of the tool.
5. STARTING/STOPPING (Fig D)
Starting
Move the On/Off switch (2) to the “I” On
position.
Stopping
Move the On/Off switch (2) to the “O” Off
position.
WARNING! The tool runs for a few
seconds after it has been switched off. Let
the motor come to a complete standstill before
setting the tool down.
6. USING THE BLOWER (Fig E)
The blower is intended for residential use only.
Use the blower outdoors to move debris from
hard surfaces. This blower is not designed to
clear leaves from large grassy areas, or move
wet, heavy debris.
User tips
• Hold the blow tube approx 7” above the
ground when operating the tool.
Use a sweeping motion from side to side.
Advance slowly keeping the accumulated
debris/leaves in front of you.
• After blowing the debris/leaves into a pile,
it is easy to dispose of the pile.
Caution!
• Do not blow hard objects such as nails, bolts,
or rocks.
• Do not operate the blower near bystanders
or pets.
• Use extra care when cleaning debris from
stairs or other tight areas.
• Wear safety goggles or other suitable eye
protection, long pants, and shoes.
STORAGE
WARNING: Store the blower indoors,
in a cool dry location, out of reach of
children and animals.
a) ATTACHING THE WALL
MOUNT BRACKET
Attach the wall-mount bracket to the wall with
the four screws provided.
Tighten all four screws securely. Carefully check
the bracket after mounting to make sure that no
movement can occur during use. (see F1 ).
WARNING! Always make sure your wall-
mount bracket is securely mounted to the
wall. Failure to do so could result in an accident,
resulting in possible serious personal injury.
b) STORING YOUR BLOWER
The blower can be stored into the wall mount
bracket as illustrated (See F2).
CLEANING THE TOOL
Clean the tool regularly.
WARNING! Keep your product dry. Under no
circumstances spray with water.
• To clean the tool, use only mild soap and a
damp cloth.

1110
18V Blower/Sweeper EN
1110
Charlotte, NC 28216
PHONE: 1-866-354-WORX (9679)
This warranty does not apply to accessories.
This warranty applies only to the original
purchaser and may not be transferred.
All repairs and replacement tools will be
covered by the limited warranty for the balance
of the warranty period from the date of the
original purchase.
All repairs must use genuine spare parts.
WARNING! Do not use any type of detergent,
cleaner or solvent which may contain chemicals
that could seriously damage the plastic.
• Self lubricating bearings are used in
your product, therefore lubrication is not
required.
WARRANTY STATEMENT
30 DAY Satisfaction Guarantee
If for any reason you are dissatisfied with any
WORX product, you can return the product,
along with proof of purchase, within 30 days
for a full refund.
If your WORX product becomes defective due
to faulty materials or workmanship within the
specified warranty period of;
• 24 months for DIY and light trade use, from
the date of purchase.
We guarantee to repair or replace all defective
parts free of charge, repair products subject
to fair wear and tear, free of charge, or at our
discretion, replace the unit free of charge
to ensure minimum inconvenience to the
customer. Your warranty is subject to the
following conditions:
• Proof of purchase date and a valid receipt is
produced.
• The product has not been misused.
• The product has not been used for Professional
purposes.
• Unauthorized persons have not attempted
repairs.
• The product has not been used for hire
purposes.
• The product has not sustained damage through
foreign objects, substances or accidents.
• Damage is not a result of fitting non-approved
accessories.
To claim the guarantee, you will need to submit
proof of purchase to the seller or an authorized
repair agent.
You can check the location of your nearest
authorized repair agent by contacting us at:
Positec USA, Inc.

Souffleuse/Balayeuse de 18V F
1312
1312
DONNÉES TECHNIQUES
1. POIGNÉE
2. COMMUTATEUR
3. BOUTON DE DÉGAGEMENT DU TUBE
4. TUBE DE SOUFFLAGE
5. BATTERIE (SEULEMENT DU TYPE WG541)
6. BOUTON DE DÉGAGEMENT DE LA BATTERIE (SEULEMENT DU TYPE WG541)
7. CHARGEUR (SEULEMENT POUR LE TYPE WG541)
8.
TÉMOIN LUMINEUX VERT (BATTERIE CHARGÉE) (SEULEMENT POUR LE TYPE WG541)
9.
TÉMOIN LUMINEUX ROUGE (BATTERIE EN CHARGE) (SEULEMENT POUR LE TYPE WG541)
10. SUPPORT DE MONTAGE MURAL ( FIG F1)
Modèle no. WG541 WG541.9
Tension: 18 V
Vitesse a vide nominale: 12500 /min
Vitesse de soufflage: 120mph
Poids de la machine: 4.8 lbs 2.9lbs
ACCESSOIRES
Modèle no. WG541 WG541.9
Batterie 1 /
Chargeur 1 /
Support de montage mural 1 1
Nous vous recommandons d’acheter tous vos accessoires du même magasin qui vous a vendu
l’outil. N’utilisez que des accessoires de bonne qualité de marque renommée. Choisissez le type
d’outil approprié au travail que vous désirez entreprendre. Pour de plus amples renseignements,
consultez l’emballage de l’accessoire. Le personnel du magasin peut également vous conseiller.

1312
Souffleuse/Balayeuse de 18V F
1312
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT! Lorsque vous utilisez
des appareils de jardinage à batterie,
certaines précautions de base doivent être
suivies afin de réduire les risques d’incendie,
de choc électrique et de blessure grave. Ces
précautions incluent :
1. POUR TOUS LES APPAREILS
a) Évitez les environnements dangereux.
N’utilisez pas les appareils dans des
locations très humides ou mouillées.
b) N’utilisez pas sous la pluie.
c) Tenez les enfants éloignés. Tous les
visiteurs devraient se tenir éloignés de
l’aire de travail.
d) Habillez-vous convenablement. Ne
portez pas des vêtements lâches ou
des bijoux. Ils peuvent se prendre
dans des pièces en mouvement.
L’utilisation de gants de caoutchouc et
chaussures épaisses est recommandée
lors de travaux extérieurs. Portez
une protection pour cheveux afin de
contenir les cheveux longs.
e) Utilisez des lunettes de sécurité. Toujours
porter un masque pour le visage ou pour la
poussière si l’opération est poussiéreuse.
f) Utilisez le bon appareil. N’utilisez pas
l’appareil pour tout autre travail que pour
celui auquel il est destiné.
g ) Évitez les démarrages non intentionnels.
Ne transportez pas les appareils alors
qu’ils sont connectés et que vous avez le
doigt sur le commutateur. Soyez certain
que le commutateur est en position « OFF
» lorsque connecté.
h) Ne forcez pas l’appareil. Il va faire un
meilleur travail et avec moins de risques
de blessure en travaillant au taux de charge
pour lequel il a été conçut.
i) N’essayez pas d’utiliser l’appareil hors
de votre portée normale. Gardez votre
équilibre et les pieds bien ancrés en tout
temps.
j) Restez alerte. Faites attention à ce que
vous faites. Utilisez le bon sens. N’utilisez
pas l’appareil lorsque vous êtes fatigué.
k) Entreposez à l’intérieur les appareils
qui ne sont pas utilisés fréquemment.
Lorsqu’inutilisés, les appareils devraient
êtres entreposés à l’intérieur dans un
endroit sec, élevé et gardé sous clef, hors
de la portée des enfants.
l) Vérifier les pièces endommagées. Avant
d’employer l’appareil, une garde ou
autre pièce endommagée devrait être
soigneusement vérifiée afin de déterminer
qu’elle fonctionnera correctement et
exécutera la fonction pour laquelle elle a
été conçue. Vérifier l’alignement des parties
mobiles, leur pincement, la brisure de
pièces, montage, et toute autre condition
qui peut affecter son opération. Une garde
ou autre pièce endommagée devrait être
correctement réparée ou remplacée par un
centre de service autorisé à moins d’avis
contraire ailleurs dans ce manuel.
2. AVERTISSEMENT – Pour réduire le
risque d’incendie, d’électrocution ou de
blessure:
a) Pour réduire le risque d’électrocution,
garder le à l’abri de la pluie. Rangez à
l’intérieur. Ne pas utiliser sur surfaces
mouillées.
b) Ne pas le laisser utiliser comme un
jouet. Une surveillance toute particulière
est exigée quand il est utilisé par ou à
proximité d’enfants.
c) N’utiliser que selon les instructions
décrites dans le manuel. N’utiliser que
selon les pièces jointes recommandées du
fabricant.
d) Si l’appareil ne marche pas comme il
devrait, il est tombé, endommagé, laissé
dehors, ou tombé dans l’eau, retourner le
au service de réparation.
e) Ne pas jeter d’objets dans les orifices. Ne
pas utiliser avec un orifice bloqué; gardez
libre de poussière, peluche, cheveux, et
n’importe quoi qui peut réduire les flux
d’air
f) Gardez les cheveux, les vêtements larges,
les doigts, et toutes les parties du corps
éloignés des ouvertures et des pièces en
mouvement.

Souffleuse/Balayeuse de 18V F
1514
1514
g) Faites particulièrement attention lorsque
vous nettoyez sur des escaliers.
h) Ne pas utiliser pour ramasser des liquides
combustibles ou inflammables, tels que de
l’essence ou utiliser dans des zones où ils
peuvent être présents.
3. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
a) Reportez-vous y fréquemment et utilisez-
les pour informer d’autres personnes qui
pourraient utiliser cet outil. Si une autre
personne utilise cet outil, assurez-vous de
lui fournir ces instructions.
b) N’utiliser que des pièces de rechange
identiques.
INSTRUCTIONS
SUPPLÉMENTAIRES
CONCERNANT LA SÉCURITÉ
DE VOTRE OUTIL
a) Ne chargez pas l’outil sous la pluie, ou
dans des endroits mouillés.
b) N’utilisez pas des outils alimentés à piles
sous la pluie.
c) Enlevez ou déconnectez les piles avant
l’entretien, nettoyage ou enlèvement de
matériel de l’outil de jardinage.
d Ne disposez pas des piles en les jetant dans
feu. La cellule peut exploser. Vérifiez les
réglementations locales pour de possibles
instructions spéciales de disposition.
e) N’ouvrez pas et ne mutilez pas la(les)
pile(s). L’électrolyte qui peut s’en échapper
est corrosif et peut causer des dommages
à vos yeux ou à votre peau. Il peut être
toxique si avalé.
f) Lorsque vous manipulez des piles, faites
attention de ne pas les court-circuiter
avec des matériaux conducteurs tels que
bagues, bracelets, et clefs. La pile ou le
conducteur peut surchauffer et causer des
brûlures.
g) Ne chargez l’appareil qu’à l’aide du
chargeur fourni.
h) Ne placez pas le tube de sortie à proximité
des yeux ou des oreilles lorsque l’outil
fonctionne.
i) Ne traversez pas des zones de gravier et
ne déposez pas l’outil sur des graviers
lorsqu’il fonctionne.
j) Ne placez aucun objet dans les ouvertures
ou dans les pièces mobiles.
k) Avant de retirer le tube d’éjection, éteignez
l’outil, retirez la batterie et laissez l’outil
s’arrêter complètement.
CHARGE
a) N’utilisez le chargeur que pour charger
la batterie de cet outil. D’autres batteries
pourraient exploser et causer des blessures
et des dommages matériels.
b) Ne tentez jamais de recharger des batteries
non rechargeables.
c) N’exposez pas l’appareil à l’eau.
d) N’ouvrez pas le chargeur.
e) Ne démontez pas le chargeur.
OBJECTIF
AVERTISSEMENT! Un souffleur de jardin
n’est pas conçu pour aspirer de l’eau!
• L’appareil n’est conçu que pour aspirer et
souffler des feuilles sèches dans des foyers
privés et en tant qu’appareil amateur
pour le jardin. Toute autre utilisation
qui n’est pas explicitement approuvée
dans le présent guide peut endommager
l’appareil et constituer un grave danger
pour l’utilisateur.
• L’appareil ne doit pas être utilisé dans
des zones où se trouvent des poussières
dangereuses ou en tant qu’appareil
d’aspiration d’humidité.
• L’appareil est conçu pour être utilisé par
des adultes. Les jeunes de plus de 16
ans peuvent l’utiliser sous surveillance
uniquement.
• Il est interdit d’utiliser l’appareil sous la
pluie ou dans un environnement humide.
• Le fabricant n’est pas responsable
des dommages causés par une
utilisation inappropriée ou un mauvais
fonctionnement.
REMARQUE:N’employez pas de machines à
faible puissance pour des travaux difficiles. Ne
pas utiliser votre appareil pour des applications
qui pour lesquelles il n’est pas conçu.

1514
Souffleuse/Balayeuse de 18V F
1514
AVERTISSEMENT! Pour réduire les
risques de blessure, l’utilisateur doit lire
et comprendre le manuel d’instructions.
Risque de blessure aux yeux. Utilisez des
lunettes de protection ou une protection
similaire pour les yeux.
Pour réduire les risques de blessure corporelle,
n’opérez pas l’appareil sans les plaques de
garde en place.
Isolation double –En cours d’entretien, n’utilisez
que des pièces de rechange identiques.
Garder une distance de sécurité d’au moins de
5 m pour les spectateurs.
SYMBOLES
Avertissement
Lisez le manuel
Ne jetez pas les piles au rebut.
Retournez les au service de
recyclage ou de collecte de votre
localité.
Contient une batterie au Ni-Cd.
La batterie doit être recyclée ou
disposée de façon adéquate
Durée de charge de 1 heure
N’exposez pas à la pluie et à l’eau
Chargez toujours la batterie à une
température située entre 32°F et
86°F
Ne pas jeter au feu
Portez des lunettes de sécurité
Portez une protection auditive

Souffleuse/Balayeuse de 18V F
1716
1716
ASSEMBLAGE
MONTAGE DU TUBE DE SOUFFLAGE
(Fig A.1 & Fig A.2)
Avant de monter le tube de soufflage, assurez-
vous que l’interrupteur marche/arrêt (2) est en
position « O ».
Placez le tube de soufflage sur le logement
du moteur conformément aux illustrations
des Fig A.1. Vérifiez que le tube de soufflage/
d’aspiration est fermement installé.
AVERTISSEMENT! Ne tentez pas
d’utiliser ou de désactiver l’interrupteur
de sécurité. Suivez l’assemblage et le retrait
normal du tube.
REMARQUE: Avant de démonter le tube
d’éjection, poussez l’interrupteur (2) en position
d’arrêt “O”. Enfoncez le bouton de dégagement
de façon à pouvoir séparer le tube (Fig. A.2). Ne
tentez pas de séparer le tube en le forçant ou à
l’aide d’outils.
ASSEMBLAGE
1. CHARGEMENT DE VOTRE BATTERIE
AVERTISSEMENT! Le chargeur et la
batterie ont été conçus spécifiquement
pour travailler ensemble, alors ne tentez pas
d’utiliser d’autres dispositifs. Ne jamais insérer
ou permettre que des objets métalliques soient
introduits dans les bornes de connections
de votre chargeur ou batterie, parce qu’une
défaillance électrique et un danger vont se
produire.
2. AVANT D’UTILISER VOTRE SOUFFLEUSE
SANS FIL
La batterie est DÉCHARGÉE. Vous devez
la charger une fois avant utilisation de
l’appareil. Lorsque vous rechargez la nouvelle
batterie ou une batterie qui n’a pas été utilisée
pendant de longues périodes de temps, elle
pourrait ne pas atteindre sa charge complète
après déchargement total par l’utilisation et
rechargement à plusieurs reprises.
REMARQUE: Si vous désirez entreposer
l’outil durant une longue période, chargez
la batterie avant entreposage.
3. COMMENT CHARGER VOTRE BATTERIE
(Fig B)
Connectez le chargeur de la batterie à la
source d’alimentation et la lumière verte (8) va
s’allumer. Ensuite , insérez complètement
la batterie dans le chargeur pour effectuer
les connexions et la lumière rouge (9) va
s’allumer pour indiquer que le chargement a
commencé. Une batterie déchargée, et à une
température ambiante normale, va prendre
approximativement 1 heure pour atteindre
sa pleine charge. Lorsque le chargement est
complété, la lumière verte (8) va s’allumer afin
d’indiquer la fin de la charge.
Selon les conditions, la durée de charge peut
être légèrement plus longue.
Remarque :
Vert = source d’alimentation en fonction.
Rouge = chargement en court.
Batterie insérée + vert = charge
complétée.
La batterie peut être retirée pour être utilisé dans
votre coupe-gazon. Le circuit de temporisation
du chargeur, et le senseur-disjoncteur de
sécurité en fonction de la température de la
batterie, prévient une surcharge de la batterie.
AVERTISSEMENT! Lorsque la batterie
est vide après une utilisation en continu
ou après une exposition à la lumière directe
du soleil ou à la chaleur, laissez l’outil reposer
avant de recharger la batterie, afin d’atteindre la
charge complète.
4. INSTALLATION ET RETRAIT DE
LA BATTERIE
Installation de la batterie (Fig. C.1)
• Alignez la batterie tel qu’illustré en fig. C.1
et enfoncez simplement la batterie dans son
compartiment jusqu’à ce qu’elle soit bien
insérée.
• Vérifiez que la batterie est bien fixée.
Retrait de la batterie (Fig. C.2)
Enfoncez les deux boutons de dégagement de
la batterie tout en tirant simultanément sur la
batterie pour la sortir.
5. DÉMARRAGE ET ARRÊT (Fig D)
Démarrage
Déplacez le commutateur marche/arrêt (2) en
position « I ».

1716
Souffleuse/Balayeuse de 18V F
1716
Arrêt
Déplacez le commutateur marche/arrêt (2) en
position « O ».
AVERTISSEMENT! L’outil fonctionne
encore pendant quelques secondes une
fois qu’il est éteint. Laissez le moteur atteindre
un arrêt complet avant de poser l’outil à terre.
6. UTILISATION DE LA SOUFFLEUSE
(Fig E)
La souffleuse est conçue pour une utilisation
privée uniquement. Utilisez la souffleuse en
extérieur pour déplacer des débris selon les
besoins. Cette souffleuse n’est pas conçue
pour nettoyer les feuilles sur de grandes zones
d’herbe, ou pour déplacer des débris lourds ou
humides.
Conseils d’utilisation
• Tenez le tube d’éjection approximativement à
7” au-dessus du sol durant le fonctionnement
de l’outil.
Effectuez un mouvement de balayage d’un
côté à l’autre. Avancez lentement tout en
gardant le tas de feuilles et de débris devant
vous.
• Il est plus facile de jeter un tas de débris et de
feuilles une fois qu’il est rassemblé.
Attention !
• Ne soufflez pas des objets durs comme des
clous, des boulons ou des pierres.
• N’opérez pas la souffleuse à proximité de
spectateurs ou d’animaux.
• Prenez des précautions particulières lorsque
vous nettoyez des débris sur des escaliers ou
autres zones étroites.
• Portez des lunettes de sécurité ou autre
protection adaptée pour les yeux, un pantalon
et des chaussures.
ENTREPOSAGE
AVERTISSEMENT! Entreposez le
souffleur en intérieur, dans un
endroit sec et frais, hors de portée des
enfants et des animaux.
a)ASSEMBLAGE DU SUPPORT MURAL
Fixez le support mural à l’aide des quatre vis
fournies.
Serrez toutes les vis. Vérifiez ensuite que le
support ne se déplacera pas dû aux vibrations
lors du fonctionnement. (Fig F1 ).
AVERTISSEMENT! Assurez-vous
toujours que le support mural est
solidement retenu au mur autrement il pourrait
se produire un accident à risque élevé de
blessures graves.
b) ENTREPOSAGE DE LA SOUFFLEUSE
La souffleuse peut être entreposée sur le
support mural tel qu’illustré (Fig. F2).
NETTOYAGE DE L’OUTIL
Nettoyez régulièrement l’outil
AVERTISSEMENT! Gardez le produit au sec.
Ne l’arrosez jamais avec de l’eau.
• Pour nettoyer l’outil, utilisez une solution
d’eau savonneuse et un chiffon humide.
AVERTISSEMENT! N’utilisez aucun type
de détergeant, de nettoyant ou de solvant
qui contient des agents chimiques risquant
d’endommager le plastique de l’outil.
• Des roulements auto-lubrifiés sont installés
dans l’outil. Aucune lubrification n’est donc
requise.
ÉNONCÉ DE GARANTIE
Satisfaction de garantie de 30 jours
Si pour quelque raison que ce soit vous
n’êtes pas satisfait de n’importe quel produit
WORX, vous pouvez retourner le produit avec
preuve d’achat en dedans de 30 jours pour un
remboursement complet.
Si votre produit WORX devient défectueux
suite à des matériaux fautifs ou main d’œuvre
fautive, en dedans de la période spécifiée de
garantie de ;
• 24 mois pour usage personnel et usage
commercial léger, à compter de la date
d’achat.
Nous garantissons de réparer ou remplacer
sans frais toutes pièces défectueuses, ainsi que
de réparer le produit sujet à un usage normal;

Souffleuse/Balayeuse de 18V F
1918 1918
sans frais, ou à notre discrétion, remplacer
l’unité sans frais afin d’assurer le minimum
d’inconvénients au client. Votre garantie est
sujette aux conditions suivantes :
• Preuve de la date d’achat et un reçu valide
d’achat.
• Le produit n’a pas été utilisé à des fins autres
que celles pour lesquelles il a été conçu.
• Le produit n’a pas été utilisé à des fins
professionnelles.
• Des personnes non autorisées n’ont pas tenté
d’effectuer des réparations.
• Le produit n’a pas été utilisé à des fins de
location.
• Le produit n’a pas subi de dommage causé
par des substances ou objets étrangers, ou
accidents.
• Le dommage au produit n’est pas le résultat
d’y avoir posé des accessoires non approuvés.
Pour réclamer la garantie, il vous faudra
soumettre une preuve d’achat au vendeur ou
agent autorisé à effectuer les réparations.
Vous pouvez obtenir les coordonnées de votre
agent autorisé à effectuer des réparations, le
plus rapproché de vous, en nous contactant à :
Positec USA, Inc.
Charlotte, NC 28216
PHONE: 1-866-354-WORX (9679)
Cette garantie ne s’applique pas aux
accessoires.
Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur
original et ne peut être transférée.
Toutes les réparations et outils de remplacement
seront couverts par la garantie limitée pour la
balance de la période de garantie, à compter de
la date d’achat original.
Toutes les réparations doivent utiliser des
pièces de rechange originales.

1918
18V Sopladora/Barredora ES
1918
DATOS TÉCNICOS
1. MANGO
2. INTERRUPTOR
3. BOTÓN DE LIBERACIÓN DEL TUBO
4. TUBO DEL SOPLADOR
5. PAQUETE DE BATERÍAS (SÓLO WG541)
6. BOTONES DE LIBERACIÓN DE LA BATERÍA (SÓLO WG541)
7. CARGADOR (SÓLO WG541)
8. C LUZ INDICADORA DE CARGA COMPLETA (VERDE) (SÓLO WG541)
9. LUZ INDICADORA DE CARGA (ROJA) (SÓLO WG541)
10. SOPORTE PARA EL MONTAJE EN LA PARED
Modelo No. WG541 WG541.9
Voltaje nominal: 18 V
Velocidad nominal sin carga: 12500 /min
Velocidad de soplado: 120mph
Peso de la máquina: 4.8 lbs 2.9lbs
ACCESORIOS
Modelo No. WG541 WG541.9
Paquete de Baterias 1 /
Cargador 1 /
Soporte para el montaje en la pared 1 1
Le recomendamos que compre todos los accesorios en la tienda donde adquirió la herramienta.
Use accesorios de buena calidad una marca bien conocida. Seleccione los que más convengan
al trabajo que intenta hacer. Consulte el empaque de los accesorios para obtener más detalles. El
personal de la tienda también puede ayudarle y aconsejarle.

18V Sopladora/Barredora ES
2120
2120
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
¡ADVERTENCIA! Durante el uso de
aparatos de jardinería a batería, deben
considerarse algunas precauciones de
seguridad para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica y lesiones a personas,
incluyendo las siguientes:
1. PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS
a) Evite ambientes peligrosos. No utilice
las herramientas en lugares húmedos o
mojados.
b) No trabaje bajo la lluvia.
c) Mantenga alejados a los niños. Todos los
visitantes deben mantenerse a distancia
del área de trabajo.
d) Vístase apropiadamente. No use
ropas sueltas o alhajas, ya que pueden
quedar atrapadas en las piezas
móviles. Cuando se trabaja al aire
libre se recomienda el uso de guantes
de goma y calzado resistente. Emplee
protección adecuada para contener el
cabello largo.
e) Utilice gafas de seguridad. Emplee siempre
máscara para la cara o máscara anti-polvo
en operaciones donde se emite mucho
polvo.
f) Utilice la herramienta correcta. Emplee la
herramienta únicamente para la finalidad
para la cual fue diseñada.
g ) Evite el arranque accidental. No transporte
la herramienta enchufada con el dedo en el
interruptor. Cerciórese de que el interruptor
esté apagado cuando enchufe la máquina.
h) No fuerce la herramienta. Hará un trabajo
mejor y más seguro a la velocidad para la
cual fue diseñada.
i) No se extralimite. Manténgase firme y con
buen equilibrio en todo momento.
j) Permanezca alerta. Ponga siempre atención
en lo que está haciendo. Utilice el sentido
común. No opere la herramienta cuando
esté cansado.
k) Guarde las herramientas que no usa en
lugares cerrados. Cuando no se encuentran
en uso, las herramientas deben guardarse
en un lugar seco, elevado o cerrado con
llave, lejos del alcance de los niños.
l) Verifique las piezas dañadas. Las guardas
protectoras u otras partes dañadas deben
verificarse cuidadosamente antes de
cualquier uso futuro de la herramienta, a fin
de determinar si funcionarán correctamente
y realizarán la función prevista. Compruebe
que las piezas móviles se encuentren
alineadas y correctamente ajustadas, que
no haya rotura de piezas, de montaje o
cualquier otra condición que pueda afectar
su funcionamiento. Una guarda protectora
u otra pieza que se encuentre dañada debe
ser reparada o sustituida correctamente en
un centro de servicio autorizado, a menos
que en este manual de instrucciones se
indique lo contrario.
2. ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo
de incendio, descarga eléctrica o lesión:
a) Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no exponga el aparato a la lluvia.
Consérvelo en un entorno interior. No lo
utilice sobre superficies mojadas.
b) No permita que se utilice el aparato como
un juguete. Preste atención si se utiliza por
o en las cercanías de niños.
c) Utilice el aparato únicamente como se
describe en el manual. Utilice sólo los
componentes recomendados por el
fabricante.
d) Si el aparato no funciona como debiera,
se ha caído, queda en el exterior o se
sumerge en agua, envíelo al departamento
de servicio técnico.
e) No coloque ningún objeto sobre las
aberturas. No utilice el aparato bloqueando
ninguna abertura. Mantenga el aparato
limpio de polvo, hebras, pelo o cualquier
otra cosa que pudiera reducir el flujo de
aire.
f) Mantenga el pelo, las prendas holgadas,
los dedos y todas las demás partes del
cuerpo alejadas de las aberturas y partes
móviles.
g) Tenga especial cuidado si realiza la limpieza
montado sobre una escalera.
h) No utilice el aparato para recoger líquidos
inflamables o combustibles, como
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Worx Blower manuals

Worx
Worx WG504E Installation manual

Worx
Worx WX094.9 Installation manual

Worx
Worx WG546E User manual

Worx
Worx WG545.2 User manual

Worx
Worx WG163.9 User manual

Worx
Worx WG583E User manual

Worx
Worx WG546E 1 Series User manual

Worx
Worx WG502E Installation manual

Worx
Worx WG500 User manual

Worx
Worx WG568E Installation manual
Popular Blower manuals by other brands

Pearson
Pearson WHIRL owner's manual

National Vacuum Equipment
National Vacuum Equipment 5314 Owner's manual & operating instructions

Makita
Makita UB0800 Original instructions

Shindaiwa
Shindaiwa EB344EF13 Owner's/operator's manual

Craftsman
Craftsman INCREDI-PULL 316.794711 Operator's manual

Makita
Makita DUB362 instruction manual