Worx WX550 User manual

WX550 WX550.1 WX550.9
P07
P12
P17
P23
P28
P33
P38
P44
P49
P54
P59
P64
P69
P74
EN
D
F
I
ES
NL
PL
HU
RO
CZ
SK
PT
SV
SL
20V Li-Ion multi-purpose saw
20V Li-Ion-Mehrzwecksäge
Scie multifonction 20V Li-Ion
Seghetto multi funzione a batteria agli ioni di litio da 20V
Sierra multifunción de ion-litio de 20V
Zaag voor algemeen gebruik op 20V Li-Ionbatterij
Pilarka wielofunkcyjna litowo-jonowa 20V
20V-os Li-Ion akkumulátoros multifunkciós fűrész
Ferăstrău multifuncţional cu acumulator Li-Ion de 20V
20V Li-Ion víceúčelová pila
20V Viacúčelová píla napájaná lítiovo-iónovou batériou
Serra multi-usos com bateria de 20V de iões de lítio
20V Li-jon Universalsåg
20V večnamenska žaga z litijevim akumulatorjem

Original instructions EN
Übersetzung der Originalanleitung D
Traduction des instructions initiales F
Traduzione delle istruzioni originali I
Traducción de las instrucciones originales ES
Vertaling van de oorspronkelijke instructies NL
Tłumaczenie oryginalnych instrukcji PL
Eredeti használati utasítás fordítása HU
Traducerea instrucţiunilor iniţiale RO
Překlad původních pokynů CZ
Preklad pôvodných pokynov SK
Tradução das instruções originais PT
Översättning av originalinstruktionerna SV
Prevod izvirna navodila SL

12345
14
13
11
12
9
10
6
7
1
2
Position I
Position II
1
2
3000/min0
8
1
2
1
2
C1B2
C2
B1A3
A2A1
D2
C3
C4 D1
F1
D3
E
G1
F2
H
G2 G3

1
2
Position I
Position II
1
2
3000/min0
8
1
2
1
2
C1B2
C2
B1A3
A2A1
D2
C3
C4 D1
F1
D3
E
G1
F2
H
G2 G3

1
2
Position I
Position II
1
2
3000/min0
8
1
2
1
2
C1B2
C2
B1A3
A2A1
D2
C3
C4 D1
F1
D3
E
G1
F2
H
G2 G3

1
2
Position I
Position II
1
2
3000/min0
8
1
2
1
2
C1B2
C2
B1A3
A2A1
D2
C3
C4 D1
F1
D3
E
G1
F2
H
G2 G3

20V Li-Ion multi-purpose saw EN
7
*Not all the accessories illustrated or
described are included in standard delivery.
TECHNICAL DATA
Type WX550 WX550.1 WX550.9 (5-designation
of machinery, representative of Saw)
WX550
WX550.1 WX550.9
Rated voltage 20V Max**
Charger voltage
100-240V~50/60Hz
/
No load speed 0-3000/min
Stroke length 20mm
Cutting capacity
Jigsaw
mode
Wood 50mm
PVC pipe 50mm
Steel plate 4mm
Rep saw
mode
Wood 100mm
PVC pipe 127mm
Steel
pipe 76mm
Machine weight 1.9kg 1.5kg
**Voltage measured without workload. Initial
battery voltage reaches maximum of 20 volts.
Nominal voltage is 18 volts.
NOISE INFORMATION
A weighted sound pressure LpA= 79,7dB(A)
A weighted sound power LwA= 90,7dB(A)
KpA&KwA 3dB(A)
Wear ear protection
VIBRATION INFORMATION
Vibration total values (triax vector sum) deter-
mined according to EN 60745:
Cutting sheet
metal
Vibration emission value
ah,M= 4,805m/s2
Uncertainty K = 1,5m/s²
Cutting boards
Vibration emission value
ah,B = 5,495m/s2
Uncertainty K = 1.5m/s²
Cutting wooden
beams
Vibration emission value
ah,WB = 5,535m/s2
Uncertainty K = 1.5m/s²
The declared vibration total value may be used for
comparing one tool with another, and may also be
used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING:The vibration emission value
during actual use of the power tool can differ
from the declared value depending on the ways in
which the tool is used dependant on the following
examples and other variations on how the tool is
used:
How the tool is used and the materials being cut.
The tool being in good condition and well
maintained.
The use of the correct accessory for the tool and
ensuring it is sharp and in good condition.
The tightness of the grip on the handles and if any
anti vibration accessories are used.
And the tool is being used as intended by its design
and these instructions.
This tool may cause hand-arm vibration
syndrome if its use is not adequately
managed.
WARNING:To be accurate, an estimation
of exposure level in the actual conditions
of use should also take account of all parts of the
operating cycle such as the times when the tool
is switched off and when it is running idle but not
actually doing the job.This may significantly reduce
the exposure level over the total working period.
1. ON/OFF SWITCH
2. LOCK-OFF BUTTON
3. HAND GRIP AREAS
4. PIVOT RELEASE BUTTON
5. MOTOR COVER
6. PENDULUM FUNCTION CONTROL
7. PROTECTION FINGER
8. LED WORK LIGHT (SEE FIG. H)
9. BLADE HOLDER
10. FOOT PLATE
11. BOTTOM PLATE
12. BASE PLATE
13. BATTERY PACK *
14. BATTERY PACK RELEASE BUTTON*

20V Li-Ion multi-purpose saw EN
8
Helping to minimise your vibration exposure risk.
ALWAYS use sharp blades.
Maintain this tool in accordance with these
instructions and keep well lubricated (where
appropriate).
If the tool is to be used regularly then invest in anti
vibration accessories.
Avoid using tools in temperatures of 100C or less.
Plan your work schedule to spread any high
vibration tool use across a number of days.
ACCESSORIES
WX550 WX550.1 WX550.9
1hr Charger
(WA3860) 1 1 /
2Ah Battery Pack
(WA3551.1) 1 2 /
Wood cutting jig
saw blade 1 1 1
Metal cutting jig
saw blade 1 1 1
Aluminum
cutting jig saw
blade 1 1 1
Wood cutting rep
saw blade 1 1 1
Bottom plate 1 1 1
We recommend that you purchase your accessories
from the same store that sold you the tool. Refer to
the accessory packaging for further details. Store
personnel can assist you and offer advice.
RECIPROCATING SAW
SAFETY WARNINGS
1. Hold reciprocating saw by insulated
gripping surfaces, when performing an
operation where the cutting accessory
may contact hidden wiring. Cutting
accessory contacting a “live” wire may make
exposed metal parts of the power tool “live”
and could give the operator an electric shock.
ADDITIONAL
SAFETY RULES FOR
RECIPROCATING SAW
1. Always wear a dust mask.
SAFETY WARNINGS FOR
BATTERY PACK
a) Do not dismantle, open or shred cells or
battery pack.
b) Do not short-circuit a battery pack. Do
not store battery packs haphazardly in
a box or drawer where they may short-
circuit each other or be short-circuited
by conductive materials.When battery
pack is not in use, keep it away from other
metal objects, like paper clips, coins, keys,
nails, screws or other small metal objects, that
can make a connection from one terminal to
another. Shorting the battery terminals together
may cause burns or a fire.
c) Do not expose battery pack to heat or
fire. Avoid storage in direct sunlight.
d) Do not subject battery pack to mechanical
shock.
e) In the event of battery leaking, do not
allow the liquid to come into contact
with the skin or eyes. If contact has
been made, wash the affected area with
copious amounts of water and seek
medical advice.
f) Seek medical advice immediately if a cell
or battery pack has been swallowed.
g) Keep battery pack clean and dry.
h) Wipe the battery pack terminals with a
clean dry cloth if they become dirty.
i) Battery pack needs to be charged before
use. Always refer to this instruction and
use the correct charging procedure.
j) Do not maintain battery pack on charge
when not in use.
k) After extended periods of storage, it may
be necessary to charge and discharge
the battery pack several times to obtain
maximum performance.
l) Battery pack gives its best performance
when it is operated at normal room
temperature (20°C ± 5°C).
m) When disposing of battery packs, keep
battery packs of different electrochemical
systems separate from each other.
n) Recharge only with the charger specified
by WORX. Do not use any charger other
than that specifically provided for use
with the equipment. A charger that is
suitable for one type of battery pack may create
a risk of fire when used with another battery
pack.
o) Do not use any battery pack which is not
designed for use with the equipment.
p) Keep battery pack out of the reach of
children.
q) Retain the original product literature for
future reference.
r) Remove the battery from the equipment
when not in use.
s) Dispose of properly.

20V Li-Ion multi-purpose saw EN
9
To reduce the risk of injury, user
must read instruction manual
Warning
Wear ear protection
Wear eye protection
Wear dust mask
Li-I on
Do not dispose of batteries.
Return exhausted batteries
to your local collection or
recycling point
Do not burn
Do not expose to rain or water
Waste electrical products
must not be disposed of with
household waste. Please recycle
where facilities exist. Check with
your local authorities or retailer
for recycling advice.
Make sure the battery is
removed prior to changing
accessories
Wear protective gloves
Wood
Metal
Aluminium
Plastic
Incorrect
Correct
Saw with moderate pressure
in order to achieve optimal and
precise cutting results
Lock
Unlock
Pinch points
xINR18/65-y
Cylindrical lithium Ion battery
cells with max diameter of
18mm and max height of
65mm; “x” represents a
number cells serial connected,
blank if 1; “-y” represents a
number of cells paralleled
connected, blank if 1.
SYMBOLS

20V Li-Ion multi-purpose saw EN
10
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTE: Before using the tool, read the
instruction book carefully.
INTENDED USE
The machine is 2 saws in 1 tool with rep saw and
jig saw function, intended for sawing wood, plastic,
metal and building materials while resting firmly on
the workpiece. It is suitable for straight and curved
cuts.
ASSEMBLY AND OPERATION
ACTION FIGURE
BEFORE OPERATION
Removing the battery pack See Fig. A1
Charging the battery pack See Fig. A2
Installing the battery pack See Fig. A3
Working mode adjustment
Position I worked as a jigsaw.
Position II worked as a
reciprocating saw.
NOTE: Select the blade best
suitable for the working mode
for better cutting performance
(special reciprocating saw blade
not included).
WARNING!
•To avoid being pinched,
keep hands away from the
hinge when changing positions.
•To avoid tool being turned on
accidentally, make sure keep
your hands away from the lock-
off button.
• Before operation, make sure
the pivot release button is
locked into position.
See Fig. B1-C4
ASSEMBLY
Replacing the saw blade
When using jig saw mode,
the blade teeth face outward
as shown in Fig. D1; while in
rep saw mode, the blade teeth
should face as shown in Fig. D3.
CAUTION: Keep your
hands away from the
lock-off button to prevent
switch actuation before making
any adjustments or removing
or installing attachments or
accessories.
See Fig. D1-D3
OPERATION
WARNING! Burn hazard. Do not touch the
blade immediately after use. Contact with the
blade may result in personal injury.
Switching On and Off
NOTE: For safety reasons the
On/Off switch of the machine
cannot be locked; it must
remain pressed during the
entire operation.
See Fig. E
Pendulum Function See Fig. F1, F2
Cutting
WARNING!
• Never hold the pivot
head when operating the tool.
• Never hold the motor cover
when operating the tool.
Always use a blade suited to the
material and material thickness
to be cut. Before cutting any
type of material, be sure it is
firmly anchored or clamped to
prevent slipping. Holding the
work by hand or against your
body leaves it unstable and may
lead to loss of control.
• Whenever possible, the saw
foot plate must be held firmly
against the material being
cut.This will prevent the saw
from jumping or vibrating and
minimize blade breakage.
See Fig. G1 – G3
LED Work Light See Fig. H
WORKING HINTS FOR YOUR
MULTI-PURPOSED SAW
If your power tool becomes too hot, run no-load
for 2-3 minutes to cool the motor. Avoid prolonged
usage at very low speeds.
Any movement of the material may affect the quality
of the cut. The blade cuts on the upward stroke and
may chip the uppermost surface.
Ensure your uppermost surface is a non-visible
surface when your work is finished.
MAINTENANCE
Your power tool requires no additional
lubrication or maintenance.
There are no user serviceable parts in your power
tool. Never use water or chemical cleaners to clean
your power tool. Wipe clean with a dry cloth. Always
store your power tool in a dry place. Keep the motor
ventilation slots clean. Keep all working controls free
of dust. Occasionally you may see sparks through
the ventilation slots. This is normal and will not
damage your power tool.

20V Li-Ion multi-purpose saw EN
11
TROUBLESHOOTING
Symptom Possible
Causes Possible
Solution
The tool
suddenly
stops during
operation.
Over load
Battery
temperature
too high
Low battery
capacity
Relieve the
load on the
machine
immediately
and allow
cooling for
approx. 30
seconds by
running the
machine on
no-load.
Charge the
battery pack.
ENVIRONMENTAL
PROTECTION
Waste electrical products must not be disposed
of with household waste. Please recycle where
facilities exist. Check with your local authorities
or retailer for recycling advice.
DECLARATION OF
CONFORMITY
We,
POSITEC Germany GmbH
Konrad-Adenauer-Ufer 37
50668 Köln
Declare that the product,
Description WORX Li-ion Multi-Purpose Saw
Type WX550 WX550.1 WX550.9 (5-designation
of machinery, representative of Saw)
Function Sawing various materials
Complies with the following Directives,
2006/42/EC
2011/65/EU
2014/30/EU
Standards conform to
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 60745-1
EN 60745-2-11
The person authorized to compile the technical file,
Name Russell Nicholson
Address Positec Power Tools (Europe) Ltd, PO
Box 6242, Newbury, RG14 9LT, UK
Suzhou 2017/04/18
Allen Ding
Deputy Chief Engineer,Testing & Certification

1312
20V Li-Ion-Mehrzwecksäge
D
* Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör
gehört teilweise nicht zum Lieferumfang.
TECHNISCHE DATEN
Typ WX550 WX550.1 WX550.9 (5- Bezeichnung
der Maschine, repräsentiert die Säge)
WX550
WX550.1 WX550.9
Nennspannung 20V Max**
Spannung Ladegerät
100-240V~50/60Hz
/
Leerlaufdrehzahl 0-3000/min
Schaftlänge 20mm
Schnittleistung
Werkzeug
als Stich-
säge
Holz 50mm
PVC
rohre 50mm
Stahlplatte
4mm
Werkzeug
als Säbel-
säge
Holz 100mm
PVC
rohre 127mm
Stahlrohr 76mm
Gewicht 1.9kg 1.5kg
**Spannung ohne Arbeitslast gemessen.
Anfangsakkuspannung erreicht maximal 20 Volt.
Nennspannung ist 18 Volt.
INFORMATIONEN ÜBER
LÄRM
Gewichteter Schalldruck LpA= 79,7dB(A)
Gewichtete Schallleistung LwA= 90,7dB(A)
KpA&KwA 3dB(A)
Tragen Sie einen Gehörschutz
INFORMATIONEN ÜBER
VIBRATIONEN
Vibrationsgesamtmesswertermittlung gemäß
EN 60745:
Schnitte in metall
Vibrationsemissionswert
ah,M= 4,805m/s2
Unsicherheit K = 1,5m/s²
Brett schneiden
Vibrationsemissionswert
ah,B = 5,495m/s2
Unsicherheit K = 1.5m/s²
Holzbalken
schneiden
Vibrationsemissionswert
ah,WB = 5,535m/s2
Unsicherheit K = 1.5m/s²
Der angegebene Gesamtvibrationswert kann zum
Vergleich einesWerkzeugs mit einem anderen
und auch zur vorläufigen Expositionsbewertung
verwendet werden.
WARNUNG: Der Vibrationsemissionswert
kann während des tatsächlichen Gebrauchs
des Elektrowerkzeugs vom angegebenenWert
abweichen, je nachdem, wie das Werkzeug
gemäß folgenden Beispielen und weiteren
Verwendungsmöglichkeiten eingesetzt wird:
Die Verwendung des Werkzeugs und die Art, wie die
Materialien geschnitten oder angebohrt werden.
Der Pflege- und Wartungszustand des Werkzeugs.
Die Verwendung des richtigen Zubehörs und dessen
Schärfe und Zustand.
Die Festigkeit der Handgriffe und die Benutzung von
Antivibrationszubehör.
Der bestimmungsgemäß eund diesen Anweisungen
entsprechende Gebrauch.
Wird dieses Werkzeug nicht angemessen
gehandhabt, kann es zum Auftreten des Hand-
Arm-Vibrationssyndroms kommen.
1. EIN/AUS-SICHERHEITSSCHALTER
2. FREIGABE-TASTE
3. HANDGRIFFBEREICHE
4. DREHBARE FREIGABETASTE
5. MOTORVERKLEIDUNG
6. PENDELHUB REGELUNG
7. FINGERSCHUTZ
8. LED-ARBEITSLICHT (SIEHE ABB. H)
9. SÄGEBLATTHALTERUNG
10. FUSSPLATTE
11. BODENPLATTE
12. GRUNDPLATTE
13. AKKU *
14. AKKUVERRIEGELUNG*

1312
20V Li-Ion-Mehrzwecksäge
D
WARNUNG: Sie sollten die tatsächlichen
Arbeitsabschnitte genau ermitteln, um so
den Belastungsrad abzuschätzen. Auf diese Weise
kann der Belastungsgrad während der gesamten
Arbeitszeit möglicherweise wesentlich gemindert
werden.
So minimieren Sie das Risiko, dem Sie bei
Vibrationen ausgesetzt sind.
Verwenden Sie IMMER scharfe Meißel, Bohrer und
Sägeblätter.
Pflegen Sie dieses Werkzeug den Anweisungen
entsprechend und achten Sie stets auf eine gutes
Einfetten (wo erforderlich).
Bei regelmäßiger Verwendung von Elektrowerkzeug
sollten Sie in Antivibrationszubehör investieren.
Vermeiden Sie den Einsatz von Werkzeugen bei
Temperaturen von 10ºC oder darunter.
Erstellen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung
von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrereTage
zu verteilen.
ZUBEHÖRTEILE
WX550
WX550.1
WX550.9
1 Stunde Ladegerät
(WA3860)
1 1 /
2Ah Batteriepack
(WA3551.1)
1 2 /
Stichsägeblatt für
Holzbearbeitung
1 1 1
Stichsägeblatt für
Metallbearbeitung
1 1 1
Stichsägeblatt für
Aluminiumbear-
beitung
1 1 1
Säbelsägeblatt für
Holzbearbeitung
1 1 1
Bodenplatte 1 1 1
Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile
beim selben Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie
auch Ihr Elektrowerkzeug gekauft haben. Weitere
Informationen finden Sie auf der Verpackung der
Zubehörteile. Auch Ihr Fachhändler berät Sie gerne.
SICHERHEITSHINWEISE
FÜR SÄBELSÄGE
1. Halten Sie das Werkzeug an den isolierten
Griffen, wenn die Gefahr besteht, dass Sie
beim Arbeiten in Wänden, Decken usw.
verborgene Leitungen oder das Netzkabel
berühren könnten. Metallteile am Werkzeug,
die mit stromführenden Drähten in Berührung
kommen, werden selbst stromführend und
können der Bedienperson einen elektrischen
Schlag versetzen.
ZUSÄTZLICHE
SICHERHEITSHINWEISE
FÜR SÄBELSÄGEN
1. Verwenden Sie stets eine Atem- oder
Staubmaske.
SICHERHEIT HINWEISE
FÜR AKKUPACK
a) Zellen bzw. Akkupack nicht zerlegen,
öffnen oder zerdrücken.
b) Akkupack nicht kurzschließen. Akkupacks
nicht wahllos in einer Schachtel oder
Schublade aufbewahren, wo sie einander
kurzschließen oder durch andere
leitfähige Materialien kurzgeschlossen
werden könnten. Bei Nichtverwendung des
Akkupacks ist dieses von Metallgegenständen
fernzuhalten, wie etwa Büroklammern,
Münzen, Nägeln, Schrauben oder anderen
kleinen Metallgegenständen, wo sich die
Batterieklemmen berühren könnten. Das
Kurzschließen der Batterieklemmen kann
Verbrennungen bzw. einen Brand verursachen.
c) Zellen bzw. Akkupacks nicht Hitze oder
Feuer aussetzen. Lagerung in direktem
Sonnenlicht vermeiden.
d) Akkupack nicht mechanischen Stößen
aussetzen.
e) Im Fall, dass Flüssigkeit aus dem Akku
austritt, darf diese nicht in Kontakt mit
der Haut oder den Augen kommen. Sollte
dies dennoch geschehen, den betroffenen
Bereich sofort mit viel Wasser spülen und
einen Arzt aufsuchen.
f) Beim Verschlucken einer Zelle oder
eines Akkupacks muss sofort ein Arzt
herangezogen werden.
g) Akkupack sauber und trocken halten.
h) Sollten die Klemmen des Akkupacks
schmutzig werden, diese mit einem
sauberen, trockenen Tuch abwischen.
i) Akkupack muss vor Gebrauch aufgeladen
werden. Immer dieses Anweisungen
beachten und den korrekten Ladevorgang
ausführen.
j) Akkupack bei Nichtverwendung nicht
längere Zeit aufladen lassen.
k) Nach längerer Lagerung des Gerätes ist es
eventuell notwendig, die Zellen oder das
Akkupack mehrere Male aufzuladen und
zu entladen, um eine optimale Leistung zu
erhalten.
l) Akkupacks funktionieren bei normaler

1514
20V Li-Ion-Mehrzwecksäge
D
Zimmertemperatur (20°C ± 5°C) am
besten.
m) Beim Entsorgen von Akkupacks
sollten Akkupacks mit verschiedenen
elektrochemischen Systemen voneinander
getrennt gehalten werden.
n) Nur mit dem von WORX bezeichneten
Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät
verwenden, das nicht ausdrücklich für den
Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist.
Ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von
Akkupack geeignet ist, kann bei Verwendung
mit einem anderen Akkupack eine Brandgefahr
darstellen.
o) Kein Akkupack verwenden, das nicht für
den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen
ist.
p) Akkupacks von Kindern fernhalten.
q) Die originalen Produktunterlagen zum
späteren Nachschlagen aufbewahren.
r) Den Akku bei Nichtverwendung aus dem
Gerät nehmen.
s) Ordnungsgemäß entsorgen.
SYMBOLE
Zur Reduzierung der
Verletzungsgefahr bitte
die Bedienungsanleitung
durchlesen.
Warnung
Tragen Sie einen Gehörschutz
Tragen Sie eine Schutzbrille
Tragen Sie eine Staubmaske
Li-I on
Akku nicht in den Haushaltsmüll
geben. Bringen Sie den leeren
Akku zu Ihrer lokalen Sammel-
oder Recyclingstelle
Nicht verbrennen
Vor Regen und Feuchtigkeit
schützen
Elektroprodukte dürfen nicht mit
dem normalen Haushaltsmüll
entsorgt werden, sondern
sollten nach Möglichkeit zu einer
Recyclingstelle gebracht werden.
Ihre zuständigen Behörden oder
Ihr Fachhändler geben Ihnen
hierzu gerne Auskunft.
Stellen Sie sicher, dass der
Akku vor dem Wechseln des
Zubehörs entfernt wird
Schutzhandschuhe tragen
Holz
Metall
Aluminium
Kunststoff
Falsch
Richtig
Zur Erzielung optimaler und
präziser Schnittergebnisse mit
angemessenem Druck sägen
Verriegeln
Entriegeln

1514
20V Li-Ion-Mehrzwecksäge
D
Quetschstellen
xINR18/65-y
Zylindrische Lithium-Ionen-
Akkuzellen mit einem max.
Durchmesser von 18 mm und
einer Höhe von 65 mm, “x” ist die
Zahl der in Reihe geschalteten
Zellen, wenn leer = 1 ; “-y” ist die
Zahl der parallel geschalteten
Zellen, wenn leer = 1 .
HINWEISE ZUM BETRIEB
HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch vor
Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfältig durch.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH:
Das Werkzeug vereint zwei Sägen, eine Stich- und eine
Säbelsäge. Der Fuß ruht dabei fest auf dem Werkstück
und es können Holz, Kunststoff, Metall und andere
Baustoffe gesägt werden. Sie kann für gerade Schnitte
und Kurvenschnitte verwendet werden.
MONTAGE UND BEDIENUNG
AKTION ABBILDUNG
VOR INBETRIEBNAHME
Entnehmen des Akkupacks Siehe Abb. A1
Laden Sie den Akku auf. Siehe Abb. A2
Einsetzen des Akkupacks Siehe Abb. A3
Betriebsart-Einstellung
In Position I arbeitet das
Werkzeug als Stichsäge.
In Position II arbeitet das
Werkzeug als Säbelsäge.
HINWEISE: Wählen Sie das
für die Betriebsart am besten
geeignete Blatt aus, um bessere
Schnittleistungen zu erzielen
(spezielles Säbelsägeblatt nicht
inbegriffen).
WARNUNG!
• Halten Sie das
Gerät nicht in der Nähe des
Gelenks, damit Sie sich nicht
einklemmen.
• Halten Sie das Gerät nicht in
der Nähe der Entriegelungstaste
fest, damit es sich nicht
unbeabsichtigt einschaltet.
• Stellen Sie vor dem Betrieb
sicher, dass die drehbare
Freigabetaste in Position
arretiert ist.
Siehe Abb. B1
- C4
MONTAGE
Sägeblatt wechseln
Wenn Sie den Stichsägen-
Modus verwenden, müssen
die Zähne des Sägeblatts wie
in Abb. D1 dargestellt nach
außen zeigen;im Säbelsägen-
Modus müssen die Zähne
des Sägeblatts wie in Abb. D3
dargestellt ausgerichtet sein.
ACHTUNG: Kommen Sie
mit den Händen nicht in die
Nähe des Entriegelungsschalters,
damit sich das Werkzeug, wenn
Sie Einstellungen vornehmen
oder Zubehör anbringen oder
entfernen, nicht unbeabsichtigt
einschaltet.
Siehe Abb.
D1-D3
BETRIEB
WARNUNG! Verbrennungsgefahr!
Berühren Sie das Sägeblatt nie gleich nach
Gebrauch. Kontakt mit dem Sägeblatt kann zu
Verletzungen führen.
Ein/Aus-Sicherheitsschalter
HINWEISE: Aus
Sicherheitsgründen kann der
Ein/Aus-schalter des Gerätes
nicht arretiert werden, sondern
muss während des Betriebs
ständig gedrückt bleiben.
Siehe Abb. E
Pendelfunktion Siehe Abb. F1, F2
Trennschleifen
WARNUNG!
• Halten Sie das Werkzeug
im Betrieb nie am Schwenkkopf.
•Halten Sie das Werkzeug
im Betrieb nie an der
Motorverkleidung.
Benutzen Sie immer ein für das
Material und die Materialstärke
geeignetes Sägeblatt.
Vergewissern Sie sich vor dem
Sägen, dass das Werkstück
gut arretiert ist, damit es
nicht verrutscht. Wenn Sie
das Werkstück von Hand oder
gegen Ihren Körper gepresst
halten, fehlt die Stabilität
und Sie können die Kontrolle
verlieren.
• Drücken Sie die Fußplatte
möglichst immer fest gegen
das zu schneidende Material.
Hierdurch kann die Säge nicht
springen oder vibrieren und
Sägeblattbruch wird auf ein
Minimum reduziert.
Siehe Abb.
G1 – G3
LED-Arbeitslicht Siehe Abb. H

1716 1716
20V Li-Ion-Mehrzwecksäge
D
TIPPS ZUR ARBEIT MIT
IHREM WERKZEUG
Wenn Ihr Gerät zu heiß wird, lassen Sie es 2-3
Minuten ohne Belastung laufen, um den Motor
abzukühlen. Vermeiden Sie längeren Betrieb bei
niedriger Geschwindigkeit.
Jede Bewegung des Materials beeinträchtigt die
Schnittqualität. Das Sägeblatt schneidet in der
Aufwärtsbewegung und kann die Oberfläche
splittern.
Achten Sie deshalb darauf, dass die Austrittskante
eine nicht sichtbare Kante des fertigen Werkstücks
ist.
WARTUNG
Ihr Werkzeug benötigt keine zusätzliche
Schmierung oder Wartung.
Es enthält keine Teile, die Sie warten müssen.
Reinigen Sie Ihr Werkzeug niemals mit Wasser
oder chemischen Loesungsmitteln. Wischen Sie
es mit einem trockenen Tuch sauber. Lagern Sie
Ihr Werkzeug immer an einem trockenen Platz.
Sorgen Sie dafür, dass bei staubigen Arbeiten die
Lüftungsöffnungen frei sind. Gelegentlich sind durch
die Lüftungsschlitze hindurch Funken zu sehen. Dies
ist normal und wird Ihr Werkzeug nicht beschädigen.
PROBLEMLÖSUNG
Symptome Mögliche
Ursachen Mögliche
Lösung
Das Werkzeug
stoppt
plötzlich
während des
Betriebs.
Überlastung
Batterietem-
peratur zu
hoch
Batteriel-
eistung zu
niedrig
Belasten Sie die
Säge nicht weiter
und lassen Sie
sie ohne Last für
etwa 30 Sekun-
den bei höchster
Geschwindigkeit
abkühlen.
Laden Sie den
Akku auf.
UMWELTSCHUTZ
Elektroprodukte dürfen nicht mit dem
normalen Haushaltsmüll entsorgt werden,
sondern sollten nach Möglichkeit zu einer
Recyclingstelle gebracht werden. Ihre zuständigen
Behörden oder Ihr Fachhändler geben Ihnen hierzu
gerne Auskunft.
KONFORMITÄTSERK-
LÄRUNG
Wir,
POSITEC Germany GmbH
Konrad-Adenauer-Ufer 37
50668 Köln
Erklären hiermit, dass unser Produkt,
Beschreibung WORX Li-Ion-Mehrzwecksäge
Typ WX550 WX550.1 WX550.9 (5-
Bezeichnung der Maschine, repräsentiert die
Säge)
Funktionen Schneiden verschiedener Materialien
Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien
entspricht:
2006/42/EC
2011/65/EU
2014/30/EU
Werte nach
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 60745-1
EN 60745-2-11
Zur Kompilierung der technischen Datei ermächtigte
Person
Name Russell Nicholson
Anschrift Positec Power Tools (Europe) Ltd, PO
Box 6242, Newbury, RG14 9LT, UK
Suzhou 2017/04/18
Allen Ding
Stellvertretender Chefingenieur,
Prüfung und Zertifizierung

1716
Scie multifonction 20V Li-Ion F
1716
* Les accessoires reproduits ou décrits ne sont
pas tous compris avec le modèle standard livré.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Modèle WX550 WX550.1 WX550.9 (5-
désignations des pièces, illustration de la scie)
WX550
WX550.1 WX550.9
Tension nominale 20V Max**
Volts du chargeur
100-240V~50/60Hz
/
Vitesse de rotation
à vide 0-3000/min
Course de piston 20mm
Capacité de coupe
Fonction
scie
sauteuse
Bois 50mm
PVC
tuyaux 50mm
Plaque
en acier 4mm
Fonction
scie
alternative
Bois 100mm
PVC
tuyaux 127mm
Tuyau
en acier 76mm
Poids 1.9kg 1.5kg
**La tension est mesurée à vide. La tension initiale
de la batterie attaint un maximum de 20 volts. La
tension nominale est de 18 volts.
INFORMATIONS RELATIVES
AU BRUIT
Niveau de pression acoustique
pondéré LpA= 79,7dB(A)
Niveau de puissance acous-
tique pondéré LwA= 90,7dB(A)
KpA&KwA 3dB(A)
Porter une protection pour les
oreilles.
INFORMATIONS RELATIVES
AUX VIBRATIONS
Valeurs totales de vibration (somme du vecteur
triaxial) déterminées selon la norme EN 60745:
Découpe dans du
métal
Valeur d'émission de
vibrations ah,M = 4,805m/s2
Incertitude K = 1.5m/s²
Découpe d'un
panneau
Valeur d'émission de
vibrations ah,B = 5,495m/s2
Incertitude K = 1.5m/s²
Découpe d'une
poutre en bois
Valeur d'émission de
vibrations ah,WB = 5,535m/s2
Incertitude K = 1.5m/s²
La valeur totale de vibration déclarée peut être
utilisée pour comparer un outil à un autre, et
peut également être utilisé dans une évaluation
préliminaire de l’exposition.
AVERTISSEMENT: La valeur d’émission de
vibrations pendant l’utilisation réelle de l’outil
électrique peut différer de la valeur déclarée selon
la manière dont l’outil est utilisé, selon les exemples
suivants et d’autres variations sur la manière dont
l’outil est utilisé:
Comment l’outil est utilisé et quels matériaux sont
coupés ou percés.
L’outil est en bon état et bien entretenu.
L’utilisation du bon accessoire pour l’outil et
l’assurance qu’il est affûté et en bon état.
La bonne tenue des poignées et, le cas échéant, les
accessoires anti-vibrations utilisés.
L’outil est utilisé comme prévu dans sa conception
et dans le présent mode d’emploi.
Cet outil peut causer un syndrome
des vibrations main-bras s’il n’est pas
correctement géré.
AVERTISSEMENT: Pour être précise,
une évaluation du niveau d’exposition en
1. INTERRUPTEUR MARCHE/ARRET
2.
BOUTON DE VERROUILLAGE DE L’INTERRUPTEUR
3. ZONE DE PRÉHENSION
4. BOUTON DE LIBÉRATION DU PIVOT
5. CARTER DU MOTEUR
6. COMMANDE DE L’ACTION PENDULAIRE
7. BARRE DE SÉCURITÉ
8. LUMIÈRE LED (VOIR FIGURE. H)
9. PORTE-LAME SANS OUTIL
10. SEMELLE
11. PLAQUE DE FOND
12. SOCLE
13. PACK BATTERIE *
14. VERROU DE PACK BATTERIE*

1918
Scie multifonction 20V Li-Ion F
conditions réelles d’utilisation doit également tenir
compte de toutes les parties du cycle d’utilisation
telles que les moments où l’outil est éteint, et ceux
où il fonctionne au ralenti mais ne réalise pas
réellement de tâche. Ceci peut réduire de manière
significative le niveau d’exposition et la durée
d’utilisation totale.
Afin de minimiser le risque d’exposition aux
vibrations:
UtilisezTOUJOURS des burins, des forets et des
lames affûtés.
Entretenez cet outil de manière conforme au mode
d’emploi et maintenez-le lubrifié (le cas échéant).
Si l’outil doit être utilisé régulièrement, investissez
dans des accessoires anti-vibrations.
Évitez d’utiliser des outils à des températures
inférieures ou égales à 100C.
Planifiez votre travail pour étaler l’utilisation des
outils à forte vibration sur plusieurs jours.
ACCESSOIRES
WX550 WX550.1 WX550.9
1 heure Chargeur
(WA3860)
1 1 /
2Ah Batterie
(WA3551.1)
1 2 /
Lame de scie
sauteuse pour
coupe de bois
1 1 1
Lame de scie
sauteuse pour
coupe de métal
1 1 1
Lame de scie
sauteuse
pour coupe
d'aluminium
1 1 1
Lame de scie
alternative pour
coupe de bois
1 1 1
Plaque de fond 1 1 1
Nous recommandons d’acheter tous les accessoires
dans le magasin d’acquisition de l’outil. Pour
plus d’informations, se référer à l’emballage
des accessoires. Le personnel du magasin est
également là pour vous conseiller.
AVERTISSEMENTS DE
SÉCURITÉ POUR SCIE
SABRE
1. Tenir l’outil par les surfaces
antidérapantes et isolées lorsque l’outil
de coupe risque d’entrer en contact avec
des câbles cachés. L’entrée en contact d’un
câble sous tension rendra les parties en métal
de l’outil également sous tension et l’utilisateur
pourrait subir une décharge électrique.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
SUPPLÉMENTAIRE POUR
VOTRE OUTIL DE
1. Porter un masque anti-poussière.
MISES EN GARDE
CONCERNANT LA
BATTERIE
a) La batterie et les piles secondaires ne
doivent pas être ouvertes, démontées ou
broyées.
b) La batterie ne doit pas être court-
circuitée. Évitez de mettre la batterie en
vrac dans une boîte ou dans un tiroir où
elles risqueraient de se court-circuiter
entre elles ou au contact d’autres objets
métalliques. Après usage, évitez tout contact
de la batterie avec d’autres objets métalliques
de petite taille (trombones, pièces, clés, clous,
vis etc.) susceptibles de court-circuiter les
pôles. Un court-circuit entre les pôles de la
batterie peut être à l’origine de brûlures ou d’un
incendie.
c) La batterie ne doit pas être exposée au
feu et à la chaleur. Évitez de la ranger à la
lumière du soleil.
d) La batterie et les piles ne doivent pas être
soumises à des chocs mécaniques.
e) En cas de fuite des piles, évitez tout
contact du liquide avec la peau et
les yeux. En cas de contact, rincez
abondamment la surface touchée avec de
l’eau et appelez les urgences.
f) En cas d’ingestion d’une pile ou d’une
batterie, appelez immédiatement les
urgences.
g) La batterie et les piles doivent rester
propres et sèches.
h) Si la batterie ou les piles se salissent,
essuyez-les avec un chiffon propre et sec.
i) La batterie et les piles doivent être
chargées avant usage. Utilisez toujours
le chargeur adéquat, et respectez les
instructions du fabricant ou le mode
d’emploi de l’appareil concernant la
procédure de recharge.
j) Évitez de laisser une batterie se charger
pendant trop longtemps lorsqu’elle n’est
pas utilisée.

1918
Scie multifonction 20V Li-Ion F
k) Après de longues périodes d’inutilisation,
il peut être nécessaire de charger et
décharger la batterie et les piles à
plusieurs reprises avant que celles-ci ne
retrouvent leur capacité maximale.
l) La batterie et les piles fonctionnent
au mieux de leur capacité dans une
température ambiante normale, comprise
entre +15°C et +25°C environ.
m) Les batteries fonctionnant avec des
systèmes électrochimiques différents
doivent être mis au rebut séparément.
n) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui
spécifié par WORX. N’utilisez pas d’autre
chargeur que celui spécifiquement fourni
avec l’appareil. Un chargeur destiné à un
type de batterie donné peut être à l’origine d’un
incendie s’il est utilisé avec une autre batterie.
o) N’utilisez en aucun cas une batterie autre
que celle prévue pour cet appareil.
p) La batterie doit être tenue hors de portée
des enfants.
q) Gardez la documentation d’origine du
produit afin de pouvoir vous y référer
ultérieurement.
r) Enlevez la batterie de l’appareil lorsque
vous ne l’utilisez pas.
s) Respectez les procédures de mise au
rebut.
SYMBOLES
Pour réduire le risque de
blessure, l’utilisateur doit lire le
mode d’emploi
Avertissement
Porter une protection pour les
oreilles
Porter une protection pour les
yeux
Porter un masque contre la
poussière
Li-I on
Ne pas jeter les batteries. Les
batteries usagées doivent être
déposées dans un centre de
collecte local ou dans un centre
de recyclage.
Ne pas exposer à la pluie ou à
l’eau
Ne pas brûler
Les déchets d’équipements
électriques et électroniques
ne doivent pas être déposés
avec les ordures ménagères.
Ils doivent être collectés
pour être recyclés dans des
centres spécialisés. Consultez
les autorités locales ou votre
revendeur pour obtenir
des renseignements sur
l’organisation de la collecte.
Assurez-vous d’avoir retiré la
batterie avant de changer les
accessoires
Porter des gants de protection
Bois
Métal
Aluminium
Plastique
Incorrect

2120
Scie multifonction 20V Li-Ion F
Correct
Sciez avec une pression
modérée pour obtenir des
résultats de découpe optimaux
et précis
Verrouiller
Déverrouiller
Points de pincement
xINR18/65-y
Les cellules cylindriques de la
batterie au lithium avec un diam
max de 18mm et une
hauteur max de 65mm; “x”
représente un nombre de
cellules connectées en série,
vide si 1; “-y” représente un
numéro de cellules connectées
en parallèle, vide si 1.
INSTRUCTIONS
D’UTILISATION
REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, lire
attentivement le mode d’emploi.
UTILISATION CONFORME
Votre machine-outil vous offre 2 outils en 1 : une
scie alternative et une scie sauteuse, pour toutes
vos découpes dans le bois, le plastique, le métal
et les matériaux de construction, avec une assise
remarquable sur la surface de travail. Elle réalise
aussi bien les coupes droites que les coupes
incurvées.
ASSEMBLAGE ET
FONCTIONNEMENT
ACTION ILLUSTRATION
AVANT UTILISATION
Retrait de la batterie Voir Fig. A1
Chargement la batterie Voir Fig. A2
Installation de la batterie Voir Fig. A3
Réglage du mode de travail
La position I correspondant à
la fonction scie sauteuse.
La position II correspondant à
la fonction scie alternative.
REMARQUE: Sélectionnez
la lame la plus adaptée au
mode de travail sélectionné,
afin d’obtenir le meilleur
rendement de coupe (lame
spéciale de scie sauteuse non
fournie).
AVERTISSEMENT!
• Pour ne pas vous pincer
les mains, éloignez-les de la
charnière lorsque vous pivotez
la tête de la machine.
• Pour éviter tout démarrage
accidentel de la machine-outil,
éloignez vos mains du bouton
de déverrouillage.
• Avant utilisation, veillez à ce
que le bouton de libération
du pivot soit verrouillé en
position.
Voir Fig. B1 - C4
ASSEMBLAGE
Changement de lame
En mode scie sauteuse, les
dents de la lame sont orientées
vers l’extérieur, comme indiqué
à la Fig. D1. En mode scie
sabre, les dents de la lame sont
orientées comme indiqué à la
Fig. D3.
ATTENTION: Éloignez
vos mains du bouton
de déverrouillage pour éviter
tout démarrage accidentel de
la machine-outil, notamment
lorsque vous vous apprêtez
à effectuer des ajustements
ou à monter/démonter des
composants ou des accessoires.
Voir Fig. D1- D3
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT! Danger de brûlure. Ne
touchez pas la lame immédiatement après une
opération de découpe. Elle est alors très chaude et
vous risquez de vous brûler.
Other manuals for WX550
5
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Worx Saw manuals

Worx
Worx WU760 User manual

Worx
Worx WG894E Installation manual

Worx
Worx WX760.1 User manual

Worx
Worx WX425 User manual

Worx
Worx WA4301 User manual

Worx
Worx Jaw Saw WG329E User manual

Worx
Worx WORXSAWXL WX427L User manual

Worx
Worx WX424 HandyCut User manual

Worx
Worx AXIS WX550L.X User manual

Worx
Worx WX572L User manual