Worx WG268 User manual

P06
P12
P18
WG268
HELPLINE NUMBER
1-866-354-WORX (9679)
HELPLINE NUMBER
Cordless Li-Ion hedge trimmer
Taille-haie Li-Ion sans fil
Cortasetos inalámbrico con batería de iones de litio
EN
F
ES



12345678
9
F
H
C
I
B
E
J
G
KL
A
D

F
H
C
I
B
E
J
G
KL
A
D

6
Cordless Li-Ion hedge trimmer EN
1. REAR HANDLE
2. REAR SWITCH LEVER
3. BATTERY PACK
4. BATTERY PACK RELEASE BUTTON
5. FRONT SWITCH LEVER (ALL AROUND SWITCH FUNCTION)
6. FRONT HANDLE
7. SAFETY GUARD
8. BLADE
9. BLADE SHEATH *
* Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.

7
Cordless Li-Ion hedge trimmer EN
TECHNICAL DATA
Voltage 40V MAX**
No-load speed 2300/min
Max.cutting length 22‘‘
Max.cutting diameter 3/4‘‘
Charging time 3hr approx.
Machine weight 9.3lbs
** Voltage measured without workload. Initial battery voltage reaches maximum of 40 volts.
Nominal voltage is 36 volts.
ACCESSORIES
Blade sheath 1
Safety guard 1
Charger (WA3736) 1
Battery pack (WA3536) 1
Only use the appropriate accessories intended for this tool. Accessory information can be found
on the product packaging, at a WORX dealer or on our website at www.worx.com.

8
Cordless Li-Ion hedge trimmer EN
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: Some dust created by
power sanding, sawing, grinding,
drilling and other construction activities
contains chemicals known to the state of
California to cause cancer, birth defects or
other reproductive harm. Some examples of
these chemicals are:
• Leadfromlead-basedpaints;
• Crystallinesilicafrombricksandcement
and other masonry products and
• Arsenicandchromiumfromchemically-
treated lumber.
Your risk from these exposures varies,
depending on how often you do this type
of work.To reduce your exposure to these
chemical: work in a well ventilated area, and
work with approved safety equipment, such as
those dust masks that are specially designed
to filter out microscopic particles.
HEDGE TRIMMER SAFETY
WARNINGS
1. Keep all parts of the body away from
the cutter blade. Do not remove
cut material or hold material to be
cut when blades are moving. Make
sure the switch is off when clearing
jammed material. Blades coast after
turn off. A moment of inattention while
operating the hedge trimmer may result in
serious personal injury.
2. Carry the hedge trimmer by the
handle with the cutter blade stopped.
When transporting or storing the
hedge trimmer always fit the cutting
device cover. Proper handling of the
hedge trimmer will reduce possible
personal injury from the cutter blades.
3. Hold the power tool by insulated
gripping surfaces only, because the
cutter blade may contact hidden
wiring or its own cord. Cutter blades
contacting a “live“ wire may make exposed
metal parts of the power tool “live“ and
could give the operator an electric shock
4. Keep hands away from blade. Contact with
blade will result in serious personal injury.
5. Use both hands when operating the
hedge trimmer. Using one hand could
cause loss of control and result in
serious personal injury
6. Only use with handle and guard
properly assembled to hedge trimmer.
The use of the hedge trimmer without
the proper guard or handle provided
may result in serious personal injury
7. Check the hedge for foreign objects,
e.g. wire fences

9
Cordless Li-Ion hedge trimmer EN
SYMBOLS
To reduce the risk of injury, user
must read instruction manual
Wear ear protection
Wear eye protection
Wear dust mask
Do not expose to rain
DANGER – Keep hands away from
blade
OPERATING INSTRUCTIONS
WARNING! Do not use the product
without attaching the guard and
front handle.
1. GUARD ASSEMBLY
Insert the Safety Guard (7) into the slot as
illustratedinFigA;makingsureitissecurely
attached.
Use two screws to fix the guard securely.
2. FRONT HANDLE ASSEMBLY
The Front Handle (6) must be assembled
before use:
1)Take out the bolt from the Front Handle.
2) Attach the Front Handle to the housing.
Make sure the protruding marks on the
Front Handle fit perfectly into the matching
indentation on the housing. (See Fig. B&C)
3) Insert the locking bolt into the handle and
fully tighten the bolt. (See Fig. D)
4) Check whether handle is firmly secured, if
not retighten the locking bolt.
3. BEFORE USING YOUR CORDLESS
HEDGE TRIMMER
WARNING!The charger and battery
pack are specially designed to work
together so do not attempt to use any other
devices. Never insert or allow metallic objects
into your charger or battery pack connections
because of an electrical failure and hazard will
occur.
NOTE:Your battery pack is UNCHARGED and
you must charge once before use.
The battery charger supplied is matched to the
Li-Ion battery installed in the machine. Do not
use another battery charger.
4. CHARGING YOUR BATTERY PACK
TheLi-Ion battery is protected against deep
discharging. When the battery is empty,
the machine is switched off by means of a
protective circuit.In a warm environment or
after heavy use, the battery pack may become
too hot to permit charging. Allow time for the
battery to cool down before recharging.

10
Cordless Li-Ion hedge trimmer EN
5. TO REMOVE OR INSTALL BATTERY
PACK (See Fig. E)
Depress the Battery Pack Release Button (4) to
remove the Battery Pack (3) from your Hedge
Trimmer. After recharging, insert the Battery
Pack into trimmer’s battery port. A simple push
and slight pressure will be sufficient. Check to
see if the battery is fully secured.
6. BATTERY STATUS LED’S (See Fig. F )
NOTE: The Status LED’s will indicate the
battery condition when the button on the
battery is pressed.
TheLED’sconstantlysensesanddisplaysthe
battery condition as follows:
Press the button “POWERTEST”, the light
button is illuminated.
When the three green lights are illuminated,
the battery is in a highly charged condition.
When two lights ( ) are illuminated, the
battery is in a moderately charged condition.
When only one green light ( ) is illuminated,
the battery charge is depleted.
IMPORTANT:
When only one light is illuminated,
your battery is overly discharged, even
though the hedge trimmer may still be
capable of trimming hedge. Continuing
to operate your trimmer with the battery
in this discharged condition may reduce
the life and performance of your battery.
7. STARTING AND STOPPING
BEFORE STARTING YOUR HEDGE
TRIMMER
Remove Blade Sheath (9).
TO START YOUR HEDGE TRIMMER
Your HedgeTrimmer is equipped with both
Rear and Front Switch levers. Both switch
levers need to be pressed for the Hedge
Trimmer to start. Depress and hold the Front
SwitchLever(5)andpresstheRearSwitch
Lever(2)(SeeFig.G).
TO STOP YOUR HEDGE TRIMMER
Move HedgeTrimmer away from cutting area
before stopping.
To stop, release one of the switch levers (See
Fig. H).
WARNING: If any parts are missing,
damaged or broken, do not operate
your hedge trimmer until all damaged
parts have been replaced or repaired.
Failure to do so could result in serious
personal injury. DO NOT USE WITHOUT
HANDLE AND GUARD
8. HOW TO USE YOUR HEDGE TRIMMER
NotethattheFrontSwitchLever(5)canbe
activated on three sides, giving you many
choices for a comfortable grip. Before cutting
an area, inspect it first and remove any
foreign objects that could become thrown
or entangled in the blades. Always hold the
trimmer with both hands and with the blade
away from you before turning it on.
When trimming new growth, use a wide
sweeping action so that the stems are fed
directly into the blade. (See Fig. I&J)
Allow the cutting blades to reach full speed
before cutting. When operating, keep the
cutting blades away from people and objects
such as walls, large stones, trees, vehicles, etc.
If the blade stalls, immediately stop the
trimmer.ReleasethetwoSwitchLevers(5&
2) before attempting to clear jammed debris
from the cutting blades.
Wear gloves when trimming thorny or prickly
growth.
Do not attempt to cut stems that are too thick
for the cutting blade.
TOP CUTTING
Use a wide sweeping motion (See Fig. I). A
slight downward tilt of the cutting blades in
the direction of motion gives the best cutting
results.
SIDE CUTTING
When trimming the sides of the hedge,
begin at the bottom and cut upwards (See
Fig. J), tapering the hedge inward at the top.
This shape will expose more of the hedge,
resulting in a more uniformed growth.
9. CLEANING
REMOVETHE BATTERY PACK (3). Use a soft
brush to remove debris from all air intakes
and cutting blade.
Wipe the surface with a dry cloth.
WARNING: Never use water for
cleaning your trimmer. Do not clean with
chemicals, including petrol, or solvents as this

11
Cordless Li-Ion hedge trimmer EN
may damage your trimmer.
LUBRICATING THE CUTTING BLADE
For easier operation and longer life, lubricate
the cutting blades before and after each use.
Before lubricating, make sure the battery is
removed from the trimmer. Apply oil between
the two blades periodically (See Fig. K ).
AT THE END OF THE CUTTING SEASON
Clean your trimmer thoroughly.
Check that all nuts and bolts are secure.
Visually inspect the trimmer for any worn or
damaged parts.
TO STORE YOUR HEDGE TRIMMER
The trimmer and the blade sheath are
provided with 2 hanging slots for storing the
trimmeronthewall(SeeFig.L)Ensurethe
blade sheath is fitted before storage.
Store in a dry place where your trimmer can
be protected from damage.
MAINTENANCE
Remove battery from the socket before
carrying out any adjustment, servicing or
maintenance.
There are no user serviceable parts in your
power tool. Never use water or chemical
cleaners to clean your power tool. Wipe clean
with a dry cloth. Always store your power tool
in a dry place. Keep the motor ventilation slots
clean. Keep all working controls free of dust.

Taille-haie Li-Ion sans fil F
13
12
1. POIGNÉE ARRIÈRE
2. LEVIER D’ACTIONNEMENT
3. BLOC-PILES
4. CRAN DE DÉGAGEMENT DU BLOC-PILES
5. LEVIER D’ACTIONNEMENT AVANT (FONCTION DE COMMUTATEUR SUR 360°)
6. POIGNÉE AVANT
7. GARDE DE SÉCURITÉ
8. LAME
9. GAINE DE LAME *
* Les accessoires illustrés ou décrits ne sont pas tous compris dans le cadre de la
livraison standard.
Taille-haie Li-ion sans fil F

Taille-haie Li-Ion sans fil F
13
12
DONNÉES TECHNIQUES
Tension nominale 40V MAX**
Vitesse nominale à vide 2300/min
Longueurdedécoupe (56cm)22‘‘
Diamètre de coupe (19mm)3/4‘‘
Temps de chargement 3hr approx.
Poids de l’outil (4.2kg)9.3lbs
**Tensionmesuréehorsfonctionnement.Latensioninitialedelabatterieatteintlemaximumde
40volts.Latensionnominaleestde36V.
ACCESSOIRES
Gaine de lame 1
Garde de sécurité 1
Chargeur (WA3736) 1
Bloc-piles (WA3536) 1
N’utilisezquelesaccessoirescompatiblesàcetoutil.Lesinformationsdesaccessoirespeuvent
êtretrouvéessurl’emballageduproduit,chezundétaillantWORXousurnotresiteWeb
www.worx.com.

Taille-haie Li-Ion sans fil F
15
14
INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT! des produits
chimiquesconnusdel’étatdeCalifornie
pour causer des cancers et des anomalies
congénitalesouautretroublereproductif.Voici
des exemples de ces produits chimiques:
• Plombissudepeintureàbasedeplomb
• Silicecrystallineissuedebriquesetdu
ciment et autres produits de maçonnerie
• Arsenicetchromeissusdeboistraité
chimiquement
Votre risque de ces expositions varie en
fonctiondelafréquenceàlaquellevous
effectuezcetravail.Pourréduirevotre
exposition à ces produits chimiques:Travaillez
dansunezonebienventilée;Portezun
équipementdesécuritéapprouvé,telquedes
masquesantipoussièresspécialementconçus
pouréliminerlesparticulesmicroscopiques
par filtrage.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. Maintenez toutes les parties du corps
éloignées de la lame. Ne tentez jamais
d’enlever les branches coupées ou ne
tenez jamais les branches à couper
lorsque la lame est en mouvement.
Assurez-vous que l’interrupteur soit à
la position OFF (ARRÊT) lorsque vous
enlevez les branches bloquées dans
la lame. La lame s’arrête lentement
lorsque l’appareil est mis hors
tension. Un moment d’inattention lorsque
vousutilisezletaille-haiepeutrésulteren
des blessures corporelles graves.
2. Portez le taille-haie par la poignée et
l’appareil hors tension pour que la
lame soit inactive. Pour le transport et
le rangement du taille-haie, installez
toujours le protecteur de lame. Une
manipulationsécuritairedutaille-haie
préviendralesblessurescorporelles
possiblescauséesparlalame.
3. Ne tenez l’appareil électrique que par
les surfaces isolées de tenue puisque
la lame pourrait entrer en contact
avec du câblage caché ou son propre
cordon d’alimentation.Lalameentrant
en contact avec un fil sous tension peut
mettrelespartiesmétalliquesdel’appareil
sous tension, ce qui pourrait causer un
chocélectriqueàl’opérateur.
4. Éloignez vos mains de la lame.Tout
contact avec la lame peut causer des
blessures corporelles graves.
5. Utilisez vos deux mains lorsque vous
vous servez du taille-haie. L’utilisation
à une seule main peut résulter en
une perte de contrôle et causer des
blessures corporelles graves.
6. N’utilisez le taille-haie que lorsque la
poignée et le dispositif de protection
sont assemblés correctement sur
l’outil. L’utilisation du taille-haie
non-équipé de sa poignée et de son
dispositif de protection peut résulter
en des blessures corporelles graves.
7. Vérifiez la haie pour la présence
d’objets étrangers, p. ex. une clôture
métallique.

Taille-haie Li-Ion sans fil F
15
14
SYMBOLS
Anderéduirelesrisquesde
blessure, l’utilisateur doit lire ce
mode d’emploi.
Portez une protection auditive
Portez un protecteur oculaire
Portez un masque antipoussières
Ne pas exposez pas à la pluie et à
l’eau
Gardez les mains et les pieds hors
de l’aire de coupe.
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION
AVERTISSEMENT! N’utilisez pas
l’outil sans lui avoir fixé son garde
protecteur et sa poignée frontale.
1. ENSEMBLE GARDE-PROTECTEUR
Insérezlegardeprotecteurdanslafente,
commemontréàlaFigureAenvousassurant
qu’ilestsolidementxé.
Pour maintenir le garde protecteur de façon
sécuritaire,serrezbiensesdeuxvisde
maintien.
2. ENSEMBLE DE POIGNÉE AVANT
Lapoignéeavantdoitêtremontéesurl’outil
de la façon suivante avant d’en faire l’usage.:
1)Retirezleboulondelapoignéeavant.
2)Joignezlapoignéeauboîtierdel’outilen
alignantlesmarquessurleboîtieretsurla
poignée.Assurez-vouslespartiesdépassantes
delapoignéeavants’engagentparfaitement
dans les indentations correspondantes du
boîtier.(Voir B,C)
3)Insérezleboulondeverrouillagedansla
poignéeetserrezleboulonfermement.(Voir D)
4)Assurezvousquelapoignéenebranlepas,
sinon resserrez le boulon.
3. AVANT D’UTILISER VOTRE TAILLE-
HAIES SANS CORDON
AVERTISSEMENT :Lechargeuretle
bloc-pilesontétéconçusspéciquement
pour travailler ensemble, alors ne tentez
pas d’utiliser d’autres dispositifs. Ne
jamaisinséreroupermettrequedesobjets
métalliquessoientintroduitsdanslesbornes
de connections de votre chargeur ou bloc-
pile,parcequ’unedéfaillanceélectriqueetun
danger vont se produire.
REMARQUE: Votre bloc-pile n’est PAS
CHARGÉ. If faut donc le recharger une fois
avant d’utiliser l’outil.
Lechargeurdebatteriefournis’adapteà
labatterieauLithiumioninstalléedans
l’appareil. Ne pas utiliser d’autre chargeur de
batterie.
4. RECHARGE DU BLOC-PILES
LabatterieauLithiumionestprotégéecontre
unedéchargeimportante.Lorsquelabatterie

Taille-haie Li-Ion sans fil F
17
16
estvide,lamachines’éteintgrâceàuncircuit
de protection.
Dans un environnement chaud ou après une
utilisationprolongée,lepackdelabatterieest
trop chaud pour permettre un chargement.
Laisserlabatterieserefroidirunmoment
avant de recharger.
5. RETRAIT/RÉINSTALLATION DE LA
BATTERIE (Voir E)
Enfoncez le système de verrouillage de la
batterie et retirez la batterie de l’outil. Une
foisrechargée,replacezlabatteriedansson
emplacement. Une simple pression d’insertion
sera suffisante.
6. TÉMOINS D’ÉTAT DE LA BATTERIE
(Voir F)
REMARQUE : Les témoins d’état de la
batterie ne sont pas actives durant la
charge. Ils indiquent l’état de la batterie
lorsque vous enfoncez le bouton de la
batterie.
Letémoinafchealorsl’étatdelabatterie
ainsi :
Enfoncez le bouton “ POWERTEST “, puis les
témoinss’allument.
Lorsquelestroisvoyantsvertssontallumés,
c’estquelabatterieestentièrementchargée.
Lorsquedeuxvoyants( )sontallumés,
c’estquelabatterieestmodérémentchargée.
Lorsqu’unseulvoyantvert( )estallumé,
c’est que la batterie est faible.
IMPORTANT
Lorsqu’un seul voyant est allumé, votre
batterie est trop déchargée, même si
la tondeuse peut encore être capable
de couper l’herbe. De continuer à faire
fonctionner votre tondeuse avec la
batterie dans cette condition déchargée
peut réduire la vie et la performance de
votre batterie.
7. MARCHE ET ARRÊT
AVANT DE FAIRE DÉMARRER VOTRE
TAILLE-HAIES
Retirez la gaine (9) de la lame.
POUR FAIRE DÉMARRER VOTRE TAILLE-
HAIES
Votre taille-haies comprend deux leviers
d’actionnement.Pourfairedémarrerletaille-
haies,lesdeuxleviersdoiventêtreactionnés
simultanément.Actionnezetmaintenezle
levieravant(5)etpuisactionnezlelevier
arrière (2) (Voir G).
POUR ARRÊTER VOTRE TAILLE-HAIES
Avantd’arrêtervotretaille-haies,éloignez
ledelahaie.etrelâchezundesleviersà
commutateur (Voir H).
AVERTISSEMENT : Si une pièce
ou l’autre du taille-haies est
manquante, brisée ou en mauvais
état, n’utilisez pas votre taille-haies
avant d’avoir fait les remplacements/
réparations nécessaires sinon il y
aura risque élevé de blessures graves.
N’UTILISEZ PAS L’OUTIL SANS SES
POIGNÉES ET GARDE-PROTECTEUR.
8. RÉGLAGE DE POSITION DE LA
POIGNÉE AVANT
Remarquez que le levier d’actionnement peut
êtreopérésurtroiscôtésvouspermettant
plusieurs positions confortables de travail.
Avant d’effectuer une coupe sur une section
de haie, inspectez la et retirez tout objet
étrangerquipourraitseprendredanslalame
ouêtreprojeté.Pourlamiseenmarchedu
taille-haies, tenez le toujours des deux mains
engardantsalameéloignéedevous.
Pour la taille de nouvelles pousses, faites de
grand mouvements en va et vient pour que
lestigessoientdirectementprésentéesàla
lame. (Voir I&J)
Avantdedébuterlacoupe,laissezlalame
atteindresapleinevitesse.Lorsquel’outilest
enmarche,gardeztoujourssalameéloignée
de personnes et objets tels les murs, les
grossespierres,lesarbres,lesvéhiculesetc.
Silalamesebloque,arrêtezimmédiatement
l’outil.Avantd’entreprendreledégagementde
débrisprisdanslalame,relâcheztoujoursles
deuxleviersd’actionnement(5et2).
Pour le travail de coupe dans des bosquets
épineuxetpiquants,portezdesgants
protecteurs.
N’essayez pas de couper des branches trop
grosses pour la lame.
COUPE SUR LE DESSUS
Faites de grands mouvements de va et

Taille-haie Li-Ion sans fil F
17
16
vient (VoirI)Unelégèreinclinaisonversle
bas du devant de la lame (en direction du
mouvement)donnelemeilleurrésultatde
coupe.
COUPE LONGITUDINALE
Pour les coupes longitudinales de haies,
débutezàlabaseetcoupezverslehaut
(Voir
J
)
en faisant un biseau de la haie à sa
partiesupérieure.Cetteformecréerauneplus
grande surface d’exposition de la haie qui
produira une croissance plus uniforme.
9. NETTOYAGE
RETIREZLEBLOC-PILES.Utilisezunebrosse
souplepourdégagerlesdébrisdetoutesles
prises d’air et de la lame.
Essuyez la surface de l’outil avec un linge sec.
AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais
d’eau pour nettoyer votre taille-haies.
N’utilisez pas de produits chimiques incluant
de l’essence, ou des solvants de nettoyage car
ils pourraient endommager votre taille-haies.
Pour faciliter le travail et prolonger la vie de
la lame, lubrifiez la avant et après chaque
utilisation. Assurez vous de retirer le bloc-piles
du taille-haies avant de faire la lubrification
delalame.Injectezpériodiquementdel’huile
entre les deux lames (Voir K).
À LA FIN DE LA SAISON DE COUPE
Nettoyez à fond votre taille-haies.
Vérierquetoussesboulonsetécroussont
serrés.
Vousassurerqu’iln’apasdepiècesuséesou
endommagées.
REMISAGE DE VOTRE TAILLE-HAIES
Lecouvercledelalamedecoupedutaille-haie
estfourniavecdeuxfentesspéciquement
pour entreposer le taille-haie en le pendant
sur le mur (Voir Fig. L).
Assurez-vous que le couvercle est assujetti
correctement avant son entreposage.
Entreposez-le dans un endroit sec où votre
coupe-haiepeutêtreprotégédesdommages.
ENTRETIEN
Retirez la prise de la prise murale avant
d’effectuer n’importe quel travail de
réglage, de réparation ou d’entretetien.
Ilnecomporteaucunepièceàréparerouà
entretenir par l’utilisateur. N’utilisez jamais
de l’eau ou des nettoyants chimiques pour
nettoyer l’outil. Essuyez-le avec un chiffon
sec. Rangez toujours votre outil dans un
endroit sec. Gardez propres les ouvertures de
ventilation du moteur.

19
18
Cortasetos inalámbrico con
batería de iones de litio ES
1. MANGO TRASERO
2. PALANCA DEL INTERRUPTOR
3. BLOQUE DE BATERÍAS
4. PESTILLO PARA LA REMOCIÓN DEL BLOQUE DE BATERÍAS
5.
PALANCA DEL INTERRUPTOR DELANTERO (FUNCIÓN DE INTERRUPTOR VERSÁTIL)
6. MANGO DELANTERO
7. GUARDA PROTECTORA DE SEGURIDAD
8. CUCHILLA
9. FUNDA DE LA CUCHILLA *
* No todos los accesorios ilustrados o descritos se incluyen junto con el producto
estándar.

19
18
Cortasetos inalámbrico con
batería de iones de litio ES
DATOS TÉCNICOS
Voltaje 40V máximo**
Velocidad sin carga 2300/min
Espacio entre dientes (22‘‘)56cm
Diámetro de corte (3/4‘‘)19mm
Tiempo de carga 3hr aprox.
Peso de la máquina (9.3lbs)4.2kg
**Voltaje medido sin carga de trabajo. El voltaje inicial de la batería alcanza un máximo de 40 V.
El voltaje nominal es 36 V.
ACCESSORIOS
Funda de la cuchilla 1
Guarda protectora de seguridad 1
Cargador (WA3736) 1
Baterías (WA3536) 1
Sólo utilice los accesorios apropiados diseñados para esta herramienta. Puede encontrar
información sobre los accesorios en el embalaje del producto, consultando a un distribuidor de
WORX o en nuestro sitio Web: www.worx.com.

21
20
Cortasetos inalámbrico con
batería de iones de litio ES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
¡ADVERTENCIA! El polvo creado al
lijar, serruchar, pulir, taladrar o realizar
otras actividades de la construcción, contiene
substancias químicas que se sabe producen
cáncer, defectos de nacimiento u otros daños
al sistema reproductor. Algunos ejemplos de
esos productos químicos son:
• lElplomodelaspinturasabasedeplomo
• llasílicecristalinadelosladrillos,
del cemento y de otros productos de
albañilería
• lElarsénicoyelcromodelamadera
tratada químicamente
El riesgo que se corre a causa del contacto
con esos productos varía según la frecuencia
con que usted realice este tipo de trabajos.
Con el fin de reducir su exposición a esas
substancias químicas:l trabaje en un área bien
ventilada, l utilice un equipo de seguridad
adecuado, tal como una máscara contra el
polvo especialmente diseñada para filtrar
partículas microscópicas.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
1. Mantenga todas las partes de su
cuerpo alejados de la cuchilla de
corte. No remueva material cortado
o sostener material a cortar cuando
la cuchilla esté en movimiento.
Asegúrese de que el interruptor
esté en apagado cuando limpie el
material trabado. Después de apagar
la herramienta la cuchilla continúa
girando libremente.Un momento de falta
de atención mientras está operando con
la tijera cortasetos puede provocar serias
lesiones personales.
2. Cargar la tijera cortasetos desde la
manija teniendo la cuchilla de corte
parada. Cuando esté transportando o
guardando la tijera cortasetos, poner
siempre la cubierta de la máquina
de cortar. El manejo apropiado de la
tijera cortasetos reducirá posibles lesiones
personales de la cuchilla de corte.
3. Sujete la herramienta eléctrica
solamente por los mangos aislados,
porque la cuchilla de corte puede
tener contacto con alambres
escondidos o con el propio cable. Si
la cuchilla de corte tiene contacto con un
cable bajo tensión puede dejar expuesto
partes metales de la herramienta eléctrica con
tensión y puede causar un shock eléctrico al
operador.
4. Mantenga las manos alejadas de la
cuchilla. El contacto con la cuchilla resultará
serias lesiones personales.
5. Use dos manos para operar la tijera
cortasetos, usando una sola mano
puede causar pérdida de control y
resultar serias lesiones personales.
6. Solamente usar con mango y
protección apropiadamente
ensambladas a la tijera cortasetos.
El uso de la tijera cortasetos sin la
protección apropiada o mango puede
resultar serias lesiones personales.
7. Revisar la tijera para objetos
desconocidos, por ejemplo
alambradas.
Other manuals for WG268
1
Table of contents
Languages:
Other Worx Trimmer manuals